Beko TAM 4201 R User manual

TAM 4201 R
EN / DE / FR / TR / ES / PL / RO / IT / NL / AR
01M-8810163200-4520-04
User Manual
Toaster

ENGLISH 7-12
DEUTSCH 13-20
FRANÇAIS 21-29
TÜRKÇE 30-39
ESPAÑOL 40-49
POLSKI 50-59
ROMANIAN 60-68
ITALIANO 69-76
NEDERLANDS 77-83
CONTENTS

8
1
2
3
4
5
6
7

1
456
2 3
9
78
10 11 12
1
2
1
2
1
2

1
45
2 3
EN OPERATION CLEANING AND CARE
DE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
FR FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TR KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
ES FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
PL OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
RO UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
IT UTILIZZO PULIZIA E CURA
NL BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD
AR

Please read ths user ma-
nual frst!
Dear Customers,
Thank you for selectng an Beko product.
We hope that you get the best results
from your product whch has been
manufactured wth hgh qualty and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read ths entre user manual and all
other accompanyng documents carefully
before usng the product and keep t as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, gve the
user manual as well. Follow all warnngs
and nformaton n the user manual.
Meanngs of the symbols
Followng symbols are used n the varous
secton of ths manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
A
WARNING: Warnings for dangerous
situations concerning the safety of
life and property.
WARNING: Warning for hot
surfaces.
Suitable for contact with food.
Do not immerse the appliance in
water.
Ths product has been produced n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
Comples wth the WEEE Drectve. It does not contan PCB.
1. Bread slot
2. Start lever
3. Browning control
4. Reheat button
5. Defrost button
6. Stop button
7. Crumb tray
8. Housing
Technical data
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power: 720-850 W
Technical and design modifications reserved.
The values whch are declared n the markngs axed on your
applance or the other prnted documents suppled wth t
represent the values whch were obtaned n the laborato-
res pursuant to the pertnent standards. These values may
vary accordng to the usage of the applance and ambent
condtons.

7 / EN
Toaster / User Manual
Ths chapter contans safety nstruct-
ons that wll help protect from rsk of
personal njury or materal damage.
Falure to follow these nstructons wll
vod the granted warranty.
1.1 General safety
• Ths applance comples wth the
nternatonal safety standards.
• Ths applance can be used by
chldren who are at the age of
8 and above and by people who
have reduced physcal, perceptual
or mental abltes or by people
who are defcent n terms of ex-
perence and knowledge as long
as they are supervsed and gven
the nstructons regardng the
safe use of the applance and dan-
gers encountered. Chldren should
not play wth the applance.
• Cleanng and mantenance sho-
uld not be performed by chldren
unless they are older than 8 years
old and supervsed.
• Keep the applance and ts power
cable so that they are naccessble
by chldren under 8 years old.
• Do not use the applance f the
power cable or the applance t-
self s damaged. Contact an aut-
horsed servce.
• Your mans power supply sho-
uld comply wth the nformaton
suppled on the ratng plate of the
applance.
• For addtonal protecton, ths
applance should be connected
to a household resdual current
devce wth a ratng of 30 mA ma-
xmum.
• Use the applance wth a groun-
ded outlet only.
• Do not use the applance wth an
extenson cord.
• Prevent damage to the power
cord by not squeezng, bendng,
or rubbng t on sharp edges.
• Do not touch the plug of the appl-
ance wth damp or wet hands.
• Do not unplug the applance by
pullng the power cable.
• Do not mmerse the applance or
ts cable n water.
• Do not leave the applance unat-
tended whle t s plugged n.
1Important nstructons for safety and
envronment

8 / EN Toaster / User Manual
• Exteror surface gets hot whle
the applance s n use. Do not
touch hot surfaces to avod rsk of
burnng.
• Do not leave metal cookng uten-
sls and tems on cookng plates.
• Operate and store the applance
on a stable surface.
• Do not attempt to dsmantle the
applance.
• Only use the orgnal parts or parts
recommended by the manufactu-
rer.
• Unplug the applance before clea-
nng and let t completely dry after
cleanng.
• The applance s not sutable for
outdoor use.
• Food tems can catch fre due to
overheatng. Do not allow the
applance to get n contact or be
covered wth flammable tems
such as curtans, fabrc, wall pa-
nels and etc.
• Do not use the applance n or
near the areas where combustble
or nflammable places and mater-
als exst.
• Do not operate the applance wth
an external tmer or wth another
remote control system.
• If you keep the packagng mater-
als, store them out of the reach of
chldren.
• Allow the applance to cool before
storng t n a cupboard, on a shelf
and etc.
• Do not put bread on any plastc
part of the applance.
• Snce temperatures are perce-
ved dfferently by dfferent pe-
ople, ths devce should be used
wth cauton. Hold the applance
exclusvely on surfaces ntended
to hold and use heat protecton
measures such as heat protecton
gloves or pot holders. Areas whch
are not ntended to be touched
must be gven suffcent tme to
cool.
• The heated rolls can only be touc-
hed when the applance has coo-
led down to room temperature.
1Important nstructons for safety and
envronment

9 / EN
Toaster / User Manual
1.2 Complance wth the WEEE
Drectve and Dsposng of the
Waste Product:
Ths product comples wth EU WEEE Drectve
(2012/19/EU). Ths product bears a classfcaton
symbol for waste electrcal and electronc equp-
ment (WEEE). Ths symbol ndcates that ths
product shall not be dsposed wth
other household wastes at the end
of ts servce lfe. Used devce must
be returned to offcal collecton
pont for recyclng of electrcal and
electronc devces. To fnd these
collecton systems please contact to your local
authortes or retaler where the product was puc-
hased. Each household performs mportant role n
recoverng and recyclng of old applance.
Approprate dsposal of used applance helps pre-
vent potental negatve consequences for the en-
vronment and human health.
1.3 Complance wth RoHS
Drectve
The product you have purchased comples wth
EU RoHS Drectve (2011/65/EU). It does not con-
tan harmful and prohbted materals specfed n
the Drectve.
1.4 Package nformaton
Packagng materals of the product are
manufactured from recyclable mater-
als n accordance wth our Natonal
Envronment Regulatons. Do not ds-
pose of the packagng materals together wth
the domestc or other wastes. Take them to the
packagng materal collecton ponts desgnated
by the local authortes.
1Important nstructons for safety and
envronment

10 / EN Toaster / User Manual
2 Operation
C
When using the appliance for the
first time, smoke can develop due
to production residues. However,
this does not mean the appliance
is defective. The first time you
switch it on use the appliance as you
normally would but without bread. It
is recommended to use the medium
setting of the browning control (3).
Ensure for proper room ventilation.
C
Pushing 1 from the browning control
(3) will give the lightest degree of
browning and pushing 7 the darkest.
C
The browning degree can vary
depending on the type of bread.
C
When toasting several slices of
bread consecutively, the toaster will
become hotter and therefore the
bread will gradually become darker.
Therefore select an appropriate
browning degree.
C
The browing degree of one slice is
darker than two slices, although
the browning control (3)is set to the
same level.
C
If the power plug is not connected
to the wall socket, the start lever (2)
does not snap into place.
C
The degree of browning can also be
adjusted during the toasting process
with the browning control (3).
C
To cancel the toasting process
before it has finished, press the
stop button (6). The start lever (2)
springs back up and the toast slices
can be taken out of the toaster.
C
After the start lever (2) springs
back up, you can use the high-lift
function by pushing the start lever
(2) upwards.
A
WARNING: Be very careful when
taking the toast slices out of the
toaster as the metal parts of the
toaster and also the bread can
become very hot.
C
If toast slices get stuck in the
toaster, switch the toaster off
immediately by pressing the stop
button (6). Pull the power plug out
of the wall socket. Let the toaster
cool down completely. Carefully try
to take the bread out of the toaster
without damaging the sensitive
heating elements and other parts.
Do not use any electroconductive
objects to remove the bread from
the toaster.
C
When the defrost button (5) is
pressed, the toasting process takes
longer than with normal toasting.
C
To cancel the toasting process
before it has finished, press the
stop button (6). The start lever (2)
springs back up and the toast slices
can be taken out of the toaster.
C
After the start lever (2) springs back
up, you can use high-lift function by
pushing the start lever (2) upwards.
A
WARNING: Be very careful when
taking the toast slices out of the
toaster as the metal parts of the
toaster and also the bread can
become very hot.

11 / EN
Toaster / User Manual
2 Operaton
C
To cancel the toasting process
before it has finished, press the
stop button (6). The start lever (2)
springs back up and the toast slices
can be taken out of the toaster.
C
After the start lever (2) springs back
up, you can use high-lift function by
pushing the start lever (2) upwards.
C
Be very careful when taking the
toast slices out of the toaster as the
metal parts of the toaster and also
the bread can become very hot.

12 / EN Toaster / User Manual
3 Informaton
3.1 Cleaning and care
A
WARNING: Never use petrol
solvents, abrasive cleaners, metal
objects or hard brushes to clean the
appliance.
A
WARNING: Never put the appliance
or power cord in water or any other
liquids.
C
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully using
a soft towel.
3.2 Storage
•If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully.
•Make sure the appliance is unplugged, cooled
down and completely dry.
•Wrap the power cord around the cable coil on
the bottom of the toaster.
•Store the appliance in a cool, dry place.
•Make sure the appliance is kept out of the reach
of children.
3.3 Handling and
transportation
•During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
•Do not place heavy loads on the appliance or the
packaging. The appliance may be damaged.
•Dropping the appliance will render it non-
operational or cause permanent damage.
For commissioning, general use
and cleaning, please observe the
instructions on pages 4-5 of this
operating manual.

Btte lesen Se zuerst de-
se Anletung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter
Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für en Beko-
Produkt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt
den höchsten Qualtätsanforderungen
und der modernsten Technologe
hergestellt wurde, beste Ergebnsse
erzelen. Btte lesen Se de gesamte
Bedenungsanletung und alle anderen
Begletdokumente aufmerksam, bevor
Se das Produkt verwenden; bewahren
Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen
Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se
alle Warnhnwese und Informatonen n
deser Anletung.
Symbole
Folgende Symbole werden n den
verschedenen Abschntten deser
Anletung verwendet:
C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
A
WARNUNG: Warnhinweise zu ge-
fährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
WARNUNG: Warnung vor heißen
Flächen.
Geeignet für Kontakt mit
Lebensmitteln.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Deses Produkt wurde n umweltfreundlchen, hochmodernen Enrchtungen hergestellt
Das Gerät erfüllt de Vorgaben
der WEEE-Rchtlne. Es enthält ken PCB.
1. Brotschltz
2. Starthebel
3. Bräunungskontrolle
4. Aufwärmen-Taste
5. Auftauen-Taste
6. Stopp-Taste
7. Krümelschublade
8. Gehäuse
Technische Daten
Spannung: 220-240 V~, 50-60 Hz
Leistung: 720-850 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten
De am Gerät oder n der Dokumentaton angegebenen Wer-
te wurden nach maßgeblchen Standards unter Laborbedn-
gungen ermttelt. Dese Werte können je nach Ensatz- und
Umgebungsbedngungen vareren.

14 / DE Toaster / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt erklärt
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die ge-
währte Garantie
1.1 Allgemene
Scherhets-
anwesungen
• Dieses Gerät erfüllt die internatio-
nalen Sicherheitsstandards.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder
unter 8 Jahren durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
• Gerät und Netzkabel immer von
Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Verwenden Sie das Produkt nicht,
falls Netzkabel oder Gerät selbst
beschädigt sind. Wenden Sie
sich dann an einen autorisierten
Serviceanbieter.
• Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
• Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA
empfohlen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose.
• Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel verwenden.
• Schäden am Netzkabel vermeiden,
nicht quetschen, knicken oder
über scharfe Kanten ziehen.
• Gerät oder Netzstecker
bei Verbindung mit der
Stromversorgung nicht mit
feuchten oder gar nassen Händen
berühren.
1Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt

15 / DE
Toaster / Bedienungsanleitung
• Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
• Gerät oder Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
• Lassen Sie das Gerät niemals
unbeaufsichtigt, während es
angeschlossen ist.
• Kontakt mit heißen Oberflächen
vermeiden; das Außengehäuse
wird während des Betriebs sehr
heiß. Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen.
• Keine Werkzeuge oder Gegen-
stände im Gerät verwenden. Me-
tallische Gegenstände können
Kurzschlüsse und Stromschläge
verursachen.
• Gerät immer auf eine stabile und
ebene Oberfläche stellen.
• Nicht versuchen, das Gerät zu
demontieren.
• Nur Originalteile und vom
Hersteller empfohlene Teile
verwenden.
• Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen. Das Gerät und sämtliche
Zubehörteile nach der Reinigung
gründlich trocknen, bevor es mit
der Stromversorgung verbunden
wird und bevor Teile abgenommen
oder angebracht werden.
• Das Gerät ist nicht zur Benutzung
im Freien geeignet.
• Das Brot kann durch Überhitzung
Feuer fangen. Das Gerät nie an
oder in der Nähe von brennbaren,
entzündlichen Orten oder Möbeln
benutzen. Darauf achten, dass
das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, wie Vorhängen,
Textilien, Wänden etc., in
Berührung kommt oder damit
bedeckt wird.
• Das Gerät nie an oder in der Nähe
von brennbaren, entzündlichen
Orten oder Materialien benutzen.
• Das Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder
Fernbedienungssystem betrieben
werden.
• Falls Sie die Verpackungsmateria-
lien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
1Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt

16 / DE Toaster / Bedienungsanleitung
• Bevor das Gerät in einem Regal
oder Schrank etc. gelagagert wird,
abkühlen lassen.
• Brotscheiben nicht auf den Plas-
tikbereich des Gerätes legen.
• Dieses Gerät beinhaltet eine
Heizfunktion. Oberflächen mit
Ausnahme funktionaler Oberflä-
chen können hohe Temperatu-
ren entwickeln. Da Temperaturen
von unterschiedlichen Personen
verschiedenartig aufgenommen
werden, sollte dieses Gerät mit
entsprechender Vorsicht verwen-
det werden. Halten Sie das Gerät
nur an den zum Halten und Grei-
fen vorgesehenen Griffflächen;
verwenden Sie Hitzeschutzmaß-
nahmen, wie Kochhandschule
oder Topflappen. Bereiche, die
nicht zum Greifen vorgesehen
sind, müssen ausreichend lange
abkühlen.
• Die Heizelemente dürfen erst be-
rührt werden, wenn sich das Gerät
auf Zimmertemperatur abgekühlt
hat.
1Wchtge Anwesungen zu Scherhet
und Umwelt
1.3 Entsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass die-
ses Gerät am Ende seiner
Einsatzzeit nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte müssen an offizielle
Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgege-
ben werden. Nähere Angaben zu diesen
Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine an-
gemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei
der Verhinderung negativer Auswirkungen auf
Umwelt und menschliche Gesundheit.
1.4 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
1.5 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.

17 / DE
Toaster / Bedienungsanleitung
2 Betreb
C
Bei der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes kann sich aufgrund von
Produktionsrückständen Rauch
bilden. Dies weist jedoch nicht
auf einen Defekt des Gerätes hin.
Gerät beim ersten Einschalten
wie gewohnt benutzen, jedoch
ohne Brot. Wir empfehlen den
Einsatz der mittleren Einstellung
der Bräunungskontrolle (3).
Angemessene Raumbelüftung
sicherstellen.
C
Wenn der Netzstecker nicht
angeschlossen ist, rastet der
Starthebel (3) nicht ein.
C
Der Bräunungsgrad kann auch
während des Toastvorganges
mit der Bräunungskontrolle (3)
eingestellt werden.
C
Die Auswahl von Stufe 1 der
Bräunungskon-trolle (3) erzielt
den hellsten, Stufe 8 erzielt den
dunkelsten Bräunungsgrad.
C
Der Bräunungsgrad kann je nach
Brotsorte variieren.
C
Durch mehrere,
aufeinanderfolgende
Toastvorgänge erwärmt sich
das Gehäuse des Toasters und
das Brot wird damit zunehmend
dunkler. Daher einen geeigneten
Bräunungsgrad wählen.
C
Der Bräunungsgrad ist bei einer
einzigen Scheibe höher als bei
zwei Scheiben, auch wenn die
Bräunungskontrolle (3) auf dieselbe
Stufe eingestellt ist.
C
Nachdem der Starthebel (2)
zurückgesprungen ist, lässt sich
die Hebefunktion durch Drücken
des Starthebels (2) nach oben
verwenden.
A
WARNUNG: Beim Herausnehmen
der Toastbrotscheiben aus
dem Toaster vorsichtig sein, da
Metallteile des Toasters sowie Brot
sehr heiß werden können.
C
Falls Toastbrotscheiben im Toaster
stecken bleiben, Toaster umgehend
durch Drücken der Stopp-Taste (6)
ausschalten. Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Den Toaster
vollständig abkühlen lassen.
Vorsichtig versuchen, das Brot aus
dem Toaster zu entfernen, ohne
die empfindlichen Heizelemente
und andere Teile zu beschädigen.
Zum Entfernen des Brots aus dem
Toaster keine elektrisch leitenden
Gegenstände verwenden.
C
Wenn die Auftauen-Taste (5)
betätigt wird, dauert der Vorgang
länger als beim normalen Toasten.
C
Mit der Stopp-Taste (6) lässt sich der
Toastvorgang vorzeitig beenden.
Der Starthebel (2) springt nach
oben, die Toastscheiben können aus
dem Toaster entnommen werden.
C
Nachdem der Starthebel (2)
zurückgesprungen ist, lässt sich
die Hebefunktion durch Drücken
des Starthebels (2) nach oben
verwenden.
A
WARNUNG: Beim Herausnehmen
der Toastbrotscheiben aus
dem Toaster vorsichtig sein, da
Metallteile des Toasters sowie Brot
sehr heiß werden können.

18 / DE Toaster / Bedienungsanleitung
2 Betreb
C
Mit der Stopp-Taste (6) lässt sich der
Toastvorgang vorzeitig beenden.
Der Starthebel (2) springt nach
oben, die Toastscheiben können aus
dem Toaster entnommen werden.
C
Nachdem der Starthebel (2)
zurückgesprungen ist, lässt sich
die Hebefunktion durch Drücken
des Starthebels (2) nach oben
verwenden.
A
WARNUNG: Beim Herausnehmen
der Toastbrotscheiben aus
dem Toaster vorsichtig sein, da
Metallteile des Toasters sowie Brot
sehr heiß werden können.

19 / DE
Toaster / Bedienungsanleitung
3 Informatonen
3.1 Reinigung und Pflege
A
WARNUNG: Zur Reinigung
des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder
harte Bürsten verwenden.
A
WARNUNG: Weder Gerät noch sein
Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
C
Nach der Reinigung und vor der
Benutzung des Gerätes alle Teile
sorgfältig mit einem weichen Tuch
trocknen.
3.2 Lagerung
•Wenn das Gerät längere Zet ncht benutzt wrd,
sollte es sorgfältg aufbewahrt werden.
•Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen,
das Gerät abgekühlt und komplett trocken st.
•Netzkabel um den Kabelrng an der Untersete
des Toasters wckeln.
•Das Gerät an enem kühlen, trockenen Ort
lagern.
•Das Gerät sollte sch mmer außerhalb der
Rechwete von Kndern befnden.
3.3 Handhabung und
Transport
•Transporteren Se das Gerät n sener
Orgnalverpackung. De Verpackung schützt
das Gerät vor Sachschäden.
•Legen Se kene schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädgt werden.
•Falls das Gerät herunterfällt, st es
möglcherwese ncht mehr funktonsfähg oder
west dauerhafte Schäden auf. Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen
Verwendung und Reinigung die
Hinweise auf den Seiten 4-5 der
Bedienungsanleitung.

Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie
deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Toaster manuals

Beko
Beko BKK 2109 User manual

Beko
Beko TAM 8202 W User manual

Beko
Beko BKK 3070 EK User manual

Beko
Beko TAM 8402 B User manual

Beko
Beko TAM 6201 I User manual

Beko
Beko TAM 4321 W User manual

Beko
Beko TAM6202W User manual

Beko
Beko TAM 6201 User manual

Beko
Beko TAM8402B User manual

Beko
Beko 01M-8832803200-4617-04 User manual

Beko
Beko TAM4321B User manual

Beko
Beko TAM4321 User manual

Beko
Beko TAM7201B User manual

Beko
Beko TAM 6201 I User manual

Beko
Beko 01M-8836613200-4520-07 User manual

Beko
Beko TAM 8202 CR User manual

Beko
Beko BKK 3025 EK User manual

Beko
Beko TAM 4201 B User manual

Beko
Beko TAM8202B User manual

Beko
Beko TAM 6201 I User manual