Bellelli Clamp User manual

03ISCLM01
A
clamp
clamp
IT Protezione laterale.
EN Side protection.
FR Protection latérale.
DE Seitenschutz.
ES Protección lateral.
IT Regolazione dei piedini facilitata.
EN Easy Footrest Adjustment.
FR Réglage des repose-pied très facile.
DE Einfache Regulierung der Fußstützen.
ES Fácil ajuste de los pies.
IT
AVVERTENZA: Per ragioni di sicurezza
questoseggiolinodeveesseremontatosolamentesu
portapacchi conformi alla ISO 11243. Il portapacchi
deve avere una portata di almeno 25 kg.
EN
WARNING: For safety reasons this seat
shall only be fitted to luggage carriers conforming
to ISO 11243. The carrier capacity must be al least
25 kg.
FR
AVERTISSEMENT: Pour des raisons
de sécurité, ce siège ne doit être fixé qu’aux
portebagages conformes à l’ISO 11243. Le
portebagages doit être concu pour supporte une
charge de 25 kg.
DE
WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen darf
dieser Sitz nur auf Gepäckträgern montiert werden,
die der ISO 11243 entsprechen. Der Gepäckträgern
muß eine Mindesttragfähigkeit von 25 kg haben.
ES ADVERTENCIA: Por razones de
seguridadeste asientosolamentepuedecolocarse
en portaequipajes conformes con la Norma
ISO 11243. El portaequipajes debe poseer una
capacidad no inferior a los 25kg.
120/190 mm
B C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
max 22 kg
max 48,5 lbs

clamp
Clamp
Clamp
H
E
G
I
L M
clamp
D
F
warning
30°
washing
instructions

CLAMP
03ISCLM01
IT 2
EN 5
FR 8
DE 11
ES 14
PT 17
NL 20
DA 23
SV 26
NO 29
FI 32
CS 35
PL 38
SK 41
SL 44
ET 47
LT 50
LV 53
HU 56
GR 59

2
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il seggiolino. Conservarle con cura per consultazioni future.
Prima di utilizzare il prodotto, consultare il codice della strada del Paese dove verrà usato.
AVVERTENZE
ATTENZIONE: Non aggiungere ulteriori carichi al seggiolino. Per trasportare eventuali ulteriori carichi,
utilizzare altri supporti, come ad esempio un portapacchi anteriore.
ATTENZIONE: È vietata qualsiasi modica al seggiolino e ai suoi supporti. Il produttore o il negoziante
non risponderanno degli eventuali danni causati dalla modica.
ATTENZIONE: La manovrabilità della bicicletta può variare sensibilmente con un bambino nel
seggiolino, in particolare per quanto riguarda l’equilibrio, lo sterzo ed i freni.
ATTENZIONE: Non lasciare mai la bicicletta parcheggiata con un bambino incustodito nel
seggiolino.
ATTENZIONE: Non utilizzare il seggiolino se qualsiasi parte del seggiolino e/o della bicicletta è rotta o
mancante. Contattare il produttore o il rivenditore per procurarsi eventuali pezzi di ricambio per il seggiolino.
Sostituire completamente il seggiolino dopo un incidente, anche quando non risultino danni visibili.
INFORMAZIONI GENERALI
Seggiolino posteriore per bambini con peso massimo 22 kg; vericare periodicamente che il peso del
bambino non superi questo limite.
Utilizzare solo con bambini capaci di stare seduti da soli ed a lungo senza bisogno di aiuto (da 1 a 7
anni circa).
Utilizzare su biciclette con ruote 26” - 28”. Consultare il manuale della bicicletta o il suo rivenditore.
Seggiolino dotato di sistema di montaggio su portapacchi di larghezza compresa fra 120 e 190 mm e
con portata 25 kg. Utilizzare solo con portapacchi conformi alla ISO 11243.
Vericare che la distanza fra il simbolo del baricentro impresso sui anchi esterni del seggiolino e
l’asse della ruota sia inferiore a 10 cm. Pericolo di ribaltamento.
Non montare il seggiolino inclinato in avanti. Inclinarlo leggermente all’indietro per trattenere più
efcacemente il bambino.
Installare il seggiolino nel senso di marcia.
Non usare il seggiolino su motociclette, biciclette da corsa, biciclette con sospensioni.
Controllare che nessun arto oppure i vestiti del bambino o del conducente possano restare impigliati
nelle parti in movimento della bici o nel seggiolino (es. nei freni).
Controllare che il bambino non possa inlare le dita fra le molle della sella. Usare un coprisella o una
sella a molle interne.
Controllare che il bambino non possa inlare le dita o i piedi nei raggi della ruota della bici. E’
consigliabile l’uso di un copri ruota.
Controllare che il bambino non possa raggiungere parti taglienti o appuntite (es. cavi dei freni slacciati).
Allacciare sempre il bambino con le cinghie e con le stringe dei supporti per i piedi.
Vericare che il bimbo sia sufcientemente vestito, più di quanto lo sia il ciclista, e che sia protetto in
caso di pioggia.
Usare un casco omologato e di dimensioni adeguate alla testa del bambino.
Non trasportare mai due bambini contemporaneamente.
Il ciclista deve avere almeno 16 anni.
Allacciare tutte le cinghie, anche quando non si trasporta alcun bambino.
Controllare che le cinghie non raggiungano le ruote o altre parti mobili della bici sia con bambino a
bordo, sia senza.
Non lasciare il seggiolino sotto il sole: la plastica surriscaldata potrebbe scottare il bambino.
Smontare il seggiolino dalla bicicletta ogni qualvolta la si debba trasportare all’esterno di un veicolo (es.
sul tetto di un’auto, su un carrello trainato o dietro un camper). Il usso d’aria potrebbe danneggiare il
seggiolino o rompere i ssaggi del seggiolino alla bici, causando un incidente.
Controllare periodicamente la bicicletta: pneumatici, freni, luci, ecc.
Lavare periodicamente il seggiolino con acqua e sapone. Non usare sostanze aggressive.
IT

3
MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO
Non effettuare le operazioni di montaggio con il bambino sul seggiolino.
Identicare tutte le componenti prima di procedere al montaggio (g. A).
Tirare delicatamente il pomello (8) verso di sé e ruotarlo in senso antiorario per aprire le ganasce
della piastra di sostegno
Posizionare il seggiolino sul portapacchi (g. B).
Attenzione: Vericare che la distanza fra il simbolo del baricentro impresso sui anchi esterni del
seggiolino e l’asse della ruota sia inferiore a 10 cm. Pericolo di ribaltamento.
Tirare delicatamente il pomello (8) verso di sé e ruotarlo a fondo in senso orario per serrare le ganasce
sul portapacchi (g. C).
Attenzione: Dopo aver serrato le ganasce, controllare che il seggiolino non possa muoversi più in
avanti o all’indietro lungo il portapacchi.
Attenzione: Controllare periodicamente che le ganasce siano sempre ben strette sul portapacchi: il
serraggio si può allentare con l’uso.
Agganciare la cinghia di sicurezza supplementare (1) al telaio della bici (g. D).
ATTENZIONE: la cinghia di sicurezza supplementare va sempre agganciata al telaio della bici.
Smontaggio del seggiolino dalla bici
Sganciare la cinghia di sicurezza supplementare (1).
Tirare delicatamente il pomello (8) verso di sé e ruotarlo in senso antiorario per aprire le ganasce
della piastra di sostegno.
Sollevare il seggiolino dal portapacchi.
REGOLAZIONE DEL SEGGIOLINO
Prima di utilizzare il seggiolino, controllare che la posizione delle cinghie di sicurezze e dei supporti
per i piedi siano adeguate alle misure del vostro bambino.
Le cinture devono trovarsi nella posizione appena al di sopra delle spalle del bambino.
I piedi del bambino devono poter poggiare completamente sui supporti.
Non effettuare le operazioni di regolazione delle cinghie di sicurezza e dei supporti per i piedi con il
bambino sul seggiolino.
Regolazione delle cinghie di sicurezza
Slare la cintura dal foro dello schienale.
Inlare la cintura nel foro dello schienale all’altezza desiderata (g. E).
Ripetere la stessa operazione per l’altra cintura.
Regolazione dei supporti per i piedi.
Ruotare verso l’alto la leva di bloccaggio (9) dietro il supporto (g. F).
Spostare verso l’alto o verso il basso il supporto (11), no a raggiungere la posizione desiderata.
Chiudere la leva di bloccaggio (9), spingendola verso il basso no a che non si avverte uno scatto.
Ripetere le stesse operazioni per l’atro supporto.
CONTROLLO FINALE
Condurre la bici a mano per alcuni metri, controllando che nessuna parte in movimento tocchi il
seggiolino, che non vi siano cinghie sporgenti vicino alla ruota e che freni e pedali agiscano ancora
in modo efcace.
POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO
Premere il pulsante del bbione centrale (2) no a che uno scatto non segnali lo sgancio del dente (g. G).
Tirare verso l’alto per slarlo.
Sedere il bambino.
IT

4
Passare le cinghie ai lati della testa del bambino (g. H).
Agganciare il bbione centrale nel foro più vicino al bambino (g. I). Spingere a fondo il bbione nel
foro sino a che non si sente uno scatto.
Regolare i passanti (3 e 4) presenti sulla cintura per far aderire le cinture al corpo del bambino (g. L).
Sistemare i piedi del bambino nei supporti.
Chiudere la stringa (10) agganciandola sul perno posto sul retro del supporto per il piede (g. M).
Assicurarsi periodicamente durante il viaggio che il bambino sia sempre correttamente allacciato.
PER LIBERARE IL BAMBINO DAL SEGGIOLINO
Sganciare le stringe (10) che trattengono i piedi.
Premere il pulsante del bbione centrale (2) no a che uno scatto non segnali lo sgancio del dente.
Tirare verso l’alto per slarlo.
Slare le cinghie dalla testa del bambino.
GARANZIA
È possibile reperire le clausole della garanzia sul sito www.bellelli.com.
RICICLAGGIO
1. PA + PP
2. PC + ABS
3. PA
4. PA
5. Vedi etichetta
6. PP
7. PP
8. PA + acciaio
9. PP
10. PE
11. PP
IT

5
Read the instructions carefully before using this child seat. Keep them in a safe place for future reference.
Before using the product, consult the highway code for the country of use.
NOTICE
WARNING: Do not add any extra loads to the child seat. For transporting any other loads, use other
supports, such as for example, a front parcel rack.
WARNING: All modications to the child seat and supports are prohibited. The manufacturer or retailer
will not be held responsible for any damage caused by modications.
WARNING: When a child is using the seat, the bike may handle differently from normal conditions,
especially in terms of balance, steering and brakes.
WARNING: Never leave the bike parked with the child unattended in the child seat.
WARNING: Do not use the child seat if any part of the seat and/or bike is broken or missing. Contact the
manufacturer or dealer to order spare parts for the seat.
Replace the child seat completely after an accident even when there is no visible damage.
GENERAL INFORMATION
Rear child seat for children weighing a maximum 22 kg; periodically check that the child does not
weigh more than this.
Only use with children able to remain seated on their own for a long time without requiring support
(1 to 7 years of age approx.).
Use on bikes that have 26”-28” diameter wheels. Refer to the bike manual or retailer.
Bike seat equipped with xing system on parcel racks which are between 120 and 190 mm in width
and with a capacity of 25 kg. Only use parcel racks conforming to ISO 11243.
Check that the distance between the centre of gravity symbol printed on the outer sides of the seat
and the wheel axis is under 10 cm. Danger of tipping over.
Do not mount the child seat so that it leans forwards. Lean it slightly backwards in order to hold the
child in more effectively.
Mount the child seat facing front.
Do not use the child seat on motorcycles, racing bikes or bikes with suspensions.
Check that none of the child’s or cyclist’s limbs or clothing risk being caught in the moving parts of the
bike or the child seat (e.g. in the brakes).
Check that the child cannot poke his/her ngers into the springs on the back of the bike saddle. Use a
saddle cover or a saddle with internal springs.
Check that the child cannot poke his/her ngers or feet into the spokes on the bike wheel. We
recommend the use of a wheel guard.
Check that the child cannot reach sharp or jagged parts (e.g. frayed brake cables).
Always fasten the child in using the belts and the straps on the foot rests.
Check that the child is always wrapped up warmly enough, more than the cyclist and that he/she is
protected in the event of rain.
Use an approved helmet suitable for the head size of the child.
Never carry two children at the same time.
The cyclist must be at least 16 years old.
Always fasten all the belts, even when there is no child being carried.
Check that the belts do not reach the wheels or other moving parts on the bike, both with and without
child on board.
Never leave the child seat in the sun: the heated plastic could burn the child.
Remove the child seat from the bike each time the latter must be transported on the outside of a
vehicle (e.g. on a car roof, on a towed trailer or behind a motorhome). The air ow could damage the
seat or break the fastenings that x it to the bike, which could lead to accidents.
Periodically check the bike: tyres, brakes, lights, etc.
Periodically wash the child seat with soap and water. Do not use aggressive substances.
EN

6
MOUNTING THE CHILD SEAT
Do not carry out mounting operations with the child in the seat.
Make sure you have all the components before proceeding with assembly (g. A).
Gently pull the knob (8) towards you and turn it anti-clockwise to open the clasps on the support plate.
Place the child seat on the parcel rack (g. B).
Warning: Check that the distance between the centre of gravity symbol printed on the outer sides of
the seat and the wheel axis is under 10 cm. Danger of tipping over.
Gently pull the knob (8) towards you and turn it completely clockwise to lock the clasps onto the parcel
rack (g. C).
Warning: after locking the clasps, check that the child seat cannot move back and forth on the parcel rack.
Warning: Periodically check that the clasps are tight to the parcel rack: clasps can become loose
with use.
Hook the additional safety belt (1) to the bike frame (g. D).
WARNING: the additional safety belt must always be hooked to the bike frame.
Taking the child seat off the bike
Unhook the additional safety belt (1).
Gently pull the knob (8) towards you and turn it anti-clockwise to open the clasps on the support plate.
Lift the child seat off the parcel rack.
ADJUSTING THE CHILD SEAT
Before using the seat, check to make sure that the safety belts and foot rest positions are tted to
your child’s size.
The safety belts must be positioned just above the child’s shoulders.
The child should be able to completely rest his or her feet on the foot rests.
Do not adjust the safety belts or the foot rests while the child is in the seat.
Adjusting the safety belts
Remove the belt through the hole in the backrest.
Insert the safety belt through the hole in the backrest at the desired height (g. E).
Repeat the same operation for the other safety belt.
Adjusting the foot rests.
Turn the locking lever (9) behind the foot rest upwards (g. F).
Move the foot rest (11) upwards or downwards to the desired position.
Close the locking lever (9) by pushing it downwards until you hear a click.
Repeat the same operation for the other foot rest.
FINAL CHECK
Push the bicycle for several meters by hand, checking to make sure that no moving parts touch the
child seat, that none of the safety belts stick out around the wheel, and that the bicycle brakes and
pedals still work properly.
PLACING THE CHILD IN THE SEAT
Press the button on the large central buckle (2) until you hear a click showing that the hook has been
released (g. G).
Pull upwards to extract the buckle.
Seat the child.
Pull the safety belts down over the child’s head (g. H).
Fasten the large central buckle to the opening nearest the child (g. I). Push the buckle all the way into
the opening until you hear a click.
EN

7
Adjust the belt holders (3 and 4) on the safety belt so that the belt adheres to the child’s body (g. L).
Place the child’s feet in the foot rests.
Close the strap (10) and fasten it to the pin on the back of the foot rest (g. M).
When travelling, periodically check that the child is properly belted.
REMOVING THE CHILD FROM THE SEAT
Loosen the straps (10) restraining the child’s feet.
Press the button on the large central buckle (2) until you hear a click showing that the hook has been
released.
Pull upwards to extract the buckle.
Pull the safety belts up over the child’s head.
GUARANTEE
For the guarantee clauses, visit the website www.bellelli.com.
RECYCLING
1. PA + PP
2. PC + ABS
3. PA
4. PA
5. See label
6. PP
7. PP
8. PA + steel
9. PP
10. PE
11. PP
EN

8
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser le siège. Conservez-les avec soin, pour toutes
consultations futures.
Avant d’utiliser le produit, informez-vous sur le code de la route du pays où il sera utilisé.
MISES EN GARDE
ATTENTION : Ne placez aucune charge supplémentaire sur le siège. Pour transporter d’autres
charges éventuelles, utilisez d’autres supports, comme, par exemple, un porte-bagages antérieur.
ATTENTION : Toute modication du siège et de ses supports est interdite. Le producteur ou le
commerçant ne répondront pas d’éventuels dommages qui naîtraient à la suite de telles modications.
ATTENTION : La manœuvrabilité de la bicyclette peut être sensiblement modiée lorsqu’un enfant se
trouve sur le siège, en particulier en ce qui concerne l’équilibre, la direction et les freins.
ATTENTION : Ne laissez jamais la bicyclette garée sans surveillance avec un enfant assis sur le siège.
ATTENTION : N’utilisez pas le siège si une partie quelconque du siège et/ou de la bicyclette est
cassée ou manquante. Contactez le producteur ou le revendeur pour vous procurer les pièces de
rechange pour le siège.
Remplacez entièrement le siège après un accident, même quand aucun dommage visible
n’apparaît.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Siège arrière pour enfants d’un poids maximum de 22 kg; vériez régulièrement que le poids de
l’enfant n’excède pas cette limite.
N’utilisez le siège qu’avec des enfants en mesure de se tenir assis seuls et de manière prolongée
sans avoir besoin d’aide (de 1 à 7 ans environ).
Utilisez le siège sur des bicyclettes ayant des roues de 26”-28”. Consultez le manuel de la bicyclette
ou son revendeur.
Siège équipé d’un système de montage sur le porte-bagages, d’une largeur comprise entre 120 et
190 mm et pouvant supporter une charge de 25 kg. Utilisez uniquement avec des porte-bagages
conformes à la norme ISO 11243.
S’assurer que la distance entre le symbole du centre de gravité imprimé sur les ancs extérieurs du
siège et l’axe de la roue est inférieure à 10 cm. Danger de basculement.
Ne montez pas le siège incliné vers l‘avant. Inclinez-le légèrement vers l’arrière pour retenir plus
efcacement l’enfant.
Installez le siège dans le sens de marche.
N’utilisez pas le siège sur des motocyclettes, des bicyclettes de course, des bicyclettes avec
suspensions.
Contrôlez qu’aucun membre ou vêtement de l’enfant ou du conducteur ne puisse être happé dans les
parties en mouvement du vélo ou dans le siège (ex.: dans les freins).
Contrôlez que l’enfant n’est pas en mesure d’enler les doigts dans les ressorts de la selle. Utilisez un
couvre selle ou une selle à ressorts internes.
Contrôlez que l’enfant ne puisse pas se coincer les doigts ou les pieds dans les rayons de la roue du
vélo. L’utilisation d’un couvre-roue est recommandé.
Contrôlez que les éléments coupants ou pointus soient hors de la portée de l’enfant (ex. : câbles des
freins dénudés).
Attachez toujours l’enfant avec les courroies et les sangles des supports pour les pieds.
Vériez que l’enfant est sufsamment vêtu, davantage que ne l’est le cycliste, et qu’il est bien protégé
en cas de pluie.
Utilisez un casque homologué et dont les dimensions sont adaptées à la tête de l’enfant.
Ne transportez jamais deux enfants en même temps.
Le cycliste doit avoir au moins 16 ans.
Attachez toutes les courroies, même quand aucun enfant n’est transporté.
Contrôlez que les courroies ne soient pas en contact des roues ou d’autres parties mobiles du vélo,
que ce soit avec un enfant à bord ou non.
FR

9
Ne laissez pas le siège au soleil : le plastique surchauffé pourrait brûler l’enfant.
Démontez le siège du vélo chaque fois que celui-ci doit être transporté à l’extérieur d’un véhicule (par
exemple sur le toit d’une voiture, sur une remorque ou derrière un camping-car). Le ux d’air pourrait
endommager le siège ou rompre les xations du siège au vélo en provoquant un accident.
Contrôlez régulièrement la bicyclette: pneumatiques, freins, lumières, etc.
Lavez régulièrement le siège avec de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de substances agressives.
MONTAGE DU SIÈGE
N’effectuez pas les opérations de montage si l’enfant se trouve sur le siège.
Identiez tous les éléments avant de procéder au montage (g. A).
Tirez délicatement le pommeau (8) vers vous et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour ouvrir les mâchoires de la plaque de support.
Positionnez le siège sur le porte-bagages (g. B).
Attention: S’assurer que la distance entre le symbole du centre de gravité imprimé sur les ancs
extérieurs du siège et l’axe de la roue est inférieure à 10cm. Danger de basculement.
Tirez délicatement le pommeau (8) vers vous et faites-le tourner complètement dans le sens des
aiguilles d’une montre pour serrer les mâchoires sur le porte-bagages (g. C).
Attention: après avoir serré les mâchoires, assurez-vous que le siège sur le porte-bagages ne peut se
déplacer ni vers l’avant ni vers l’arrière.
Attention: Contrôlez régulièrement que les mâchoires sont toujours bien serrées sur le porte-bagages:
le serrage peut se relâcher en cours d’utilisation.
Accrochez la sangle de sécurité supplémentaire (1) au châssis du vélo (g. D).
ATTENTION : la sangle de sécurité supplémentaire doit toujours être accrochée au cadre du vélo.
Démontage du siège du vélo
Décrochez la sangle de sécurité supplémentaire (1).
Tirez délicatement le pommeau (8) vers vous et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour ouvrir les mâchoires de la plaque de support.
Enlevez le siège du porte-bagages.
RÉGLAGE DU SIÈGE
Avant d’utiliser le siège, contrôlez que la position des courroies de sécurité et des supports des pieds
est adaptée à la taille de votre enfant.
Les ceintures doivent se trouver juste au-dessus du niveau des épaules de l’enfant.
Les pieds de l’enfant doivent pouvoir reposer complètement sur les supports.
Ne procédez pas aux opérations de réglage des courroies de sécurité et des supports des pieds si
l’enfant est sur le siège.
Réglage des courroies de sécurité
Enlevez la ceinture du trou du dossier.
Enlez la ceinture et la boucle dans le trou du dossier à la hauteur souhaitée (g. E).
Recommencez la même opération pour l’autre ceinture.
Réglage des supports pour les pieds.
Tournez le levier de blocage (9) derrière le support vers le haut (g. F).
Déplacez le support (11) vers le haut ou vers le bas, jusqu’à atteindre la position souhaitée.
Fermez le levier de blocage (9), en le poussant vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Recommencez la même opération pour l’autre support.
CONTRÔLE FINAL
Faites rouler le vélo sur quelques mètres, en contrôlant qu’aucune partie en mouvement ne touche le siège, qu’il n’y a
pas de courroies qui dépassent près de la roue et que les freins et les pédales fonctionnent de manière efcace.
FR

10
POSITION DE L’ENFANT DANS LE SIÈGE
Appuyez sur le bouton de la boucle centrale (2) jusqu’à ce que le déclic signale le décrochage de la
dent (g. G).
Tirez vers le haut pour la faire coulisser.
Faites asseoir l’enfant.
Faites passer les courroies de part et d’autre de la tête de l’enfant (g. H).
Accrochez la grande boucle centrale dans le trou le plus proche de l’enfant (g. I). Poussez à fond la
boucle dans le trou jusqu’à entendre un déclic.
Réglez les passants (3 et 4) de la ceinture an de faire adhérer les ceintures au corps de l’enfant (g. L).
Placez les pieds de l’enfant dans les supports.
Fermez la sangle (10) en l’accrochant sur la tige placée derrière le support du pied (g. M).
Lors de l’utilisation, assurez-vous régulièrement que l’enfant est convenablement attaché.
POUR ENLEVER L’ENFANT DU SIÈGE
Décrochez les sangles (10) qui retiennent les pieds.
Appuyez sur le bouton de la grande boucle centrale (2) jusqu’à ce qu’un déclic signale le décrochage
de la dent.
Tirez vers le haut pour la faire coulisser.
Faites coulisser les courroies situées au niveau de la tête de l’enfant.
GARANTIE
Les clauses de garantie sont disponibles sur le site www.bellelli.com.
RECYCLAGE
1. PA + PP
2. PC + ABS
3. PA
4. PA
5. Voir étiquette
6. PP
7. PP
8. PA + acier
9. PP
10. PE
11. PP
FR

11
Lesen Sie die Anleitung vor der Benutzung des Fahrrad-Kindersitzes genau durch und bewahren sie
sorgfältig auf.
Unterrichten Sie sich vor der Benutzung des Produkts über die Straßenverkehrsordnung des Landes,
in dem Sie den Sitz benutzen.
WARNHINWEISE
WARNUNG: Der Kindersitz darf nicht durch zusätzliches Gepäck belastet werden. Zum Transport etwaiger
weiterer Lasten andere Vorrichtungen verwenden, wie beispielsweise einen vorderen Gepäckträger.
WARNUNG: Es ist verboten, am Kindersitz und seinen Halterungen irgendwelche Änderungen
vorzunehmen. Der Hersteller oder Händler haften nicht für etwaige Schäden, die durch Änderungen
verursacht wurden.
WARNUNG: Das Fahrverhalten des Fahrrades kann mit dem Kind im Sitz in Bezug auf die Balance,
die Lenkung und das Bremsen stark verändert sein.
WARNUNG: Parken Sie das Fahrrad niemals mit einem Kind im Sitz. Lassen Sie niemals ein Kind
unbeaufsichtigt im Sitz.
WARNUNG: Der Sitz darf nicht verwendet werden, wenn irgendwelche Teile defekt oder gebrochen
sind. Wenn Sie Ersatzteile zum Fahrrad-Kindersitz benötigen, wenden Sie sich an den Hersteller oder
den Händler.
Den Fahrrad-Kindersitz nach einem Unfall ersetzen, auch wenn keine Schäden zu erkennen sind.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Dieser Fahrrad-Kindersitz mit Heckmontage ist für Kinder bis maximal 22 kg Gesamtgewicht geeignet.
Regelmäßig prüfen, ob das Gewicht des Kindes unterhalb dieser Grenze liegt.
Nur für Kinder verwenden, die körperlich in der Lage sind, selbständig aufrecht zu sitzen, zumindest
für die Dauer der Fahrtstrecke (circa 1 bis 7 Jahre).
Für Fahrräder mit Reifengröße von 26-28 Zoll geeignet. Das Fahrrad-Handbuch oder den
Fahrradhändler konsultieren.
Fahrrad-Kindersitz zur Montage auf dem Gepäckträger mit Breite von 120 bis 190 mm und 25 kg
Belastbarkeit. Nur für nach ISO 11243 genormte Gepäckträger verwenden.
Überprüfen Sie, dass der Schwerpunkt des Sitzes (auf den Außenseiten des Kindersitzes markiert)
nicht mehr als 10 cm hinter der Achse des Hinterrades liegt. Kippgefahr.
Den Kindersitz nicht nach vorne geneigt montieren. Die Sitzäche muss leicht nach hinten neigen,
damit das Kind nicht vom Sitz rutschen kann.
Den Kindersitz in Fahrtrichtung montieren.
Den Kindersitz nicht auf Motorrädern, Rennrädern und Fahrrädern mit Aufhängungen verwenden.
Stellen Sie sicher, dass es für kein Körper- oder Bekleidungsteil des Kindes oder des Fahrers
möglich ist, mit beweglichen Teilen des Sitzes oder des Fahrrades in Berührung zu kommen (z.B.
die Bremsen).
Achten Sie speziell darauf, dass die Finger des Kindes nicht in die Sattelfedern gelangen können.
Einen Sattelfeder-Schutz oder einen Sattel mit internen Federn verwenden.
Achten Sie auch darauf, dass weder die Füße noch die Finger des Kindes in die Speichen geraten
können. Am besten eine Radabdeckung benutzen.
Überprüfen Sie, dass sich das Kind nicht an scharfen oder spitzen Teilen (z.B. ausgefranste
Bremskabel) verletzen kann.
Das Kind stets mit den Schultergurten und den Fußbändern der Fußstützen sichern.
Das zu befördernde Kind sollte wärmer gekleidet sein als der Fahrer und vor Regen geschützt werden.
Einen zugelassenen und zur Kopfgröße des Kindes passenden Fahrradhelm benutzen.
Niemals mehr als ein Kind mitnehmen.
Der Fahrradfahrer muss mindestens 16 Jahre alt sein.
Sämtliche Gurte festschnallen, auch wenn kein Kind befördert wird.
Stellen Sie sicher, dass die Gurte nicht bis in die Räder oder andere bewegliche Fahrradteile hängen,
egal ob mit oder ohne Kind an Bord.
DE

12
Den Kindersitz nicht in der Sonne stehen lassen: Die Kunststoffteile des Kindersitzes heizen sich in
der Sonne auf. Ihr Kind kann sich daran verbrennen.
Wird das Fahrrad z. B. auf einem Autodach, auf einem Anhänger oder hinter einem Wohnmobil
transportiert, so ist der Kindersitz vorher abzunehmen. Der sehr hohe Luftwiderstand kann zu
Schäden am Fahrrad und Kindersitz führen und letztlich sogar Unfälle verursachen.
Das Fahrrad regelmäßig kontrollieren: Reifen, Bremsen, Beleuchtung etc.
Den Kindersitz regelmäßig mit einer Seifenlösung waschen. Keine aggressiven Reinigungsmittel
verwenden.
MONTAGE DES KINDERSITZES
Während der Montage darf das Kind nicht im Fahrradsitz sitzen.
Überprüfen Sie alle Bestandteile, bevor Sie mit der Montage beginnen (Abb. A).
Ziehen Sie den Handgriff (8) vorsichtig auf sich zu und drehen ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, um
die Klemmbacken der Stützplatte zu öffnen.
Setzen Sie den Kindersitz auf den Gepäckträger (Abb. B).
Warnung: Überprüfen Sie, dass der Schwerpunkt des Sitzes (auf den Außenseiten des Kindersitzes
markiert) nicht mehr als 10cm hinter der Achse des Hinterrades liegt. Kippgefahr.
Ziehen Sie den Handgriff (8) vorsichtig auf sich zu und drehen ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn,
um die Klemmbacken am Gepäckträger festzuziehen (Abb. C).
Warnung: Stellen Sie nach dem Anziehen der Klemmbacken sicher, dass der Kindersitz sich am
Gepäckträger nicht mehr vor oder zurück bewegt.
Warnung: Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Klemmbacken immer fest am Gepäckträger sitzen:
Die Fixierung kann sich durch den Gebrauch lockern.
Den Kindersitz zusätzlich sichern, indem man den Sicherungsgurt (1) am Fahrradrahmen befestigt
(Abb. D).
WARNUNG: Den zusätzlichen Sicherungsgurt immer am Fahrradrahmen befestigen.
Abnehmen des Fahrrad-Kindersitzes
Zusätzlichen Sicherheitsgurt (1) abnehmen.
Ziehen Sie den Handgriff (8) vorsichtig auf sich zu und drehen ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, um
die Klemmbacken der Stützplatte zu öffnen.
Den Kindersitz vom Gepäckträger lösen.
EINSTELLUNG DES KINDERSITZES
Bevor Sie den Fahrrad-Kindersitz benutzen, prüfen Sie, dass die Schultergurte und die Fußstützen
der Größe des Kindes entsprechend eingestellt sind.
Die Schultergurte müssen auf der Schulterhöhe des Kindes verlaufen oder etwas darüber.
Die Füße des Kindes müssen ganz auf die Fußstützen passen.
Während Sie die Schultergurte und die Fußstützen einstellen, darf das Kind nicht auf dem Kindersitz sitzen.
Anpassen der Schultergurte
Den Gurt durch die Gurtschlitze in der Rückenlehne herausziehen.
Den Gurt durch die Gurtschlitz mit der gewünschten Höhe stecken (Abb. E).
Den gleichen Vorgang für den anderen Gurt wiederholen.
Anpassen der Fußstützen
Drehen Sie den Fußstützen-Versteller (9) hinter der Fußstütze nach oben (Abb. F).
Schieben Sie die Fußstütze (11) nach oben oder unten in die passende Höhe.
Drücken Sie den Fußstützen-Versteller (9) nach unten, bis die Fußstütze gesichert ist.
Den gleichen Vorgang für die andere Fußstütze wiederholen.
DE

13
ABSCHLIESSENDE KONTROLLE
Schieben Sie das Fahrrad ein paar Meter von Hand weiter und stellen sicher, dass keine beweglichen
Teile den Kindersitz berühren, dass keine Gurte auf das Hinterrad herunterhängen und dass Bremsen
und Pedale noch richtig funktionieren.
ANSCHNALLEN DES KINDES
Drücken Sie auf den Drucktaste am Gurtschloss (2), bis Sie das Ausklinken hören (Abb. G).
Ziehen Sie das Gurtschloss nach oben heraus.
Setzen Sie Ihr Kind in den Fahrrad-Kindersitz.
Führen Sie die Schultergurte über die Schultern Ihres Kindes (Abb. H).
Stecken Sie das Gurtschloss in den Befestigungsschlitz, der am besten für das Kind passt (Abb. I).
Schieben Sie das Gurtschloss nun ganz in den Schlitz, bis das Einrasten zu hören ist.
Die Schultergurte mit den Durchführungen (3 und 4) so einstellen, dass beide straff und gleich lang
sind (Abb. L).
Die Füße des Kindes auf die Fußstützen stellen.
Schließen Sie das Fußband (10) durch Einrasten in den Bolzen auf der Rückseite der Fußstütze (Abb. M).
Vergewissern Sie sich während der Fahrt in regelmäßigen Abständen, dass Ihr Kind noch immer
richtig angeschnallt ist.
DAS KIND ABSCHNALLEN
Öffnen Sie die Fußbänder (10), um die Fuße freizugeben.
Drücken Sie auf den Drucktaste des Gurtschlosses (2), bis Sie den Zahn ausklinken hören.
Ziehen Sie das Gurtschloss nach oben heraus.
Die Schultergurte von den Schultern des Kindes abnehmen.
GARANTIE
Die Garantiebedingungen nden Sie im Internet unter www.bellelli.com.
RECYCLING
1. PA + PP
2. PC + ABS
3. PA
4. PA
5. Siehe Aufkleber
6. PP
7. PP
8. PA + Stahl
9. PP
10. PE
11. PP
DE

14
Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la silla infantil para bicicleta. Consérvelas con
cuidado para consultarlas en el futuro.
Antes de utilizar el producto, consulte el código de circulación del País en el que se usará.
ADVERTENCIAS
ATENCIÓN: No añada ninguna otra carga a la silla infantil. Para transportar otras cargas utilice otros
soportes como por ejemplo un portaequipajes delantero.
ATENCIÓN: Está terminantemente prohibido modicar la silla infantil para bicicleta y sus soportes. El
fabricante o el vendedor no responden por posibles daños causados por la modicación.
ATENCIÓN: La maniobrabilidad de la bicicleta puede variar sensiblemente con un niño en la silla,
concretamente por lo que respecta al equilibrio, la dirección y los frenos.
ATENCIÓN: Nunca deje la bicicleta aparcada con un niño en la silla sin vigilancia.
ATENCIÓN: No utilice la silla infantil si alguna parte de la misma y/o de la bicicleta está rota o falta.
Contacte con el fabricante o el vendedor para pedir repuestos para la silla.
Sustituya completamente la silla infantil para bicicleta después de un accidente, aunque no resulten
daños visibles.
INFORMACIÓN GENERAL
Silla infantil para bicicleta trasera para niños con un peso máximo de 22 kg; controle periódicamente
que el peso del niño no supere este límite.
Utilícela sólo con niños que ya puedan estar sentados autónomamente y por mucho tiempo, sin
necesidad de ayuda (de 1 a 7 años aproximadamente).
Utilícela en bicicletas con ruedas de 26” - 28”. Consulte el manual de la bicicleta o contacte con el vendedor.
Silla infantil para bicicleta con sistema de montaje en portaequipajes con ancho comprendido entre 120 y 190
mm y capacidad de carga de 25 kg. Utilice sólo con portaequipajes que respondan a la norma ISO 11243.
Compruebe que la distancia entre el símbolo del baricentro grabado en los costados exteriores de la
silla y el eje de la rueda sea inferior a 10 cm. Peligro de vuelco.
No monte la silla inclinada hacia adelante. Inclínela levemente hacia atrás para sujetar bien al niño.
Monte la silla en la dirección de marcha.
No use la silla infantil en motocicletas, bicicletas de carrera ni bicicletas con suspensiones.
Controle que ninguna extremidad ni ninguna prenda del niño o del conductor puedan quedar
atrapadas en las partes móviles de la bicicleta o en la silla (ej. en los frenos).
Controle que el niño no pueda meter los dedos entre los muelles del sillín. Utilice un cubre sillín o un
sillín con muelles interiores.
Controle que el niño no pueda meter los dedos o los pies en los radios de la rueda de la bicicleta. Es
aconsejable usar un cubre ruedas.
Controle que el niño no pueda alcanzar partes cortantes o en punta (ej. los cables de los frenos
deshilachados).
Sujete siempre al niño con los cinturones y con las correas de los soportes para los pies.
Controle que el niño esté bien abrigado, más aún que el ciclista y que esté protegido en caso de lluvia.
Utilice un casco homologado y de tamaño adecuado para la cabeza del niño.
No transporte nunca dos niños simultáneamente.
El ciclista debe haber cumplido como mínimo los 16 años.
Abroche todos los cinturones, incluso cuando no transporte ningún niño en la silla.
Controle que los cinturones no alcancen las ruedas ni otras pates móviles de la bicicleta (esté o no
el niño a bordo de la silla).
No deje la silla bajo el sol: el plástico sobrecalentado puede quemar al niño.
Desmonte la silla infantil de la bicicleta cada vez que deba transportarla en la parte exterior de un vehículo
(por ejemplo, en el techo de un coche, en un carro remolcado o detrás de una autocaravana). El ujo de
aire podría dañar la silla infantil o romper las jaciones de la silla en la bicicleta, causando accidentes.
Controle periódicamente la bicicleta: neumáticos, frenos, luces, etc.
Lave periódicamente la silla infantil con agua y jabón. No use productos agresivos.
ES

15
MONTAJE DE LA SILLA INFANTIL PARA BICICLETA
No efectúe el montaje de la silla con el niño a bordo.
Identique todas las partes de la silla antes de montarla (g. A).
Tire suavemente del pomo (8) hacia Usted y gírelo en sentido antihorario para abrir las mordazas de
la placa de sostén.
Ponga la silla sobre el portaequipajes (g. B).
Atención: Compruebe que la distancia entre el símbolo del baricentro grabado en los costados
exteriores de la silla y el eje de la rueda sea inferior a 10cm. Peligro de vuelco.
Tire suavemente del pomo (8) hacia Usted y gírelo completamente en sentido horario para apretar las
mordazas en el portaequipaje (g. C).
Atención: después de haber ajustado las mordazas, compruebe que la silla no pueda moverse en el
portaequipaje ni hacia adelante ni hacia atrás.
Atención: Controle periódicamente que las mordazas estén bien apretadas en el portaequipajes: se
podrían aojar con el uso.
Enganche el cinturón de seguridad suplementario (1) en el cuadro de la bicicleta (g. D).
ATENCIÓN: enganche siempre el cinturón de seguridad suplementario en el cuadro de la bicicleta.
Desmontaje de la silla infantil de la bicicleta
Desenganche el cinturón de seguridad suplementario (1).
Tire suavemente del pomo (8) hacia Usted y gírelo en sentido antihorario para abrir las mordazas de
la placa de soporte.
Alce la silla del portaequipajes.
REGULACIÓN DE LA SILLA INFANTIL
Antes de utilizar la silla infantil, controle que la posición de los cinturones de seguridad y de los
soportes para los pies se adapten a las dimensiones del niño.
Los cinturones tienen que quedar apenas por encima de los hombros del niño.
Los pies del niño tienen que poder apoyarse completamente sobre los soportes.
No regule los cinturones de seguridad ni los soportes para los pies con el niño en la silla.
Regulación de los cinturones de seguridad
Extraiga el cinturón del agujero del respaldo.
Introduzca el cinturón en el agujero del respaldo a la altura deseada (g. E).
Repita la misma operación con el otro cinturón.
Regulación de los soportes para los pies.
Gire hacia arriba la palanca de bloqueo (9) detrás del soporte (g. F).
Desplace hacia arriba o hacia abajo el soporte (11) hasta la posición deseada.
Cierre la palanca de bloqueo (9), empujándola hacia abajo hasta oir el clic.
Repita las mismas operaciones con el otro soporte.
CONTROL FINAL
Conduzca la bicicleta a mano unos metros, controlando que ninguna parte en movimiento toque la
silla infantil, que no haya cinturones que sobresalgan cerca de la rueda y que funcionen bien los
frenos y los pedales.
UBICACIÓN DEL NIÑO EN LA SILLA INFANTIL PARA BICICLETA
Presione el botón de la hebilla grande central (2) hasta que el clic indique que se ha soltado el diente (g. G).
Tire hacia arriba para sacarlo.
Siente al niño.
Pase los cinturones a los lados de la cabeza del niño (g. H).
ES

16
Enganche la hebilla grande central en el agujero más cercano al niño (g. I). Empuje a fondo la hebilla
en el agujero hasta que se oiga el clic.
Regule las presillas (3) del cinturón para ajustar los cinturones al cuerpo del niño (g. L).
Acomode los pies del niño en los soportes.
Cierre la correa (10) enganchándola en el perno que hay detrás del soporte para el pie (g. M).
Compruebe periódicamente durante el viaje que el niño esté siempre correctamente sujetado.
PARA LIBERAR AL NIÑO DE LA SILLA INFANTIL
Desenganche las correas (10) que sujetan los pies.
Presione el botón de la hebilla grande central (2) hasta que el clic indique que se ha soltado el
diente.
Tire hacia arriba para sacarlo.
Quite los cinturones por la cabeza del niño.
GARANTÍA
Las cláusulas de garantía guran en el sitio Web www.bellelli.com.
RECICLAJE
1. PA + PP
2. PC + ABS
3. PA
4. PA
5. Véase etiqueta
6. PP
7. PP
8. PA + acero
9. PP
10. PE
11. PP
ES

17
Ler atentamente as instruções antes de usar a cadeirinha. Guardá-las com cuidado para consultas futuras.
Antes de utilizar o produto, consultar as leis do trânsito de país onde será usado.
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO: Não adicionar cargas extra à cadeirinha. Para transportar ulteriores cargas, utilizar outros
suportes, como por exemplo, um porta-bagagens dianteiro.
ATENÇÃO: É proibido efetuar qualquer modicação à cadeirinha e aos seus suportes. O fabricante
ou o comerciante não responderão pelos danos causados devidos à modicação.
ATENÇÃO: Amanobrabilidade da bicicleta pode variar sensivelmente com uma criança na cadeirinha,
em particular no que diz respeito ao equilíbrio, à direção e aos travões.
ATENÇÃO: Nunca deixar a bicicleta estacionada com uma criança na cadeirinha sem um adulto por perto.
ATENÇÃO: Não utilizar a cadeirinha se alguma das suas partes e/ou da bicicleta estiver partida
ou em falta. Contactar o fabricante ou o revendedor para encontrar as peças de reposição para a
cadeirinha.
Substituir completamente a cadeirinha após um acidente, mesmo que não existam danos visíveis.
INFORMAÇÕES GERAIS
Cadeirinha posterior para crianças com peso máximo de 22 kg; vericar periodicamente que o peso
da criança não supera este limite.
Utilizar apenas com crianças capazes de car sentadas sozinhas e por longos períodos sem
necessidade de ajuda (de 1 até 7 anos aprox.).
Utilizar em bicicletas com rodas 26” – 28”. Consultar o manual da bicicleta ou o seu revendedor.
Cadeirinha equipada com sistema de montagem sobre o porta-bagagens com largura entre 120 e 175 mm
e com capacidade de 25 kg. Utilizar apenas porta-bagagens em conformidade com a norma ISO 11243.
Assegurar-se de que a distância entre o símbolo do baricentro impresso nas laterais externas da
cadeira e o eixo da roda seja inferior a 10 cm. Perigo de capotamento.
Não montar a cadeirinha inclinada para frente. Incliná-la ligeiramente para trás para prender melhor a criança.
Instalar a cadeirinha no sentido de marcha.
Não usar a cadeirinha em motas, bicicletas de corrida ou bicicletas com suspensões.
Vericar se nenhum dos membros ou a roupa da criança ou do condutor podem car enredados nas
partes em movimento da bicicleta ou na cadeirinha (por ex., nos travões).
Vericar se a criança não pode enar os dedos entre as molas do banco. Usar uma cobertura para
banco ou um banco com molas internas.
Controlar que a criança não possa enar os dedos ou os pés nos raios da roda da bicicleta. É
aconselhável o uso de uma cobertura de protecção da roda.
Controlar que a criança não possa alcançar partes cortantes ou pontiagudas (por ex., cabos dos
travões desencapados).
Prender sempre a criança com os cintos e com as presilhas dos suportes para os pés.
Vericar se a criança está sucientemente vestida, mais do que o ciclista, e que está protegida em
caso de chuva.
Usar um capacete homologado e na dimensão adequada à cabeça da criança.
Nunca transportar duas crianças em simultâneo.
O ciclista deve ter no mínimo 16 anos.
Apertar todos os cintos, mesmo quando não se transporta uma criança.
Controlar que os cintos não alcancem as rodas ou outras partes móveis da bicicleta, com ou sem
criança a bordo.
Não deixar a cadeirinha ao sol: o plástico sobreaquecido pode queimar a criança.
Desmontar a cadeirinha da bicicleta sempre que for necessário transportá-la do lado de fora de um
veículo (por ex. no tejadilho de um automóvel, num reboque ou atrás de uma caravana). O uxo de ar
pode danicar a cadeirinha ou partir as xações da cadeirinha à bicicleta, causando um acidente.
Controlar periodicamente a bicicleta: pneus, travões, luzes, etc.
Lavar periodicamente a cadeirinha com água e sabão. Não usar substâncias agressivas.
PT

18
MONTAGEM DA CADEIRINHA
Não efetuar as operações de montagem com a criança sentada na cadeirinha.
Identicar todos os componentes antes de prosseguir com a montagem (g. A).
Puxar ligeiramente a pega (8) para si e rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para
abrir as pinças da placa de apoio.
Colocar a cadeirinha no porta-bagagens (g. B).
Atenção: Assegurar-se de que a distância entre o símbolo do baricentro impresso nas laterais
externas da cadeira e o eixo da roda seja inferior a 10 cm. Perigo de capotamento.
Puxar ligeiramente a pega (8) para si e rodá-la até ao m no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, para fechar as pinças do porta-bagagens (g. C).
Atenção: Depois de apertar as pinças, controlar que a cadeira não se possa deslocar para a frente ou
para trás ao longo do porta-bagagens.
Atenção: Controlar periodicamente se as pinças estão sempre bem apertadas no porta-bagagens: o
aperto pode afrouxar-se com o uso.
Prender o cinto de segurança complementar (1) no chassis da bicicleta (g. D).
ATENÇÃO: o cinto de segurança complementar deve ser sempre xado ao chassis da bicicleta.
Desmontagem da cadeirinha da bicicleta
Soltar o cinto de segurança complementar (1).
Puxar ligeiramente a pega (8) para si e rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
abrir as pinças da placa de apoio.
Levantar a cadeirinha do porta-bagagens.
REGULAÇÃO DA CADEIRINHA
Antes de utilizar a cadeirinha, controlar que a posição dos cintos de segurança e dos suportes para
os pés sejam adequadas às medidas da criança.
Os cintos devem situar-se na posição imediatamente acima das costas da criança.
Os pés da criança devem poder apoiar completamente sobre os suportes.
Não efetuar as operações de regulação dos cintos de segurança e dos suportes para os pés com a
criança na cadeirinha.
Regulação dos cintos de segurança
Puxar o cinto do furo do encosto.
Enar o cinto no furo do encosto à altura desejada (g. E).
Repetir a mesma operação para o outro cinto.
Regulação dos suportes para os pés
Rodar para cima a alavanca de bloqueio (9) por trás do suporte (g. F).
Deslocar para cima ou para baixo o suporte (11), até alcançar a posição desejada.
Fechar a alavanca de bloqueio (9), empurrando-a para baixo até ouvir um clique.
Repetir as mesmas operações para o outro suporte.
CONTROLO FINAL
Conduzir a bicicleta à mão por alguns metros, controlando que nenhuma parte em movimento
toque na cadeirinha, que não existam cintos salientes que toquem na roda e que travões e pedais
funcionem em modo ecaz.
POSICIONAMENTO DA CRIANÇA NA CADEIRINHA
Pressionar o botão da vela central (2) até ouvir um clique que assinala o desengate do dente (g. G).
Puxar para cima para retirá-lo.
Sentar a criança.
PT
Other manuals for Clamp
1
Table of contents
Languages:
Other Bellelli Bicycle Accessories manuals