BEMKO SES65WH User manual

PL
SES65WH
PL Czujnik ruchu – Instrukcja obsługi
EN Motion sensor - Instruction
LT Judesio Daviklis – Naudojimo instrukcija
CZ POHYBOVÝ SENZOR – Navod k pouziti
LV MONTĀŽAS INSTRUKCIJA
SK MONTÁŽNY NÁVOD
DE MONTAGEANLEITUNG
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji.
Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
LT: Produktų išleistų į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d Šis produktas negali būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto pardavėju ar savivaldybės darbuotojais dėl informacijos, kur ir kaip
priduoti neveikiantį prietaisą dėl antrinio perdirbimo.CZ: Vyrobené po 13. Srpen 2005 Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo
toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
CZ: Vyrobené po 13. Srpen 2005 Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné
sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
PARAMETRY TECHNICZE:
-
-
FUNKCJONALNOŚĆ:
INSTALACJA:
BEZPIECZEŃSTWO: Wysoka częstotliwość wysyłana przez
czujnik ma moc <0.2mW, czyli około 1% mocy emitowanej
przez telefon komórkowy lub kuchenkę mikrofalową.
BEMKO Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
POLAND
www.bemko.eu

RU
SPOSÓB PODŁĄCZENIA:
TESTOWANIE CZUJNIKA:
-
UWAGA: podczas testowania urządzenia w warunkach oświetlenia dziennego należy ustawić położenie regulatora
LUX w pozycji maksymalnej (SUN), w przeciwnym przypadku praca czujnika może być nieprawidłowa!
UWAGI
:
-
NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE PROBLEMY:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
-
-

ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ:
УСТАНОВКА:
СПОСОБ СОЕДИНЕНИЯ:
ТЕСТИРОВАНИЕ:
,
.
-
Примечание: при тестировании устройства в условиях дневного освещения должен быть установлен в
положение LUX позиция регулятора на максимум (SUN) в противном случае работа может быть
некорректна!
ПРИМИЧАНИЯ:
.
-
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И МЕТОДЫ РЕШЕНИЯ
.
.

EN
-
- -
-
SPECIFICATION:
-
-
-
-
-
FUNCTION:
-
NOTE: the high-frequency output of the HF sensor is <0.2Mw- that is just
one 5000th of the transmission power of a mobile phone or the output of a
microwave oven, the baby can't touch it
INSTALLATION:
-
CONNECTION-WIRE DIAGRAM:
TEST:
-
-
Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise the sensor
lamp could not work!
NOTES
:

LT
SOME PROBLEM AND SOLVED WAY:
Techniniai parametrai:
-
FUNKCIONALUMAS:
Pastaba: aukšto dažnio mikrobangų jutiklio skleidžiama galia yra
<0.2Mw- tai tik viena 100-oji dalis kurią skleidžia mobilusis telefonas
ar mikrobangų krosnelė.
ĮRENGIMAS (žiūrėkite iliustraciją):
PRIJUNGIMO SCHEMA
DAVIKLIO BANDYMAS:

CZ
DAŽNIAUSIOS PROBLEMOS:
Neįsijungia šviesa:
a)
b)
c)
d)
a)
b)
c)
d)
a)
b)
c)
d)
-
Specifikace:
-
-
FUNKCE:
BEZPEČNOST: Vysoká frekvence vysílání snímaču má moc <0.2mW, nebo asi
1% výkonu vyzařovaného mobilním telefonem nebo mikrovlnnou troubou
INSTALACE:
INSTALACE:
Skouska senzoru:

LV
-
POZOR: Při testování přístroje v podmínkách denního osvětlení, aby se poloha regulátoru je nastavena na
maximum LUX (SUN), jinak může být práce senzoru špatná!
UWAGI
:
MOZNE PROBLÉMY:
a.
b.
c.
d.
e.
a.
b.
c.
d.
a.
b.
c.
d.
e.
UZMANĪBU!
Paredzētie izmantošanas mērėi

DE
Lietotāja atbildība
Sensora novietojums
PARAMETRI
-
-
--
-
-
-
TECHNISCHE DATEN:
-
-
-
-
FUNCTION:
-
-

Hinweis: die Hochfrequenz-Ausgang des HF-Sensors
<0.2Mw- die nur eine 5000sten der Sendeleistung
eines Mobiltelefons oder mit dem Ausgang eines
Mikrowellenofens ist, kann das Baby nicht berühren
INSTALLATION:
-
-
CONNECTION-WIRE DIAGRAM:
TEST:
-
-
Hinweis: bei der Prüfung bei Tageslicht, schalten Sie LUX-Regler (SUN)
Position, da sonst der Sensor-Lampe kann nicht funktionieren!
Hinweis
:
Table of contents
Other BEMKO Security Sensor manuals

BEMKO
BEMKO SES24WH User manual

BEMKO
BEMKO SES15BL User manual

BEMKO
BEMKO SES05WH-A User manual

BEMKO
BEMKO PSF-ST72-MG User manual

BEMKO
BEMKO SES15 User manual

BEMKO
BEMKO SES24WH User manual

BEMKO
BEMKO SES05BL-B User manual

BEMKO
BEMKO MS-HBP3 User manual

BEMKO
BEMKO SES05WH User manual

BEMKO
BEMKO SES08WH User manual