BEMKO SES65WH User manual

PL
SES65WH
PL Czujnik ruchu – Instrukcja obsługi
EN Motion sensor - Instruction
LT Judesio Daviklis – Naudojimo instrukcija
CZ POHYBOVÝ SENZOR – Navod k pouziti
LV MONTĀŽAS INSTRUKCIJA
SK MONTÁŽNY NÁVOD
DE MONTAGEANLEITUNG
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji.
Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
LT: Produktų išleistų į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d Šis produktas negali būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto pardavėju ar savivaldybės darbuotojais dėl informacijos, kur ir kaip
priduoti neveikiantį prietaisą dėl antrinio perdirbimo.CZ: Vyrobené po 13. Srpen 2005 Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo
toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
CZ: Vyrobené po 13. Srpen 2005 Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné
sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
PARAMETRY TECHNICZE:
-
-
FUNKCJONALNOŚĆ:
INSTALACJA:
BEZPIECZEŃSTWO: Wysoka częstotliwość wysyłana przez
czujnik ma moc <0.2mW, czyli około 1% mocy emitowanej
przez telefon komórkowy lub kuchenkę mikrofalową.
BEMKO Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
POLAND
www.bemko.eu

RU
SPOSÓB PODŁĄCZENIA:
TESTOWANIE CZUJNIKA:
-
UWAGA: podczas testowania urządzenia w warunkach oświetlenia dziennego należy ustawić położenie regulatora
LUX w pozycji maksymalnej (SUN), w przeciwnym przypadku praca czujnika może być nieprawidłowa!
UWAGI
:
-
NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE PROBLEMY:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
-
-

ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ:
УСТАНОВКА:
СПОСОБ СОЕДИНЕНИЯ:
ТЕСТИРОВАНИЕ:
,
.
-
Примечание: при тестировании устройства в условиях дневного освещения должен быть установлен в
положение LUX позиция регулятора на максимум (SUN) в противном случае работа может быть
некорректна!
ПРИМИЧАНИЯ:
.
-
ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И МЕТОДЫ РЕШЕНИЯ
.
.

EN
-
- -
-
SPECIFICATION:
-
-
-
-
-
FUNCTION:
-
NOTE: the high-frequency output of the HF sensor is <0.2Mw- that is just
one 5000th of the transmission power of a mobile phone or the output of a
microwave oven, the baby can't touch it
INSTALLATION:
-
CONNECTION-WIRE DIAGRAM:
TEST:
-
-
Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise the sensor
lamp could not work!
NOTES
:

LT
SOME PROBLEM AND SOLVED WAY:
Techniniai parametrai:
-
FUNKCIONALUMAS:
Pastaba: aukšto dažnio mikrobangų jutiklio skleidžiama galia yra
<0.2Mw- tai tik viena 100-oji dalis kurią skleidžia mobilusis telefonas
ar mikrobangų krosnelė.
ĮRENGIMAS (žiūrėkite iliustraciją):
PRIJUNGIMO SCHEMA
DAVIKLIO BANDYMAS:

CZ
DAŽNIAUSIOS PROBLEMOS:
Neįsijungia šviesa:
a)
b)
c)
d)
a)
b)
c)
d)
a)
b)
c)
d)
-
Specifikace:
-
-
FUNKCE:
BEZPEČNOST: Vysoká frekvence vysílání snímaču má moc <0.2mW, nebo asi
1% výkonu vyzařovaného mobilním telefonem nebo mikrovlnnou troubou
INSTALACE:
INSTALACE:
Skouska senzoru:

LV
-
POZOR: Při testování přístroje v podmínkách denního osvětlení, aby se poloha regulátoru je nastavena na
maximum LUX (SUN), jinak může být práce senzoru špatná!
UWAGI
:
MOZNE PROBLÉMY:
a.
b.
c.
d.
e.
a.
b.
c.
d.
a.
b.
c.
d.
e.
UZMANĪBU!
Paredzētie izmantošanas mērėi

DE
Lietotāja atbildība
Sensora novietojums
PARAMETRI
-
-
--
-
-
-
TECHNISCHE DATEN:
-
-
-
-
FUNCTION:
-
-

Hinweis: die Hochfrequenz-Ausgang des HF-Sensors
<0.2Mw- die nur eine 5000sten der Sendeleistung
eines Mobiltelefons oder mit dem Ausgang eines
Mikrowellenofens ist, kann das Baby nicht berühren
INSTALLATION:
-
-
CONNECTION-WIRE DIAGRAM:
TEST:
-
-
Hinweis: bei der Prüfung bei Tageslicht, schalten Sie LUX-Regler (SUN)
Position, da sonst der Sensor-Lampe kann nicht funktionieren!
Hinweis
:
Table of contents
Other BEMKO Security Sensor manuals

BEMKO
BEMKO MS-HBP3 User manual

BEMKO
BEMKO SES15 User manual

BEMKO
BEMKO SES08WH User manual

BEMKO
BEMKO SES12WH User manual

BEMKO
BEMKO SES75WH User manual

BEMKO
BEMKO SES05WH User manual

BEMKO
BEMKO SES05WH-A User manual

BEMKO
BEMKO SES15BL User manual

BEMKO
BEMKO SES24WH User manual

BEMKO
BEMKO SES24WH User manual