BEMKO SES75WH User manual

PL
Mikrofalowy czujnik ruchu
SES75WH
PL Instrukcja –Mikrofalowy czujnik ruchu
EN Instruction –Microwave sensor
RU Инструкция –Микроволновый датчик
CZ Pohybové čidlo-mikrovlnné
LV Montāžas instrukcja - Mikroviļņu kustību sensors
LT –MONTAVIMO INSTRUKCIJA
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucaćzużytych urządzeńelektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w
sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazaćdo punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki
dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your
Local Authority or retailer for recycling advice.
RU:Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на
наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки. Информация о
пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя.
CZ: Vyrobeno po 13. srpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní prostředí. Tato zařízení musí
být předloženy do sběrného místa pro recyklaci. Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejně jako u výrobce.
LT: Produktų išleistų į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d Šis produktas negali būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto pardavėju ar savivaldybės
darbuotojais dėl informacijos, kur ir kaip priduoti neveikiantį prietaisą dėl antrinio perdirbimo.
LV: Ražots pēc 2005. gada 13. augusta. Elektroierīces neizmest kopā ar citiem atkritumiem. Lūdzam tās nodot tām atbilstošos pārstrādes punktos. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai
izplatītāju papildus informācijai.
Mikrofalowe czujniki ruchu są aktywnymi
detektorami ruchu - zintegrowany element
pomiarowy wysyła elektromagnetyczne fale wysokiej
częstotliwości (5,8 GHz) i odbiera ich echo. Czujnik wykrywa
zmiany w echu wywołane nawet najmniejszym poruszeniem w
obserwowanym obszarze. Urządzenia cechują się wysoką częstotliwością pracy, niewielką
emisją mocy (< 0.2mW) i bardzo dobrą detekcją ruchu w stronę do lub od czujnika ruchu.
Czujnik SES74WH posiada wbudowany czujnik zmierzchowy. Specyfika urządzenia pozwala na
instalację za drzwiami, panelami, elementami szklanymi lub cienkimi ściankami. Prezentowane
właściwości pozwalają na wszechstronne zastosowanie mikrofalowego czujnika ruchu.
PARAMETRY TECHNICZNE:
Napięcie zasilania: 230V~ 50Hz
Czujnik oświetlenia: ≤3-2000LUX
Czas załączenia: min. 10sec±3sec
max.12min±1min
Obciążenie max: 1200W (lampy żarowe);
300W(lampy energooszczędne+ LED)
Pole detekcji: 360°/180°
Zasięg detekcji: max 15m
Częstotliwość pracy: 5,8GHz
Przenoszenie mocy: <0.2mW
Wysokość montażu:(ściana) 1.5m-3.5m
(sufit) 2m-8m
Wykrywanie prędkości ruchu: 0,6 ~ 1,5 m/s
FUNKCJE:
LUX: Wbudowany czujnik zmierzchowy. Urządzenia posiada czujnik zmierzchowy
pozwalający na dostosowanie pracy urządzenia do wymagań użytkownika. Praca w
warunkach tylko nocnych (po zmierzchu). Regulacja odbywa się skokowo: 5lux (noc), 30lux,
150lux, 2000lux (dzień).
SENS: możliwość regulacji (skokowo) zasięgu wykrywania ruchu: od 2m (dla niewielkich
pomieszczeń) , 5m, 8m (dla terenów otwartych, dużych pomieszczeń).
TIME: Regulowany czas załączenia. Minimalny czas nastawy 5s, maksymalny czas
nastawy 10min. Regulacja skokowa.
BEZPIECZEŃSTWO: Wysoka częstotliwość wysyłana
przez czujnik ma moc <0.2mW, czyli około 1% mocy
emitowanej przez telefon komórkowy lub kuchenkę
mikrofalową.
INSTALACJA:
Rozłącz obwód zasilania. (wyłącznikiem lub rozłącznikiem)
Sprawdź odpowiednim przyrządem stan beznapięciowy na przewodach zasilających.

EN
Zamontuj urządzenie do podłoża za pomocą
wkrętów.
Podłącz zasilanie czujnika I obciążenie zgodnie
ze schematem.
Załącz obwód zasilania.
Ustaw parametry pracy czujnika. Przetestuj
urządzenie.
TESTOWANIE CZUJNIKA:
Ustaw przełączniki funkcji SENS w
pozycji ‘10’ (czułość max. 8m);
funkcji TIME w pozycji ‘001’ (czas
min. 5s); funkcja LUX: pozycja ‘000’
(max. natężenie oświetlenia)
Po załączeniu zasilania czujnik załączy na chwilę podłączone obciążenie. Następne
załączenie będzie zgodne z ustawionym czasem.(5 s)
Ustaw przełącznik funkcji LUX w pozycji ‘001’ (min. natężenie oświetlenia). Czujnik będzie
wykrywał ruch, obciążenie będzie załączone pod warunkiem wartości natężenia oświetlenia
5lx.
UWAGA: podczas testowania urządzenia w warunkach oświetlenia dziennego należy
ustawić położenie przełącznika LUX w pozycji ‘000’ (2000lux), w przeciwnym przypadku
praca czujnika może być nieprawidłowa!
UWAGI:
Montażu powinna dokonać osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje - elektryk.
Nie instalować czujnika na nierównym, chwiejnym podłożu.
Przed urządzeniem nie powinno umieszczać się przedmiotów mogących zakłócać
poprawną prace urządzenia.
Należy unikać instalacji w pobliżu urządzeń grzewczych I klimatyzacyjnych.
Dla własnego bezpieczeństwa nie otwierać urządzenia po podłączeniu do zasilania.
W celu zabezpieczenia urządzenia obwód zasilający winien być wyposażony w
zabezpieczenie - wyłącznik nadprądowy o wartości 6A.
NAJCZĘŚCIEJ SPOTYKANE PROBLEMY:
Obciążenie nie jest załączane:
a. Sprawdź podłączenia zasilania i odbiornika
b. Kontrolka czujnika działa poprawnie. Sprawdź stan odbiornika
c. Jeśli wskaźnik wykrywania ruchu nie świeci się sprawdź poziom natężenia
oświetlenia otoczenia I nastawę regulatora czujnika zmierzchowego.
d. Sprawdź czy napięcie zasilania odpowiada wymaganiom urządzenia.
Czułość urządzenia jest mała:
a. Sprawdź czy przed czujnikiem nie ma urządzeń zakłócających jego pracę.
b. Sprawdź czy obiekt wykrywany znajduje się w polu detekcji czujnika.
c. Sprawdź wysokość instalacji urządzenia.
Czujnik nie może automatycznie odłączyć obciążenia:
a. W polu detekcji stale występują element w ruchu.
b. Czas załączenia jest zbyt długi.
c. Sprawdź napięcie zasilania.
The product is a new saving-energy switch; it adopts
microwave sensor mould with high-frequency
electro-magnetic wave (5.8GHz) and integrated circuit. It gathers
automatism, convenience, safety, saving-energy and practicality
functions. The wide detection field depends on detectors. It works by
receiving human motion. When one enters the detection field, it can start the load at once and
identify automatically day and night. Its installation is very convenient and its using is very wide.
Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls.

SPECIFICATION:
Power Sourcing: 230V Detection Range: 360°/180°
Power Frequency: 50Hz Detection Distance: max 15m (choice)
Ambient Light: ≤3- 2000lux (choice) HF System: 5.8GHz CW radar, ISM band
Time-Delay: min. 10sec±3sec, Transmission Power: <0.2mW
max.12min±1min Installing Height: (wall) 1.5m-3.5m
Rated Load: 1200W (incandescent lamp) (ceiling) 2m-8m
300W (energy-saving lamp+ LED) Power Consumption: approx 0.9W
Detection Motion Speed: 0.6-1.5m/s
FUNCTION:
Can identify day and night: It can work in the daytime and at night when it is adjusted to the
“000” position (LUX). It can work in the ambient light less than 5LUX when it is adjusted to
the “001” position (LUX). As for the adjustment pattern, please refer to the testing pattern.
SENS adjustable: It can be adjusted according to using location; low sensitivity with 2m for
detection distance; High sensitivity with 8m, it fits for large room.
Time-Delay is added continually: When it receives the second induction signal after the first
induction, it will compute time once more on the basic of the first time-delay rest.
Time–Delay is adjustable. It can be set according to the consumer’s desire. The minimum
time is 5sec.The maximum is 10min.
NOTE: the high-frequency output of the HF sensor is
<0.2Mw- that is just one 100th of the transmission power of a
mobile phone or the output of a microwave oven, the baby
can't touch it
INSTALLATION: (see the diagram)
Switch off the power.
Fix the bottom on the selected position with the
inflated screw through the screw holes in the side
of the sensor.
Connecting the power and the load to sensor as
per the connection-wire sketch diagram.
Switch on the power and test it
CONNECTION-WIER SKETCH DIAGRAM
Connecting the power source into the ”N” , ”L” according to connection wire diagram when you
install it.
TEST:
Slide the SENS knob: The first knob
on “1”position, the second knob on
“0”position. Slide the TIME knob:
The first knob and second knob on
“0”position, the third knob on “1”
position. Slide the LUX knob: first knob on “0”position, second and third knob on “0”
position.
When you switch on the power, the light will be on at once, and later will be off automatically.
Then if the light receives induction signal, it can work normally
After 5sec of the first detection, the light could work again. If there is no induction signal, the
load should be stopped working within 5sec.
Slide LUX knob, if it is adjusted to 5 LUX, the inductor load should not work after load stops
working. Under no induction signal condition, the load should stop working within 5sec.
Note: when testing in daylight, please slide LUX knob to 2000lux, otherwise the sensor
light could not work!
NOTES
:
Electrician or experienced human can install it.
Can not be installed on the uneven and shaky surface
In front of the sensor there shouldn’t be obstructive object affecting detection.
Avoid installing it near the metal and glass which may affect the sensor.
For your safety, please don’t open the case if you find hitch after installation.
In order to avoid the unexpected damage of product, please add a safe device of current 6A
when installing microwave sensor, for example, fuse, safe tube etc.

RU
SOME PROBLEM AND SOLVED WAY
The load don’t work:
a. Check the power and the load.
b. Whether the indicator light is turned on after sensing? If yes, please check load.
c. If the indicator light is not on after sensing, please check if the working light
corresponds to the ambient light.
d. Please check if the working voltage corresponds to the power source.
The sensitivity is poor:
a. Please check if in front of the sensor there shouldn’t be obstructive object that
affect to receive the signals.
b. Please check if the signal source is in the detection fields.
c. Please check the installation height.
The sensor can’t shut automatically the load:
a. If there are continual signals in the detection fields.
b. If the time delay is set to the longest.
c. If the power corresponds to the instruction.
Даный продукт является новинкой в
энергосберегающих технологиях. Включает в
себе микроволновый датчик с
высокочастотными волнами (5.8GHz) и встроенную схему.
SES74WH объединил в себе автоматическую работу, удобность и безопасность в
использовании, энергосберегающие технологии и практическую функциональность.
Широкое поле улавливания обеспечено датчиками. При попадании движимого объекта в
поле детекции, датчика автоматически включается и может различать ночь ото дня.
Инсталяция очень удобна и широка в использования. Улавливания движимых объектов
возможна через двери, панели окон или тонкие стены.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Электропитание: 230V Диапазон улавливания: 360°/180°
Частота: 50Hz Дальность обнаружения: max 15m (к выбору)
Уровень освещенности : ≤3- 2000lux (к выбору) HF System: 5.8GHz CW radar, ISM band
Время задержки:мин. 10 ± 3 сек, Пересылаемая мощность: <0.2mW
макс. 12 ± 1 мин Высота установки:(стена)1.5-2.5м (потолок)2-8m
Номинальная нагрузка:1200W(лампа накаливания) Потребляемая мощность: прибл.x0.9W
300W (энергосберегающая лампа+ LED) Быстрота улавливаемого объекта: 0.6-1.5м/с
ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ:
Различает ночь ото дня. Может работать в дневное и ночное время при настройках
“000” (LUX). Может работать при освещении менее чем в 5LUX при настройках “001”
(LUX). Более детальные настройки можна найти в разделе Тестирование.
Регулируемая чувствительность в соответствии к внешней среде. Расстояние для
улавливания с низкой чувствительностью можеть быть только 2м, и с высокой – до 8м
для больших помещений
Время задержки все время обновляется: при получении второго индукционного
сигнала во время первого индукционного периода, датчик отсчитает автоматически
время на базе первой задержки времени
Регулиремое время задержки. Может быть установлено согласно желаниям клиента.
Минимальное время – 5сек, максимальное – 10мин.
БЕЗОПАСНОСТЬ: Высокая частота, высылаемая через
датчик, имеет мощность <0,2mW, тоесть около 1%
мощности высылаемой через мобильный телефон или
микроволновую печь. Запрещается прикасаться детям.
УСТАНОВКА:(см. диаграмму)
Отключить электропитание.
Прикрепить устройство к основанию с
помощью шурупов
Подключить питание датчика и нагрузку в
соответсвии с поданой схемой
Подключить электропитание и протестировать
устройство
СПОСОБ ПОДКЛЮЧЕНИЯ:
При подключении прикрепить кабель питания к клеммам”N”, ”L”так, как указано на схеме
внизу.

CZ
ТЕСТИРОВАНИЕ:
Прокрутите реле SENS. Первое
реле на позицию “1”, второе - на “0.
Прокрутите реле TIME. Первое
реле на “0”, третье - на “1”.
Прокрутите реле LUX: сперва первое реле на “0”, и второе тоже на “0”.
При включении питания все лампочки должны одновременно засветится, и спустя
некоторое время автоматически погаснуть. После этого, при получении индуктивного
сигнала, датчик сможет работать в нормальном режиме.
По 5сек. первой детекции, лампочки могут засветиться еще раз. Если индуктивный
сигнал отсутствует, нагрузка прекратится в течении 5сек.
Прокрутите реле LUX. Если настроена идут на 5 LUX, индуктивная нагрузка должна
перестать работать как только отключится нагрузка. При отсутствии индуктивного
сигнала, нагрузка должна автоматически отключиться в течении 5сек.
ВНИМАНИЕ: во время тестирования устройства в условиях дневного осветления
необходимо установить положение регулятора LUX на 2000lux. В противном случае
работа датчика может быть некорректной!
ПРИМЕЧАНИЯ:
Установку должен проводить квалифицированый специалист
Не устанавливать датчик на нестойких и движимым объектах
Не следует установлять перед устройством объекты, которые могли бы нарушать
корректную работу устройства.
Избегайте установку вблизи металлических и стекляных элементов, которые могли бы
нарушать корректную работу устройства.
Для собственной безопасности не открывать устройство по подключению питания.
С целью избежания непредвиденных повреждений датчика снабдите электросеть
автоматическим выключателем в 6А, предохранителем и пр.
НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЯ:
Не работает нагрузка:
a. проверьте правильность подключения питания и нагрузки.
b. включен ли световой индикатор после настройки? Если да, проверьте пожалуйста
напряжение.
c. если же световой индикатор не включен после настройки, пожалуйста проверьте
соответствует ли рабочий свет окружающему.
d. проверьте соответсвует ли рабочее напряжении источнику питания
Низкая чувствительность устройства:
a. проверьте нет ли посторонних элементов, мешающих приему сигнала.
b. находится ли движимый объект в поле улавливания датчика.
c. проверьте правильную высоту установки датчика.
Датчик не может автоматически отключить напряжение:
a. проверьте нет ли постоянного сигнала в поле улавливания датчика.
b. задержка выключения установлена на максимум.
c. соответсвует ли питание к требованному питанию в инструкции.
Mikrovlnne pohybové senzory jsou aktivní
detektory pohybu - integrované čidlo vysílá
vysokofrekvenční elektromagnetické vlny (5,8
GHz) a přijímá jejich odezvu. Senzor detekuje změny
způsobené sebemenším pohybem ve sledovaném prostoru.
Přístroje se vyznačují vysokou pracovní frekvencí, s nízkými emisemi energie (<0,2 MW) a velmi
dobrou detekci pohybu směrem k nebo od snímače pohybu. Snímač SES74WH má vestavěný
snímač soumraku. Specifičnost zařízení umožňuje instalaci za dveří, panely, prvky ze skla
nebo tenké stěny. Uvedené vlastnosti umožňují univerzální pouziti čidla.
Specifikace:
Provozní frekvence: 5,8GHz
Napájecí napětí: 230V ~ 50Hz
Zatížení max: 1200W (zarovky),
300W (úsporná zářivka+ LED)
Rozsah pokrytí: 360°, 180°
Detekční rozsah: max 15m (výběr)
Rychlost zjištěna pohybu: 0,6~1,5m/s
Doba zapnutí: min. 10sec±3sec
Převod energie: <0.2mW
max.12min±1min
Doporučená výška instalace: (stěna) 1.5m-3.5m
(strop) 2m-8m
FUNKCE:
Vestavný senzor soumraku. Přístroj má senzor soumraku, který vám umožní
přizpůsobit přístroj tak, aby vyhovovaly vašim požadavkům. Pracovat v noci (po
setmění). Nastavení probíhá postupně: 5lux (noci), 30 luxů a 150 lux, 2000lux (den).
Nastavitelný rozsah. Můžete upravit rozsah detekce pohybu v rozmezí od 2 m (pro
malé prostory) do 5 m, 8 m (pro otevřené prostory, velké pokoje).
Nastavitelný čas sepnutí.Minimální doba nastavení 5s. Maximální provozní doba 10
min. Nastavení probíhá postupně.

LV
BEZPEČNOST: Vysoká frekvence vysílání snímaču má
moc <0.2mW, nebo asi 1% výkonu vyzařovaného mobilním
telefonem nebo mikrovlnnou troubou.
INSTALACE (viz obrázek):
Odpojte napájecí obvod.
Ujistěte se, že v kabelach neni proud.
Připevněte základnu ke stěně pomocí
hmoždinek.
Připojte napájení snímače a jeho zatížení
podle diagramu.
Zapněte napájení obvodu.
Nastavte parametry senzoru. Vyzkoušejte
senzor.
Připojení:
Skouska senzoru:
Nastavte regulátor LUX na
pozici 10 (citlivost max. 8m),
TIME na pozici 001 (cas min.
5s), funkce LUX do pozice 000
(maximální osvětlení).
Po zapnutí senzor zapne připojené zátěže. Další aktivace bude v souladu se zadanym
casem. (5 sec)
Nastavte přepínač funkce LUX na "001" (min. osvetleni).Senzor zjistuje pohyb, bude
zátěž zapnuta za předpokladu, že osvětlení bude min.5LX.
POZOR: Při testování přístroje v podmínkách denního osvětlení, mela by byt poloha
regulátoru LUX v pozice 000 (2000 LUX), jinak může být práce senzoru špatná!
POZNÁMKY:
Instalace by měla být provedena kvalifikovanou osobou.
Před přístroj by neměly být umístěny předměty, které budou ovlivňovat správnou
funkci zařízení.
Vyhněte se instalaci v blízkosti topení a klimatizace.
Neinstalujte pokud objekt je v pohybu.
Pro vaši vlastní bezpečnost, neotvírejte přístroj pokud je připojen k napájení.
V zájmu ochrany zařízení, musí být napájecí obvod vybaven ochranou –
proudový jistič shodnotou 6A.
MOZNE PROBLÉMY:
Zatížení není zapnuto:
a. Zkontrolujte připojení napájení a zařízení.
b. Světelný senzor pracuje správně. Zkontrolujte stav přijímače.
c. Pokud indikátor detekce pohybu nesvítí, zkontrolujte úroveň okolního světla
anastavte regulátor stmívacího senzoru.
d. Zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá požadavkům na zařízení.
Citlivost zařízení je malá:
a. Zkontrolujte, zda před senzorem není zařízení zabraňující jeho funčnost.
b. Ověřte teplotu okolí.
c. Zkontrolujte, zda detekovaný objekt se nachází v senzoru detekce.
d. Zkontrolujte výšku instalace.
Snímač nemůže automaticky odpojit zátížení:
a. V detekčním poly jsou neustále prvky v pohybu.
b. Spínací čas je příliš dlouhý.
c. Zkontrolujte napájení.
d. Zkontrolujte, zda není senzor namontován v blízko dalšího zařízení
bránicíhosprávnou funkčnost.
UZMANĪBU! Lai nodrošinātu preces pareizu un drošu
ekspluatāciju, pirms sākt to lietot, uzmanīgi izlasiet
montāžās instrukciju. Neatbilstošas lietošanas dēļ var
rasties materiālie zaudējumi un var tikt nodarīti būtiski kaitējumi cilvēka
veselībai.
Paredzētie izmantošanas mērķi
Mikroviļņu kustību sensors (turpmāk tekstā ierīce), uztverot kustību, automātiski ieslēdz vai izslēdz
apgaismojumu.

Ierīce paredzēta izmantošanai gan iekštelpās, gan āra apstākļos.
Ierīcē ir iebūvēts infrasarkano staru sensors, kas ieslēdz apgaismojumu diennakts tumšajā laikā, tiklīdz
sensors darbības zonā uztver kustību.
Ierīcē ir iebūvēts arī laika relejs, kas paredzēts apgaismojuma ieslēgšanai diennakts tumšajā laikā un
apgaismojuma izslēgšanai diennakts gaišajā laikā.
Kustības sensorā ir iebūvēts gaismas jutīgs fotoelements, kas mēra apkārtējo gaismas intensitāti. Ja
diennakts gaišajā laikā gaismas intensitāte palielinās (gaisma kļūst spilgtāka), tad kustības sensors
nereaģē uz kustību un neieslēdz apgaismojumu, bet, ja gaismas intensitāte samazinās, tad kustības
sensors reaģē uz kustību un ieslēdz apgaismojumu. Kustības sensoram ir slēdzis „TIME”, ar kura
palīdzību slēdzim var noregulēt apgaismojuma degšanas ilgumu.
Aizliegumi un ierobežojumi
Kustību sensors nav paredzēts profesionālās un saimnieciskās darbības veikšanai.
Tehniskā specifikācija
Modelis
SES75WH
Elektrotīkla spriegums
230V~ 50Hz
Apgaismojuma maksimālā jauda
- 1200W - 300W + LED
Apgaismojuma jutības līmeņa regulēšana
≤3-2000lux
Kustības sensora darbības diapazons
max 15m: 180°/360°
Kustības uztveršanas ātrums
0.6-1.5m/s
Paredzēts augstumam:
(sienas) 1.5m-3.5m, (griestiem) 2m-8m
Vispārīgie drošības noteikumi
Uzmanīgi izlasiet montāžas instrukciju pirms kustības sensora lietošanas, lai pilnībā izprastu un varētu
ievērot visus drošības noteikumus, piesardzības pasākumus un ekspluatācijas norādījumus.
Elektrotīkla spriegumam jāsakrīt ar spriegumu, kas norādīts sadaļā „Tehniskā specifikācija”.
Neizmantojiet nekādu citu elektrotīkla spriegumu.
Uzmanību! Kustību sensora montāžu drīkst veikt tikai sertificēts elektriķis.
Pirms sensora uzstādīšanas pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums ir pilnībā atslēgts.
Pārliecinieties vai elektrotīkls ir aprīkots ar avārijas sprieguma drošinātāju 16A, kas paredzēts, strāvas
atslēgšanai, lai novērstu elektrotīkla sprieguma noplūdi vai novērstu elektrošoka iespējamību.
Sensora novietojums
Uzstādiet kustību sensoru uz stingras un stabilas virsmas.
Neuzstādiet kustības sensoru pie baseiniem, sildītājiem, gaisa kondicionieriem vai pie citām ierīcēm,
kas var mainīt gaisa temperatūru telpā.
Neļaujiet saules stariem spīdēt tieši uz kustības sensora korpusa.
Neuzstādiet kustības sensoru tuvu kokiem, krūmiem un vietās, kur dzīvnieku vai putnu kustība var
aktivizēt kustības sensoru.
Kustības sensoram ir lielāka jutība pret kustību, kas notiek šķērsām kustības uztveršanas zonai nekā
virzoties tieši uz vai prom no kustības sensora, tāpēc novietojiet sensoru tā, lai tas būtu vērsts šķērsām
pārvietošanās virzienam.
Kustības sensora uzstādīšana
Pirms kustību sensora uzstādīšanas obligāti atslēdziet elektrotīkla drošinātājus.
Pielieciet ierīces korpusu virsmai un atzīmējiet divus caurumus, kuri paredzēti ierīces piestiprināšanai.
Izurbiet caurumus atzīmētajās vietās, caurumos ievietojiet dībeļus, pielieciet pie griestiem ierīci un
pieskrūvējiet to, izmantojot skrūves (skrūves un dībeļi ietilpst komplektācijā, kā norādīts att. 1).
Kustības sensora darbības rādiuss ir līdz pat 360°.
Uzmanību! Ierīces pieslēgšanu pie elektrotīkla drīkst veikt tikai sertificēts elektriķis.
Notīriet izolāciju no elektrotīkla vadiem 6-8 mm garumā. Pirms savienot elektrotīkla vadus ar vadu
savienotāju, izveriet cauri vadiem gumijas stiprinājumu. Gumijas stiprinājums ir paredzēts, lai
nostiprinātu no ierīces izejošos vadus.
Savienojiet ierīces vadus ar vadu savienotāju un pēc tam pievienojiet pie vadu savienotāja elektrotīkla
vadus atbilstoši norādītai shēmai (skat. att. 2).
Ierīces uzstādīšana un režīmu iestatīšana
Lai uzstādītu kustības sensoru, pagrieziet gaismas intensitātes sensora slēdzi „LUX” pretēji
pulksteņrādītāja virzienam uz minimālo pozīciju, bet apgaismojuma degšanas ilguma slēdzi „TIME”
pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā uz minimālo pozīciju. Izejiet cauri kustības uztveršanas zonai, līdz
kustības sensors saņem signālu par kustību. Saņemot signālu par kustību uztveršanas zonā, sensors
Att. 1
Att. 2

LT
ieslēgs apgaismojumu. Pie „LUX” un „TIME” uzstādījuma minimālajā pozīcijā ieslēgtais
apgaismojums degs 4 minūtes, pēc tam apgaismojums izslēgsies.
Apgaismojuma degšanas ilguma
iestatīšana
Ar slēdzi „TIME” tiek regulēts laiks, cik
ilgi apgaismojums paliek ieslēgts no brīža,
kad sensors ir uztvēris kustību. Pagriežot
slēdzi„TIME” pulksteņrādītāja virzienā apgaismojuma degšanas ilgums palielināsies, bet, pagriežot
slēdzi pretēji pulksteņrādītāja virzienam,
apgaismojuma degšanas ilgums samazināsies. Maksimālais apgaismojuma degšanas ilgums ir 10
minūtes, bet minimālais ir 5sekundes.
Gaismas intensitātes slēdža „LUX” iestatīšana
Kustības sensorā ir iebūvētais gaismjutīgs fotoelements. Gaismjutīgais fotoelements mēra apkārtējās
vides gaismas intensitāti un, atkarībā no gaismas intensitātes, ieslēdz vai izslēdz kustības sensoru. Lai
palielinātu gaismas intensitātes sensora jutību, pagrieziet slēdzi „LUX” pretēji pulksteņrādītāja
virzienam. Palielinot gaismas intensitātes sensora jutību, kustības sensors ieslēgs apgaismojumu arī
diennakts gaišajā laikā. Lai samazinātu gaismas intensitātes sensora jutību, pagrieziet sensora slēdzi
„LUX” pulksteņrādītāja virzienā. Samazinot gaismas intensitātes sensora jutību, kustības sensors
ieslēgs apgaismojumu tikai diennakts tumšajā laikā. Noregulējiet gaismas intensitātes sensoru tā, lai
kustības sensors, reaģējot uz kustību, ieslēdz apgaismojumu krēslas laikā.
Kustības uztveršanas jutīguma „SENS” regulēšana
Noregulējiet kustības uztveršanas jutīgumu pēc nepieciešamības. Pārāk jutīga kustības uztveršana
palielina sensora reaģēšanu uz viltus kustībām (piemēram, stiprs vējš, lietus u.c.). Lai samazinātu
kustības jutīgumu, pagrieziet jutīguma slēdzi pretēji pulksteņrādītāja virzienā, lai palielinātu kustības
uztveršanas jūtīgumu, pagrieziet jutīguma slēdzi pulksteņrādītāja virzienā.
Utilizācija
Saudzējot apkārtējo vidi, rīkojieties saskaņā ar vietējo likumdošanu. Neizmetiet iepakojumu atkritumos,
bet gan nododiet to otrreizējai pārstrādāšanai.
Ja kustības sensors kļuvis lietošanai nederīgs vai arī to vairs nevar salabot, demontējiet to un
nogādājiet kādā no atkritumu savākšanas vietām.
Veiciet kustības sensora utilizāciju atbilstoši LR likumdošanai un noteikumiem.
Šis produktas naudoja integruotą aukšto dažnio
(5.8GHz) mikrobangų jutiklį. Tai suteikia produktui
automatizavimo, patogumo, saugumo, energijos
taupymo ir praktines funkcijas. Plataus lauko aptikimo jutiklis veikia aptikdamas žmogaus judesį. Jei objektas
aptinkamas, jutiklis automatiškai įjungia apkrovą, taip pat aptinkamas dienos/vakaro metas. Įdiegtas jutiklis
reaguoja į objekto judėjimą pro duris, langus ir net plonas sienas.
SPECIFIKACIJA:
Maitinimas: 230V Aptikimo kampas: 180°/360°
Dažnis: 50Hz Aptikimo atstumas: max 15m
Aptinkamas judėjimo greitis: 0.6-1.5m/s Suvartojama galia: 0.9W
Aplinkos šviesa: 3-2000LUX (keičiama) Jutiklio dažnis: 5.8GHz
Užlaikymas: min. 10sec±3sec Siųstuvo galia: <0.2mW
max.12min±1min Montavimo aukštis: (siena) 1.5m-3.5m
Galia: 1200W (kaitrinės lempos) (lubos) 1.5m-3.5m
300W (energiją taup. Lempos + LED)
FUNKCIJOS:
LUX - nuo šviesos suveikimo reguliavimas. Sensorius: gali veikti tiek dieną, nustačius LUX poziciją į
maksimalią padėtį, tiek ir naktį esant mažiau nei 5 liuksams, nustačius LUX poziciją į min. padėtį.
TIME –laiko vėlinimas. Jei pirmojo aptikimo periodu gaunamas antras aptikimo signalas, tai laikas yra
papildomai pratęsiamas. Priklausomai nuo vartotojo poreikių suveikimo laikas gali būti tikslinamas,
nuo 5s, 30s, 90s, 3min, 5min, 10min
SENS - jautrumo reguliavimas: priklausomai nuo kambario dydžio gali būti nustatytas mažas
jautrumas - 2 m aptikimo diapazonas, didelis jautrumas - 8 m aptikimo diapazonas.
Pastaba: aukšto dažnio mikrobangų jutiklio skleidžiama galia yra
<0.2Mw- tai tik viena 100-oji dalis kurią skleidžia mobilusis telefonas
ar mikrobangų krosnelė.
MONTAVIMAS: (žiūrėti diagramą)
Išjunkite maitinimą.
Pasirinktoje vietoje pritvirtinkite jutiklį su varžtais.
Prijunkite laidus prie gnybtų, vadovaudamiesi laidų prijungimo diagrama.
Įjunkite maitinimą ir patikrinkite jutiklį
LAIDŲ PRIJUNGIMO DIAGRAMA

Pastaba: testuojant dienos metu, LUX rankenėlę pasukite 000 poziciją, kitaip šviesos jutiklis gali ir
neveikti!
PASTABOS:
Montuoti turi elektrikas arba patyręs
žmogus.
Negali būti montuojamas ant nelygaus
ar drebančio paviršiaus.
Priekyje jutiklio neturėtų būti kliūčių ar objektų trukdančių aptikimui.
Venkite montuoti šalia metalinių ar stiklinių objektų, jie gali įtakoti jutiklio veikimą.
Jūsų pačių saugumui, neatidarykite prietaiso po įtampa.
Siekiant užtikrinti saugumą, elektros energijos tiekimo grandinėje turėtų būti įrengtas apsauginis
automatas, kurio srovė yra bent 6A.
PROBLEMOS IR JŲ SPRENDIMAI:
Neveikia apkrova:
a. Patikrinkite ar teisingai sujungėte maitinimo ir apkrovos laidus.
b. Jei po aptikimo suveikia indikavimo lemputė, patikrinkite apkrovą.
c. Jei indikavimo lemputė po aptikimo nesuveikia, patikrinkite LUX rankenėlės nustatymus.
d. Patikrinkite ar darbinė įtampa atitinka normas.
Prastas jautrumas:
a. Patikrinkite ar priekyje jutiklio nėra jokių kliūčių galinčių trukdyti veikimui.
b. Patikrinkite ar signalo šaltinis patenka į aptikimo lauką.
c. Patikrinkite montavimo aukštį.
Automatiškai neišsijungia apkrova:
a. Jei yra pastovus signalas aptikimo lauke.
b. Jei laiko užlaikymas nustatytas į ilgiausią.
c. Jei galia neatitinka nurodytos instrukcijoje.

Table of contents
Languages:
Other BEMKO Security Sensor manuals

BEMKO
BEMKO SES05BL-B User manual

BEMKO
BEMKO PSF-ST72-MG User manual

BEMKO
BEMKO SES24WH User manual

BEMKO
BEMKO SES12WH User manual

BEMKO
BEMKO SES15 User manual

BEMKO
BEMKO MS-HBP3 User manual

BEMKO
BEMKO SES15BL User manual

BEMKO
BEMKO SES65WH User manual

BEMKO
BEMKO SES05WH User manual

BEMKO
BEMKO SES08WH User manual
Popular Security Sensor manuals by other brands

Zamel
Zamel RCR-01 Manual instruction

AJAX
AJAX FireProtect 2 Jeweller manual

D-Industrial Technology
D-Industrial Technology Q200 user manual

Exotek Instruments
Exotek Instruments BDD mini user manual

Berker
Berker BLC 1784 Series Operation and assembly instructions

hyfire
hyfire TAURUS TAU-TH-01 quick start guide