Beninca EVA.8 User manual

L854200161
072020 rev 1
EVA.7 - EVA.8
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
IT
EN
DE
FR
ES
PL


3
375
300
260 460
1265 Min 4,70m - Max 6,70m
D
EVA.7/8
LEFT (SX)
EVA.7/8 - RIGHT (DX)
(STANDARD)
A
A
C
B
B
D
A A
1
2
3
EVA.7: min 4,70m - max 6,70m
EVA.8: min 6,70m - max 7,70m

4
LL
EVA.7/EVA.8 - LEFT
EVA.7/EVA.8 - RIGHT
(STANDARD)
A B
D1
R
D2
AV
4

5
Posa della piastra di fondazione VE.P650
(opzionale)
Foundation plate positioning VE.P650
(optional)
Montage der Fundamentplatte VE.P650
(option)
Mise en place de la plaque de fondation
VE.P650 (optionnel)
Posicionamiento de la placa de alimenta-
ción VE.P650 (opcional)
Ułożenie płyty fundamentowej VE.P650
(opcjonalma)
500
500
700
460
170
255
310
30mm
S
V
D
R
L
CLACK!
CLACK!
5
6

6
TS
P
C
D
T
7
8

7
O
C
O
C
(SWC)
Slow-down
Close (SLDC)
Slow-down
Open (SLDo)
F2
F1
V2
V1
910
11

8
3
1
2
8
4
5
6
7
2,9x16
FTC.S
A Line 3x1,5mm
B Photo TX 2x0,5mm
C Photo RX 4x0,5mm
D EVA.Led 2x0,5mm
E SC.EN 2x0,5mm
A
B
C
D
E
12

9
50 cm 50 cm
5
0 cm
5
0 cm
50 cm 50 cm
A B
C
EVA.8
SOSTITUZIONE MOLLA
SPRING REPLACEMENT
FRÜHLING-ERSATZ
REMPLACEMENT DES RESSORTS
REEMPLAZO DEL RESORTE
WYMIANA SPRĘŻYNY
EVA.8
ASSEMBLAGGIO ASTA 8M
8M ROD ASSEMBLY
8M STAB-MONTAGE
TIGE ARTICULÉE 8M
MONTAJE DE LA BARRA 8M
8M PRZY MONTAŻU TŁOCZYSKA

10
RADIO
BLINKAUX2
J1
COM
SWO
SWC
STOP
ABS. ENCODER
PHOT
OPEN
SHLD
ANT
CLOSE
P. P.
U5
F1
MOTAUX - 24V +
BLINKAUX2
COM
SWO
SWC
STOP
PHOT
OPEN
SHLD
ANT
CLOSE
P. P.
MOTAUX
- +- +
ANT
M
LAMP.
24Vdc
24Vdc
500 mA
CP.EVA2
BAR
LIGHT
24Vdc
L
LED 1
LED 2
F1
N
+-
SA.24V
100÷250 Vac
+ -
-+
2xDA.BT2
(Optional)
SIS
(Optional)
Advantouch
- 24V +
+ BAT
- BAT
+
-
M3
M1
M2
MENC
13

11
SIS
GND B A GND B A
SIS
24Vac 24Vac
COM
NC NO
RXTX
-
24Vdc
COM
AUX1
PHOT
+
-
24Vdc
AUX1
+
AUX1:0004
tst1:on
SCA
PHOTOTEST
AUX1:0000
AUX1:0003
-
24Vdc
AUX1
+
SERVICE LIGHT
L N
230Vac
LAMP
24Vac
LAMP
Relè
24Vdc
MASTER
Menu BUS
ID=0
SLAVE
Menu BUS
ID=1
3x0,5mm
14
15

12
Schema menu di programmazione - Menu programming layout
Diagramm Programmiermenü - Menu de programmation
Menú de la carta de programación - Układ menu programowania
v1.05
8888 Inst Boom
POS
3-5 ok
7-8
ok
---0
0---
Mode ok
Parc
Norm
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
on PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
off PRG
off PRG
OFF PRG
ON PRG
off PRG
off PRG
off PRG
PUSH OK
PUSH OK
0012
PUSH OK
rtr PRG OK
PUSH OK
PUSH OK
tca
fsts
sldo
sldc
tsmo
pmo
pmc
pso
psc
seav
sear
20
99
50
50
20
tsmc
20
20
20
20
0
0
TLS 60
saso 0
sasc 0
0
AUX1
PRG2
AUX2
20
LOG
RADI
TCA
tca
IBL
IBCA
SCL
PP
PRE
htr
ltca
tst1
tstm
cvar
lbar
aopf
rem
pp
2ch
n TX
clr
rtr
OPen
Clse
0000 conf OK
res PRG
OFF PRG
0012 3456
Nman
MACI
RES
CODE
Inst id
9000 9C5a
BUS
AUTO OK
0
OFF
PUSH
ID
Loc
TCA
LOG nman
PAR
Power ON
Display OFF
RE-ENTER
CODE
Display OFF
2 Cycle
OPEN/CLOSE
PRG
PRG
Firmware Ver. (3s)
Diagnostic

13
v1.05
8888 Inst Boom
POS
3-5 ok
7-8
ok
---0
0---
Mode ok
Parc
Norm
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
PRG
on PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
OFF PRG
off PRG
off PRG
OFF PRG
ON PRG
off PRG
off PRG
off PRG
PUSH OK
PUSH OK
0012
PUSH OK
rtr PRG OK
PUSH OK
PUSH OK
tca
fsts
sldo
sldc
tsmo
pmo
pmc
pso
psc
seav
sear
20
99
50
50
20
tsmc
20
20
20
20
0
0
TLS 60
saso 0
sasc 0
0
AUX1
PRG2
AUX2
20
LOG
RADI
TCA
tca
IBL
IBCA
SCL
PP
PRE
htr
ltca
tst1
tstm
cvar
lbar
aopf
rem
pp
2ch
n TX
clr
rtr
OPen
Clse
0000 conf OK
res PRG
OFF PRG
0012 3456
Nman
MACI
RES
CODE
Inst id
9000 9C5a
BUS
AUTO OK
0
OFF
PUSH
ID
Loc
TCA
LOG nman
PAR
Power ON
Display OFF
RE-ENTER
CODE
Display OFF
2 Cycle
OPEN/CLOSE
PRG
PRG
Firmware Ver. (3s)
Diagnostic
Legenda
Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken
Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć przycisk (-)
Premere il tasto (+) / Press key (+) / Die Taste (+) drücken
Appuyez sur la touche (+) / Presionar la tecla (+) / Wcisnąć przycisk (+)
Premere il tasto (PG) / Press key (PG) / Die Taste (PG) drücken
Appuyez sur la touche (PG) / Presionar la tecla (PG )/ Wcisnąć przycisk (PG)
Premere simultaneamente (+) e (-) / Press simultaneously keys (+) and (-)
Gleichzeitig (+) und (-) drücken / Presser simultanément (+) et (-)
Presionar simultáneamente (+) y (-) / Naciskać jednocześnie (+) i (-)
Selezionare il valore desiderato con i pulsanti (+) e (-)
Increase/decrease the value with keys (+) and (-)
Mit den Tasten (+) und (-) kann man eingerichtete Werte ändern
Régler la valeur désirée avec les touches (+) et (-)
Establecer con las teclas (+) y (-) el valor deseado
Nastawia przyciskami (+) i (-) obraną wartoś
Selezionare il pulsante del trasmettitore da associare alla funzione
Press the transmitter key, which is to be assigned to function
Taste des Sendegeräts drücken, dem diese Funktion zugeteilt werden soll.
Appuyer sur la touche du transmetteur qu’e l’on désire affecter à cette fonction.
Presionar la tecla del transmisor que se desea asignar a esta función.
Wcisnąć przycisk nadajnika, który zamierza się skojarzyć z tą funkcją.

14
SOMMARIO
1) DESCRIZIONE........................................................................................................... 13
2) DIMENSIONI ............................................................................................................ 13
3) CENTRALE DI COMANDO COMPATIBILE ARC............................................................. 13
4) APERTURA (FIG.2) .................................................................................................... 13
5) PREDISPOSIZIONE BARRIERA DESTRA-SINISTRA (FIG.3/4) ....................................... 14
6) MANOVRA MANUALE DI EMERGENZA (FIG.5)............................................................ 14
7) POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE OPZIONALE VE.P650 (FIG.6) ........................ 14
8) SCELTA DELLE MOLLE DI BILANCIATURA E ACCESSORI UTILIZZABILI........................ 14
9) FISSAGGIO DELL'ASTA (FIG.7).................................................................................. 14
10) BILANCIAMENTO ASTA (FIG.8)................................................................................ 14
11) REGOLAZIONE FERMI MECCANICI (FIG.11).............................................................. 15
12) SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (FIG.12)................................................................. 15
13) CENTRALE DI COMANDO CP.EVA2.......................................................................... 15
13.1) COLLEGAMENTI ELETTRICI .......................................................................... 15
13.2) PROGRAMMAZIONE..................................................................................... 15
13.2.1) PER ACCEDERE ALLA PROGRAMMAZIONE: ........................................15
13.2.2) NOTE SULLA PROGRAMMAZIONE......................................................16
13.3) PARAMETRI, LOGICHE E FUNZIONI SPECIALI ................................................ 16
13.3.1) INSTALLAZIONE (INST)....................................................................16
13.3.2) PARAMETRI (PAR).............................................................................16
13.3.3) LOGICHE (LOG).................................................................................17
13.3.4) RADIO (RADI)...................................................................................18
13.3.5) NUMERO MANOVRE (NMAN).....................................................18
13.3.6) CICLI MANUTENZIONE (MACI)..................................................18
13.3.7) RESET (RES).........................................................................18
13.3.8) AUTOSET (AUTO)..............................................................................18
13.3.9) PASSWORD DI ACCESSO (CODE).......................................................19
13.3.10) SINCRONISMO (BUS).......................................................................19
13.4) SINCRONIZZAZIONE DI DUE BARRIERE CONTRAPPOSTE............................... 19
13.5) APPRENDIMENTO REMOTO TRASMETTITORI................................................ 19
13.6) FUSIBILI....................................................................................................... 19
13.7) BATTERIA DI EMERGENZA............................................................................ 19
13.8) DIAGNOSTICA.............................................................................................. 20
13.9) MESSAGGI DI ERRORE................................................................................. 20
14) MANUTENZIONE..................................................................................................... 20
ITA AVVERTENZE
INFORMAZIONI GENERALI
E’ vietato l’utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale. Usi non corretti possono essere causa di danni
al prodotto e mettere in pericolo persone e cose.
Si declina ogni responsabilità dall’inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché dalle deformazioni che potrebbero
verificarsi durante l’uso. Conservare questo manuale per futuri utilizzi.
INFORMAZIONI PER L'INSTALLATORE
Questo manuale è destinato esclusivamente a personale qualificato per l’installazione e la manutenzione di aperture automatiche.
L’installazione deve essere effettuaua da personale qualificato (installatore professionale, secondo EN12635), nell’osservanza della Buona
Tecnica e delle norme vigenti. Verificare che la struttura del cancello sia adatta ad essere automatizzata.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale e di emergenza dell’automazione, e consegnare
all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.
AVVERTENZE GENERALI
I materiali dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo.
Non disperdere nell’ambiente i materiali di imballo, ma separare le varie tipologie (es. cartone, polistirolo) e smaltirle secondo le normative locali.
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando del prodotto. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili
della loro sicurezza.
Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di impatto, schiacciamento,
convogliamento, cesoiamento.
Tenere in considerazione le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente di installazione, la logica di
funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.
L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi conformi alla EN12978 e EN12453.
Raccomandiamo di utilizzare accessori e parti di ricambio originali, utilizzando ricambi non originali il prodotto non sarà più coperto da garanzia.
Tutte le parti meccaniche ed elettroniche che compongono l'automazione soddisfano i requisiti e le norme in vigore e presentano marcatura CE.
SICUREZZA ELETTRICA
Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati*.
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento dell’anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere l’alimentazione prima di accedere alle parti elettriche.
Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti. I conduttori alimentati con tensioni
diverse, devono essere fisicamente separati, oppure devono essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1 mm.
I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità dei morsetti. Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di
dare tensione. Gli ingressi N.C. non utilizzati devono essere ponticellati.
*Disgiuntore da 16A
SMALTIMENTO
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici in quanto alcune parti che lo compongono potrebbero
risultare nocive per l’ambiente e la salute umana, se smaltite scorrettamente.
L’apparecchiatura, pertanto, dovrà essere consegnata in adeguati centri di raccolta differenziata, oppure riconsegnata al rivenditore al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica di carattere tecnico, costrut-
tivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

15
IT
1) DESCRIZIONE
Barriera stradale per passaggi fino a 7m (EVA.7) e 8m (EVA.8) dotata di centrale incorporata CP.EVA2 e di sblocco rapido esterno per la movimenta-
zione manuale. E’ possibile la sincronizzazione di 2 motori per comandare due barriere contrapposte, in questo caso è necessario utilizzare la scheda
di sincronizzazione SIS (opzionale), collegare tra di loro le due centrali come indicato in figura 14 e configurare le centrali come indicato nel paragrafo
"Sincronizzazione di due barriere contrapposte".
E' inoltre possibile l'alimentazione di emergenza tramite il semplice collegamento di due batterie 12V 2,1Ah (art. DA.BT2), come indicato in Fig.14, oppure
la barriera può funzionare in completa assenza di rete utilizzando l'accessorio KSUN (panello fotovoltaico con batterie tampone).
Ogni utilizzo diverso da quello indicato nelle presenti istruzioni non è consentito ed invalida la garanzia del costruttore.
Vi ricordiamo che registrandovi sul sito www.beninca.com avrete accesso a tutta la documentazione tecnica aggiornata per tutti prodotti e gli accessori
ed alla guida per compilazione del fascicolo tecnico e dei documenti previsti dall'allegato V della Direttiva Macchine, obbligatorio ai sensi delle normative
vigenti in materia.
IMPORTANTE: se la barriera viene utilizzata anche per passaggio pedonale è indispensabile verificare le forze di impatto misurate secondo quanto
indicato dalla norma EN12445 (vedi limiti previsti da norma EN 12453).
Nel caso il passaggio sia esclusivamente veicolare è indispensabile prevedere l'apposita segnaletica di divieto pedonale.
2) DIMENSIONI
Nella figura 1 sono indicati i principali ingombri della barriera EVA.7/EVA.8. Dimensioni di ingombro espresse in mm.
EVA.7: La lunghezza dell'asta può variare da un minimo di 5m ad un massimo di 7m.
Poiché circa 30cm sono necessari al fissaggio dell'asta sulla barriera ne risulta un passaggio utile variabile da 4,70m a 6,70m come evidenziato in Fig.1
EVA.8: La lunghezza dell'asta può variare da un minimo di 7m ad un massimo di 8m.
Poiché circa 30cm sono necessari al fissaggio dell'asta sulla barriera ne risulta un passaggio utile variabile da 6,70m a 7,70m come evidenziato in Fig.1
Sulla barriera sono previste delle predisposizioni per accessori opzionali (fotocellule, selettori, ecc), applicare le apposite mascherine di copertura fornite
in dotazione (Rif. A).
DATI TECNICI EVA.7/EVA.8
Alimentazione
Alimentazione motore
Potenza assorbita
Assorbimento massimo da rete
Assorbimento in stand-by
Coppia
Tempo di apertura
Intermittenza di lavoro
Grado di protezione
Temp. funzionamento
Rumorosità
Lubrificazione
Peso
100-250 Vac 50/60Hz
24Vdc
310 W
1,6 A
40 mA (230Vac) - 50 mA (115 Vac)
285 Nm
da 3,5 a 6 sec
Uso continuo
IP44
-20°C / +50°C
<70 dB
GRASSO
105kg
3) CENTRALE DI COMANDO COMPATIBILE ARC
IMPORTANTE, LEGGERE CON ATTENZIONE:
Il ricevitore radio presente in questo prodotto è compatibile con i nuovi trasmettitori ARC (Advanced Rolling Code) i quali, grazie alla codifica a 128 bit,
garantiscono una superiore sicurezza anticopiatura. La memorizzazione dei nuovi trasmettitori ARC è del tutto analoga a quella dei normali trasmettitori
Rolling Code con codifica HCS, ma occorre tenere presente che:
1) Trasmettitori ARC e Rolling Code HCS non possono essere memorizzati in una singola ricevente.
2) Il primo trasmettitore memorizzato stabilisce la tipologia di trasmettitori da utilizzare in seguito. Se il primo trasmettitore memorizzato è ARC, non
sarà possibile memorizzare trasmettitori Rolling Code HCS, e viceversa.
3) I trasmettitori a codice fisso possono essere utilizzati solo in abbinamento ai trasmettitori Rolling Code HCS, portando la logica CVAR in OFF.
Non sono quindi utilizzabili in abbinamento ai trasmettitori ARC.
Se il primo trasmettitore Rolling Code memorizzato è un ARC la logica CVAR è inifluente.
4) Se si desidera cambiare tipologia di trasmettitori è necessario procedere con un reset della ricevente.
4) APERTURA (FIG.2)
L'accesso alle parti elettriche e meccaniche della barriera è protetto da una chiusura a serratura con chiave personalizzata, procedere come segue:
1 rimuovere i due dadi D
2 inserire la chiave nella serratura sul lato della porta, e ruotarla in senso antiorario
3 alzare la parte frontale del coperchio
4 sfilare il coperchio
E' ora possibile accedere alla centrale di comando, posizionata sotto il coperchio e alle parti meccaniche della barriera, rimuovendo la portina frontale.
PROGRAMMAZIONE RAPIDA
- Premere il pulsante <PG>, il display si porta nel primo menu Installazione “INST”
- Entrare nel menu INST
- Verificare che il parametro BOOM sia corretto: 3-5 per EVA.5, 7-8 per EVA.7/EVA.8.
- Impostare la posizione della barriera nel menu POS, di default è impostata come barriera RIGHT
- Entrare nel menu AUTO, confermare con OK ed eseguire l'acquisizione dei parametri ottimali di funzionamento
- Selezionare nei menu PAR e LOG i parametri e le logiche di funzionamento richieste in base alla tipologia di installazione.
IMPORTANTE: Dopo ogni variazione dei parametri FSTS. SLDO, SLDC, TSMO, TSMC, la barriera esegue una manovra di apertura e chiusura
completa per acquisire i nuovi valori di corrente e coppia, sul display compare il messaggio "PRG".

16
5) PREDISPOSIZIONE BARRIERA DESTRA-SINISTRA (FIG.3/4)
La barriera EVA.7/EVA.8 viene normalmente fornita nella versione destra (Fig. 3 rif A: EVA.7/EVA.8 RIGHT).
Si definisce convenzionalmente destra una barriera che, vista frontalmente dal lato della portina di apertura, chiude il passaggio abbassando l'asta verso destra.
E' comunque possibile con poche semplici operazioni, modificare una barriera destra per ottenere una barriera sinistra (Fig. 3 rif B: EVA.7/EVA.8 LEFT).
Nel caso si renda necessario invertire il senso di apertura, procedere come segue, in caso contrario passare al paragrafo successivo:
• scaricare completamente le molle, svitandole, e sganciarle dalla leva di ancoraggio "L" (Fig.4)
• togliere le viti D1 e D2 e fissare l'asta di rinvio A nella posizione opposta sulla leva V.
• rimuovere e fissare specularmente la leva di rinvio R.
• fissare le molle sulla leva di ancoraggio "L".
• in Fig. 4 sono evidenziate le differenti posizioni dei componenti tr una barriera destra e una sinistra.
ATTENZIONE: L'INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA COMPORTA LA MODIFICA DEL MENU POS, COME INDICATO NEL PARAGRAFO
PROGRAMMAZIONE CENTRALE.
6) MANOVRA MANUALE DI EMERGENZA (FIG.5)
In caso di assenza di alimentazione di rete o in caso di guasto, è possibile sbloccare l'asta e manovrarla manualmente:
• Inserire la chiave personalizzata nella leva di sblocco e ruotarla in senso orario.
• Ruotare la leva di sblocco in senso antiorario fino a sbloccare l'asta, in modo da renderla manovrabile manualmente.
• Per ripristinare il funzionamento automatico, ruotare la leva in senso orario fino al blocco della stessa, ripristinando la posizione iniziale.
7) POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE OPZIONALE VE.P650 (FIG.6)
Dopo aver predisposto il passaggio dei cavi (alimentazione di rete, accessori, ecc), posizionare la piastra di fondazione facendo riferimento alle quote indicate.
In dotazione con la piastra VE.P650 sono fornite delle staffe a cementare (rif.S) da fissare alla piastra di fondazione mediante 4 viti M12x50 (rif.V).
Verificare che la piastra di fondazione sia perfettamente a livello (rif L), quindi fissare la barriera per mezzo dei dadi D e relative rondelle R.
Note: la particolare forma delle asole sul fondo della cassa della barriera consentono piccoli aggiustamenti della posizione.
Si consiglia di lasciare circa 30mm di barra filettata fuori dalla piastra di fondazione, un valore eccessivo potrebbe andare ad interferire con il fissaggio
della molla, un valore inferiore non consente un buon fissaggio delle viti.
8) SCELTA DELLE MOLLE DI BILANCIATURA E ACCESSORI UTILIZZABILI
EVA.7
Sono disponibili due tipi di molle, differenti per la loro lunghezza: una corta da 364mm (EVA.KM) e una lunga da 480 mm (standard).
Rilevare nella tabella 1 il tipo di molle necessarie in base alla lunghezza asta ed alla presenza o assenza di accessori.
Di fabbrica vengono installate 2 molle da 480mm, utilizzabili nella maggior parte delle tipologie di installazione.
Nel caso sia necessaria una molla da 360mm è necessario approvvigionarsi preventivamente, in quanto non è fornita in dotazione.
Nella tabella è indicato un valore di tensionamento indicativo (espresso in mm) per il corretto bilanciamento dell'asta, vedi paragrafo "Equilibratura".
TABELLA 1
LUNGHEZZA ASTA (m) MOLLE DA UTILIZZARE TENSIONAMENTO INDICATIVO (mm)
MOLLA 364mm MOLLA 480mm
SENZA ACCESSORI
5 1 molla 480 35
5,5 1 molla 480 90
61 molla 364
1 molla 480 31 15
6,5 2 molle 480 5/5
7 2 molle 480 35/35
CON ACCESSORI*
5 1 molla 480 100
5,5 1 molla 364
1 molla 480 52 138
6 2 molle 480 20/20
6,5 2 molle 480 65/65
7 **
* Uno o più di questi accessori: EVA.L, SC.RES, VE.RAST, VE.AM.
** La lunghezza 7 m è possibile solo senza l'installazione di accessori.
EVA.8
Di fabbrica vengono installate 2 molle da 480mm+ 1 da 364mm.
LUNGHEZZA ASTA ACCESSORI UTILIZZABILI
8 m
7 m
VE.RAST
SC.RES
VE.RAST + VE.AM
SC.RES + VE.AM
9) FISSAGGIO DELL'ASTA (FIG.7)
Eventuali accessori per l'asta (profili di protezione, luci, bordo sensibile, rastrelliera, ecc.) vanno installati prima di fissare l'asta, consultate le istruzioni specifiche.
Successivamente fissare l'asta alla piastra P utilizzando la staffa S e le 6 viti con relative rondelle, utilizzando anche la piastrina T.
Applicare il carter di copertura in plastica C.

17
IT
10) BILANCIAMENTO ASTA (FIG.8)
Per un buon funzionamento della barriera è fondamentale che l’asta sia opportunamente equilibrata dalla forza contrapposta dalla molla di bilanciamento.
Per verificare ciò agire come segue. Sbloccare meccanicamente la barriera tramite la chiave di sblocco.
• L'asta correttamente bilanciata deve portarsi a circa 45° da qualsiasi punto venga rilasciata
- se tende ad aprire diminuire la tensione delle molle
- se tende a chiudere aumentare la tensione delle molle
La tensione delle molle può essere regolata, avvitando (rotazione antioraria) o svitando (rotazione oraria) manualmente le molle stesse. Una volta
regolata la tensione della molla, bloccarla portando il dado "D" in battuta sul tappo T.
• In tabella 1 nella colonna "tensionamento indicativo" sono riportare delle misure (espresse in millimetri). Queste misure vanno sommate alla lunghezza
della molla a riposo per ottenere un valore di tensionamento vicino a quello ottimale.
Ad esempio: Nel caso di una asta da 5,5m con accessori installati, la molla da 364mm dovrà essere tensionata fino ad una lunghezza di 416mm
(364+52) mentre la molla da 480mm dovrà essere tensionata ad una lunghezza di 618mm (480+138).
Quando si utilizzano due molle da 480mm il tensionamento tra le due molle deve essere identico.
11) REGOLAZIONE FERMI MECCANICI (FIG.11)
Il movimento inerziale dell'asta successivo all'arresto del motore viene bloccato utilizzando i fermi meccanici regolabili.
Facendo riferimento alla Fig.11:
• Sbloccare la barriera in modo da poter manovrare manualmente l'asta
• Allentare le viti V1 e V2 di blocco.
• Avvitare/svitare i fermi meccanici F1 e F2 fino ad ottenere la posizione di intervento desiderata.
• Fissare le viti V1 e V2.
12) SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO (FIG.12)
Rappresenta un esempio di installazione della barriera con alcuni dei principali accessori.
LEGENDA
1. Centrale elettronica di comando CP.EVA2
2. Fotocellula ricevitore FTC.S
3. Fotocellula trasmettitore FTC.S
4. Batterie di emergenza installabili all'interno della scatola centrale di comando DA.BT2
5. Scheda lampeggiante EVA.LAMP
6. Bordo sensibile di sicurezza in gomma conduttiva (8K2)
7. Scheda elettronica di interfaccia bordi sensibili SC.EN
8. Lampeggianti LADY.L
Per l'installazione ed il collegamento dei vari accessori consultare le istruzioni specifiche.
13) CENTRALE DI COMANDO CP.EVA2
13.1) COLLEGAMENTI ELETTRICI
Nella seguente tabella sono descritti i collegamenti elettrici rappresentati in Fig. 13:
MORSETTIERA 1
Morsetti Funzione Descrizione
ANT-SHIELD Antenna
Collegamento antenna scheda radioricevitore integrato (ANT-segnale/SHIELD-schermo).
Nel caso di utilizzo di antenna ricevente esterna rimuovere il cavo precablato nella morsettiera ANT.
AUX Uscita ausiliaria AUX 1 Uscita con contatto N.O. configurabile dalla logica di funzionamento AUX1
24V 24 Vdc Uscita alimentazione accessori 24Vdc 500 mA max.
MOT Motore Collegamento motore: 24Vdc.
MORSETTIERA 2
P.P Passo-Passo Ingresso pulsante passo-passo (contatto N.O.) .
CLOSE Chiudi Ingresso pulsante chiude (contatto N.O.) .
OPEN Apre Ingresso pulsante apre (contatto N.O.), è possibile collegare un temporizzatore per aperture a fasce orarie.
PHOT Fotocellula Ingresso fotocellula attiva in apertura e chiusura (contatto N.C.).
STOP STOP Ingresso pulsante STOP (contatto N.C.).
SWC Finecorsa chiude
Ingresso finecorsa CHIUDE (contatto N.C.).
Da utilizzare SOLO PER BARRIERE DOTATE DI FINECORSA ELETTROMECCANICO. Se non utilizzato
NON RICHIEDE PONTICELLO con il comune ingressi COM.
SWO Finecorsa apre
Ingresso finecorsa APRE (contatto N.C.).
Da utilizzare SOLO PER BARRIERE DOTATE DI FINECORSA ELETTROMECCANICO. Se non utilizzato
NON RICHIEDE PONTICELLO con il comune ingressi COM.
COM Comune Ingressi Comune per finecorsa e tutti gli ingressi di comando.
AUX2 Uscita 24Vdc luci asta Uscita 24Vdc per il collegamento delle luci lampeggianti da installare sull'asta (art. EVA.L), la modalità di
lampeggio può essere impostata dalla logica LBAR.
BLINK Lampeggiante Uscita 24Vdc 15W max. per collegamento alla luce lampeggiante (art. EVA.LAMP) da installare sul co-
perchio superiore della barriera.
MORSETTIERA 3
ABS ENC Ingresso Encoder Ingresso Encoder assoluto, precablato in fabbrica.
MORSETTIERA M1
M1 Ingresso 24Vdc Ingresso 24Vdc di alimentazione della scheda CP.EVA2. Nel caso di utilizzo di sistema fotovoltaico SUN
SYSTEM collegare l'uscita 24Vdc della scheda SUN.SY, (vedi istruzioni KSUN)

18
13.2) PROGRAMMAZIONE
La programmazione delle varie funzionalità della centrale viene effettuata utilizzando il display LCD presente a bordo della centrale ed impostando i valori
desiderati nei menu di programmazione descritti di seguito.
Il menu parametri consente di impostare un valore numerico ad una funzione, in modo analogo ad un trimmer di regolazione.
Il menu logiche consente di attivare o disattivare una funzione, in modo analogo al settaggio di un dip-switch.
13.2.1) PER ACCEDERE ALLA PROGRAMMAZIONE:
1 - Premere il pulsante <PG>, il display si porta nel primo menu Installazione “INST”.
2 - Scegliere con il pulsante <+> o <-> il menu che si intende selezionare (Vedi menu pagina 10/11).
3 - Premere il pulsante <PG>, il display mostra la prima funzione disponibile nel menu.
4 - Scegliere con il pulsante <+> o <-> la funzione che si intende modificare.
5 - Premere il pulsante <PG>, il display mostra il valore attualmente impostato per la funzione selezionata.
6 - Selezionare con il pulsante <+> o <-> il valore che si intende assegnare alla funzione.
7 - Premere il pulsante <PG>, il display mostra il segnale “PRG” che indica l’avvenuta programmazione.
13.2.2) NOTE SULLA PROGRAMMAZIONE
La pressione simultanea di <+> e <-> effettuata all’interno di un menu funzione consente di tornare al menu superiore senza apportare modifiche.
Mantenere la pressione sul tasto <+> o sul tasto <-> per accelerare l’incremento/decremento dei valori.
Dopo un’attesa di 120s la centrale esce dalla modalità programmazione e spegne il display.
La pressione del pulsante <-> a display spento equivale ad un comando passo-passo.
All’accensione della scheda viene visualizzata per circa 5s la versione software.
Le logiche ed i parametri preconfigurati di fabbrica tengono conto di una installazione tipica.
13.3) PARAMETRI, LOGICHE E FUNZIONI SPECIALI
Nelle tabelle di seguito vengono descritte le singole funzioni disponibili nella centrale.
13.3.1) INSTALLAZIONE (INST)
MENU FUNZIONE MIN-MAX-(Default) MEMO
BOOM
Selezionare la lunghezza dell'asta installata sulla barriera.
Valore espresso in metri impostabile da 3m a 5m (EVA5) o da 7m a 8m (EVA.7/EVA.8)
In base alla lunghezza dell'asta selezionata verranno impostati i valori ottimali di velocità.
*Per aste maggiori di 5m impostare il valore (7-8)
3/5 -7/8 (7-8*)
Pos
Impostare il senso di apertura della barriera (vedi Fig.2)
Il simbolo 0--- indica la barriera DESTRA (DX/RIGHT) DEFAULT
Il simbolo ---0 indica la barriera SINISTRA (SX/LEFT)
Verificare sempre il verso di apertura della barriera e nel caso modificare il senso di apertura. Ogni
modifica apportata in questo menu comporta automaticamente l'avvio di una procedura AUTOSET.
0--- = RIGHT
---0 = LEFT
( RIGHT )
Mode
Selezionare la modalità di utilizzo della barriera.
Norm: Modalità di funzionamento standard, per barriere utilizzate in ambito residenziale/indu-
strialie con normale flusso veicolare.
Parc: Modalità di funzionamento parcheggio, per barriere utilizzate in sistemi di parcheggio.
In questa modalità, per favorire il transito di un elevato numero di veicoli la centrale imposta
automaticamente una specifica configurazione che prevede:
1) Chiusura rapida attiva (SCL:ON) con tempo ridotto da 3 a 0 secondi.
2) Chiusura automatica attiva (TCA:ON) che con la chiusura rapida attiva comporta, in fase di
apertura, la chiusura immediata della barriera appena l'ingresso PHOT viene liberato.
3) Durante la fase di chiusura l'intervento dell'ingresso PHOT arresta la barriera, appena l'ingresso
PHOT torna libero la barriera riprende la manovra di chiusura.
Norm - Parc (Norm)
13.3.2) PARAMETRI (PAR)
MENU FUNZIONE MIN-MAX-(Default) MEMO
TCA Tempo di chiusura automatica. Attivo solo con logica “TCA”=ON.
Al termine del tempo impostato la centrale comanda una manovra di chiusura. 1-240-(20s)
FSTS
Regola la velocità di apertura e chiusura della barriera (velocità standard, prima della fase di rallentamento).
50-99-(99)
sldo Regola la velocità della barriera durante la fase di rallentamento in apertura* (Fig.11 -slow Open). 20-70-(50)
sldc Regola la velocità della barriera durante la fase di rallentamento in chiusura* (Fig.12 -slow Close). 20-70-(50)
tsmo Imposta il punto di inizio della fase di rallentamento in apertura (Fig.11- inizio slow Open). Il valore
è espresso in percentuale sull'intera corsa. 1-99-(20)
tsmc Imposta il punto di inizio della fase di rallentamento in chiusura (Fig.12- inizio slow Close). Il valore
è espresso in percentuale sull'intera corsa. 1-99-(20)
PMO Regola la coppia motore applicata alla barriera durante la fase di apertura.* 1-99-(20)
PMC Regola la coppia motore applicata alla barriera durante la fase di chiusura.* 1-99-(20)
PSO Regola la coppia motore applicata alla barriera durante la fase di rallentamento in apertura*
(Fig.10 - Slow Open). 1-99-(20)
PSC Regola la coppia motore applicata alla barriera durante la fase di rallentamento in chiusura*
(Fig.11 - Slow Close). 1-99-(20)
SeaU Regola la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento (Encoder) durante la fase a
velocità normale*.
0:Off -1: minima sensibilità - 99: massima sensibilità
0-99-(0%)

19
IT
SEAR
Regola la soglia di intervento del dispositivo antischiacciamento (Encoder) durante la fase di rallentamento*.
0:Off -1: minima sensibilità - 99: massima sensibilità 0-99-(0%)
tls Tempo di attivazione del contatto luce di cortesia. Valore espresso in secondi. Ad ogni manovra
il contatto viene chiuso per il tempo impostato.
Vedi descrizione parametro AUX1.
1-240 (60)
saso Imposta una breve inversione una volta raggiunto il punto di finecorsa di apertura. Può essere
utile per facilitare la manovra manuale della barriera. 0-5 (0)
sasc Imposta una breve inversione una volta raggiunto il punto di finecorsa di chiusura. Può essere
utile per facilitare la manovra manuale della barriera. 0-5 (0)
aux1
Seleziona la modalità di funzionamento dell'uscita ausiliaria 1 (contatto pulito N.O.)
0: Spia barriera aperta, contatto chiuso a barriera aperta, aperto a barriera chiuso, intermittente
durante la manovra (fig. 14, rif.SCA)
1: Secondo canale radio della ricevente incorporata
2: Luce Barriera, per il controllo delle luci LED installate sull'ASTA (art EVA.LED), vedi anche
parametro LBAR.
3: Luce di cortesia, la durata della chiusura del contatto è regolabile dal parametro TLS (fig.14
rif SERVICE LIGHT
)
4: Alimentazione fotocellule verificate, vedi schema di collegamento Fig.14 (rif. PHOTOTEST)
5: Contatto chiuso con barriera aperta
6: Contatto chiuso con barriera chiusa
7: Spia manutenzione. Il contatto si chiude quando viene raggiunto il numero di manovre impostato
nel menu Cicli Manutenzione (maci).
0-6-(0)
aux 2
Seleziona la modalità di funzionamento dell'uscita ausiliaria AUX 2 (contatto pulito N.O.)
0: Spia barriera aperta, contatto chiuso a barriera aperta, aperto a barriera chiuso, intermittente
durante la manovra (fig. 14, rif.SCA)
1: Secondo canale radio della ricevente incorporata
2: Luce Barriera, per il controllo delle luci LED installate sull'ASTA (art EVA.LED), vedi anche
parametro LBAR.
3: Luce di cortesia, la durata della chiusura del contatto è regolabile dal parametro TLS (fig.14
SERVICE LIGHT)
4: Alimentazione fotocellule verificate, vedi schema di collegamento Fig.14 (rif. PHOTOTEST)
5: Contatto chiuso con barriera aperta
6: Contatto chiuso con barriera chiusa
7: Spia manutenzione. Il contatto si chiude quando viene raggiunto il numero di manovre impostato
nel menu Cicli Manutenzione (maci).
0-6-(2)
* ATTENZIONE: UN’ERRATA IMPOSTAZIONE DI QUESTI PARAMETRI PUÒ RISULTARE PERICOLOSA.
RISPETTARE LE NORMATIVE VIGENTI!
13.3.3) LOGICHE (LOG)
MENU FUNZIONE ON-OFF-(DEFAULT) MEMO
TCA Abilita o disabilita la chiusura automatica
On: chiusura automatica abilitata
Off: chiusura automatica disabilitata
(ON)
IbL
Abilita o disabilita la funzione condominiale.
On: funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante
la fase di apertura.
Off: funzione condominiale disabilitata.
(OFF)
ibca
Abilita o disabilita la funzione condominiale durante il conteggio TCA.
On: funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante il
conteggio del TCA.
Off: funzione condominiale -disabilitata.
(OFF)
SCL
Abilita o disabilita la chiusura rapida
On: chiusura rapida abilitata. Con barriera aperto o in fase di apertura l’intervento della fotocellula
provoca la chiusura automatica dopo 3 s dopo la completa apertura.
Attiva solo con TCA:ON
Off: chiusura rapida disabilitata.
(OFF)
PP Seleziona la modalità di funzionamento del ”Pulsante P.P.” e del trasmettitore.
On: Funzionamento: APRE > CHIUDE > APRE >
Off: Funzionamento: APRE > STOP > CHIUDE > STOP >
(OFF)
PRE Abilita o disabilita il pre-lampeggio.
On: Pre-lampeggio abilitato. Il lampeggiante si attiva 3s prima della partenza del motore.
Off: Pre-lampeggio disabilitato.
(OFF)
htr
Abilita o disabilita la funzione Uomo presente.
On: Funzionamento Uomo Presente.
La pressione dei pulsanti APRE/CHIUDE deve essere mantenuta durante tutta la manovra.
L’apertura dell’ingresso STOP arresta il motore. Tutti gli ingressi di sicurezza sono disattivati.
Off: Funzionamento automatico.
(OFF)
ltca Selezione la modalità di funzionamento del lampeggiante durante il tempo TCA
On: Lampeggiante acceso durante TCA
Off: Lampeggiante spento durante TCA
(OFF)

20
TST1
Abilita o disabilita la verifica delle fotocellule sull’ingresso PHOTO, attivo sia in chiusura, sia in apertura.
On: Verifica abilitata. Se la verifica ha esito negativo non viene comandata nessuna manovra.
Vedi Fig.14 - “PHOTO TEST”.
Off: Verifica delle fotocellule ad ogni manovra disabilitata.
(OFF)
TSTm Abilita o disabilita la verifica motori.
On: Verifica abilitata. Se la verifica ha esito negativo non viene comandata nessuna manovra.
Off: Verifica disabilitata.
(OFF)
Cvar
Abilita o disabilita i trasmettitori a codice programmabile.
IMPORTANTE: I trasmettitori a codice programmabile sono utilizzabili solo congiuntamente
ai trasmettitori Rolling Code HCS.
On: Ricevitore radio abilitato esclusivamente ai trasmettitori Rolling Code (ARC o HCS,
il primo trasmettitore imposta la modalità di funzionamento).
Off: Ricevitore abilitato a trasmettitori Rolling Code HCS e programmabile (autoapprendimento
e dip/switch).
(ON)
lBAR
Seleziona la modalità di funzionamento delle luci barriera (uscita 24Vdc AUX2 o contatto N.O.
dell'uscita AUX 1 configurato con logica 2) .
On: Le luci barriera sono spente a barriera chiusa, si accendono a barriera in movimento e
durante la fase di apertura.
Off: Le luci barriera lampeggiano lentamente (1s pausa) a barriera chiusa, lampeggiano veloce-
mente (0,5s pausa) o a barriera in movimento e durante la fase di apertura.
(OFF)
aopf
Attiva o disattiva la funzione di “Apertura forzata in assenza di rete” (attivabile solo con batterie
di emergenza collegate e funzionanti).
On: Funzione attiva. In caso di mancanza di alimentazione di rete, la centrale forza una manovra
di apertura.
La barriera rimane aperta fino al ripristino dell'alimentazione di rete.
Off: Funzione non attiva.
(OFF)
rem
Abilita o disabilita l’apprendimento remoto dei radiotrasmettitori, come indicato nel paragrafo
“Apprendimento remoto trasmettitori”.
On: Apprendimento remoto abilitato.
Off: Apprendimento remoto non abilitato.
(OFF)
13.3.4) RADIO (RADI)
MENU FUNZIONE
PP
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare alla funzione passo-passo.
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
OPen
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare alla funzione OPEN.
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
CLOS
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare alla funzione CLOSE.
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
2Ch
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare al secondo canale radio.
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
ntx Selezionando questa funzione il display LCD visualizza il numero di trasmettitori attualmente memorizzati nella ricevente.
CLR Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da cancellare dalla memoria.
Se il codice è valido, viene cancellato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido o non è presente in memoria, viene visualizzato il messaggio Err
RTR Cancella completamente la memoria della ricevente. Viene richiesta conferma dell’operazione.
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un una nuova pressione di PGM a conferma dell’operazione.
A fine cancellazione viene visualizzato il messaggio OK
13.3.5) NUMERO MANOVRE (NMAN)
Visualizza il numero di cicli completi (apre+chiude) effettuate dall’automazione. La prima pressione del pulsante <PG>, visualizza le prime 4 cifre, la
seconda pressione le ultime 4. Es. <PG> 0012 >>> <PG> 3456: effettuati 123.456 cicli.
13.3.6) CICLI MANUTENZIONE (MACI)
Questa funzione consente di attivare la segnalazione di richiesta manutenzione dopo un numero di manovre stabilito dall’installatore. Per attivare e
selezionare il numero di manovre, procedere come segue:
Premere il pulsante <PG>, il display visualizza OFF, che indica che la funzione è disabilitata (valore di default).
Con i pulsanti <+> e <-> selezionare uno dei valori numerici proposti (da OFF a 100). I valori vanno intesi come centinaia di cicli di manovre (ad es.:
il valore 50 sta ad indicare 5000 manovre). Premere il pulsante OK per attivare la funzione. Il display visualizza il messaggio PROG. La richiesta di
manutenzione viene segnalata all’utente mantenendo il lampeggiante acceso per altri 10s dopo la conclusione della manovra di apertura o chiusura.
Other manuals for EVA.8
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Beninca Automatic Barrier manuals