Beper BC.125 Quick guide

CUOCIUOVA ELETTRICO
ELECTRIC EGG COOKER
CUISEUR À ŒUF ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHER EIERKOCHER
HERVIDOR DE HUEVOS ELÉCTRICO
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ ΑΥΓΏΝ
FIERBĂTOR DE OUĂ ELECTRIC
ELEKTRICKÝ VAŘIČ VAJEC
ELECTRISCHE EIERKOKER
ELEKTRYCZNA KUCHENKA DO JAJEK
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
PL
Cod.: BC.125

Fig.A
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 4
pag. 8
pag. 12
pag. 16
pag. 21
pag. 25
pag. 29
pag. 33
pag. 37
pag. 40
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ROMÂNĂ
CZECH
NEDERLANDS
POLSKA

3
Fig.B
Sode
Hard
Dure
Hart
Duro
Υψηλό
Tare
Na tvrdo
Na twardo
Cottura media
Medium
Moyen
Mittel
Medio
Μέτριο
Medie
Na hniličku
Średnio wygotowane
Morbide
Soft
Douce
Weich
Suave
Ήπιο
Moale
Na měkko
Na miękko
Tipo di cottura / cooking type / type de cuisine / Art des Kochens / tipo de cocina / Τρόπος μαγειρέματος
tip de gătire / typ vaření / typ gotowania
1-7: numero uova / egg quantity / nombre d’oeufs / Anzahl der Eier / numero de huevos / ποσότητα αυγών /
cantitatea de ouă / počet vajec / ilość jaj
ml: quantità d’acqua/ water quantity / quantité d’eau / Wassermenge / cantidad de agua / ποσότητα νερού/can-
titatea de apă / objem vody / ilość wody

4
Cuociuova elettrico Manuale di istruzioni
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

5
Cuociuova elettrico Manuale di istruzioni
IT
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Descrizione del prodotto Fig.A
1. Coperchio
2. Vassoio porta uova
3. Impugnatura
4. Piatto riscaldante
5. Base
6. Interruttore On/off
7. Misurino con fora uova
Alcune avvertenze
Attenzione: Rischio di ustioni!
Durante il funzionamento la temperatura delle superci accessibili può diventare bollente.
Non spostare l’apparecchio e non toccarlo durante il funzionamento.
Rimuovere il coperchio dall’apparecchio solo dopo il termine del processo di cottura.
Impugnare il coperchio e il vassoio portauova dai rispettivi manici.
Dal foro posto sul coperchio e quando si toglie il coperchio, esce vapore. Rischio di scottature!
Maneggiare con cautela il misurino poiché è dotato dell’uncino fora uova alla base. Rischio di lesioni!
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non tocchi le componenti calde dell’apparecchio.
Non mettere l’apparecchio in funzione senza acqua.
Riempire solo con acqua fredda.
Non versare l’anticalcare nel piatto riscaldante ancora caldo.
Prima dell’uso
Rimuovere tutte le parti dall’imballaggio.
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle speciche dell’apparecchio indicate sull’etichetta.
Prima del primo utilizzo lavare tutte le parti rimovibili con acqua corrente, versare dell’acqua nel piatto riscaldan-
te, portare ad ebollizione e buttarla via. Ripetere una seconda volta.
Funzionamento
Posizionare l’apparecchio su una supercie piana, liscia e asciutta. La supercie deve essere anti-scivolo e
resistente al calore.
Versare l’acqua nel piatto riscaldante attenendosi alle tacche poste sul misurino. Le tre tabelle indicate nell’im-
magine “Fig.B” faranno da riferimento.

6
Cuociuova elettrico Manuale di istruzioni
Versare l’acqua nel piatto riscaldante attenendosi alle tacche poste sul misurino. Le tre tabelle indicate nell’im-
magine “Table 1” faranno da riferimento.
Appoggiare il vassoio portauova sul piatto riscaldante.
Per evitare che le uova si rompano durante la cottura, forare ogni uovo alla base con il fora uova posto sulla
base del misurino.
Posizionare le uova con il lato forato verso l’alto nel vassoio portauova.
Posizionare il coperchio.
Collegare la spina di alimentazione e premere l’interruttore ON/OFF.
L’interruttore ON/OFF si illuminerà.
All’esaurimento dell’acqua nel piatto riscaldante, l’apparecchio si spegnerà automaticamente e si udirà un lieve
segnale acustico. Al termine delle operazioni di cottura, scollegare la spina dall’alimentazione elettrica.
Rimuovere il coperchio unicamente impugnandolo dal manico. Avvertenza: Rischio di scottature!
Rimuovere il vassoio portauova dall’apparecchio e raffreddare sotto acqua fredda.
Lasciare raffreddare l’apparecchio completamente prima di un ulteriore uso o prima di riporlo.
Note: Poiché il grado di cottura è inuenzato da diversi fattori, si consiglia di usare un pochino più di
acqua se si usano uova fredde oppure più grandi. Se al termine del processo le uova non sono ancora
cotte a sufcienza, aggiungere un pò di acqua al piatto riscaldante e continuare la cottura.
Spegnere il prodotto e scollegare la spina dall’alimentazione elettrica per interrompere la cottura in
qualsiasi momento.
Pulizia e Conservazione
A ne cottura scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio solo dopo che si sarà raffreddato completamente per evitare il rischio di ustioni!
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Non usare una spazzola metallica o altri utensili abrasivi per la pulizia.
Non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
Rimuovere l’acqua rimanente all’interno dell’apparecchio con un panno. In questo modo potete anche rimuovere
il calcare residuo.
Se necessario, pulire la base con un panno umido senza detergenti.
Pulire il coperchio, il vassoio portauova e il misurino con una spugna morbida bagnata con acqua e sapone,
oppure in lavastoviglie, poi asciugare accuratamente.
Dati Tecnici
Potenza 360W
Alimentazione 220-240V, 50/60Hz Classe I
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.

7
Cuociuova elettrico Manuale di istruzioni
IT
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

8
Electric egg cooker Use instructions
Precautlons
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

9
Electric egg cooker Use instructions
EN
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Description of the product Fig.A
1. Lid
2. Egg holder
3. Handle
4. Hob
5. Base
6. On/off switch
7. Measuring cup with egg piercer
Special Safety Precautions
Warning: Risk of burns!
During operation the temperature of accessible surfaces may become very hot.
Do not move the appliance and do not touch it during operation.
Only remove the lid from the appliance after the cooking process comes at end.
Only take and hold the lid and egg holder by their handles.
Hot steam escapes from the steam opening and while opening the lid. Risk of burns!
Handle the measuring cup cautiously. It contains the egg piercer at the bottom. Risk of injury!
Ensure that the power cord not touch hot parts of the appliance.
Do not start the appliance without water.
Fill the appliance only with cold water.
Do not pour descaling agents onto the hot hotplate.
Notice before Use
Remove all parts carefully from the packaging.
Ensure that your mains power corresponds to the appliance’s specications on the rating label.
Before the rst use, ll the hob with some water and boil it twice and throw away residue water.
Operation
Place the appliance on a at, stable and dry surface. The surface should be non-slip and heat resistant.
Fill the hob with water following the indications marked on the measuring cup for the level of water and the num-
ber of eggs to be boiled. The 3 tables shown on “Fig.B” could be used as references.
Place the egg holder onto the hob.
To avoid egg from cracking during the cooking, pierce each egg at the bottom with the egg piercer placed at the
bottom of the measuring cup. Carefully press the egg bottom on the egg piercer.
Place the eggs with the pierced side up evenly on the egg holder.
Place the lid.
Plug in the appliance and press the on/off switch button.
The switch button will light up.

10
Electric egg cooker Use instructions
When water nishes and the appliance turn off automatically and a light sound will be emitted. Once cooking
come to an end unplug the appliance.
Remove the lid only by taking it from the handle. Warning: Risk of scalding!
Remove the egg holder from the appliance and chill under cold water.
Let the appliance cool down completely before further use or storage.
Note: As the degree of cooking depends on several factors, it is advisable to use slightly more water in
case of extra big or cold eggs. If the eggs are undercooked at the end of the process, ll the hob with
some more water, press the power button to continue cooking.
Switch off and unplug the appliance to interrupt the cooking anytime.
Cleaning and Storage
Unplug the appliance from the electric socket after use.
Do not clean it until the appliance is cooled down to avoid risk of burns!
Do not immerge the whole appliance into water or put it under running water!
Do not clean with hard steel tool or abrasive sponge to avoid any surface damage!
Do not use aggressive or abrasive detergents to clean the appliance.
Remove all remaining water and residue from the appliance with a clean damp cloth.
If necessary, clean the body’s surface with a clean damp cloth without using detergents.
Lid, egg holder and measuring cup be cleaned in soapy water and a sponge or in dishwasher, then dry thorou-
ghly.
Technical data
Power: 360W
Power supply: 220-240V, 50/60Hz, Class I
For any improvement reason, Beper will reserve the right to modify or improve this appliance without
notice.

11
Electric egg cooker Use instructions
EN
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

12
Cuiseur à œuf électrique Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

13
Cuiseur à œuf électrique Manuel d’instructions
FR
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Description du produit Fig.A
1. Couvercle
2. Plateau porte-œuf
3. Poignée
4. Plat réchauffant
5. Base
6. Interrupteur On/off
7. Verre mesureur avec ustensile pour trouer l’œuf
Attention : Risque de brûlures!
Pendant le fonctionnement la température des supercies accessibles peut devenir bouillante.
Ne déplacer pas l’appareil et ne le toucher pas pendant le fonctionnement.
Enlever le couvercle de l’appareil seulement après le terme du processus de cuisson.
Prendre le couvercle et le plateau porte-œuf des respectifs manches.
À partir du trou placé sur le couvercle et quand on enlève le couvercle, de la vapeur sort. Risque de brûlures !
Manipuler avec attention le mesureur puisqu’il est équipé d’un crochet pour trouer l’œuf à la base. Risque de
lésions !
S’assurer que le câble d’alimentation ne touche pas les composants chauds de l’appareil.
Ne pas mettre l’appareil en fonction sans eau.
Remplir seulement avec de l’eau froide.
Ne pas verser l’anticalcaire dans le plat réchauffant encore chaud.

14
Cuiseur à œuf électrique Manuel d’instructions
Avant l’utilisation
Enlever toutes les parties de l’emballage.
S’assurer que la tension du réseau correspond aux supercies de l’appareil indiquées sur l’étiquette.
Avant la première utilisation laver toutes les parties amovibles avec de l’eau courante, verser de l’eau dans le
plat réchauffant, porter à ébullition et jeter-la. Répéter une seconde fois.
Fonctionnement
Positionner l’appareil sur une supercie plate, lisse et sèche. La supercie doit être anti-glissante et résistante
à la chaleur.
Verser l’eau dans le plat réchauffant en respectant les repères placés sur le verre-mesureur. Les trois tableaux
indiqués dans l’image “Fig.B” feront de référence.
Appuyer le plateau porte-œuf sur le plat réchauffant.
Pour éviter que les œufs se cassent pendant la cuisson, trouer chaque œuf à la base avec l’outil pour trouer
l’œuf placé sur la base du verre-mesureur.
Positionner les œufs avec le côté troué vers le haut dans le plateau porte-œuf.
Positionner le couvercle.
Brancher la prise d’alimentation et appuyer sur l’interrupteur ON/OFF.
L’interrupteur ON/OFF s’illuminera.
À l’épuisement de l’eau dans le plat réchauffant, l’appareil s’éteindre automatiquement et on entendra un léger
signal acoustique. Au terme des opérations de cuisson, débrancher la prise d’alimentation électrique.
Enlever le couvercle seulement le prenant avec le manche. Précautions : Risque de brûlures !
Enlever le couvercle porte-œuf de l’appareil et refroidir sous eau froide.
Laisser refroidir l’appareil complètement avant un ultérieur usage ou avant de le ranger.
Note: Parce que le degré de cuisson est inuencé par différents facteurs, nous vous conseillons d’uti-
liser un peu plus d’eau si vous utilisez des œufs froids ou bien plus grands. Si au terme du processus
les œufs ne sont pas encore cuits sufsamment, ajouter un peu d’eau au plat réchauffant et continuer
la cuisson.
Éteindre le produit et débrancher la prise d’alimentation électrique pour interrompre la cuisson à n’im-
porte quel moment.
Nettoyage et Conservation
À la n de la cuisson débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Nettoyer l’appareil seulement après qu’il sera refroidi complètement pour éviter le risque de brûlures !
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiliser une brosse métallique ou d’autres ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Enlever l’eau restante à l’intérieur de l’appareil avec un chiffon. De cette façon vous pourrez aussi enlever le
calcaire résidu.
Si nécessaire, nettoyer la base avec un chiffon humide sans détergent.
Nettoyer le couvercle, le plateau porte-œuf et le verre mesureur avec une éponge souple mouillée avec de l’eau
et du savon, ou bien dans le lave-vaisselle, ensuite sécher soigneusement.
Données Techniques
Puissance 360W
Alimentation 220-240V, 50/60Hz Classe I
Dans un soucis de constante amélioration, Beper se réserve la faculté d’apporter des modications ou
améliorations à ce produit sans préavis.

15
Cuiseur à œuf électrique Manuel d’instructions
FR
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket de
caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

16
Elektrischer Eierkocher Betriebsanleitung
Allgemeine anleltungen
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

17
Elektrischer Eierkocher Betriebsanleitung
DE
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.

18
Elektrischer Eierkocher Betriebsanleitung
Produktbeschreibung Fig.A
1. Deckel
2. Eierschale
3. Griff
4. Heizplatte
5. Sockel
6. On/Off-Schalter
7. Eierstecher am Messbecher
Einige Warnungen
Achtung: Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Oberächen können während des Betriebs heiß werden.
Bewegen oder berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht.
Entfernen Sie die Abdeckung des Gerätes erst, wenn der Garvorgang abgeschlossen ist.
Halten Sie den Deckel und die Eierschale an den Griffen fest.
Aus dem Loch im Deckel und beim Entfernen des Deckels tritt Dampf aus. Verbrühungsgefahr!
Handeln Sie vorsichtig mit dem Messbecher, da er mit einem Eierstecher an der Basis ausgestattet ist. Ver-
letzungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die heißen Teile des Gerätes nicht berührt.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser.
Nur mit kaltem Wasser füllen.
Den Entkalker nicht in die noch heiße Heizplatte gießen.
Vor dem Gebrauch
Entfernen Sie alle Teile aus der Verpackung.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung den auf dem Etikett angegebenen Gerätespezikationen
entspricht.
Vor dem ersten Gebrauch alle abnehmbaren Teile unter ießendem Wasser waschen, Wasser in die Heizplatte
gießen, zum Kochen bringen und entsorgen. Wiederholen Sie dies ein zweites Mal.
Betrieb
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, glatte und trockene Fläche. Die Oberäche muss rutschfest und hitzebe-
ständig sein.
Gießen Sie Wasser in die Heizplatte gemäß den Kerben am Messbecher. Die drei Tabellen im Bild “Fig.B”
dienen als Referenz.
Legen Sie die Eierschale auf die Heizplatte.
Um zu verhindern, dass die Eier während des Kochens zerbrechen, durchbohren Sie jedes Ei an der Basis mit
dem Eierstecher auf der Basis des Messbechers.
Legen Sie die Eier mit der perforierten Seite nach oben in die Eierschale.
Setzen Sie den Deckel auf.
Schließen Sie den Netzstecker an und drücken Sie den ON/OFF-Schalter.
Der ON/OFF-Schalter leuchtet auf.
Wenn das Wasser in der Heizplatte ausläuft, schaltet sich das Gerät automatisch aus und Sie hören ein leichtes
akustisches Signal. Ziehen Sie nach dem Kochen den Stecker vom Stromnetz.
Entfernen Sie die Abdeckung nur, indem Sie sie am Griff greifen. Achtung: Verbrühungsgefahr!
Nehmen Sie die Eierschale aus dem Gerät und kühlen Sie sie unter kaltem Wasser ab.
Lassen Sie das Gerät vor dem weiteren Gebrauch oder vor der Lagerung vollständig abkühlen.
Hinweise: Da die Kochstufe von mehreren Faktoren beeinusst wird, empfehlen wir bei kalten oder
größeren Eiern etwas mehr Wasser zu verwenden. Wenn die Eier am Ende des Garvorgangs noch nicht
ausreichend gekocht sind, geben Sie etwas Wasser auf die Heizplatte und kochen Sie sie weiter.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Stecker vom Stromnetz, um das Kochen jederzeit ein-
zustellen.

19
Elektrischer Eierkocher Betriebsanleitung
DE
Reinigung und Lagerung
Trennen Sie das Gerät nach dem Kochen vom Stromnetz.
Reinigen Sie das Gerät erst nach dem vollständigen Abkühlen, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Drahtbürste oder andere Scheuerutensilien.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
Wischen Sie das restliche Wasser im Inneren des Gerätes mit einem Tuch ab. Auf diese Weise können Sie auch
Restkalk entfernen.
Reinigen Sie den Sockel bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel.
Reinigen Sie Deckel, Eierschale und Messbecher mit einem weichen, in Seife und Wasser eingeweichten
Schwamm oder in der Geschirrspülmaschine und trocknen Sie sie anschließend gründlich.
Technische Daten
Leistung 360W
Netzteil 220-240V, 50/60Hz Klasse I
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.

20
Elektrischer Eierkocher Betriebsanleitung
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird
Table of contents
Languages:
Other Beper Egg Cooker manuals