Bestron ABM2003 User manual

ABM2003
v 270314-08
Manual del usuario panera automática
Español
Gebruikershandleiding broodbakmachine
Gebrauchsanweisung Brotbackautomat
Mode d'emploi de machine à pain
User’s instructions automatic breadmaking machine
Istruzioni per l'uso macchina per pane
Nederlands
Deutsch
Français
English
Italiano

Gebruikershandleiding
2
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen
• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen
gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te
repareren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Elektriciteit en warmte
Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden.
Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
• Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker zelf, niet aan het snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is. Gebruik het apparaat niet als het
snoer beschadigingen vertoont. Laat een beschadigd snoer vervangen door een gekwalificeerde
servicedienst.
• Zorg er bij gebruik van een verlengsnoer voor dat dit volledig uitgerold wordt.
• Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer.
• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het
apparaat voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal.
• Zorg ervoor dat het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals
een hete kookplaat of open vuur.
• Zorg ervoor dat de binnenkant van het apparaat, het snoer en de stekker niet in aanraking komen met
water.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Gebruik
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
• Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen
ondervindt, het apparaat gaat reinigen of klaar bent met het gebruik.
• Dompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
Raak het apparaat niet meer aan als het in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer.
MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar
bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.

Gebruikershandleiding
3
Nederlands
GEBRUIK - Inleiding
De geur van zelfgebakken brood is een onvergetelijke ervaring. Warm, vers, zelfgebakken brood is
een echte sensatie. Geniet er elke dag van met uw Bestron Broodbakautomaat. Bovendien helpt de
broodbakautomaat u om elke dag weer dit genot te beleven zonder dat het u veel moeite kost. Hij is
voorzien van een kleine computer die al het werk voor u verricht.
U kunt zelf alle speciale soorten brood bakken. Bovendien kunt u zelf deeg voor broodjes, pizza’s en cakes
maken. Het is allemaal heel eenvoudig en het resultaat smaakt alsof het ambachtelijk bereid is.
GEBRUIK - Vóór het eerste gebruik
Voordat u de automaat voor het eerst gebruikt, kunt u het beste eerst even de tijd nemen om deze
gebruiksaanwijzing te bestuderen. Besteed speciale aandacht aan de volgende aanwijzingen.
1. Haal uw nieuwe broodbakautomaat voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmaterialen.
2. Verwijder eventueel stof dat tijdens het inpakken is ingesloten.
3.
Poets uw broodbakautomaat na met een vochtige doek. Houd in gedachten dat de bakvorm is voorzien
van een anti-aanbaklaag. Gebruik geen schuurmiddelen.
4. Vet de bakvorm vóór het eerste gebruik in met olie of margarine.
5. Plaats de bakvorm, zonder de kneedhaak, en laat het apparaat 3 tot 5 minuten werken zonder inhoud
(Gebruik daarvoor bakprogramma bakken, zie de toelichting bij programma bakken.
6. Laat uw apparaat afkoelen en herhaal de reiniging.
7. Plaats bakvorm waarmee u brood wilt gaan bakken.
8. Vet de as licht in met een beetje bakboter of olie, en plaats de kneedhaak op de aandrijfas.
Tijdens de productie van dit apparaat is het noodzakelijk om componenten te smeren en daarom is
het mogelijk dat het apparaat bij het eerste bakken een beetje rook afgeeft. Dit is echter volkomen
normaal.
GEBRUIK - Algemeen
Met deze broodbakautomaat kunt u broden van ca. 900 g bakken (gewichtsinformatie bij benadering,
afhankelijk van de recepten).
1. Kijkvenster
2. Deksel
3. Hengsel bakvorm
4. Aandrijfas
5. Kneedhaak
6. Bakvorm
7. Ventilatieopening
8. Dekselgreep
9. Behuizing
10. Bedieningspaneel
11. Snoer en stekker
12. Maatbeker voor water en meel
13. Maatschepje voor zout en gist
14. Hulphaakje
Figuur 1
15. Programma insteltoets
12.
13.
11.
9.
10.
2.
1.
6.
4.
3.
5.
7.
8. 14.

Gebruikershandleiding
4
Nederlands
16. Display
17. Zwaarte insteltoets
18. Timer insteltoetsen
19. Korst kleur insteltoets
20. Start/Stop-toets
Figuur 2
Bedieningspaneel
GEBRUIK - Display
Het display
• geeft de geselecteerde korstkleur weer
• geeft de geselecteerde zwaarte van het brood weer
• geeft het geselecteerde programmanummer weer
• geeft de resterende tijd weer
• geeft de temperatuur waarschuwing weer (zie hoofdstuk probleemoplossing)
Toets (15): Kiezen van het menuprogramma.
Toets (18): Vertraagd bakken. Om een vertraagd begin van het bakken in te stellen (instelling voor
Toets (19): Voor de instelling van de broodkorst kleur(licht, donker)
de programma’s basis, frans, volkoren, zoet en snel).
Toets (20): Druk de toets Start in. Er is een signaaltoon te horen en de dubbele punt in het display
knippert; het programma start. Druk de toets Stop minstens 3 seconde in totdat u een
signaaltoon hoort en de dubbele punt in het display houdt op met knipperen.
GEBRUIK - Programmabeschrijving (14)
1. Basis (wit- of bruinbrood) (2:55)
Voor wit- en bruinbrood. Tevens voor broden met kruiden en rozijnen.
2. Frans brood (3:40)
Voor luchtig en krokant brood zoals bijvoorbeeld Frans brood. Dit brood moet langer rijzen, de
bewerkingstijd is dan ook langer dan bij andere programma’s.
3. Zoete broodsoorten (2:55)
Voor zoete broodsoorten die een krokante korst moeten krijgen. Deze ontstaat bij een sterke verhitting
van suiker.
4. Cake (1:40)
Geschikt voor cake waar men bakpoeder gebruikt inplaats van gist.
5. Volkorenbrood (3:32)
Voor volkorenbrood met een hoog aandeel aan volkoren meel. Dit programma heeft een langere
voorwarmtijd om beter water op te nemen en om het deeg verder te laten rijzen. De kneedhaak is
tijdens deze rusttijd van 23 minuten niet in werking. Het is bovendien niet aan te raden om een
vertraagde start van het bakken in te stellen. Dat kan een slechter resultaat tot gevolg hebben.
6. Sandwich (3:00)
Geschikt voor het bakken van sandwichbrood. Het brood heeft een lichte samenstelling en een
dunne korst.
7. Kneden (0:10)
Dit programma wordt gebruikt om enkel en alleen te kneden.
8. Jam/marmelade (1:20)
Geschikt voor het bereiden van jam, marmalade. Tijdens het gereedmaken moet ervoor worden
gezorgd dat de bakvorm slechts voor tweederde (max. 1000g) met de ingredienten wordt gevuld, het
mengsel heeft neiging om te schuimen.
9. Yoghurt (3:25)
450g 680g 900g
16.
19. 20.
18.
15. 17.

Gebruikershandleiding
5
Nederlands
Voor bijvoorbeeld Grieks yoghurt brood.
10. Deeg (1:30)
Voor het kneden van diverse degen. Geen bakfunctie. Haal het deeg uit het apparaat en vorm uw
pizzadeeg of broodjes. Maak niet meer dan 900g deeg tegelijk.
11. Snelbakprogramma (1:30)
Om in een kortere tijd broden te bakken. Broden die met dit programma worden gebakken, kunnen
vochtiger en dichter van structuur zijn. De watertemperatuur dient 35 tot 45°C te bedragen.
12. Bakken (60 min)
Deze instelling kan worden gebruikt om enkel te verhitten of om de baktijd te verlengen en komt onder
andere van pas bij het maken van confiture. Bij selectie van dit programma is de minimale
verlengingstijd 10 minuten (0:10). De weergave telt in stappen van 1 minuut af. Wanneer het
bakproces vroegtijdig moet worden beëindigd, moet u daarvoor de toets Stop gebruiken. U kunt
het bakproces in stappen van 10 minuten met max. 1 uur verlengen. Druk daartoe op de toets en
vervolgens op de toets Start.
Programma kneden 1
(min) pauze
(min) keden 2
(min) rijzen 1
(min) slag rijzen 2
(min) bakken
(min) totale
tijd signaal
tijd
1. Basis 15 10 15 38 60 39 52 2:55 2:20
2. Frans brood 15 35 15 45 60 49 60 3:40 2:40
3. Zoet brood 15 11 15 34 60 43 56 2:55 2:19
4.
Cake - - 22 - - 23 55 1:40 -
5. Volkoren brood 15 23 15 42 60 59 57 3:32 2:44
6. Sandwich 15 39 5 37 60 27 56 3:00 -
7. Kneden 10 - - - - - 0:10 -
8. Jam/marmelade 15 -45 20 - 1:20 -
9. Yoghurt 15 21 15 44 60 50 59 3:25 2:39
10. Deeg 15 10 30 - - 55 - 1:30 -
11. Bakken snel 12 5 5 -14 54 1:30 -
12. Bakken - - - - - - 60 60 -
GEBRUIK - Het werken met de broodbakmachine
Exact afwegen van de ingrediënten is zeer belangrijk!
Om een goed product te verkrijgen, is het van het grootste belang dat u zich aan de aangegeven
hoeveelheden en gewichten houdt. Gebruik daarom de meegeleverde maatbeker en schepje.
Let op de juiste hoeveelheid gist!
Wanneer het deeg in het apparaat te ver uitzet en meteen weer inzakt, of helemaal niet uitzet, dan
ligt de oorzaak waarschijnlijk in de hoeveelheid gist. Probeer een nieuw brood te bakken met de juiste
hoeveelheid gist.
GEBRUIK - Een brood bakken
1. Open het deksel, en draai het bakblik naar links tot deze
ontgrendelt. U kunt daarna het bakblik aan het hengsel uit
het apparaat nemen.
Gebruik steeds ovenhandschoenen bij het openen van het
deksel en het aanraken van de bakvorm.
Het is belangrijk dat u de bakvorm buiten het apparaat vult,
zodat er geen ingrediënten in de motor of andere
componenten terechtkomen.
2. Steek de kneedhaak heel eenvoudig op de daarvoor bedoelde aandrijfas. Vet de as licht in met

Gebruikershandleiding
6
Nederlands
bakboter, zodat de haken later eenvoudig te verwijderen zijn.
3. Meet alle ingrediënten nauwkeurig af in overeenstemming met het recept en doe ze in de juiste
volgorde in de bakvorm:
1. Doe het water of melk onderin de bakvorm. Gebruik lauwwarm water of melk (21-28°C)
2. Voeg voorzichtig zout, suiker en meel/broodmix toe.
3. Maak een klein kuiltje bovenin het meel, en leg het stukje gist of het bakpoeder er bovenop.
Let erop dat het toe te voegen gist niet met water in aanraking komt. Dat zet het gistingsproces
meteen in gang.
Wanneer uw recept ingrediënten bevat die niet kapot mogen worden gekneed, dan voegt u deze
pas op een later tijdstip toe, bijvoorbeeld aan het eind van de 2e kneding. Als de 2e kneding bijna is
afgelopen geeft de automaat een signaal, ten teken dat u de ingrediënten bij het deeg kunt voegen.
4. Plaats de bakvorm weer op zijn plaats en draai het bakblik naar rechts tot deze vergrendelt.
5. Steek de stekker in het stopcontact. Het display aan de bovenzijde van het apparaat licht op. Het
display geeft automatisch het 1e menu weer en een normale tijd. Bij elke druk op een toets hoort u een
signaaltoon.
6. Kies een programma door op de programma insteltoets (15) te drukken.
7. Kies de korstkleur door op de korstkleur insteltoets (19) te drukken.
8. Start nu de broodbakautomaat door op de toets Start/Stop te drukken. Het programma begint, en in
het display wordt de resterende tijd weergegeven. De dubbele punt in de tijdsaanduiding knippert ten
teken dat het programma loopt.
9. De broodbakautomaat doorloopt nu automatisch alle stappen van het vooraf door u ingestelde
programma. Op het display kunt u zien met welk stap van het programma het apparaat bezig is.
Tijdens het bakproces kan er damp door de ventilatieopeningen naar buiten komen. Dit is volkomen
normaal.
Wanneer u niet wilt dat er grote gaten in de onderkant van uw brood komen, verwijder dan de
kneedhaak NA het kneden en VOOR het rijzen.
1. Open het deksel en haal het bakblik eruit.
2. Haal het geknede deeg uit het bakblik. Bedek uw handen eerst met meel zodat het deeg niet aan
uw handen blijft plakken.
3. Verwijder de haak uit het deeg. Mocht de kneedhaak vast komen te zitten in het brood, moet het
voorzichtig verwijderd worden met gebruik van het bijgeleverde hulphaakje.
4. Leg het deeg terug in het bakblik, plaats het bakblik terug in het apparaat en sluit het deksel.
10. Wanneer het programma klaar is, ziet u in het display 0:00 en er is een signaaltoon te horen.
Vervolgens geeft het display de oorspronkelijke looptijd van het programma weer.
11. Bij de warmhoudfunctie circuleert er ongeveer 1 uur lang hete lucht door de bakruimte. Dit geldt
bij de meeste programma’s. Voor de beste resultaten moet u de bakvorm binnen de aangegeven
tijd verwijderen. Er is een signaaltoon te horen, wanneer de warmhoudfunctie beëindigd is. Door te
drukken op de toets Start/Stop stopt u de functie.
12. Druk op de toets Start/Stop en trek de bakvorm eruit.
Gebruik steeds ovenhandschoenen bij het openen van het deksel en het aanraken van de bakvorm.
13. Laat het brood 5 tot 10 minuten in de bakvorm afkoelen en laat het vervolgens uit de vorm vallen op
een rooster. Als de kneedhaak nog in de bakvorm zit, vult u de bakvorm met warm water en verwijdert
u de kneedhaak na enige inweektijd. Gewoonlijk blijft de kneedhaak in het brood zitten. Nadat het
brood volledig afgekoeld is, verwijdert u deze met het hulphaakje.
14. Druk na elk gebruik ca. 3 seconden op de toets Start/Stop en trek de stekker uit het stopcontact.
Open bij voorkeur nooit het deksel van de broodbakautomaat, wanneer er een programma loopt. Dit
kan van invloed zijn op de kwaliteit van het brood. Als u toch het deksel moet openen om ingredienten
toe te voegen, doe dit dan snel zodat de temperatuur in de broodbakautomaat niet teveel zakt.
GEBRUIK - Tijdvertraging instellen
1. Kies een tijd waarop het brood klaar moet zijn.
2. Bereken het tijdsverschil tussen de gekozen tijd en de actuele tijd.
3. Voer het tijdverschil in met de toetsen en (18).

Gebruikershandleiding
7
Nederlands
Voorbeeld: U wilt uw brood de volgende ochtend om 8.00 uur gereed hebben en het is nu 21.00 uur in de
avond. Het tijdsverschil is dan 11 uur. U stelt dus in op het display: 11:00
U kunt maximaal 13 uur vertraging instellen in stappen van 10 minuten. Houdt de timer toets ingedrukt
om de tijd sneller te doen lopen.
GEBRUIK - Signaaltoon
De signaaltoon is te horen:
• bij het indrukken van elke willekeurige toets;
• wanneer een programma afgelopen is;
• wanneer de warmhoudfunctie afgelopen is;
•
tijdens de 2e kneedfase in bepaalde programma’s om u eraan te herinneren dat er nog bepaalde
ingrediënten moeten worden toegevoegd (noten, chocolade et cetera).
GEBRUIK - Stroomonderbreking of -uitval
Na een stroomonderbreking van maximaal 20 minuten zal de broodbakmachine weer automatisch verder
werken. Bij een langere stroomuitval gaat het display weer terug naar de starttijd van het betreffende
programma en moet u de broodbakautomaat opnieuw starten.
GEBRUIK - Het bewaren en het snijden van het brood
Om het brood goed te kunnen snijden moet u het brood minstens 20 tot 40 minuten laten afkoelen.
Gebruik bij voorkeur een scherp elektrisch mes of een gekarteld broodmes.
Omdat er aan uw verse brood geen conserveringsmiddelen zijn toegevoegd, kunt u het niet te lang
bewaren; bij normale kamertemperatuur ongeveer 3 dagen. Als u het brood langer wilt bewaren, kunt u het
invriezen.
PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL
Probleem Oorzaak Oplossing
Broodkorst is te dik. Het brood is te lang warmgehouden
en daardoor uitgedroogd. Haal het brood sneller na
afloop van de baktijd uit de
bakvorm.
Ingrediënten zijn niet
goed gemengd en/of
gebakken.
Verkeerd programma gekozen. Kies het juiste programma
bij het brood.
Deeg te dik zodat er niet goed geroerd
kon worden. Voeg voldoende vocht toe.
Het display laat HHH
zien De temperatuur in de
broodbakautomaat is te hoog. Druk op de toets Start/Stop om te
stoppen, en open het deksel om het
inwendige te laten afkoelen.
Motor maakt geluiden
maar deeg wordt niet
gekneed.
De bakvorm is niet goed
bevestigd of het deeg is te stijf om te
kneden.
Controleer of de bakvorm goed
is bevestigd, en weeg altijd de
ingrediënten van het deeg zorgvuldig
af
Het brood blijft te klein. Geen gist, of de werking
van de gist is onvoldoende. Zorg voor de goede
omgevingsfactoren voor gist.
Het deeg rijst de
bakvorm uit. Teveel vocht en/of gist
aanwezig. Verminder de hoeveelheden vocht en/
of gist.
Brood zakt in tijdens
het bakken. Teveel water of gist maakt
het deeg te zacht en slap Verminder de hoeveelheden vocht en/
of gist.
Het midden van het
brood blijkt hol te zijn
bij het snijden.
teveel water en/of gist,
geen zout gebruikt. Verminder de hoeveelheden vocht en/
of gist en gebruik meer zout.

Gebruikershandleiding
8
Nederlands
Er is poeder
achtergebleven in de
bakvorm.
Te weinig water gebruikt. Gebruik meer water.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Wacht tot de broodbakautomaat volledig afgekoeld is.
• BELANGRIJK! De deksel en/of de behuizing niet bespuiten met of onderdompelen in vloeistoffen
of water.
• Reinig de buitenzijde van de broodbakautomaat alleen met een vochtige doek.
• Vlekken aan de binnenkant van het deksel of in de luchtsleuven zijn alleen uiterlijke verschijnselen
en ontstaan tijdens het bakproces. Zij hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Poets
deze vlekken na elk gebruik weg met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.
• Poets de binnenzijde van de broodbakautomaat alleen schoon met een vochtige doek.
• Gebruik alleen warm water voor het reinigen van de bakvorm. Voorkom krassen op de anti-
aanbaklaag.
• Controleer of de broodbakautomaat volledig afgekoeld is, voordat u hem opbergt.
Gebruik nooit de onderstaande reinigingshulpmiddelen:
• Verfverdunners;
• Wasbenzine of benzine;
• Schuursponsjes;
• Politour;
• Chemische reinigingsdoekjes.
REINIGING EN ONDERHOUD - Bijzondere verzorging van de bakvormen
Voorkom beschadigingen van of krassen in de anti-aanbaklaag. Gebruik nooit scherpe voorwerpen zoals
bijvoorbeeld metalen spatels, messen of vorken. De coatinglaag kan in de loop van de tijd van kleur
veranderen. Dat is het gevolg van de frequente hitte en vochtigheid. Dit is niet van invloed op de kwaliteit
van het brood en van de broodbakautomaat. Het gat in het midden van de kneedhaken moet regelmatig
worden gereinigd en met een druppel voor consumptie geschikte olie worden gesmeerd. Dat voorkomt dat
de kneedhaak aan de aandrijfas vast komt te zitten.
REINIGING EN ONDERHOUD - Opbergen van de broodbakautomaat
Verzeker u ervan dat alle componenten droog zijn. Let erop dat er zich geen vocht in het apparaat bevindt.
Sluit het deksel en let erop dat er geen andere dingen op het deksel worden gestapeld.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type: ABM2003
Vermogen: 480-600W
Netspanning: 220-240V ~ 50Hz
GARANTIEBEPALINGEN
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatisch
eigendom van de importeur.
3. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de
importeur.
5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,
technische of veiligheidsnormen;
c. aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld;

Gebruikershandleiding
9
Nederlands
d. een ongeautoriseerde wijziging;
e. een reparatie die is uitgevoerd door derden;
f. een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij:
a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de
door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten
zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het
apparaat moet inpakken en verzenden.
11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst:
NEDERLAND:
BESTRON NEDERLAND BV
BESTRON SERVICE
Moeskampweg 20
5222 AW ’s-Hertogenbosch
Tel: 073 - 623 11 21
Fax: 073 - 621 23 96
Email: [email protected]
Internet: www.bestron.com
BELGIE:
NEW ETP BVBA
BESTRON SERVICE
Passtraat 121
B-9100 St. Niklaas
Tel: 03 - 776 89 98
Fax: 03 - 777 26 11
Email: [email protected]
Internet: www.newetp.be
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
• EMC-richtlijn 2004/108/EC
• Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
R. Neyman
Quality control

Gebruikershandleiding
10
Nederlands
RECEPTEN
Maateenheden
ml: mililiter
g: gram
TL: theelepel
EL: eetlepel
Basisrecept Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: mogelijk Gewicht
Water
Roggemeel
Suiker
Zout
Gedroogde gist
g
ml
g
EL
TL
g
360
90
360
1
1
1
23
6
Programma: 3 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.
Kruidenbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: mogelijk Water
Zuurdesem
Roggemeel
Suiker
Zout
Zwarte peper (gemalen)
Gemixte kruiden
Gedroogde gist
ml
g
g
TL
EL
TL
g
g
360
90
360
1
1
1
23
6
Programma: 3 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.
Volkorenbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: mogelijk Water
Dennenhoning
Volkorenmeel
Zout
Gedroogde gist
ml
EL
g
TL
g
315
2½
590
2
10
Programma: 3 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.
Hartig hambrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: mogelijk Water
Zuurdesem
Roggemeel
Witmeel
Suiker
Zout
Gedroogde gist
Toevoegen na signaaltoon:
Hamblokjes
ml
g
g
g
TL
TL
g
g
325
120
300
30
1
1
8
160
Programma: 3 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.

Gebruikershandleiding
11
Nederlands
Driegranenbrood Ingrediënten Eenheid Tip
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: niet
mogelijk door
toevoeging van melk
en ei
Melk
Dikke zure melk
Ei
Boter of margarine
Witmeel
Kruidenzout
Gedroogde gist
Toevoegen na signaaltoon:
Lijnzaad
Tarwekorrels
Zonnebloempitten
ml
EL
stuk
g
g
TL
g
g
g
g
900
1½
1
45
450
3
6
23
45
23
In plaats van tarwekorrels
kunt u ook sesamzaad of
pompoenpitten gebruiken.
Programma: 3 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.
Uienbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: mogelijk Water
Zonnebloemolie
Witmeel
Suiker
Kruidenzout
Geroosterde uien
Gedroogde gist
ml
EL
g
TL
TL
g
g
290
2
570
1
3
70
8
Programma: 1 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.
Bierbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: niet aan te
raden
Water
Bier
Zuurdesem (vloeibaar)
Moutsiroop
Witmeel
Boekweitmeel
Zemelen
Sesamzaad
Zout
Gedroogde gist
ml
ml
ml
EL
g
EL
EL
EL
TL
g
135
135
135
1½
490
3
1½
3
2
6
Programma: 1 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.
Rozijnenbrood met
kaneel Ingrediënten Eenheid Tip
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: niet
mogelijk
Melk
Zachte boter
Witmeel
Suiker
Zout
Kaneel
Gedroogde gist
Toevoegen na signaaltoon: Rozijnen
ml
g
g
g
TL
TL
g
g
240
30
430
60
1
1½
8
70
Spoel de rozijnen af
met heet water, daarna
bestuiven met meel
voordat de rozijnen
aan het deeg worden
toegevoegd. Dit om
te voorkomen dat alle
rozijnen naar de bodem
zakken.
Programma: 1 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.

Gebruikershandleiding
12
Nederlands
Amandelbrood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: niet
mogelijk
Melk
Zachte boter
Ei
Witmeel
Suiker
Zout
Gedroogde gist
Toevoegen aan signaaltoon:
Abrikozen (gedroogd/fijngesneden)
Amandelen (fijngehakt)
ml
g
stuk
g
g
TL
g
g
g
180
55
1
540
70
½
8
45
45
Programma: 4 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.
Aardbeien Jam Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 350ml
Insteltijd: niet
mogelijk
Aardbeien
Suiker
Citroen sap
Maizena
g
g
tl
g
400
350
1
30
Programma: 8 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.
Yoghurt brood Ingrediënten Eenheid
Gewicht: ca 900g
Insteltijd: niet
mogelijk
Witte bloem
Tarwebloem
Yoghurt
Water
Maismeel
Olie
Zout
Baking soda
Honing
Gedroogde gist
g
g
ml
ml
g
EL
TL
TL
EL
g
200
125
120
120
50
1 1/2
1
1/2
3
7
Programma: 9 Ingrediënten in bovenstaande volgorde toevoegen.

Gebrauchsanweisung
13
Deutsch
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person
benutzen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Elektrizität und Wärme
Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie diese nicht berühren.
• Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät immer an eine geerdete Steckdose an.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Wartungsdienst
ersetzen.
• Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss das Kabel immer ganz ausgerollt werden.
• Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Verlängerungskabel.
• Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie also
dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen
kann.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen wie heißen
Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere des Geräts, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Verwendung
• Benutzen Sie das Gerät nie im Freien.•Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht
herunterfallen kann.
• Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, einer Arbeitsplatte oder eines Tisches
hängen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker
berühren.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung
Störungen auftreten, Sie das Gerät reinigen oder es nicht mehr benutzen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Fassen Sie das Gerät nicht mehr an, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker
aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenen Container.
• Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer
Geräte. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.

Gebrauchsanweisung
14
Deutsch
VERWENDUNG - Einleitung
Der Duft von selbst gebackenem Brot ist eine unvergessliche Erfahrung. Warmes, frisches selbst
gebackenes Brot ist eine echte Sensation. Genießen Sie diese Sensation jeden Tag mit Ihrem Bestron
Brotbackautomaten. Darüber hinaus hilft der Brotbackautomat Ihnen dabei, jeden Tag aufs Neue in diesen
Genuss zu kommen, ohne dass es Sie viel Mühe kostet. Der Automat ist mit einem kleinen Computer
ausgestattet, der die ganze Arbeit für Sie übernimmt.
Sie können selbst alle speziellen Brotsorten backen. Darüber hinaus können Sie selbst Marmelade
sowie Teig für Brötchen, Pizzen und Kuchen zubereiten. Das geht alles ganz einfach und das Ergebnis
schmeckt, als wäre es handwerklich zubereitet.
VERWENDUNG - Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, nehmen Sie sich zuerst kurz die Zeit, diese
Bedienungsanleitung durchzulesen. Beachten Sie bitte besonders die folgenden Anweisungen.
1. Nehmen Sie Ihren neuen Brotbackautomaten vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub, der beim Einpacken eingeschlossen wurde.
3. Reinigen Sie Ihren Brotbackautomaten anschließend mit einem feuchten Tuch. Denken Sie daran,
dass die Backform mit einer Antihaftschicht ausgestattet ist. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
4. Fetten Sie die Backform vor der ersten Verwendung mit Öl oder Margarine ein.
5. Setzen Sie die Backform ohne Knethaken ein und lassen Sie das Gerät 3 bis 5 Minuten ohne Inhalt
arbeiten. (Verwenden Sie hierfür Backprogramm “Backen”, siehe dazu die Erläuterung bei Programm
“Backen”).
6. Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es erneut.
7. Setzen Sie die Backform ein, mit der Sie Brot backen wollen.
8. Fetten Sie die Antriebsachse leicht mit etwas Backbutter oder Öl ein und bringen Sie die Knethaken
auf der Antriebsachse an.
Während der Herstellung dieses Geräts ist es notwendig, Komponenten einzufetten und daher ist es
möglich, dass das Gerät beim ersten Backvorgang etwas Rauch abgibt. Das ist jedoch vollkommen
normal.
VERWENDUNG - Für die erste Verwendung
Mit diesem Brotbackautomaten können
Sie Brote bis maximal ca. 900 g backen
(Gewichtsinformation geschätzt,
hängt von den Rezepten ab).
1. Sichtfenster
2. Deckel
3. Griff
4. Antriebsachse
5. Knethaken
6. Backform
7. Ventilationsöffnung
8. Deckelgriff
9. Gehäuse
10. Display
11. Kabel und Stecker
12. Messbecher für Wasser und Mehl
13. Messlöffel für Salz und Hefe
14. Haken Abbildung 1
12.
13.
11.
9.
10.
2.
1.
6.
4.
3.
5.
7.
8. 14.

Gebrauchsanweisung
15
Deutsch
15. Menuprogramm
16. Display
17. Gewicht-Taste
18. Schaltuhrtaste
19. Bräunungsgrad-Taste
20. Start/Stop-Taste
Abbildung 2 Bedienfeld
VERWENDUNG - Display und Funktionen
Display:
• zeigt die gewählte Stärke der Bräuningsgrad an
• zeigt das gewählte Gewicht an
• zeigt das gewählte Programm Nummer an
• zeigt die verbleibende Backzeit an
• zeigt die Temperatur Warnung an (siehe Kapitel Problembehandlung).
Taste (15): Zur Auswahl des Menuprogramms
Taste (18): Zur Einstellung des zeitverzögerten Backens (Einstellung für die Programme Basis,
Französisch, Vollkorn, Süß und Schnell).
Taste (19): (Brotkursten Farbe): zur Einstellung der Brotkruste (hell, dunkel)
Taste (20): Start/Stop. Drücken Sie die Start Taste. Sie wirden en Signal hören und der Doppel-Punkt in
der Anzeige blinkt, das Programm startet.Drücken Sie die Stop Taste für min.3 Sek. bis ein
Signal ertönt und der Doppel-Punkt In der Anzeige hört auf zu blinken.
VERWENDUNG - Programmbeschreibungen
1. Basis (Weiß- oder Graubrot) (2:55)
Für Weiß- und Graubrot. Ebenfalls für Kräuter- und Rosinenbrote.
2. Französisches Brot (3:40)
Für lockeres und knuspriges Brot wie zum Beispiel französisches Brot. Dieses Brot muss länger gehen,
daher ist die Bearbeitungszeit auch länger als bei anderen Programmen.
3. Süße Brotsorten (2:55)
Für süße Brotsorten, die eine knusprige Kruste bekommen sollen. Diese entsteht bei einer starken
Erhitzung von Zucker.
4. Geback (1:40)
Geeignet zur Zubereitung von Geback oder Brot bei Verwendung von Backpulver statt Hefe.
5. Vollkornbrot (3:32)
Für Vollkornbrot mit einem hohen Anteil an Vollkornmehl. Dieses Programm hat eine längere
Vorwärmzeit, damit das Wasser besser aufgenommen wird und der Teig weiter aufgehen kann. Der
Knethaken arbeitet während dieser 15-minütigen Ruhezeit nicht. Darüber hinaus ist es nicht
empfehlenswert, eine Zeitvorwahl für den Backvorgang einzustellen. Das kann ein schlechtes
Backergebnis zur Folge haben.
6. Sandwich (3:00)
Geeignet zur Zubereitung von Sandwich-Brot. Das Brot hat einen helle Struktur mit einer dunnen
Kruste.
7. Kneten (0:10)
Dieses Programm wird ausschließlich verwendet für kneten.
8. Marmelade (1:20)
Geeignet zur Zubereitung von Marmelade. Beachten Sie bei der Zubereitung, dass die Backform mit
den Gesamtzutaten nur zu 2/3 gefullt wird, da die Marmelade noch aufschaumt.
450g 680g 900g
16.
19. 20.
18.
15. 17.

Gebrauchsanweisung
16
Deutsch
9. Joghurt (3:25)
Für zum Beispiel, griechisches Joghurt Brot.
10. Teig (1:30)
Zum Kneten verschiedener Teigsorten. Keine Backfunktion. Nehmen Sie den fertig geknetenen Teig
aus dem Gerät heraus und stellen Sie eine Pizza oder Brötchen her. Bereiten Sie nicht mehr als
900g Teig gleichzeitig zu.
11. Schnellbackprogramm (1:30)
Zum Backen in kürzerer Zeit sowie auch zum Backen von Broten. Mit diesem Programm können
gebackene Brote feuchter sein und eine festere Struktur haben. Die Wassertemperatur sollte 35 bis 45
°C betragen.
12. Backen (60 min)
Bei dieser Einstellung wird lediglich erhitzt.Sie kann zur Verlängerung der Backzeit verwendet werden
und ist sinnvoll zur Fertigstellung von Marmeladen. Bei Auswahl dieses Programms ist die minimale
Verlängerungszeit 10 Minuten (0:10). Die Anzeige zählt in 1 Minuten Takten rückwärts.Wenn der
Backprozess frühzeitig beendet werden soll, müssen Sie diesen mit der Stopp Taste beenden. Sie
können den Backvorgang jeweils um 10 Minuten bis hin zu 1 Stunde verlängert. Dazu drücken Sie
Taste und anschließend die Start Taste.
Prozess kneten 1
(min) pauze
(min) kneten 2
(min) steigen 1
(min) schlag steigen 2
(min) backen
(min) Total
Zeit signal
Zeit
1. Basis 15 10 15 38 60 39 52 2:55 2:20
2. Französisches
brot
15 35 15 45 60 49 60 3:40 2:40
3. Süße brot 15 11 15 34 60 43 56 2:55 2:19
4.
Geback - - 22 - - 23 55 1:40 -
5. Vollkornbrot 15 23 15 42 60 59 57 3:32 2:44
6. Sandwich 15 39 5 37 60 27 56 3:00 -
7. Kneten 10 - - - - - 0:10 -
8. Jam/marmelade 15 -45 20 - 1:20 -
9. Joghurt 15 21 15 44 60 50 59 3:25 2:39
10. Teig 15 10 30 - - 55 - 1:30 -
11. Backen schnell 12 5 5 -14 54 1:30 -
12. Backen - - - - - - 60 60 -
VERWENDUNG - Das Arbeiten mit dem Brotbackautomaten
Es ist sehr wichtig, die Zutaten genau abzuwiegen!
Um ein gutes Produkt zu erhalten, ist es äußerst wichtig, dass Sie sich an die genannten Mengen und
Gewichte halten. Verwenden Sie daher den mitgelieferten Messbecher und -löffel.
Hinweis Achten Sie auf die richtige Hefemenge!
Wenn der Teig im Gerät zu sehr aufgeht und sofort wieder zusammenfällt oder überhaupt nicht
aufgeht, dann ist die Ursache wahrscheinlich in der Menge der Hefe. Versuchen Sie, ein neues Brot zu
backen mit der richtigen Menge an Hefe.
VERWENDUNG - Brot backen
1. Öffnen Sie den Deckel, und drehen Sie die Pfanne nach
links, bis er sich entriegelt. Sie können dann die Pfanne auf
den Handgriff des Gerätes heraus ziehen.
Verwenden Sie beim Öffnen des Deckels und zum Anfassen
der Backform immer Ofenhandschuhe.
Es ist wichtig, dass Sie die Backform außerhalb des Geräts
befüllen, sodass keine Zutaten in den Motor oder andere
Bestandteile gelangen.

Gebrauchsanweisung
17
Deutsch
2. Stecken Sie den Knethaken ganz einfach auf die dafür vorgesehenen Antriebsachse. Fetten Sie vorher
die Achse leicht mit Backbutter ein, damit sich der Haken später problemlos herausnehmen läßt.
3. Messen Sie alle Zutaten genau gemäß dem Rezept ab und geben Sie sie in der richtigen Reihenfolge
in die Backform:
1. Geben Sie das Wasser oder die Milch in die Backform. Verwenden Sie lauwarmes Wasser oder
lauwarme Milch (21-28 °C).
2. Fügen Sie vorsichtig Salz, Zucker und Mehl/Brotmischung hinzu.
3. Formen Sie auf dem Mehl eine kleine Mulde und geben Sie das Hefestück oder das Backpulver
darauf.
Achten Sie darauf, dass die Hefe nicht mit Wasser in Berührung kommt. Dann setzt sofort der
Gährungprozess ein.
Wenn Ihr Rezept Zutaten enthält, die nicht geknetet werden sollen, dann geben Sie diese zu einem
späteren Zeitpunkt dazu, zum Beispiel am Ende des 2. Knetvorgangs. Wenn der 2. Knetvorgang fast
fertig ist, lässt der Automat ein Signal ertönen zum Zeichen, dass Sie weitere Zutaten zum Teig geben
können.
4. Stellen Sie den Backform wieder in das Gerät und drehen Sie die Backvorm nach rechts, bis esier
einrastet
5.
Das Display an der Oberseite des Gerät leuchtet auf. Das Display zeigt automatisch das 1. Menü und eine
normale Zeit an. Bei jedem Tastendruck ertönt ein Signalton.
6. Wählen Sie ein Programm durch Drücken der Taste “Menuprogramm” (15) aus.
7. Drücken Sie die Taste zum Bräunungsgrad(19).
8. Starten Sie jetzt den Brotbackautomaten, indem Sie die Taste Start/Stop drücken. Das Programm
startet und im Display wird die Restzeit angezeigt. Der Doppelpunkt in der Zeitangabe blinkt und zeigt
damit an, dass das Programm läuft.
9.
Der Brotbackautomat durchläuft jetzt automatisch alle Schritte des zuvor von Ihnen eingestellten
Programms. Im Display können Sie ablesen, mit welchem Schritt des Programms das Gerät beschäftigt ist.
Während des Backvorgangs kann Dampf durch die Lüftungsöffnungen nach draußen gelangen. Das ist
vollkommen normal.
Wenn Sie kein Loch in der Unterseite des Brotes haben möchten, entnehmen Sie bitte den
Knethaken nach dem Knetvorgang bevor das Brot das Brot aufgeht, wie folgt:
1. Öffnen Sie den Deckel und holen Sie die Backform heraus
2. Nehmen Sie den gekneteten Brotteig aus der Backform heraus. Bevor Sie dies tun , streuen Sie
etwas Mehl auf Ihre Hände, um ein Festkleben des Brotteigs zu verhindern.
3. Nehmen Sie nun den Knethaken aus dem Brotteig. Sollte der Knetstab im Brot stecken bleiben,
holen Sie ihn vorsichtig mit dem mitgelieferten Haken heraus
4. Legen Sie den Brotteig zurück in die Backform, stecken Sie die Backform Zurück in das
Brotbackgerät und schließen Sie den Deckel.
10. Wenn das Programm fertig ist, wird im Dispaly 0:00 angezeigt und es erklingt ein Signalton.
Anschließend wird im Display die ursprüngliche Laufzeit des Programms angezeigt.
11. Bei der Warmhaltefunktion zirkuliert ungefähr 1 Stunde lang Heißluft den Backraum. Dies gilt für die
meisten Programme. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie die Backform innerhalb der
angegebenen Zeit herausnehmen. Es ertönt ein Signalton, wenn die Warmhaltefunktion beendet ist.
Durch Drücken der Taste Start/Stop stoppen Sie die Funktion.
12. Drücken Sie die Taste Start/Stop und ziehen Sie die Backform heraus.
Verwenden Sie beim Öffnen des Deckels und zum Anfassen der Backform immer Ofenhandschuhe.
13. Lassen Sie das Brot 5 bis 10 Minuten in der Backform abkühlen und lassen Sie es anschließend aus
der Form auf einen Rost fallen. Wenn sich der Knethaken noch in der Backform befinden, füllen Sie
die Backform mit warmem Wasser und nehmen Sie dem Knethaken nach dem Einweichen heraus.
Normalerweise bleibt der Knethaken im Brot stecken. Nachdem das Brot vollständig ausgekühlt
ist, entfernen Sie diesen mit einem Gegenstand, der die Antihaftschicht am Knethaak nicht beschädigt
(Holzlöffel oder -spatel) oder mit das Haken (14).
14. Drücken Sie nach jedem Gebrauch die Taste Start/Stop (20) und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Öffnen Sie vorzugsweise keinesfalls den Deckel des Brotbackautomaten, wenn ein Programm läuft.
Das kann die Qualität des Brots beeinflussen. Wenn Sie trotzdem den Deckel zum Zufügen von
Zutaten öffnen müssen, dann tun Sie dies bitte schnell, damit die Temperatur im Brotbackautomaten
nicht zu sehr fällt.

Gebrauchsanweisung
18
Deutsch
VERWENDUNG - Zeitverzögerung einstellen
1. Wählen Sie eine Zeit aus, zu der das Brot fertig sein soll.
2. Berechnen Sie den Zeitunterschied zwischen der gewünschten Zeit und der aktuellen Zeit.
3. Geben Sie die Zeit mit der Taste und ein.
Zum Beispiel: Sie möchten, dass das Brot morgens um 08.00 Uhr fertig ist und jetzt ist es 21.00 Uhr
abends, der Zeitunterschied beträgt dann 11 Stunden. Geben Sie 11:00 ein auf den Display.
Sie können eine maximalen Startverzögerung von 13 Stunden einstellen in Schritten von 10 Minuten.
Halten Sie die Taste “Minuterie/timer” gedrückt, damit die Zeit schneller weiterläuft.
VERWENDUNG - Signalton
Der Signalton ertönt:
• beim Drücken auf eine beliebgie Taste;
• wenn ein Programm abgelaufen ist;
• wenn die Warmhaltefunktion abgelaufen ist;
• während der 2. Knetphase in bestimmten Programmen, um Sie daran zu erinnen,
dass noch bestimme
Zutaten hinzugefügt werden müssen (Nüsse, Schokolade etc.).
VERWENDUNG - Stromunterbrechung oder -ausfall
Nach einer Stromunterbrechung von höchstens 10 Minuten arbeitet der Brotbackautomat automatisch
weiter. Bei längerem Stromausfall springt das Display wieder auf die Startzeit des betreffenden Programms
zurück und Sie müssen den Brotbackautomaten erneut starten.
VERWENDUNG - Aufbewahren und schneiden von Brot
Damit Sie das Brot gut schneiden können, müssen Sie es mindestens 20 bis 40 Minuten abkühlen lassen.
Verwenden Sie vorzugsweise ein scharfes elektrisches Messer oder ein Brotmesser mit Wellenschliff.
Da Ihr frisches Brot keine Konservierungsmittel enthält, können Sie es nicht zu lange aufbewahren; bei
normaler Zimmertemperatur ungefähr 3 Tage. Wenn Sie das Brot länger aufbewahren wollen, können Sie
es einfrieren.
PROBLEMLÖSUNGSTABELLE
Problem Ursache Lösung
Die Brotrinde ist zu
dick. Das Brot wurde zu lange
warmgehalten und ist dadurch
ausgetrocknet.
Nehmen Sie das Brot nach Ablauf der
Backzeit schneller aus der Backform.
Die Zutaten wurden
nicht richtig vermischt
und/oder gebacken.
Falsches Programm gewählt.
Wählen Sie das richtige Programm für das
Brot aus.
Der Teig ist zu dick, sodass nicht
richtig gerührt werden kann. Geben Sie ausreichend Flüssigkeit
hinzu.
Im Display erscheint
HHH Die Temperatur im
Brotbackautomaten ist zu hoch.
Drücken Sie die Taste Start/Stop , um zu
stoppen und öffnen Sie den Deckel, um
das Innere abkühlen zu lassen.
Der Motor macht
Geräusche, aber
der Teig wird nicht
geknetet.
Die Backform ist nicht richtig
eingesetzt oder der Teig ist zu fest,
um geknetet zu werden.
Überprüfen Sie, ob die Backform richtig
eingesetzt wurde und wiegen Sie die
Teigzutaten immer sorgfältig ab.
Das Brot bleibt zu
klein. Keine Hefe oder die Hefe arbeitet
nicht richtig. Sorgen Sie für richtigen
Umgebungsfaktoren für Hefe.
Der Teig steigt höher
als die Backform. Zu viel Feuchtigkeit und/oder Hefe. Verringern Sie die Menge an
Feuchtigkeit und/oder Hefe.

Gebrauchsanweisung
19
Deutsch
Das Brot fällt während
des Backvorgangs
zusammen.
Zu viel Wasser oder Hefe machen
den Teig zu weich und schlaff. Verringern Sie die Menge an
Feuchtigkeit und/oder Hefe.
Die Mitte des Brots
scheint hohl zu sein. Zu viel Wasser und/oder Hefe, Salz
vergessen. Verringern Sie die Menge an
Feuchtigkeit und/oder Hefe und
verwenden Sie mehr Salz.
In der Backform
ist Pulver
zurückgeblieben.
Zu wenig Wasser verwendet. Nehmen Sie mehr Wasser.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie bei allen Reinigungsarbeiten am Gerät den Netzstecker.
• Wachten Sie bis der Brotbackautomat vollständig abgekühlt ist
• WICHTIG! Tauchen oder bespritzen Sie weder den Deckel noch das Gehäuse in Flüssikeiten oder
Wasser.
• Reinigen Sie die Außenseite des Brotbackautomaten nur mit einem feuchten Tuch.
• Flecken an der Innenseite des Deckels oder den Luftschlitzen sind nur äußerlich und entstehen
während des Backvorgangs und haben keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes.
Wischen Sie diese nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab.
•
Innenseite des Brotbackautomaten wischen Sie bitte nur mit einem feuchten Tuch ab.
• Zum Reinigen der Backform benutzen Sie lediglich warmes Wasser. Vermeiden Sie Kratzer auf der
Antihaft-Beschichtung.
• Überprüfen Sie ob der Brotbackautomat vollständig abgekühlt ist bevor Sie Ihn wegräumen.
Benutzen Sie niemals unten aufgeführte Reinigungsmittel, -helfer.
• Verdünnung für Farben
• Reinigungsbenzin oder Benzine
• Schwämme aus Stahlwolle
• Politur
• Chemische Reinigungstücher
REINIGUNG UND WARTUNG - Besondere Pflege der Antihaft Beschichtung
Verhindern Sie das Verkratzen oder Beschädigen der Antihaft-Versiegelung. Benutzen Sie niemals scharfe
Gegenstände wie z.B. Metall Spatel, Messer oder Gabeln.Die Versiegelung kann im Laufe der Zeit Ihre
Farbe verändern. Dieses liegt an der dauernden Hitzeund Feuchtigkeit. Es hat weder Einfluss auf die
Qualität des Brotes und des Brotbackautomaten.Das Loch in der Mitte der Knethaken sollte regelmäßig
gereinigt werden und mit einem Tropfen Speiseöl versehen werden. Dieses verhindert das festsitzen der
Knethaken an den Antriebsachsen.Halten Sie alle Lüftungsöffnungen Staubfrei.
REINIGUNG UND WARTUNG - Verstauen des Brotbackautomaten
Stellen Sie sicher das alle Teile trocken sind. Achten Sie darauf das sich keine Feuchtigkeit im Gerät
befindet. Schließen den Deckel und achten Sie darauf das nichts auf dem Deckel gleagert wird.
TECHNISCHE DATEN
Type: DBM400
Leistung: 480-600W
Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab
Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.
1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die
Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch
Eigentum des Importeurs.
3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend
gemacht werden oder beim Importeur.

Gebrauchsanweisung
20
Deutsch
5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung
b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt
c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene
d. eine ungenehmigte Veränderung
e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde
f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz
7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von:
a. Verlusten, die während des Transports auftreten
b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer
8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind.
10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron
bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür
ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte
schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet
werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen.
11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.
KUNDENDIENST
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindung setzen:
DEUTSCHLAND:
SERVICE CENTER FRENZ
BESTRON SERVICE
Kleikstraße 94-96
52134 Herzogenrath
Tel: 02406 97 999 15
Fax: 02406 97 999 13
E-mail: [email protected]
Internet: www.bestron.com
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen
Richtlinien:
• EMC-Richtlinie 2004/108/EC
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
R. Neyman
Qualitätskontrolle
Other manuals for ABM2003
1
Table of contents
Languages:
Other Bestron Bread Maker manuals