Bestron AKS140 User manual

AKS140
Használati útmutató Konyhai mérleg Mode d’emploi balance de cuisine
Gebrauchsanweisung Küchenwaage Instruction manual kitchen scale
2 x AAA(1,5V)
V
230415-07


3
Használati utasítás
Biztonsági utasítások - Általános információk
•Kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat referenciaként.
•A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja.
•A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (a gyermekeket is
beleértve), vagy a kellő tapasztalatokat illetve ismereteket nélkülöző személyek csak felügyelet mellett,
vagy abban az esetben használhatják, ha előzetesen a biztonságukért felelős személytől megfelelő
tájékoztatást kaptak a készülék használatát illetően, illetve csak megfelelő felügyelet mellett.
•Biztosítani kell, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
•A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha azok 8 évnél idősebbek,,
valamint felügyelet mellet vannak.
•A készüléket és a kábeleket tartsa gyermekektől elzárt helyen.
•A javításokat kizárólag szakképzett szerelővel végeztesse. Soha ne próbálja megjavítani saját maga a
készüléket.
Biztonsági utasítások - Használat közben
•Soha ne merítse a készüléket, a csatlakozót, vagy a kábelt vízbe, vagy más folyadékba.
•Nem vállalunk felelősséget helytelen használat okozta károkért, illetve, azért, ha figyelmen kívül hagyja
ezen kézikönyv szabályozásait.
Működés - Általános
A készülék csak háztartási használatra alkalmas,
professzionális használatra nem.
1. Mérő felület
2. On/Off és önsúly gomb
3. Mértékegység gomb
4. Idő gombot
5. LCD kijelző
6. Akkumulátor
Működés- Használat első alkalommal
•Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
•2. Tisztítsa meg a készüléket, hogy eltávolítsa a gyártás során keletkezett anyagmaradványokat
(lásd "Tisztítás és karbantartás").
Működés - Akkumulátor csere
1. Nyissa ki az elemtartót a készülék alján.
2. Helyezze a 2 x AAA, 3V akkumulátort a helyére.
3. Zárja le a fedelet.
1
5
6
2
3
4

4
Használati utasítás
Működés - Az idő beállítása
Az idő beállítása: Nyomja a TIME gombot 5-10 másodpercig. Ezután beállíthatja az időt, ha megnyomja a
gombot Mértékegység és az On/Off, önsúly gombot. Először beállíthatja a perceket, és miután megnyomta
a TIME gombot újra, be tudja állítani az órát. Ismét nyomja meg a TIME gombot, hogy mentse a beállított
időt.
Működés - Használat
2. Nyomja meg az On/Off, önsúly gombot. Várjon, amíg az összes információ megjelenik a kijelzőn.
3. A konyhai mérleg készen áll a használatra.
4. Helyezzen terméket a Mérő felületre, amíg a kívánt értéket el nem éri.
5. Kapcsolja ki a készüléket, nyomja a " On/Off, önsúly " gombot.
•Ha a kijelző nem áll alaphelyzetbe bekapcsolás után, érdemes lehet megnyomni az "Önsúly"
gombot. A készülék most alaphelyzetbe állt, és készen áll a használatra.
•Ha a konyhai mérleget nem használják a 120 másodperc, akkor automatikusan kikapcsol.
Működés - Reset/Önsúly funkció
Ha több terméket szeretne mérni egymás után, akkor érdemes használni a Reset/Önsúly funkciót:
1. Helyezze az első terméket, amit mérni szeretne a mérő felületre, amíg a kívánt értéket el nem éri.
2. Most nyomja meg az "Önsúly "gombot. A kijelző visszaállhat 0-ra.
3. Most pedig helyezzük a második terméket, amit mérni szeretne a mérő felületre, amíg a kívánt értéket el
nem éri.
4. Ismételje meg a 2. és a 3. pontokat, amíg az összes terméket le nem mérte.
Ha minden termékeket eltávolított a mérő felületről használat után, a kijelzőn megjelenik a negatív érték.
Ahhoz, hogy a készülék ismét használatra kész, csak nyomja meg a " Önsúly " gombot.
Működés - Figyelmeztetés
Min: jelenik meg a kijelzőn, amikor az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Ki kell cserélni az
akkumulátort mihamarabb.
HIBA: jelenik meg a kijelzőn, ha a mérleg túl van terhelve. Vegyen le egy kevés súlyt a mérleg
károsodásának megelőzése érdekében.
Tisztítás és karbantartás
•Ez a konyhai mérleg egy precíziós műszer. Kérjük, védje az ütődésektől. Ne tartson rajta nagyobb
súlyokat hosszú ideig.
•Törölje át egy tiszta, nedves ruhával. Utána szárítsa meg alaposan.
•Ne használjon erős vagy súroló tisztítószereket vagy oldószereket.
Környezetvédelem
• A csomagolást, mint például a műanyag, és a dobozok, a megfelelő hulladék konténerekbe dobja.
• Ha ez a termék eléri hasznos élettartama végét,ne dobja ki a szemetesbe; adja át a gyűjtőhelyre, hogy
újrafelhasználhassák elektromos és elektronikus alkatrészeit. Kérjük, tekintse meg a szimbólumokat a
terméken, a használati utasításban, vagy a csomagoláson.
• Az anyagok újrahasznosíthatók, mint jelezték. Az Ön segítsége a régi elektromos berendezések
újrafelhasználásában, újrahasznosításában vagy más módon, jelentősen hozzájárul környezete
védelméhez.
• Keresse fel a megfelelő gyűjtőhelyet környezetében.

3
Használati utasítás
Garancia feltételek
Az importőr biztosítja a garanciát a készülékre, a gyártási és / vagy anyaghibák okozta meghibásodás esetén,
a vásárlás napjától 60 hónapig, az alábbi feltételekkel:
1. A javítás bér-, illetve anyagköltségét a garancia ideje alatt nem számítjuk fel
2. Az importőr automatikusan tulajdonosává válik a hibás alkatrészeknek, amelyeket helyettesít, vagy a
hibás készüléknek (abban az esetben, ha a készüléket cserélni kell).
3. Minden garanciális igény benyújtásához csatolni kell az eredeti adásvételt bizonyító dokumentumokat.
4. Garanciális igényt benyújtani a kereskedőnél lehet, ahol a készüléket vásárolta.
5. A kiadott garancia kizárólag az első vásárlót illeti, és nem ruházható át.
6. A garancia nem vonatkozik az alábbi módokon okozott károk esetén:
a. Balesetek, helytelen használat, kopás és/vagy hanyagság.
b. A hibás telepítés és/vagy használat során, amellyel megsértették a hatályos jogi, műszaki vagy
biztonsági előírásokat.
c. Csatlakoztatás más hálózati feszültséghez, mint amely a hálózati töltőn megadott típusú hálózat.
d. A jogosulatlan módosítások.
e. Harmadik fél által végzett javítások.
f. Gondatlan szállítás, azaz megfelelő csomagolás, illetve védelem nélkül.
7. Az alábbiakért nem vállalunk felelősséget a jótállás ideje alatt:
a. A szállítás során elszenvedet sérülések.
b. A készülék sorozatszámának eltávolítása vagy megváltoztatása.
8. A garancia nem vonatkozik a tápkábelekre, a lámpákra vagy az üveg alkatrészekre.
9. Nem lehet követelést benyújtani jelen jótállás alapján másra, mint javításra vagy cserére a meghibásodott
alkatrészekre. Az importőr soha nem tehető felelőssé semmiféle - a javítás vagy csere folytán keletkezett -
kárért vagy hiányért, vagy bármilyen más, ebből adódó eseményért, amely közvetlenül, vagy közvetve
érinti a terméket.
10. Amennyiben Garanciaigénye van, forduljon ahhoz a kereskedelmi egységhez, ahol a készüléket vásárolta,
vagy jelezheti problémáját közvetlenül szerződött partnerszervizeink valamelyikénél is.
11. Ez a készülék nem alkalmas professzionális felhasználásra.
Szolgáltatás
Ha bármi probléma merülne fel, kérjük, forduljon a BESTRON képviselethez:
Magyarország:
DORA-LAND Kft.
2161 Csomád, Szent István u. 13.
Tel.: +36 70 884 9477
E-mail: info@bestron.hu
Internet: www.bestron.hu
CE megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék megfelel az alapvető követelményeknek, és a következő EU biztonsági irányelveknek:
• EMC irányelv 2004/108 / EK
• Kisfeszültségű berendezésekről szóló 2006/95 / EK
r. neyman
Quality control

4
Gebrauchsanweisung
VeiliGheidsVoorschriften -Algemeen
•
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.
•
Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
•
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder
toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke
gevaren ervan begrijpen.
•
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
•
Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen, behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn
en onder toezicht staan.
•
Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud.
•
Laatreparatiesuitvoerendoor eengekwalificeerdemonteur.Probeernooitzelfhetapparaat terepareren.
VeiliGheidsVoorschriften -
Gebruik
•
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
•
Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
WerkinG - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor
huishoudelijke doeleinden,
niet voor professioneel gebruik.
1.
Weegplatform
2.
Knop ON/OFF en TARE
3.
Knop UNIT
4.
Knop TIME
5.
LCD display
6.
Batterij
WerkinG -Voor het eerstegebruik
•
Verwijder de verpakking.
•
Reinig alle accessoires om eventuele resten van het fabricageproces te verwijderen (zie ‘Reiniging en
onderhoud’). Droog ze vervolgens goed af.
WerkinG - Plaatsen van debatterij
1.
Open het batterijvakje op de onderkant van het apparaat.
2.
Plaats de batterijen (2xAAA) in het batterijvakje.
3.
Sluit het deksel.
1
5
6
2
3
4
Nederlands

5
Gebruikershandleiding
WerkinG - tijdinstellen
Om de tijd in te stellen drukt u 5 a 10 seconden op de TIME knop. U kunt dan door middel van de Unit-knop
en de On/Tare knop de tijd instellen.Eerst stelt u de minuten in en daarna drukt u nogmaals op de Time knop
om de uren in te stellen. Druk nogmaals op de Time knop om de tijd vast te zetten.
WerkinG - Gebruik
2.
Druk op de ‘ON/TARE’ knop. Wacht tot alle informatie op het scherm te zienis.
3.
De keukenweegschaal is nu klaar voor gebruik.
4.
Plaats het te wegen product in de schaal tot de gewenste waarde is bereikt.
5.
Schakel het apparaat uit door wederom op de ‘ON/TARE’ knop tedrukken.
• Wanneer na het inschakelen het display zichzelf niet op “0” instelt, kunt u op de ‘UNIT’ knop
drukken. Het apparaat zal zichzelf nu resetten en is dan klaar voor gebruik.
•
Wanneer het apparaat niet meer gebruikt wordt, schakelt het zichzelf na ca. 120 seconden uit.
WerkinG - doorweegfunctie
Wanneer u meerdere producten bij elkaar wilt wegen, dan kunt u gebruik maken van de doorweegfunctie.
1.
Plaats het eerste product in de schaal tot de gewenste waarde is bereikt.
2.
Druk nu op de ‘TARE’ knop. Het display zal zichzelf nuresetten.
3.
Plaats nu het volgende product in de schaal tot de gewenste waarde weer is bereikt.
4.
Herhaal stap 2 en 3 totdat u alle producten heeft afgewogen.
Nadat u de doorweegfunctie heeft gebruikt en de producten uit de schaal heeft verwijderd, zal het
display een negatieve waarde aangeven. Om het apparaat weer klaar voor gebruik te maken, dient u
eerst weer op de ‘TARE’ knop te drukken om het display naar ‘0’ teresetten.
WerkinG -Waarschuwingstekens
Lo:
Wanneer de batterij bijna leeg is, verschijnt op het display de melding Lo. U dient danzo snel
mogelijk de batterij de vervangen.
Err: De weegschaal is te vol geladen. Haal een hoeveelheid eraf om beschadigingen te voorkomen.
reiniGinG en onderhoud
•
Deze keukenweegschaal is een precisie-instrument. Wij adviseren om de schaal niet voor langere tijd
te belasten met inhoud.
•
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of schuurmiddelen
•
Gebruik een zachte vochtige doek om het apparaat te reinigen en droog het daarna af met een zachte
droge doek.
Milieu
•
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
•
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij
een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool
op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
•
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, de
verwerking van de materialen of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
•
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt.
Nederlands

6
Gebruikershandleiding
GArAntiebePAlinGen
De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze
apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1.
In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
2.
Defecte onderdelen of bij remplace(omruiling) dedefecte apparaten zelf, wordenautomatischeigendom
van de importeur.
3.
Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs van de firma.
4.
Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de
importeur.
5.
De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
6.
De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
a.
ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing;
b.
foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke, technische
of veiligheidsnormen;
c.
aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje staat vermeld;
d.
een ongeautoriseerde wijziging;
e.
een reparatie die is uitgevoerd door derden;
f.
een onzorgvuldige transportwijze zonder geschikte verpakking respectievelijk bescherming.
7.
Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij:
a.
verliezen die zich tijdens het transport voordoen;
b.
het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
8.
Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen.
9.
De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld
worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de
door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
10.
Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de
mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten
zijn voor uwrekening. Neem contact opmet de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat
moet inpakken en verzenden.
11.
Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
serVice
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON-
servicedienst: www.bestron.com/service
ce-conforMiteitsVerklArinG
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid:
•
EMC-richtlijn
2004/108/EC
r.
neyman
Qualitycontrol
Nederlands

7
sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein
•
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
•
Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
•
Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen,
es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes
unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen.
•
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
•
Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie alsodafür,
dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann.
Das Gerät darf nicht abgedeckt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündlichen
Materialien.
•
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder
offenem Feuer in Berührung kommen.
•
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührungkommen.
sicherheitsbestiMMunGen - benutzung
•
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
•
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht
herunterfallen kann.
VerWendunG - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
vorgesehen und nicht für die
professionelleVerwendung.
1.
Waage
2.
ON/OFF und TARE Taste
3.
UNIT Taste
4.
Zeit Taste
5.
LCD Display
6.
Batterie
benutzunG -Vor der ersten Verwendung
•
Entfernen Sie die Verpackung.
•
Reinigen Sie alle Zubehörteile, um eventuelle Reste des Herstellungsprozesses zu entfernen (siehe
„Reinigung und Wartung“). Trocknen Sie sie anschließend gründlichab.
VerWendunG - batterien einlegen
1.
Öffnen Sie das Batteriefach an die Unterseite das Gerät.
2.
Legen Sie die Batterien (2xAAA) in die Batteriehalterung ein.
3.
Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs wieder zu.
1
5
6
2
3
4
Deutsch

8
Gebrauchsanweisung
VerWendunG-zeiteinstellen
Drücken Sie 5 bis 10 Sekunden auf derTIME-Taste. Sie können dann durch die Unit-taste und ON/Tare taste
ein zu drücken der zeit einstellen. Dabei werden zuerst die Minuten eingestellt und drücken Sie nochmals
auf die Zeit-Taste, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie nochmals auf die Zeit Taste um die zeit zu
fixieren.
VerWendunG - benutzung
2.
Drucken Sie auf dem ‘ON/TARE Knopf. Warten Sie bis alle Informationen auf dem LCD Displayzu
sehen sind.
3.
Die Küchenwaage ist jetzt fertig zum Gebrauch.
4.
Legen Sie das zu wiegende Produkt in die Schale und lesen Sie das Gewicht in Kg im LCD Display ab.
5.
Sie schalten das Gerät aus durch indem Sie auf die ‘ON/TARE’ Tastedrücken.
• Wenn das LCD Display nach dem Einschalten nicht 0 Kg anzeigt, drücken Sie bitte die ‚TARE’
Taste. Das Gerät stellt sich dann selbst zurück und ist bereit zum Gebrauch.
•
Das Gerät schaltet sich selbst nach 120 Sekunden ab, wenn Sie es nicht benutzen.
VerWendunG - zuwiegefunktion
Wann Sie mehrere Produkte nacheinander wiegen wollen, dann können Sie die Zuwiegefunktion wie folgt
benutzen:
1.
Legen Sie das erste Produkt in die Schale bis das gewünschte Gewicht erreicht ist.
2.
Drücken Sie jetzt auf die ‘TARE’ Taste. Das Gerät stellt sich selbst auf 0zurück.
3.
Legen Sie jetzt das nächste Produkt in die Schale bis das gewünschte Gewicht erreicht ist.
4.
Wiederholen Sie Schritte 2 und 3 bis alle Produkte abgewogen sind.
Nachdem Sie die Zuwiegefunktion benutzt haben und die Produkte aus der Schale entfernt sind, wird
das Display einen negativen Kg-Wert angeben. Drücken Sie auf die ‚TARE’ Taste und das Gerätstellt
sich wieder auf 0 Kg.
VerWendunG - Warnungszeichen
Lo:
Wenn die Batterie fast leer ist, erscheint auf dem Display die Meldung ‘Lo’. Sie sollen die Batterie
so schnell wie möglich ersetzen.
Err: Die Waage ist zu voll geladen. Nehmen Sie etwas aus der Schale um Schäden zu vermeiden.
reiniGunG undPfleGe
•
Diese Küchenwaagschale ist ein Präzision Instrument. Wir empfehlen Ihnen die Schale nicht für lange
Zeit zu belasten mit Inhalt.
•
Wir empfehlen keine aggressive Reinigungsmittel zu benutzen.
•
Das Gerät können Sie reinigen mit einem feuchten Tuch, und nachher abtrocknen mit einem trocknem
Tuch.
uMWelt
•
Werfen Sie Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Kartons in die dafür vorgesehenenContainer.
•
Geben Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltsabfall ab,
sondern bei einem Sammelpunkt für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte.
Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung.
•
Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei der
Wiederverwendung, der Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Benutzung alter
Geräte liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
•
Erkundigen Sie sich bei den Stadtverwaltungen nach dem richtigen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
Deutsch

9
Gebrauchsanweisung
GArAntiebestiMMunGen
Der Importeur gewährt fürdieses Gerät unterdenfolgendenBedingungen60 MonateGarantieab Kaufdatum
auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.
1.
Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die
Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2.
Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch
Eigentum des Importeurs.
3.
Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4.
Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht
werden oder beim Importeur.
5.
Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a.
Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oderVerwahrlosung
b.
falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt
c.
Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschildangegebene
d.
eine ungenehmigte Veränderung
e.
eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde
f.
nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz
7.
Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von:
a.
Verlusten, die während des Transportsauftreten
b.
Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer
8.
Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.
9.
Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind.
10.
Um Garantieleistungen inAnspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet
auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass
Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken
Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.
Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen.
11.
Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.
kundendienst
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindung setzen:www.bestron.com/service
ce-konforMitätserklärunG
Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen
Richtlinien:
•
EMC-Richtlinie
2004/108/EC
r.
neyman
Qualitätskontrolle
Deutsch

10
Mode d’emploi
consiGnes de sécurité - Généralités
•
Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement.
•
Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.
•
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes ayant réduit les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été
aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques
qu’il peut entraîne.
•
Cet appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouentpas
avec l’appareil.
•
Nettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans
et supervisés.
•
Gardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
•
Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même
l’appareil.
consiGnes de sécurité -Pendant l’utilisation
•
N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide.
•
Installez l’appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber.
fonctionneMent - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à
l’utilisation domestique, et non à l’usage
professionnel.
1.
Zone de pesage
2.
Bouton ON/OFF et TARE
3.
Bouton UNIT
4.
Bouton temps
5.
Affichage LCD
6.
Batterie
fonctionneMent - Avant la première utilisation
•
Enlevez l’emballage.
•
Nettoyez tous les accessoires pour enlever tout reste éventuel du processus de fabrication (voir
‘Nettoyage et entretien’). Séchez bien.
fonctionneMent -Mettre en place labatterie
1.
Ouvrez le compartiment de batterie au-dessous de l’appareil.
2.
Insérez les piles (2xAAA) dans le compartiment à piles
3.
Fermez le couvercle.
1
5
6
2
3
4
Français

1
Mode d’emploi
MArche -réglage de l’heure
Pour réglé l’heure vous devez appuyer 5 à 10 secondes sur le bouton TIME. Vous pouvez avec le bouton
unit et on/tare réglé l’heure. Appuyer à nouveau sur le bouton time pour laconfirmation.
fonctionneMent -utilisation
2.
Appuyez sur l’interrupteur ‘ON/OFF’. Attendez de voir toutes les informations sur l’écran
3.
Le pèse cuisine électronique est prêt pour emploi.
4.
Mettez le poids désiré du produit de votre choix dans la coupe en lisant le poids audisplay.
5.
Mettez hors circuit l’appareil par appuyer encore sur l’interrupteur‘ON/TARE’.
• Faites attention: Quand le display ne se met pas sur 0, appuyez surl’interrupteur ‘TARE’.
L’appareil sera prêt à l’emploi.
•
Quand l’appareil n’est pas utilisé pour 120 secondes, il se mettra hors circuit.
fonctionneMent - Peserplusieursproduits en même temps
1.
Mettez le poids désiré du produit de votre choix dans la coupe en lisant le poids audisplay.
2.
Appuyez maintenant sur l’interrupteur ‘TARE’. Le display se mettra sur0.
3.
Rajoutez le produit suivant que vous désirez peser dans la coupe et lisez le poids au display.
4.
Répétez points 2 et 3 jusqu’ au moment oú tous les produits sont pesés.
Après que vous avez pesé plusieurs produits en même temps, et vous avez enlevé les produits de la
oupe, le display montrera une valeur négative. Si vous désirez préparer l’appareil pour l’emploi,
appuyez sur l’interrupteur ‘Z/T’ pour que le display soit mis à 0.
fonctionneMent - erreurs
Lo:
Quand la batterie sera presque vide, l’écran en fera mention par monter LO. Il faudra remplacer la
batterie le plus rapidement possible.
Err: La balance est surchargée. Enlevez une tartie du continu.
nettoyAGe etentretien
•
Ce pèse cuisine est un instrument de précision. On vous conseille de ne pas charger la coupe avec un
contenu pour longtemps.
•
N’utilisez pas des produits de nettoyage ou des abrasifs agressifs
•
Nettoyez l’appareil par préférence avec une serviette mouillée et séchez l’appareil ensuite solidement.
enVironneMent
•
Jetez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet
effet.
•
Lorsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans uncentre
de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur
le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
•
Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Votre collaboration au recyclage des
appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous quelle forme que ce soit, est une contribution
précieuse à la sauvegarde de notre environnement.
•
Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche.
Français

12
Mode d’emploi
conditions de GArAntie
À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de
garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre.
1.
Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les
réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.
2.
En cas d’échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement la
propriété de l’importateur.
3.
Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise.
4.
Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de
l’importateur.
5.
La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée.
6.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par:
a.
les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ;
b.
l’installation incorrecte et/ou uneutilisationcontraire auxnormes de sécurité, aux normes techniques
ou aux dispositions légales en vigueur ;
c.
le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ;
d.
toute modification non autorisée ;
e.
toute réparation effectuée par des tiers ;
f.
le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés.
7.
Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants:
a.
pertes survenues pendant le transport;
b.
effacement ou modification du numéro de série de l’appareil.
8.
Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie.
9.
La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable
d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni.
10.
Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi
la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois,
n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé
et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous
expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
11.
L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel.
MAintenAnce
Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON:
www.bestron.com/service
déclArAtiondeconforMitéce
Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité.
•
Directive EMC 2004/108/EC
r. neyman
contrôle de la qualité
Français

11
user’s instructions
sAfety instructions - General
•
Please read these instructions carefully and retain them for future reference.
•
Use this appliance solely in accordance with these instructions.
•
This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
•
Cleaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and
supervised.
•
Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years.
•
Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself.
sAfety instructions -during use
•
Never submerge the appliance in water or another liquid.
•
We accept no liability for damage caused by incorrect usage or the ignoring of the regulations in this
manual.
oPerAtion - General
This appliance is intended only for
domestic use, not for professional use.
1.
Weigh platform
2.
ON/OFF and TARE button
3.
UNIT button
4.
Time button
5.
LCD display
6.
Battery
oPerAtion - before use for the firsttime
•
Remove the packaging.
•
Clean all the accessories to remove any residue that may be left from the manufacturing process (see
“Cleaning and maintenance”). Dry them thoroughly.
oPerAtion - Placing the battery
1.
Open the battery compartment at the bottom of the appliance.
2.
Connect a 2xAAA, 3V battery and insert it in the compartment..
3.
Close the lid.
1
5
6
2
3
4
English

14
user’s instructions
oPerAtion -setting thetime
To set the time press the TIME button 5 to 10 seconds. Then you can set the time by pressing the Unit button
and the On / Tare button. First you can set the minutes and after you pressed the TIME button again you can
set the hours. Again press the TIME button to save the settime.
oPerAtion - use
2.
Push the ‘ON/TARE’ button. Wait untill all the information is shown on the display.
3.
The kitchen scale is now ready for use.
4.
Place the product that you want to weigh in the bowl until the desired value is reached.
5.
Switch off the appliance by pushing the ‘ON/TARE’ buttonagain.
• When the display is not resetting itself after switching on, you may want to push the ‘TARE’ button.
The appliance will now reset itself and is ready for use.
•
When the kitchen scale is not being used for 120 seconds, it will automatically switch off.
oPerAtion - reset/tare function
When weighing more products after eachother, you may want to use the reset/tare function:
1.
Place the first product that you want to weigh in the bowl until the desired value is reached.
2.
Now push the ‘TARE’ button. The display will reset itself to0.
3.
Now place the second product that you want to weigh in the bowl until the desired value is reached.
4.
Repeat step 2 and 3 until all product has been weighted.
If all products are removed from the bowl after using the reset/tare function, the display will show a
negative value. To make the appliance ready for use again, just push the ‘TARE’ button.
oPerAtion - Warningsigns
Lo:
Appears on the display when the batterie is low. You need to replace the batterie as soon as
possible.
Err: Appears on the display when the scale is overloaded. Remove a small amout to prevent damage.
cleAninG And MAintenAnce
•
This kitchen scale is a precision instrument. Please avoid heavy striking. Do not keep it laden with
weights for a long period.
•
Wipe the base unit with a clean damp of cloth. Dry thoroughly afterwards.
•
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
the enVironMent
•
Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers.
•
When this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin;
hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the
symbols on the product, the user’s instructions or the packaging.
•
The materials can be re-used as indicated. Your help in the re-use, recycling or other means of
making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the
environment.
•
Contact your municipality for the address of the appropriate collection point in your neighbourhood.
English

13
user’s instructions
GuArAnteeterMs
The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for
60 months from the date of purchase, subject to the following conditions.
1.
No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried out
during the warranty period do not extend the warranty period.
2.
The importer automatically becomes the owner of any faulty parts that he replaces or a faultyappliance
(in the event of replacement of the appliance).
3.
All claims submitted under warranty must be accompanied by the original bill of sale.
4.
Claims under warranty must be submitted to the dealer where the appliance was purchased or to the
importer.
5.
The warranty is issued solely to the first purchaser and cannot be transferred.
6.
The warranty does not cover damage caused by:
a.
Accidents, incorrect use, wear and/or neglect.
b.
Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety
regulations.
c.
Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate.
d.
Unauthorized modifications.
e.
Repairs carried out by third parties.
f.
Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection.
7.
No claims may be made under this warranty for:
a.
Losses incurred during transport.
b.
The removal or changing of the appliance’s serial number.
8.
The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts.
9.
No claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty
parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other
consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer.
10.
In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.
Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not
send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for
your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the
appliance.
11.
This appliance is not suitable for professional use.
serVice
If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service
ce declArAtion of conforMity
This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives:
•
EMC Directive 2004/108/EC
r.
neyman
Qualitycontrol
English
Table of contents
Languages:
Other Bestron Scale manuals

Bestron
Bestron AKS700SD User manual

Bestron
Bestron AKS300H User manual

Bestron
Bestron ABS2000W User manual

Bestron
Bestron DEK4150 User manual

Bestron
Bestron BODY & HAIR ABS2000B User manual

Bestron
Bestron DKW700R User manual

Bestron
Bestron DEK4150 User manual

Bestron
Bestron DKW700R User manual

Bestron
Bestron AKS700SD User manual

Bestron
Bestron COPPER AKS700CO User manual