Bestron COPPER AKS700CO User manual

COPPER COLLECTION
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
AKS700CO
INSTRUCTION MANUAL
6
Volts
2x
CR2032


3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur
so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie
dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
• Dieses Gerät darf von Kinder älter als 8 Jahren und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur
unter Beaufsichtigung oder wenn sie über die sichere Benutzung
des Gerätes aufgeklärt wurden und dessen mögliche Gefahren
verstehen.
• Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt
werden.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern bis 8
Jahren.
• Kinder müssen im Auge behalten werden, um sich dessen sicher
zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe
Reinigung und Wartung).

4
DE
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik
und Karton, in die dazu bestimmten Container.
• Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als
normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und
elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der
Nutzung des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen in den folgenden
europäischen Richtlinien auf Sicherheitsgebiet:
• EMV–Richtlinie 2014/30/EU
• RoHS–Richtlinie 2011/65/EU
R. Neyman
Quality control

5
DE
VERWENDUNG - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
Abbildung 1
1. Das LCD-Display zeigt, dass:
a. ein negativer Wert gemessen wird
b. die Tara-Funktion wird verwendet
c. die Oberfläche stabil ist
d. ein automatischer Reset stattfindet
e. das Gewicht in Kilogramm gemessen wird
f. das Gewicht in Pfund und Unzen
gemessen wird
g. das Gewicht in Unzen gemessen wird
h. das Gewicht in Gramm gemessen wird
2. Einheiten-Taste (kg / lb / oz / g)
3. Wiegeplattform
4. Ein/Aus-Taste und Tara-Taste für die
Tara-Funktion
5. Batteriefach (Unterseite)
VERWENDUNG - Vor der Verwendung
Zu Ihrer Bequemlichkeit wurde im Werk bereits zwei Batterien (Typ
CR2032) in das Gerät eingesetzt.
1. Öffnen Sie das Batteriefach (Abbildung 1, Nr. 5) an der Unterseite
des Gerätes, indem Sie die Kappe zurückziehen (Abbildung 2).
2. Entfernen Sie den Aufkleber von den Batterien, bevor Sie das
Gerät verwenden.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Figur 2
Tare
Unit
on/off
kg g l b oz
4
2
3
5
1
kg lb oz g
cb d e f g h
a
333

6
DE
VERWENDUNG - Wiegen
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Fläche.
2. Optional können Sie eine Schüssel auf die Waage stellen (Abbildung 1, Nr. 3), in die Sie alle zu
wiegen Waren einfüllen können. Machen Sie dies stets, bevor Sie das Gerät einschalten.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste (4) drücken. Warten Sie, bis sich die Anzeige
beruhigt hat.
4. Wählen Sie Ihr bevorzugtes Messsystem durch Drücken der Einheitstaste (2). In der Anzeige (1) werden
abwechselnd kg (Kilogramm), lb (Pfund und Unzen), Unzen (Unzen) oder g (Gramm) angezeigt.
5. Legen Sie die zu wiegende Ware auf die Waage (oder in die Schüssel). Auf der Anzeige erscheint nun
das Gewicht.
6. Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
ACHTUNG:
• Sie können bis zu 5 kg wiegen.
• Das Gerät schaltet sich selbst aus, wenn es ca. 2 Minuten lang nicht benutzt wurde. Ihre
Systemauswahl wird nach dem Ausschalten gespeichert.
VERWENDUNG - Tara-Funktion
Wenn Sie mehrere Waren hintereinander wiegen wollen, ohne die Waage zu entleeren, können Sie die
Tarafunktion verwenden:
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Fläche.
2. Optional können Sie eine Schüssel auf die Waage stellen, in die Sie alle zu wiegen Waren einfüllen
können. Machen Sie dies stets, bevor Sie das Gerät einschalten.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken. Warten Sie, bis sich die Anzeige
beruhigt hat.
4. Legen Sie die zu wiegende Ware auf die Waage (oder in die Schüssel). Auf der Anzeige erscheint nun
das Gewicht.
5. Drücken Sie nun die Tara-Taste (Abbildung 1, Nr. 4), um den Wert in der Anzeige auf Null
zurückzusetzen. Die Anzeige zeigt an, dass die Tara-Funktion verwendet wird .
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis Sie alle Waren gewogen haben.
7. Nachdem Sie alles von der Waage entfernt haben, zeigt die Anzeige einen negativen Wert an.
Drücken Sie die Tara-Taste, um den Wert in der Anzeige auf Null zurückzusetzen. Das Gerät ist nun
wieder betriebsbereit.
8. Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
VERWENDUNG - Warnzeichen
LO: Die Batterie wird schwach. Ersetzen Sie die Batterie so schnell wie möglich (siehe “Ersetzen der
Batterie”).
EEEE: Die Waage ist überlastet. Entnehmen Sie einige Waren von der Waage, um Beschädigungen zu
vermeiden.
VERWENDUNG - Ersetzen der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach (Abbildung 1, Nr. 5) an der Unterseite des Gerätes, indem Sie die Kappe
zurückziehen (Abbildung 2).
2. Entfernen Sie die Batterien und setzen Sie die neuen Batterien ein (Typ CR2032).
3. Schließen Sie das Batteriefach.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Diese Küchenwaage ist ein Präzisionsinstrument. Wir empfehlen, die Waage nicht über einen
längeren Zeitraum mit Waren zu belasten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie es dann mit einem
weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.

7
DE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen
Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind.
1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
3. Defekte Zubehörteile oder bei Umtausch die defekten Geräte selbst werden automatisch Eigentum
von Bestron.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
5. Die Garantie gilt nicht für einen Schaden, der entstanden ist durch:
• Unfälle
• falsche Benutzung
• Verschleiß
• Verwahrlosung
• Fehlerhafte Installation
• Anschluss an eine andere Netzspannung als die, die auf dem Typenschild genannt ist
• Unautorisierte Veränderung
• Von nicht qualifizierten Dritten ausgeführte Reparaturen
• Benutzung entgegen den geltenden gesetzlichen, technischen oder Sicherheitsnormen
• Unsorgfältigen Transport ohne geeignete Verpackung oder anderen Schutz
6. Ein Anspruch auf Garantie kann nicht erhoben werden bei:
• Einem Schaden während des Transports
• Der Entfernung oder Änderung der Seriennummer des Gerätes
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
• Kabel
• Lampen
• Zubehörteile aus Glas
8. Die Garantie berechtigt neben dem Ersatz beziehungsweise der Reparatur der defekten Zubehörteile
nicht zu irgendeiner Erstattung eines eventuellen Schadens. Bestron kann nie für einen eventuellen
Folgeschaden oder irgendwelche andere Konsequenzen, die durch oder in Bezug auf das von ihr
gelieferte Gerät entstanden sind, haftbar gemacht werden.
9. Der Garantieanspruch kann nur bei Ihrem (Web-)Händler oder direkt beim Bestron Kundendienst
geltend gemacht werden. Senden Sie ein Gerät nicht ohne vorherige Rücksprache zurück. Das
Paket kann dann abgelehnt werden und eventuelle Kosten gehen zu Ihren Lasten. Nehmen Sie
erst für Anweisungen, wie Sie das Gerät einpacken und versenden müssen, Kontakt auf. Jedem
Garantieanspruch muss der Kaufbeleg beigefügt werden.
SERVICE
Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt
aufnehmen: www.bestron.com/service

8
FR
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le pré-
sent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonc-
tionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par con-
séquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement
les instructions d’utilisation. Conserver-les précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez
jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire
à un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
• Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles
ou psychiques sont diminuées ou des personnes n’ayant ni
l’expérience ni les connaissances requises, à condition toutefois
qu’une personne s’assure qu’ils/elles ont pris connaissance des
instructions permettant de l’utiliser en toute sécurité et qu’ils/elles
ont conscience des dangers potentiels.
• Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des
enfants de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent
être sous la surveillance d’un adulte.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8
ans.
• Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
• Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides.
• Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage
et entretien).

9
FR
ENVIRONNEMENT
• Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas-
tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
• À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre
de collecte de recyclage des produits électriques et
électroniques. Consultez le symbole sur le produit, le mode
d’emploi ou l’emballage.
• Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme
indiqué. En apportant votre aide au recyclage et au
traitement des matériels/matériaux ou à tout autre forme
de réutilisation d’anciens appareils, vous contribuez à la
protection de l’environnement.
• Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste
des points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le présent produit répond aux exigences des directives européennes
suivantes en matière de sécurité :
• Directive CEM 2014/30/EU
• Directive RoHS 2011/65/EU
R. Neyman
Contrôle qualité

10
FR
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.
Figure 1
1. L’écran LCD-affiche que :
a. Une valeur négative est mesurée
b. La fonction tare est utilisée
c. La surface est stable
d. Il y a une réinitialisation automatique
e. Le poids est mesuré en kilogrammes
f. Le poids en livres et onces est mesuré
g. Le poids en onces est mesuré
h. Le poids en grammes est mesuré
2. Touche d’unité (kg / lb / oz / g)
3. Plate-forme de pesage
4. Bouton Marche/Arrêt et bouton de fonction tare
5. Compartiment des piles (Côté inférieur)
FONCTIONNEMENT - Avant l’utilisation
Pour votre commodité, deux piles (type CR2032) sont déjà installées
dans cet appareil en usine.
1. Ouvrir le compartiment de la pile (figure 1, n° 5) en dessous de
l’appareil, en enlevant le couvercle (figure 2).
2. Retirez l’autocollant des piles avant d’utiliser l’appareil.
3. Refermez le compartiment de la pile.
Figure 2
Tare
Unit
on/off
kg g l b o z
4
2
3
5
1
kg lb oz g
cb d e f g h
a
333

11
FR
FONCTIONNEMENT - Peser
1. Placez l’appareil sur une surface plane et solide.
2. Vous pouvez mettre, en option, un bol sur la plate-forme de pesage (figure 1, n° 3) dans lequel vous
verserez les aliments à peser. Toujours placer le bol avant d’allumer l’appareil.
3. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (4). Attendre jusqu’à ce que l’affichage se
stabilise.
4. Sélectionnez votre système de mesure préféré en appuyant sur le bouton d’unité (2). L’affichage (1)
indique alternativement kg (kilogrammes), lb (livres et onces), oz (onces) ou g (grammes).
5. Mettre les aliments à peser sur la plate-forme de pesage (ou dans un bol). L’affichage indiquera le
poids.
6. Vous pouvez éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes.
ATTENTION:
• Vous pouvez peser jusqu’à 5 kg max.
• L’appareil s’éteint de lui-même lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plus de 2 minutes. Le choix de votre
système métrique restera en mémoire après extinction de l’appareil.
FONCTIONNEMENT - Fonction tare
Si vous voulez peser plusieurs aliments l’un après l’autre sans vider la balance, vous pouvez utiliser la
fonction tare
1. Placez l’appareil sur une surface solide et plane.
2. Vous pouvez en option placer un bol sur la plate-forme de pesage pour y ajouter tous les produits à
peser. Toujours le faire avant d’allumer l’appareil.
3. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Attendre jusqu’à ce que l’affichage se
stabilise.
4. Posez le premier aliment à peser sur la plate-forme de pesage (ou dans le bol). L’afficheur indique
maintenant le poids.
5. Appuyez ensuite sur la touche de tare (figure 1, n° 4) pour remettre à zéro la valeur affichée à l’écran.
L’afficheur indique que la fonction tare est utilisée .
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que vous ayez pesé tous les aliments.
7. Après avoir tout retiré de la plate-forme de pesage, l’affichage indique une valeur négative. Appuyez
sur la touche de tare pour remettre à zéro la valeur affichée à l’écran. L’appareil est à nouveau prêt à
l’emploi.
8. Vous pouvez éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 3 secondes.
FONCTIONNEMENT - Signes d’avertissement
LO : La pile est faible. Remplacez la pile dès que possible (voir l’article ‘Remplacement de la pile’).
EEEE : La balance est surchargée. Retirer certains aliments de la plate-forme de pesage pour éviter tout
dommage.
FONCTIONNEMENT - Replacement de la piles
1. Ouvrir le compartiment à pile (figure 1, n° 5) situé à la base de l’appareil, en tirant sur l’arrière du
couvercle (figure 2).
2. Retirez les piles usagées et installez les nouvelles piles (type CR2032).
3. Fermez le compartiment.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Cette balance de cuisine est un instrument de précision. Nous vous conseillons de ne pas charger la
balance avec des articles sur une période prolongée.
• Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l’appareil, puis séchez-le avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants agressifs ou abrasifs.

12
FR
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date
d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-
d’œuvre et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du
délai de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil – devi-
ennent automatiquement la propriété de Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
• D’une utilisation inappropriée
• De l’usure
• D’une manipulation négligente
• D’une installation erronée
• Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
• De modifications non autorisées apportées à l’appareil
• De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
• D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
• D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
• Dommages apparus pendant le transport
• Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
• Les fils/câbles
• Les lampes
• Les parties/composantes en verre
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou
de la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais
être engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés
l’appareil livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au
Service assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut
être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le
Service assistance de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et com-
ment l’expédier. Toute demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve
d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service

13
NL
PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar
alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan
begrijpen.
• Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
• Houd het toestel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
• Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en
onderhoud).

14
NL
MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese
richtlijnen op het gebied van veiligheid
• EMC – Richtlijn 2014/30/EU
• RoHS – Richtlijn 2011/65/EU
R. Neyman
Quality control

15
NL
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
Figuur 1
1. Het LCD-display geeft aan dat:
a. er een negatieve waarde gemeten wordt
b. de doorweegfunctie wordt gebruikt
c. de ondergrond stabiel is
d. er een geautomatiseerde reset plaatsvindt
e. het gewicht in kilogrammen wordt gemeten
f. het gewicht in pounds and ounces wordt
gemeten
g. het gewicht in ounces wordt gemeten
h. het gewicht in grammen wordt gemeten
2. Eenheidsknop (kg / lb / oz / g)
3. Weegplateau
4. Aan/Uit-knop en Tare-knop
voor doorweegfunctie
5. Batterijvakje (onderzijde)
WERKING - Voordat u begint
Voor uw gemak zijn in de fabriek reeds twee batterijen (type CR2032)
in dit apparaat geplaatst.
1. Open het batterijvakje (figuur 1, nr. 5) aan de onderkant van het
apparaat, door het lipje omhoog te trekken (figuur 2).
2. Verwijder de sticker van de batterijen voordat u het apparaat in
gebruik neemt.
3. Sluit het batterijvakje.
Figuur 2
Tare
Unit
on/off
kg g l b o z
4
2
3
5
1
kg lb oz g
cb d e f g h
a
333

16
NL
WERKING - Wegen
1. Plaats de weegschaal op een solide en vlakke ondergrond.
2. U kunt eventueel een kom of schaal op het weegplateau (figuur 1, nr. 3) zetten om hierin de te wegen
waren te plaatsen. Doe dit altijd voordat u het apparaat inschakelt.
3. Schakel het apparaat in door op de Aan/Uit-knop (4) te drukken. Wacht totdat het display tot rust is
gekomen.
4. Selecteer het meetstelsel van uw voorkeur door op de eenheidsknop (2) te drukken. In het display (1)
ziet u afwisselend kg(kilogrammen), lb (pounds and ounces), oz (ounces) of g(grammen) oplichten.
5. Plaats de te wegen waren op het weegplateau (of in de kom of schaal). Het display geeft nu het
gewicht aan.
6. U kunt het apparaat weer uitschakelen door de Aan/Uit-knop ca. 3 seconden ingedrukt te houden.
LET OP:
• U kunt tot maximaal 5 kg wegen.
• Het apparaat schakelt zichzelf uit wanneer het ca. 2 minuten niet meer gebruikt wordt. Uw
stelselkeuze wordt onthouden door het apparaat na het uitschakelen.
WERKING - Doorweegfunctie
Wanneer u meerdere waren na elkaar wilt wegen zonder de weegschaal steeds leeg te maken, kunt u
gebruik maken van de doorweegfunctie:
1. Plaats de weegschaal op een solide en vlakke ondergrond.
2. U kunt eventueel een kom of schaal op het weegplateau zetten om hierin de te wegen waren te
plaatsen. Doe dit altijd voordat u het apparaat inschakelt.
3. Schakel het apparaat in door op de Aan/Uit-knop te drukken. Wacht totdat het display tot rust is
gekomen.
4. Plaats de eerste te wegen waren op het weegplateau (of in de kom of schaal). Het display geeft nu het
gewicht aan.
5. Druk nu op de Tare-knop (figuur 1, nr. 4) om de waarde in het display weer op nul te zetten. Het
display geeft aan dat de Tare-functie gebruikt wordt .
6. Herhaal nu stap 4 en 5 totdat u alle waren heeft gewogen.
7. Nadat u alles van het weegplateau heeft verwijderd, zal het display een negatieve waarde aangeven.
Druk op de Tare-knop om het display weer op nul te zetten en het apparaat weer gereed te maken
voor gebruik.
8. U kunt het apparaat weer uitschakelen door de Aan/Uit-knop ca. 3 seconden ingedrukt te houden.
WERKING - Waarschuwingstekens
LO: De batterij is bijna leeg. Vervang de batterij zo snel mogelijk (zie ‘Vervangen van de batterij’).
EEEE: De weegschaal is te zwaar beladen. Haal enkele waren van het plateau om beschadigingen te
voorkomen.
WERKING - Vervangen van de batterijen
1. Open het batterijvakje (figuur 1, nr. 5) aan de onderkant van het apparaat, door het lipje omhoog te
trekken (figuur 2).
2. Verwijder de lege batterijen en plaats de nieuwe batterijen (type CR2032).
3. Sluit het batterijvakje.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Deze keukenweegschaal is een precisie-instrument. Wij adviseren om de weegschaal niet voor
langere tijd met waren te belasten.
• Gebruik een zachte vochtige doek om het apparaat te reinigen en droog het daarna af met een zachte
droge doek.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.

17
NL
GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap-
paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van
Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
• Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
• Foutieve installatie
• Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
• Ongeautoriseerde wijziging
• Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
• Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
• Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
• Schade tijdens het transport
• Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
• Glazen onderdelen
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden
voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door
hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele
kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet
inpakken en verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service-
dienst: www.bestron.com/service

18
EN
CONGRATULATIONS!
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These
instructions tell you how the product works and how to use it. Read the
instructions carefully before you start using the appliance. Only use
the appliance in the manner described in the instructions. Keep these
instructions in a safe place for future reference.
Defects:
If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Always have
a qualified mechanic carry out any repairs.
Children:
• This appliance may be used by children over the age of 8 years old
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and know-how, but only if supervised or if
they have been instructed on how to use the appliance safely and
are aware of its potential dangers.
• Children are not allowed to clean and maintain the appliance,
except if they are over the age of 8 years old and supervised.
• Keep the appliance out of reach of children under the age of 8
years old.
• Keep an eye on children to ensure that they do not play with the
appliance.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT THIS APPLIANCE
• Be careful when using the appliance outdoors.
• Never use the appliance in damp or wet locations.
• Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and
Maintenance).

19
EN
ENVIRONMENT
• Dispose of packaging material such as plastic and cardboard
boxes in the designated containers.
• Do not dispose of this product as normal domestic waste
at the end of its life, but hand it in at a collection point for
the reuse of electric and electronic equipment. Look for the
symbol on the product, the user instructions or the packaging
showing the type of waste.
• The materials can be used as indicated. By helping us
reuse and process the materials or otherwise recycle the
old equipment, you will be making an important contribution
towards the protection of the environment.
• Your municipality can tell you where to find the designated
waste collection point in your neighbourhood.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product conforms to the requirements of the following European
Directives on safety:
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
R. Neyman
Quality control

20
EN
OPERATION - General
The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.
Figure 1
1. The LCD-display shows that:
a. a negative value is measured
b. the tare function is being used
c. the surface is stable
d. an automated reset is taking place
e. the weight is measured in kilograms
f. the weight is measured in pounds and
ounces
g. the weight is measured in ounces
h. the weight is measured in grams
2. Unit button (kg / lb / oz / g)
3. Weighing platform
4. On/Off button and Tare button for tare function
5. Battery compartment (bottom side)
OPERATION - Before use
For your convenience, the factory has already placed two batteries (type
CR2032) in the appliance.
1. Open the battery compartment (figure 1, no. 5) at the bottom of the
appliance, by pulling back the cap (figure 2).
2. Remove the sticker from the batteries before using the appliance.
3. Close the battery compartment.
Figure 2
Tare
Unit
on/off
kg g l b o z
4
2
3
5
1
kg lb oz g
cb d e f g h
a
333
Table of contents
Languages:
Other Bestron Scale manuals

Bestron
Bestron AKS300H User manual

Bestron
Bestron DKW700R User manual

Bestron
Bestron AKS700R User manual

Bestron
Bestron BODY & HAIR ABS2000B User manual

Bestron
Bestron DKW700R User manual

Bestron
Bestron AKS700SD User manual

Bestron
Bestron KITCHEN HEROES AKS1000S User manual

Bestron
Bestron DEK4150 User manual

Bestron
Bestron DKW700SD User manual

Bestron
Bestron DEK4150 User manual