manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bestway
  6. •
  7. Ladder
  8. •
  9. Bestway 58330 User manual

Bestway 58330 User manual

1
1.07m (42”) Pool Ladder
Model: #58330
OWNER’S MANUAL
Read all the instructions before assembling / using the ladder.
WARNING
Locate ladder on a solid base.
Only one person should use the ladder at a time.
The ladder shall be installed per manufacturer’s instructions.
When entering/exiting the pool, face the ladder at all times.
Secure ladder when the pool is not occupied or there is no adult.
No person should ever attempt to dive from ladder, pool side, or
nearby object.
The ladder should only be placed in the pool when proper adult
supervision is present and attentive.
Pool users should swim and play away from ladder area. Ladder
may cause injury to pool users if not regarded as a potential
hazard.
Always check ladder assembly screws and retention clips,
splinters or any sharp edges before use.
Monitor bolts and keep them away from children.
This ladder is designed to be used in the pool for entering /
exiting. Do not use the ladder for any other purpose.
Keep all small ladder parts out of the reach of children.
The ladder is not a toy, use caution when using.
Ignoring maintenance requirements may result in serious health
risks, especially for children.
SPECIFICATION
Maximum load weight: 150kg (330lbs).
The 1.07m (42’’) ladder is designed and manufactured for
maximum 1.07m (42’’) wall height and 30cm (11.8”) wall width
pools.
1.07m (42”) Poolleiter
Modell: #58330
BENUTZERHANDBUCH
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Leiter
montieren/verwenden.
ACHTUNG
Platzieren Sie die Leiter auf einem festen Untergrund.
Erlauben Sie jeweils nur einer Person gleichzeitig die Benutzung der Leiter.
Die Leiter muss gemäß der Anweisungen des Herstellers installiert werden.
Wenden Sie sich beim Betreten/Verlassen des Pools stets der Leiter zu.
Sichern Sie die Leiter, wenn sich niemand im Pool befindet oder kein
Erwachsener zugegen ist.
Es darf niemals versucht werden, Tauchsprünge von der Leiter, der Poolseite
oder sonstigen Objekten in der Nähe auszuführen.
Die Leiter darf nur im Pool platziert werden, wenn eine aufmerksame
Beaufsichtigung durch Erwachsene gewährleistet ist.
Schwimm- und Spielaktivitäten innerhalb des Pools müssen außerhalb des
Leiterbereichs erfolgen. Wenn die Leiter nicht als potenzieller Gefahrenherd
angesehen wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Montageschrauben und
Halteklammern sowie sämtliche scharfen Kanten.
Prüfen Sie die Verschraubungen und bewahren Sie diese für Kinder
unzugänglich auf.
Diese Leiter ist zur Verwendung im Pool konstruiert, um diesen zu
betreten/verlassen. Verwenden Sie die Leiter niemals für andere Zwecke.
Bewahren Sie sämtliche Kleinteile der Leiter außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Die Leiter ist kein Spielzeug. Benutzen Sie die Leiter mit
entsprechender Vorsicht.
Eine Nichtbeachtung der Betriebsanweisung kann zu ernsten
Gesundheitsgefahren führen, besonders für Kinder.
TECHNISCHE DATEN
Maximale Tragfähigkeit: 150kg (330lbs).
Die 1.07m (42”) Leiter wurde für Pools mit einer Wandhöhe von maximal
1.07m (42”) und einer Wandbreite von maximal 30cm (11,8”) entwickelt und
hergestellt.
Échelle de piscine de 1.07m (42po)
Modèle: n°58330
NOTICE D’UTILISATION
Lisez toutes les instructions avant de monter / d’utiliser l’échelle.
ATTENTION
Placez l’échelle sur une base solide.
Une seule personne à la fois peut utiliser l'échelle.
L’échelle doit être installée conformément aux instructions du
fabricant. Quand vous entrez dans la piscine ou que vous en
sortez, vous devez toujours être face à l'échelle. Sécurisez
l’échelle quand la piscine n’est pas occupée ou qu’aucun
d’adulte n’est présent.
Personne ne doit jamais tenter de plonger à partir de l’échelle,
du bord de la piscine ou d’un objet proche.
L’échelle ne doit être placée dans la piscine que sous la
supervision attentive d’un adulte.
Les utilisateurs de la piscine doivent nager et jouer loin de
l’échelle.L’échelle peut blesser les utilisateurs de la piscine s’ils
ne la considèrent pas comme un éventuel danger.
Contrôlez toujours les vis de montage et les fixations, l’écaillage
ou toute arête vive avant l’utilisation.
Supervisez les boulons et gardez-les loin des enfants.
Cette échelle est conçue pour être utilisée pour entrer / sortir de
la piscine.N’utilisez pas l’échelle pour aucun autre usage.
Conservez toutes les petites pièces de l’échelle hors de portée
des enfants. L’échelle n’est pas un jouet, faites attention quand
vous l’utilisez.
Le non-respect des exigences d’entretien peut entraîner des
dangers sérieux pour la santé, en particulier chez les enfants.
CARACTÉRISTIQUES
Charge maximale: 150kg (330lbs).
L’échelle de 1.07m (42po) est conçue et fabriquée pour des
piscines ayant une hauteur de paroi de 1.07m (42po) et une
largeur de paroi de 30cm (11,8po) maximum.
Scaletta per piscina da 1.07m
Modello: #58330
MANUALE D’USO
Leggere tutte le istruzioni prima di montare/usare la scaletta.
AVVERTENZA
Collocare la scaletta su una base solida.
La scaletta deve essere usata solo da una persona alla volta e
installata attenendosi alle istruzioni del produttore.
Entrare e uscire dalla piscina sempre rivolti verso la scaletta.
Sbarrare la scaletta quando la piscina non è occupata o in
assenza di adulti.
Nessuno deve tentare di tuffarsi dalla scaletta, dal bordo della
piscina o da oggetti vicini.
La scaletta deve essere collocata nella piscina solo in presenza
di un'adeguata e attenta supervisione da parte di un adulto.
Si raccomanda di nuotare e giocare lontano dalla scaletta. Se
non considerata come un potenziale pericolo, la scaletta può
causare lesioni agli utenti della piscina.
Prima dell'uso, controllare sempre le viti di montaggio, i morsetti
di tenuta della scaletta ed eventuali schegge o bordi appuntiti.
Controllare i bulloni e tenerli lontano dai bambini.
La scaletta è stata progettata per essere collocata nella piscina e
utilizzata per entrarvi e uscirvi. Non utilizzarla per altri scopi.
Tenere tutti i componenti piccoli della scaletta fuori dalla portata
dei bambini. La scaletta non è un giocattolo, utilizzarla con
cautela.
Ignorare i requisiti di manutenzione potrebbe causare gravi rischi
per la salute, soprattutto per i bambini.
SPECIFICHE
Peso massimo di carico: 150kg.
La scala da 1.07m è progettata e prodotta per piscine con
un'altezza di 1.07m e una larghezza massima della parete di
30cm.
303021184327
8
678 9 10
58330 P62077 P62078 P6H1253 P62079 P62102
x1 x1 x2 x1 x1
12345
x 6 x9 x2 x6 x12
58330 P6078 P62106 P6H1143 P6H1145P62076
11 12A 12B 13A 13B
x2 x1 x1 x1 x1
P6210358330 P62080 P62081 P62082 P62083
9
MONTERING
Obs! Montering av stegen kräver en kryssmejsel eller en skiftnyckel.
Obs! Ritningarna är endast i illustrerande syfte. Kan möjlige inte
reflektera den faktiska produkten. Inte skalenlig.
ASENNUS
Huomaa: Tikkaiden kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli tai
säädettävä jakoavain.
Huomaa: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa todellista
tuotetta. Eivät ole mittakaavassa.
MONTÁŽ
Poznámka: Montáž schodíkov vyžaduje použitie krížového skrutkovača
alebo francúzskeho kľúča.
Poznámka: Obrázky slúžia len na ilustračné účely. Môžu sa od vášho
výrobku odlišovať. Nie sú vyobrazené v mierke.
MONTAŻ
Uwaga: Do zmontowania drabiny potrzebny jest śrubokręt krzyżakowy
lub klucz nastawny.
Uwaga: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach
poglądowych. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego wyglądu produktui
nie są wykonane w skali.
ÖSSZESZERELÉS
Megjegyzés: A létra összeszereléséhez egy csillagfejű csavarhúzóra
vagy franciakulcsra van szükség.
Megjegyzés: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem
feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem
méretarányosak.
SALIKŠANA
Piezīme: Kāpņu salikšanai nepieciešams krustiņskrūvgriezis vai
pielāgojama uzgriežņatslēga.
Piezīme: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos. Var neatspoguļot
faktisko ražojumu. Neatbilst mērogam.
MONTAVIMAS
Pastaba. Kopėčioms surinkti reikia kryžminio atsuktuvo arba
reguliuojamo veržliarakčio.
Pastaba. Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Jie gali neatspindėti
faktinio gaminio. Neatitinka realaus mastelio.
SESTAVA
Opomba: Za sestavo lestve potrebujete križni izvijač ali francoski ključ.
Opomba: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno dejanskega
izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
KURULUM
Not: Merdiven kurulumu için yıldız tornavida veya ayarlanabilir bir
anahtar kullanılması gerekmektedir.
Not: Çizimler yalnızca gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam olarak
yansıtmayabilirler. Gerçeğine uygun değil.
INSTALARE
Notă: Instalarea scării necesită o șurubelniță în stea sau o cheie
franceză ajustabilă.
Notă: Desenele sunt strict în scop ilustrativ. Acestea pot să nu reflecte
produsul actual. Nu sunt la scară.
СГЛОБЯВАНЕ
Забележка: Сглобяването на стълбата изисква отвертка-кръстачка
или регулируем гаечен ключ.
Забележка: Изображения, единствено с илюстративна цел. Може да
не отразяват действителния продукт. Не са в скала.
SASTAVLJANJE
Napomena: Upotrijebite križni odvijač ili francuski ključ za sastavljanje
ljestvi.
Napomena: Ovi crteži služe samo za ilustraciju. Oni ne odražavaju
stvarni izgled proizvoda. Prikazani proizvod na slikama nije u stvarnoj
veličini.
KOKKUPANEK
Märkus. Redeli kokkupanekuks on vaja ristpeaga kruvikeerajat ja
reguleeritavat mutrivõtit.
Märkus. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei pruugi
vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
SASTAVLJANJE
Napomena: Za sastavljanje ljestvi potreban je krstasti odvijač ili podesivi
ključ.
Napomena: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne predstavljaju
stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
ﻊﯾﻣﺟﺗﻟ
.لﯾدﻌﺗﻠﻟ لﺑﺎﻗ حﺎﺗﻔﻣ وأ ﺔﺑﯾﻠﺻ سأرﺑ كﻔﻣ مﻠﺳﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ بﻠطﺗﯾ :ﺔظﺣﻼﻣ
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ تﺳﯾﻟو .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗو .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﻟ تﺎﻣوﺳرﻟا :ﺔظﺣﻼﻣ
ASSEMBLY
Note: Ladder assembly requires a crosshead screwdriver or an
adjustable wrench.
Note: Drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
MONTAGE
Remarque: Le montage de l’échelle nécessite un tournevis
cruciforme ou une clé à mâchoires mobiles.
Remarque: Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration.Il peut
arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel.Pas à l’échelle.
MONTAGE
Hinweis: Für die Montage der Leiter ist ein
Kreuzschlitz-Schraubendreher oder ein verstellbarer
Schraubenschlüssel erforderlich.
Hinweis: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken.
Möglicherweise ist nicht das vorliegende Produkt dargestellt.
Nicht maßstabsgetreu.
MONTAGGIO
Nota: Per montare la scaletta occorre un cacciavite a croce o
una chiave regolabile.
Nota: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e
potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in
scala.
MONTAGE
Opmerking: Voor de montage van de ladder heeft men een
kruiskopschroevendraaier of een instelbare moersleutel nodig.
Opmerking: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden.
Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op
schaal.
MONTAJE
Nota: El montaje de la escalera requiere un destornillador de
estrella o una llave inglesa ajustable.
Nota: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No a escala.
SAMLING
Bemærk: Til samling af stigen skal bruges en
stjerneskruetrækker eller en skiftenøgle.
Bemærk: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle produkt.
Illustrationenerikkemåltro.
MONTAGEM
Nota: A montagem da escada requer uma chave de parafusos
de estrela ou uma chave ajustável.
Nota: Desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não
reflectir o produto real. Não está à escala.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΕΝΑ
ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Η ΕΝΑ ΓΑΛΛΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
СБОРКА
Примечание: Для сборки лестницы необходима крестовая
отвертка или регулируемый гаечный ключ.
Примечание: Схемы предназначены исключительно для
целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
SESTAVENÍ
Poznámka: Sestavení schůdků vyžaduje křížový šroubovák
nebo francouzský klíč.
Poznámka: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí
zobrazovat daný produkt. Bez měřítka.
MONTERING
Merk: Montering av stigenkrever en stjerneskrutrekker eller en
skiftenøkkel.
Merk: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De gjenspeiler
kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
10
1 2 3
45
7
6
AB
8
AB
9
AB
AB
AB
AB
AB
AB
ABAB
AB
AB
AB
11
AB
ABAB
10 11
13
15 16
12
14
P6078
P6078
P6078
P6078
P62106
12
B
17 18
19 20
C
C
P6078
P6078
13
21
22 23
C
P62106
B
P62106
14
24
25
P62106
Note: This ladder is designed to prevent
children from entering the pool when unsuper-
vised by an adult.
Warning: This is not a replacement for
competent adult supervision.
Remarque: Cette échelle est conçue pour éviter
que les enfants entrent dans la piscine quand ils
ne sont pas surveillés par un adulte.
Attention: Cela ne remplace pas la surveillance
d’un adulte apte à cela.
Hinweis: Diese Leiter wurde entwickelt, um zu
verhindern, dass Kinder ohne Beaufsichtigung
durch einen Erwachsenen in den Pool
gelangen.
Achtung: Dies ist kein Ersatz für eine kompe-
tente Beaufsichtigung durch Erwachsene.
Nota: Questa scaletta è stata progettata per
impedire ai bambini l'ingresso nella piscina
senza la supervisione di un adulto.
Avvertenza: È sempre necessaria la supervisi-
one di un adulto.
Opmerking: Deze ladder is ontworpen om te
voorkomen dat kinderen het zwembad ingaan
zonder dat ze onder toezicht van een volwass-
ene staan.
Waarschuwing: Dit is geen vervanging voor
competent toezicht door volwassenen.
Nota: Esta escalera ha sido diseñada para
evitar que los niños entren en la piscina sin la
supervisión de un adulto.
Advertencia: Este producto no reemplaza la
supervisión competente de un adulto.
Bemærk: Denne stige er designet, så den
forhindrer børn i at kravle op i bassinet uden
opsyn af en voksen.
Advarsel: Dette træder ikke i stedet for kompe-
tent voksenopsyn.
Nota: Esta escada foi concebida para evitar que
as crianças entrem na piscina sem serem
supervisionadas por um adulto.
Atenção: Este artigo não é um substituto da
supervisão competente por adultos.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΚΑΛΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ
ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΕΥΘΥΝΗΣ
15
ΕΠΙΒΛΕΨΗΣ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
Примечание: Эта лестница сконструирована
так, чтобы воспрепятствовать проникновению
детей в бассейн без присмотра взрослых.
Внимание: Особая конструкция этой
лестницы не исключает необходимости
наблюдения со стороны взрослых.
Poznámka:
Tyto schůdky nesmí děti používat ke
vstupu do bazénu, pokud nejsou pod dohledem
dospělé osoby.
Upozornění:
Nejedná se o náhradu kompetent-
ního dozoru dospělé osoby.
Merk: Denne stigen er konstruert slik at den
skal forhindre at barn kan klatre opp i bassenget
uten hjelp fra en voksen.
Advarsel: Dette er ikke en erstatning for et
voksent ansvar.
Note: Denna stege är designad för att hindra
barn att gå i poolen när tillsyn av vuxen saknas.
Varning: Detta är ej avsett att ersätta kompe-
tent vuxens tillsyn.
Huomaa: Tikkaiden tarkoitus on estää lapsia
pääsemästä altaaseen silloin, kun allas ei ole
aikuisen valvonnassa.
Varoitus: Tämä ei korvaa pätevän aikuisen
valvontaa.
Poznámka: Tento rebrík má zabrániť deťom,
aby vstúpili do bazéna bez dozoru dospelého.
Upozornenie: Nejedná sa o náhradu riadneho
dozoru dospelej osoby.
Uwaga: Ta drabina została zaprojektowana z
myślą o uniemożliwieniu dostępu do basenu
dzieciom znajdującym się poza nadzorem
dorosłych.
Ostrzeżenie: Nie zastępuje to nadzoru
kompetentnej osoby dorosłej.
Megjegyzés: Ez a létra úgy lett tervezve, hogy
képes legyen megakadályozni a felnőtt
felügyelet nélküli gyerekek medencébe való
beszállását.
Figyelmeztetés: A termék nem helyettesíti a
megfelelő felnőtt által biztosított felügyeletet.
Piezīme: Šīs kāpnes ir izveidotas, lai novērstu
to, ka bērni iekļūst baseinā bez pieaugušo
uzraudzības.
Brīdinājums: Tas neaizstāj pieaugušo
uzraudzību.
Pastaba: Šios kopėčios sukurtos taip, kad
vaikai nepatektų į baseiną neprižiūrimi
suaugusiojo.
Įspėjimas: Árenginys negali pakeisti
kompetentingo suaugusiojo prieþiûros.
Opomba: Lestev je zasnovana za to, da
onemogoča vstop otrok v bazen brez nadzora
odrasle osebe.
Opozorilo: To ni nadomestilo za ustrezni
nadzor s strani odrasle osebe.
Not: Bu merdiven, başında yetişkin bir kişi
olmayan bir çocuğun havuza girmesini
önleyecek biçimde tasarlanmıştır.
Uyarı: Bu, yetişkin gözetimi gerekliliğini
ortadan kaldırmaz.
Notă: Această scară este concepută pentru a
preveni intrarea copiilor care nu sunt
supravegheaţi de un adult în piscină.
Avertisment: Aceasta nu reprezintă un
substitut pentru supravegherea competentă a
adulţilor.
Забележка: Тази стълба е предназначена да
предотврати влизането на деца в басейна,
които не са под надзор на възрастно лице.
Внимahие: Това не е заместител на
компетентния надзор от възрастен човек.
Napomena: Ove ljestve su osmišljene da
spriječe ulazak djece u bazen koji nije pod
nadzorom odrasle osobe.
Upozorenje: Ovaj proizvod ne smije zamijeniti
neposredni nadzor odrasle osobe.
Märkus. See redel on ette nähtud laste basseini
sisenemise tõkestamiseks, sel ajal kui pole
täiskasvanute järelevalvet.
Hoiatus. See ei asenda järelevalvet
täiskasvanute poolt.
Napomena: Ove ljestve su dizajnirane da
spreče decu da ulaze u bazen nenadziran od
strane odrasle osobe.
Upozorenje: Ovo nije zamena za nadzor
odrasle osobe.
ﻼﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ لوﺧد نﻣ لﺎﻔطﻷا ﻊﻧﻣﻟ مﻣﺻﻣ مﻠﺳﻟا اذھ :ﺔظﺣﻼﻣ
.رﺎﺑﻛﻟا نﻣﻓارﺷإ
ﻎﻟﺎﺑﻟا صﺧﺷﻟا فارﺷإ نﻋ ﻼﯾدﺑ سﯾﻟ اذھ :رﯾذﺣﺗ
Note: This ladder is designed to prevent
children from entering the pool when unsuper-
vised by an adult.
Warning: This is not a replacement for
competent adult supervision.
Remarque: Cette échelle est conçue pour éviter
que les enfants entrent dans la piscine quand ils
ne sont pas surveillés par un adulte.
Attention: Cela ne remplace pas la surveillance
d’un adulte apte à cela.
Hinweis: Diese Leiter wurde entwickelt, um zu
verhindern, dass Kinder ohne Beaufsichtigung
durch einen Erwachsenen in den Pool
gelangen.
Achtung: Dies ist kein Ersatz für eine kompe-
tente Beaufsichtigung durch Erwachsene.
Nota: Questa scaletta è stata progettata per
impedire ai bambini l'ingresso nella piscina
senza la supervisione di un adulto.
Avvertenza: È sempre necessaria la supervisi-
one di un adulto.
Opmerking: Deze ladder is ontworpen om te
voorkomen dat kinderen het zwembad ingaan
zonder dat ze onder toezicht van een volwass-
ene staan.
Waarschuwing: Dit is geen vervanging voor
competent toezicht door volwassenen.
Nota: Esta escalera ha sido diseñada para
evitar que los niños entren en la piscina sin la
supervisión de un adulto.
Advertencia: Este producto no reemplaza la
supervisión competente de un adulto.
Bemærk: Denne stige er designet, så den
forhindrer børn i at kravle op i bassinet uden
opsyn af en voksen.
Advarsel: Dette træder ikke i stedet for kompe-
tent voksenopsyn.
Nota: Esta escada foi concebida para evitar que
as crianças entrem na piscina sem serem
supervisionadas por um adulto.
Atenção: Este artigo não é um substituto da
supervisão competente por adultos.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΚΑΛΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΠΑΙΔΙΩΝ
ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ
ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΕΥΘΥΝΗΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗΣ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
Примечание: Эта лестница сконструирована
так, чтобы воспрепятствовать проникновению
детей в бассейн без присмотра взрослых.
Внимание: Особая конструкция этой
лестницы не исключает необходимости
наблюдения со стороны взрослых.
Poznámka:
Tyto schůdky nesmí děti používat ke
vstupu do bazénu, pokud nejsou pod dohledem
dospělé osoby.
Upozornění:
Nejedná se o náhradu kompetent-
ního dozoru dospělé osoby.
Merk: Denne stigen er konstruert slik at den
skal forhindre at barn kan klatre opp i bassenget
uten hjelp fra en voksen.
Advarsel: Dette er ikke en erstatning for et
voksent ansvar.
Note: Denna stege är designad för att hindra
barn att gå i poolen när tillsyn av vuxen saknas.
Varning: Detta är ej avsett att ersätta kompe-
tent vuxens tillsyn.
Huomaa: Tikkaiden tarkoitus on estää lapsia
pääsemästä altaaseen silloin, kun allas ei ole
aikuisen valvonnassa.
Varoitus: Tämä ei korvaa pätevän aikuisen
valvontaa.
Poznámka: Tento rebrík má zabrániť deťom,
aby vstúpili do bazéna bez dozoru dospelého.
Upozornenie: Nejedná sa o náhradu riadneho
dozoru dospelej osoby.
Uwaga: Ta drabina została zaprojektowana z
myślą o uniemożliwieniu dostępu do basenu
dzieciom znajdującym się poza nadzorem
dorosłych.
Ostrzeżenie: Nie zastępuje to nadzoru
kompetentnej osoby dorosłej.
Megjegyzés: Ez a létra úgy lett tervezve, hogy
képes legyen megakadályozni a felnőtt
felügyelet nélküli gyerekek medencébe való
beszállását.
Figyelmeztetés: A termék nem helyettesíti a
megfelelő felnőtt által biztosított felügyeletet.
Piezīme: Šīs kāpnes ir izveidotas, lai novērstu
to, ka bērni iekļūst baseinā bez pieaugušo
uzraudzības.
Brīdinājums: Tas neaizstāj pieaugušo
uzraudzību.
16
Pastaba: Šios kopėčios sukurtos taip, kad
vaikai nepatektų į baseiną neprižiūrimi
suaugusiojo.
Įspėjimas: Árenginys negali pakeisti
kompetentingo suaugusiojo prieþiûros.
Opomba: Lestev je zasnovana za to, da
onemogoča vstop otrok v bazen brez nadzora
odrasle osebe.
Opozorilo: To ni nadomestilo za ustrezni
nadzor s strani odrasle osebe.
Not: Bu merdiven, başında yetişkin bir kişi
olmayan bir çocuğun havuza girmesini
önleyecek biçimde tasarlanmıştır.
Uyarı: Bu, yetişkin gözetimi gerekliliğini
ortadan kaldırmaz.
Notă: Această scară este concepută pentru a
preveni intrarea copiilor care nu sunt
supravegheaţi de un adult în piscină.
Avertisment: Aceasta nu reprezintă un
substitut pentru supravegherea competentă a
adulţilor.
Забележка: Тази стълба е предназначена да
предотврати влизането на деца в басейна,
които не са под надзор на възрастно лице.
Внимahие: Това не е заместител на
компетентния надзор от възрастен човек.
Napomena: Ove ljestve su osmišljene da
spriječe ulazak djece u bazen koji nije pod
nadzorom odrasle osobe.
Upozorenje: Ovaj proizvod ne smije zamijeniti
neposredni nadzor odrasle osobe.
Märkus. See redel on ette nähtud laste basseini
sisenemise tõkestamiseks, sel ajal kui pole
täiskasvanute järelevalvet.
Hoiatus. See ei asenda järelevalvet
täiskasvanute poolt.
Napomena: Ove ljestve su dizajnirane da
spreče decu da ulaze u bazen nenadziran od
strane odrasle osobe.
Upozorenje: Ovo nije zamena za nadzor
odrasle osobe.
ﻼﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ لوﺧد نﻣ لﺎﻔطﻷا ﻊﻧﻣﻟ مﻣﺻﻣ مﻠﺳﻟا اذھ :ﺔظﺣﻼﻣ
.رﺎﺑﻛﻟا نﻣﻓارﺷإ
ﻎﻟﺎﺑﻟا صﺧﺷﻟا فارﺷإ نﻋ ﻼﯾدﺑ سﯾﻟ اذھ :رﯾذﺣﺗ
Overall dimension/ Dimension totale/ Gesamtabmessungen/ Dimensioni complessive/ Algemene afmeting/
Dimensiones totales/ Ydermål/ Dimensões gerais/ ΣΥΝΟΛΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ/ Общие размеры/
Celkové rozměry/ Totale mål/ Storlek, totalt/ Kokonaismitat/ Celkové rozmery/ Całkowite wymiary/
Külső befoglaló méret/ Kopējie izmēri/ Bendrieji matmenys/ Skupne mere/ Genel boyutlar/ Dimensiune totală/
Габаритeн размер/ Ukupna veličina/ Gabariitmõõtmed/ Ukupne dimenzije/
1.39m
1.10m
1.06m 74cm
ﺔﯾﻠﻛﻟا دﺎﻌﺑﻷا
17
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone 、
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel.
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
نﯾزﺧﺗﻟاو ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
رﮭظ اذإ زﺟﺣﻟا كﺑﺎﺷﻣو رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا رﯾﯾﻐﺗﺑ مﻗو ،ﮫﻣادﺧﺗﺳا لﺑﻗ مﻠﺳﻟا صﺣﻓ ﺎﻣﺋاد رﻛذﺗ .1
.أدﺻﻟا ﺎﮭﯾﻠﻋ
.ﮫﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ فﺎﺟو فﯾظﻧ مﻠﺳﻟا نأ دﻛﺄﺗ .2
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ ﺎﮭظﻔﺣا .3
ءﺎﺗﺷﻟا لﺻﻓ
.(ءﺎﺗﺷﻟا رﮭﺷأ) فﺎﻘﯾﻹا مﺳوﻣ لﻼﺧ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ كﻔﺑ ةدﺷﺑ ﻲﺻوﻧ
لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نزﺧُﯾ .ﺎﻣﺎﻣﺗ ﺎﮭﻔﻔﺟو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ كﯾﻛﻔﺗﺑ مﻗ
.لﺎﻔطﻷا
.ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﮫﺑ ظﻔﺗﺣاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هأرﻗا ، ً
ﻼﺿﻓ
.EN 16582-
ﺔﻧﻣآ لوﺧد ﺔﻠﯾﺳو -
:تﻧرﺗﻧﻹا ﻰﻠﻋ ﺎﻧﻌﻗوﻣ ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
www.bestwaycorp.com
Maintenance and Storage
1. Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2. Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3. Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestwaycorp.com
Entretien et rangement
1. N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2. Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de la ranger.
3. Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien. Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestwaycorp.com
Wartung und Lagerung
1. Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
-Gesicherte Zugangseinrichtung
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestwaycorp.com
Manutenzione e conservazione
1. Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2. Pulire la scaletta prima di riporla.
3. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestwaycorp.com
Onderhoud en opberging
1. Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2. Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3. Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestwaycorp.com
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3. Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestwaycorp.com
Vedligeholdelseogopbevaring
1. Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2. Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3. Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestwaycorp.com.
Manutenção e Armazenagem
1. Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2. Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3. Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestwaycorp.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ
ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
www.bestwaycorp.com.
Обслуживание и хранение
1. Всегда помните о том, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы и заменить
болты и удерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая и сухая.
3. Хранить в месте, недоступном для детей.
Подготовка к зиме
Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу и тщательно высушите все
ее части. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструкции и сохраните их для
дальнейшего использования в справочных целях.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vyměňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Zazimování
Důrazně doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních měsících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah dětí.
Pečlivě přečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestwaycorp.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2. Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestwaycorp.com.
Underhåll och förvaring
1. Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2. Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3. Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestwaycorp.com.
Kunnossapito ja säilytys
1. Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2. Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestwaycorp.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuť z bazéna a uskladniť v zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne vysušte.
Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestwaycorp.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzać drabinę przed każdym użyciem. Rdzewiejące
śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontować drabinę i dokładnie
wysuszyć wszystkie części.Przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytać ten dokument i zachować go
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestwaycorp.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa meg
őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
2. Pirms noglabāšanas pārliecinieties, ka kāpnes ir tīras.
3. Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Sagatavošana ziemai
Mēs iesakām noņemt baseina kāpnes no peldbaseina
nesezonas laikā (ziemas mēnešos).
Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi izžāvējiet.
Glabājiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni:
www.bestwaycorp.com.
Priežiūra ir laikymas
1. Prieš kiekvieną naudojimą visuomet patikrinkite kopėčias,
pakeiskite varžtus ir fiksatorius, jei jie surūdiję.
2. Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos.
3. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Paruošimas žiemai
Rekomenduojame nuimti kopėčias nuo baseino ne sezono metu
(žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite. Laikykite sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite, kad galėtumėte
peržiūrėti ateityje.
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Lestev pred vsako uporabo preverite. Zamenjajte vijake in
pritrdilne sponke, če so zarjaveli.
2. Pred shranjevanjem lestev očistite in osušite.
3. Shranjujte jo zunaj dosega otrok.
Shranjevanje pozimi
Toplo vam priporočamo, da bazenske lestve zunaj sezone 、
(zimski meseci) ne puščate v bazenu.
Previdno razstavite vse sestavne dele in jih do suhega obrišite.
Lestev shranite v suhem prostoru, zunaj dosega otrok.
Pozorno preberite navodila in jih shranite, saj jih boste v
prihodnje morebiti potrebovali.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran:
www.bestwaycorp.com.
Bakım ve Depolama
1. Her kullanımdan önce merdiveni kontrol edin, vidalarını
paslanma varsa vidaları veya tutma klipslerini değiştirin.
2. Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin.
3. Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın.
Kış Koşullarına Hazırlama
Sezon dışında (kış aylarında) havuz merdiveninin yüzme
havuzundan çıkarılmasını şiddetle öneririz.
Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice kurulayın. Kuru
ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte referans
olarak kullanmak için saklayın.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web
sitemizi ziyaret edin:
www.bestwaycorp.com.
Întreţinere şi depozitare
1. Nu uitaţi să verificaţi întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare, schimbaţi şuruburile şi clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
2. Asiguraţi-vă că cortul este curat şi uscat înainte de
depozitare.
3. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Sezonul de iarnă
Vă recomandăm cu fermitate îndepărtarea scării de piscină din
piscină în afara sezonului (lunile de iarnă).
Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le cu
atenție. Depozitaţi la loc răcoros, uscat, departe de accesul
copiilor.
Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru a consulta
pe viitor.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la:
www.bestwaycorp.com.
Поддръжка и Съхранение
1. Винаги помнете, да проверявате стълбата преди всяка
употреба, да заменяте винтовете и скобите за
закрепване, при наличие на ръжда.
2. Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение.
3. Съхранявайте на място, недостъпно за деца.
Зазимяване
Ние горещо препоръчваме стълбата на басейна да бъде
отстранявана от самия басейн през неактивния сезон
(зимните месеци).
Внимателно разглобете всички компоненти и подсушете
добре. Съхранявайте на сухо място и далеч от достъпа на
деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация.
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта,
моля посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
Održavanje i skladištenje
1. Nikada ne zaboravite provjeriti ljestve prije svake upotrebe te
također zamijenite vijke i kukice za učvršćivanje ako na njima
ima tragova rđe.
2. Prije skladištenja ljestvi, pobrinite se da su ljestve čiste i
suhe.
3. Držite izvan dohvata djece.
Skladištenje tijekom zimskog razdoblja
Preporučujemo vam da tijekom razdoblja nekorištenja bazena
(zimskih mjeseci) skinete bazenske ljestve.
Pažljivo rastavite sastavne dijelove i temeljito ih osušite.
Odložite ih na suho mjesto izvan dosega djece.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću uporabu.
-EN 16582
-Neosiguran način pristupa.
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite
naše mrežne stanice:
www.bestwaycorp.com.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Kontrollige redel enne kasutama hakkamist üle ja asendage
roostes poldid ja kinnitusklõpsud.
2. Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
3. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
Hoiustamine talveks
Soovitame rangelt basseini redel pärast hooaja lõpetamist
(talveks) eemaldada.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt. Hoidke kuivas
kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
Lugege need juhised hoolikalt läbi ja hoidke järgnevaks
kasutamiseks alles.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel.
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
Održavanje i odlaganje
1. Ne zaboravite proveriti ljestve pre svake upotrebe, promenite
vijke i sigurnosne spojnice ako na njima ima rđe.
2. Pobrinite se da su ljestve čiste i suve pre nego ih odložite.
3. Držite van domašaja dece.
Pripremanje za zimu
Mi preporučujemo da se ljestve za bazen uklone iz bazena van
sezone (zimski meseci).
Pažljivo rastavite sve delove i dobro osušite. Odložite na suvo
mesto van domašaja dece.
Molimo pročitajte pažljivo i sačuvajte ova uputstva da ih
imate ako vam zatrebaju u budućnosti.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu:
www.bestwaycorp.com.
نﯾزﺧﺗﻟاو ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
رﮭظ اذإ زﺟﺣﻟا كﺑﺎﺷﻣو رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا رﯾﯾﻐﺗﺑ مﻗو ،ﮫﻣادﺧﺗﺳا لﺑﻗ مﻠﺳﻟا صﺣﻓ ﺎﻣﺋاد رﻛذﺗ .1
.أدﺻﻟا ﺎﮭﯾﻠﻋ
.ﮫﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ فﺎﺟو فﯾظﻧ مﻠﺳﻟا نأ دﻛﺄﺗ .2
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ ﺎﮭظﻔﺣا .3
ءﺎﺗﺷﻟا لﺻﻓ
.(ءﺎﺗﺷﻟا رﮭﺷأ) فﺎﻘﯾﻹا مﺳوﻣ لﻼﺧ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ كﻔﺑ ةدﺷﺑ ﻲﺻوﻧ
لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ فﺎﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نزﺧُﯾ .ﺎﻣﺎﻣﺗ ﺎﮭﻔﻔﺟو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ كﯾﻛﻔﺗﺑ مﻗ
.لﺎﻔطﻷا
.ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﮫﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﮫﺑ ظﻔﺗﺣاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هأرﻗا ، ً
ﻼﺿﻓ
.EN 16582-
ﺔﻧﻣآ لوﺧد ﺔﻠﯾﺳو -
:تﻧرﺗﻧﻹا ﻰﻠﻋ ﺎﻧﻌﻗوﻣ ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
www.bestwaycorp.com
For support please visit us at:
www.bestwaycorp.com/support
©2018 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel:1-855-838-3888 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia
www.bestwaycorp.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Hergestellt in China / Prodotto in Cina

Other manuals for 58330

5

Other Bestway Ladder manuals

Bestway 58430 User manual

Bestway

Bestway 58430 User manual

Bestway 58330 User manual

Bestway

Bestway 58330 User manual

Bestway 58331 User manual

Bestway

Bestway 58331 User manual

Bestway 58337 User manual

Bestway

Bestway 58337 User manual

Bestway 58331 User manual

Bestway

Bestway 58331 User manual

Bestway 58330 User manual

Bestway

Bestway 58330 User manual

Bestway 58330 User manual

Bestway

Bestway 58330 User manual

Bestway 58337 User manual

Bestway

Bestway 58337 User manual

Bestway 58332 User manual

Bestway

Bestway 58332 User manual

Bestway FLOWCLEAR 5615G User manual

Bestway

Bestway FLOWCLEAR 5615G User manual

Bestway 58331 H User manual

Bestway

Bestway 58331 H User manual

Bestway 58045H User manual

Bestway

Bestway 58045H User manual

Bestway 58331 User manual

Bestway

Bestway 58331 User manual

Popular Ladder manuals by other brands

Euromate 223456 Original instructions

Euromate

Euromate 223456 Original instructions

Centaure 203 1 Series instruction manual

Centaure

Centaure 203 1 Series instruction manual

wibe 808030 Assembly instruction

wibe

wibe 808030 Assembly instruction

EZ STEP EVO-PROSTEP manual

EZ STEP

EZ STEP EVO-PROSTEP manual

Youngman Teleguard user guide

Youngman

Youngman Teleguard user guide

Batavia GIRAFFE BT-TLL001 operating instructions

Batavia

Batavia GIRAFFE BT-TLL001 operating instructions

Fontanot pixima CUBE Assembly instructions

Fontanot

Fontanot pixima CUBE Assembly instructions

Confer Plastics 7100X Assembly and installation manual

Confer Plastics

Confer Plastics 7100X Assembly and installation manual

Xtend+Climb HOME 750P PLUS Operational and care instructions

Xtend+Climb

Xtend+Climb HOME 750P PLUS Operational and care instructions

CSH QG.830 Series Instruction manual for installation

CSH

CSH QG.830 Series Instruction manual for installation

Powerfix Profi HG01613 Operation and safety notes

Powerfix Profi

Powerfix Profi HG01613 Operation and safety notes

Primal Vantage MNSL-120 Instruction and safety manual

Primal Vantage

Primal Vantage MNSL-120 Instruction and safety manual

Telesteps Eco Series instruction manual

Telesteps

Telesteps Eco Series instruction manual

Arke 5127 Assembly instructions

Arke

Arke 5127 Assembly instructions

Viva Comfort ADIME906-01 user guide

Viva Comfort

Viva Comfort ADIME906-01 user guide

Rockler GRP32636 2 Assembly instructions

Rockler

Rockler GRP32636 2 Assembly instructions

HSS Hire Youngman Megastep Operating & safety guide

HSS Hire

HSS Hire Youngman Megastep Operating & safety guide

Jefferson MINI TIWER PRO T99 quick start guide

Jefferson

Jefferson MINI TIWER PRO T99 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.