Bestway 58331 H User manual

1
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/英法德意
122cm (48”) Pool Ladder
Model: #58331/#58331(H)
OWNER’S MANUAL
Read all the instructions before assembling / using the ladder.
WARNING
Locate ladder on a solid base.
Only one person should use the ladder at a time.
The ladder shall be installed per manufacturer’s instructions.
When entering/exiting the pool, face the ladder at all times.
Secure ladder when the pool is not occupied or there is no adult.
No person should ever attempt to dive from ladder, pool side, or
nearby object.
The ladder should only be placed in the pool when proper adult
supervision is present and attentive.
Pool users should swim and play away from ladder area. Ladder
may cause injury to pool users if not regarded as a potential
hazard.
Always check ladder assembly screws and retention clips,
splinters or any sharp edges before use.
Monitor bolts and keep them away from children.
This ladder is designed to be used in the pool for entering /
exiting. Do not use the ladder for any other purpose.
Keep all small ladder parts out of the reach of children.
The ladder is not a toy, use caution when using.
Ignoring maintenance requirements may result in serious health
risks, especially for children.
SPECIFICATION
Maximum load weight: 150kg (330lbs).
The 122cm (48’’) ladder is designed and manufactured for
maximum 122cm (48’’) wall height and 30cm (11.8”) wall width
pools.
122cm (48”) Poolleiter
Modell: #58331/#58331(H)
BENUTZERHANDBUCH
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Leiter
montieren/verwenden.
ACHTUNG
Platzieren Sie die Leiter auf einem festen Untergrund.
Erlauben Sie jeweils nur einer Person gleichzeitig die Benutzung der Leiter.
Die Leiter muss gemäß der Anweisungen des Herstellers installiert werden.
Wenden Sie sich beim Betreten/Verlassen des Pools stets der Leiter zu.
Sichern Sie die Leiter, wenn sich niemand im Pool befindet oder kein
Erwachsener zugegen ist.
Es darf niemals versucht werden, Tauchsprünge von der Leiter, der Poolseite
oder sonstigen Objekten in der Nähe auszuführen.
Die Leiter darf nur im Pool platziert werden, wenn eine aufmerksame
Beaufsichtigung durch Erwachsene gewährleistet ist.
Schwimm- und Spielaktivitäten innerhalb des Pools müssen außerhalb des
Leiterbereichs erfolgen. Wenn die Leiter nicht als potenzieller Gefahrenherd
angesehen wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Montageschrauben und
Halteklammern sowie sämtliche scharfen Kanten.
Prüfen Sie die Verschraubungen und bewahren Sie diese für Kinder
unzugänglich auf.
Diese Leiter ist zur Verwendung im Pool konstruiert, um diesen zu
betreten/verlassen. Verwenden Sie die Leiter niemals für andere Zwecke.
Bewahren Sie sämtliche Kleinteile der Leiter außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Die Leiter ist kein Spielzeug. Benutzen Sie die Leiter mit
entsprechender Vorsicht.
Eine Nichtbeachtung der Betriebsanweisung kann zu ernsten
Gesundheitsgefahren führen, besonders für Kinder.
TECHNISCHE DATEN
Maximale Tragfähigkeit: 150kg (330lbs).
Die 122cm (48”) Leiter wurde für Pools mit einer Wandhöhe von maximal
122cm (48”) und einer Wandbreite von maximal 30cm (11,8”) entwickelt und
hergestellt.
Échelle de piscine de 122cm (48 po)
Modèle: n°58331/n°58331(H)
NOTICE D’UTILISATION
Lisez toutes les instructions avant de monter / d’utiliser l’échelle.
ATTENTION
Placez l’échelle sur une base solide.
Une seule personne à la fois peut utiliser l'échelle.
L’échelle doit être installée conformément aux instructions du
fabricant. Quand vous entrez dans la piscine ou que vous en
sortez, vous devez toujours être face à l'échelle. Sécurisez
l’échelle quand la piscine n’est pas occupée ou qu’aucun
d’adulte n’est présent.
Personne ne doit jamais tenter de plonger à partir de l’échelle,
du bord de la piscine ou d’un objet proche.
L’échelle ne doit être placée dans la piscine que sous la
supervision attentive d’un adulte.
Les utilisateurs de la piscine doivent nager et jouer loin de
l’échelle.L’échelle peut blesser les utilisateurs de la piscine s’ils
ne la considèrent pas comme un éventuel danger.
Contrôlez toujours les vis de montage et les fixations, l’écaillage
ou toute arête vive avant l’utilisation.
Supervisez les boulons et gardez-les loin des enfants.
Cette échelle est conçue pour être utilisée pour entrer / sortir de
la piscine.N’utilisez pas l’échelle pour aucun autre usage.
Conservez toutes les petites pièces de l’échelle hors de portée
des enfants. L’échelle n’est pas un jouet, faites attention quand
vous l’utilisez.
Le non-respect des exigences d’entretien peut entraîner des
dangers sérieux pour la santé, en particulier chez les enfants.
CARACTÉRISTIQUES
Charge maximale: 150kg (330lbs).
L’échelle de 122cm (48 po) est conçue et fabriquée pour des
piscines ayant une hauteur de paroi de 122cm (48 po) et une
largeur de paroi de 30cm (11,8 po) maximum.
Scaletta per piscina da 122cm
Modello: #58331/#58331(H)
MANUALE D’USO
Leggere tutte le istruzioni prima di montare/usare la scaletta.
AVVERTENZA
Collocare la scaletta su una base solida.
La scaletta deve essere usata solo da una persona alla volta e
installata attenendosi alle istruzioni del produttore.
Entrare e uscire dalla piscina sempre rivolti verso la scaletta.
Sbarrare la scaletta quando la piscina non è occupata o in
assenza di adulti.
Nessuno deve tentare di tuffarsi dalla scaletta, dal bordo della
piscina o da oggetti vicini.
La scaletta deve essere collocata nella piscina solo in presenza
di un'adeguata e attenta supervisione da parte di un adulto.
Si raccomanda di nuotare e giocare lontano dalla scaletta. Se
non considerata come un potenziale pericolo, la scaletta può
causare lesioni agli utenti della piscina.
Prima dell'uso, controllare sempre le viti di montaggio, i morsetti
di tenuta della scaletta ed eventuali schegge o bordi appuntiti.
Controllare i bulloni e tenerli lontano dai bambini.
La scaletta è stata progettata per essere collocata nella piscina e
utilizzata per entrarvi e uscirvi. Non utilizzarla per altri scopi.
Tenere tutti i componenti piccoli della scaletta fuori dalla portata
dei bambini. La scaletta non è un giocattolo, utilizzarla con
cautela.
Ignorare i requisiti di manutenzione potrebbe causare gravi rischi
per la salute, soprattutto per i bambini.
SPECIFICHE
Peso massimo di carico: 150kg.
La scala da 122cm è progettata e prodotta per piscine con
un'altezza di 122cm e una larghezza massima della parete di
30cm.

2
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/荷西丹葡
122cm (48”) Zwembadladder
Model: #58331/#58331(H)
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees alle instructies vooraleer de ladder te monteren/te
gebruiken.
WAARSCHUWING
Plaats de ladder op een stevige ondergrond.
Slechts één persoon kan de ladder tegelijkertijd gebruiken.
De ladder moet volgens de instructies van de fabrikant
geïnstalleerd worden. Bij het in/uitstappen van het zwembad
moet men steeds met het gezicht uitzien op de ladder. Bevestig
de ladder wanneer er niemand in het zwembad is.
Men mag niet duiken van op de ladder, de zijkant van het
zwembad of een object in de buurt van het zwembad.
De ladder mag enkel in het zwembad geplaatst worden wanneer
een volwassene aanwezig en oplettend is.
Gebruikers van het zwembad moeten zwemmen en spelen op
een afstand van het laddergebied. De ladder kan letsels
veroorzaken bij zwembadgebruikers indien deze niet als een
potentieel gevaar wordt beschouwd.
Controleer altijd de laddermontageschroeven en retentieclips,
splinters of andere scherpe randen vóór gebruik.
Controleer de bouten en houd ze op een afstand van kinderen.
Deze ladder is ontworpen om in- of uit het zwembad te stappen.
Gebruik de ladder niet voor andere doeleinden.
Houd alle kleine ladderonderdelen buiten het bereik van
kinderen. De ladder is geen speelgoed, wees voorzichtig bij het
gebruik.
Het negeren van de onderhoudsvereisten kan resulteren in
ernstige gezondheidsrisico's, vooral voor kinderen.
SPECIFICATIE
Maximum draaggewicht: 150kg (330lbs).
De ladder van 122cm (48”) ladder is ontworpen en gemaakt voor
een wandhoogte van 122cm (48”) en voor zwembaden met een
wandbreedte van maximum 30cm (11,8”).
122cm bassinstige
Model: nr.58331/nr.58331(H)
BRUGERVEJLEDNING
Læs hele vejledningen, før stigen samles/bruges.
ADVARSEL
Placer stigen på et fast underlag.
Stigen må kun bruges af én person ad gangen.
Stigen skal monteres som beskrevet i producentens vejledning. Ved
i-/udstigning af bassinet skal man altid vende ind mod stigen. Stigen skal
sikres mod brug, hvis der ikke er nogen i bassinet, eller hvis der ikke er
voksne tilstede.
Ingen må på noget tidspunkt forsøge at dykke fra stigen, bassinkanten eller
genstande i nærheden.
Stigen må kun placeres i bassinet, når der en voksen person tilstede og
holder tæt opsyn.
Bassinbrugerne skal svømme og lege på afstand fra stigen. Stigen kan
anrette personskader på bassinets brugere, hvis den ikke betragtes som et
muligt faremoment.
Kontroller altid stigens samleskruer og holdeclips, og hold øje med splinter og
skarpe kanter før brug.
Hold øje med bolte og hold børn på afstand af dem.
Stigen er kun beregnet til brug, når der trædes i og ud af bassinet. Brug ikke
stigen til noget andet formål.
Hold alle små stigedele ude af børns rækkevidde. Stigen er ikke et legetøj,
vær forsigtig, når den bruges.
Forsømmelse af nødvendigt vedligehold kan medføre alvorlige skader på
helbredet, især for børn.
SPECIFIKATIONER
Maksimum belastning: 150kg.
Stigen på 122cm er konstrueret og fremstillet til en væghøjde på 122cm og
en bassinvægsbredde på maksimum 30cm.
Escalera de piscina de 122cm (48”)
Modelo: #58331/#58331(H)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la escalera.
ADVERTENCIA
Coloque la escalera sobre una base sólida.
Los usuarios deben usar la escalera de uno en uno.
La escalera debe instalarse según las instrucciones del
fabricante. Colóquese siempre de cara a la escalera al entrar o
salir de la piscina. Guarde la escalera cuando la piscina no esté
en uso o no haya un adulto presente.
No zambullirse desde la escalera, el borde de la piscina o un
objeto cercano.
La escalera solo debe colocarse en la piscina en presencia de
supervisión adulta adecuada y atenta.
Se recomienda nadar y jugar lejos de la zona de la escalera. La
escalera podría causar lesiones a los usuarios de la piscina si no
se la considera como un riesgo potencial.
Compruebe siempre los tornillos y los clips de retención de la
escalera, la presencia de astillas o cualquier borde puntiagudo
antes del uso.
Compruebe los tornillos y manténgalos alejados de los niños.
Esta escalera ha sido diseñada para entrar y salir de la piscina.
No utilice la escalera para usos distintos.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
La escalera no es un juguete, úsela con cuidado.
Ignorar los requisitos de mantenimiento podría comportar graves
riesgos para la salud, especialmente para los niños.
ESPECIFICACIONES
Peso máximo de carga: 150kg (330lbs).
La escalera de 122cm (48”) ha sido diseñada y fabricada para
piscinas con paredes de 122cm (48”) de altura y 30cm (11,8”) de
ancho como máximo.
Escada de Piscina 122cm (48”)
Modelo: #58331/#58331(H)
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Leia todas as instruções antes de montar / utilizar a escada.
ATENÇÃO
Coloque a escada numa base sólida.
A escada deve ser utilizada apenas por uma pessoa de cada
vez.
A escada deve ser instalada de acordo com as instruções do
fabricante. Quando entrar/sair da piscina, coloque-se sempre
voltado para a escada. Coloque a escada em segurança quando
a piscina não estiver ocupada ou na ausência de adultos.
Ninguém deve tentar, sob forma alguma, mergulhar da escada,
da lateral da piscina ou objecto próximo.
A escada só deve ser colocada na piscina com supervisão
atenta de adultos.
Os utilizadores da piscina devem nadar e brincar afastados da
zona da escada. A escada pode causar ferimentos aos
utilizadores caso não seja considerada como um perigo
potencial.
Verifique sempre os parafusos de fixação e os clips de retenção
da escada, farpas ou qualquer aresta afiada antes de a utilizar.
Monitorize os parafusos e mantenha-os afastados das crianças.
Esta escada foi concebida para ser utilizada na entrada / saída
da piscina. Não utilize a escada para qualquer outra finalidade.
Mantenha todas as partes pequenas da escada longe do
alcance das crianças. A escada não é um brinquedo, utilize-a
com precaução.
Caso ignore as normas de manutenção isso pode resultar em
riscos sérios para a saúde, especialmente para as crianças.
ESPECIFICAÇÕES
Carga máxima: 150kg (330lbs).
A escada de e 122cm (48”) está concebida e fabricada para uma
altura de parede de 122cm (48”) eum máximo de 30cm (11,8”)
de espessura da parede das piscinas.

3
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/希俄捷挪
ΣΚΑΛΑ ΠΙΣΙΝΑΣ 122εκατ (48”)
ΜΟΝΤΕΛΟ: #58331/#58331(H)
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΧΡΗΣΗ
ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΣΕ ΜΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ.
ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ.
ΗΣΚΑΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟ∆Ο/ΕΞΟ∆Ο ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΝΑ
ΚΟΙΤΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣ ΤΗ ΣΚΑΛΑ. ΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΟΤΑΝ ΗΠΙΣΙΝΑ
∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΗ ΗΟΤΑΝ ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΕΝΗΛΙΚΑΣ.
ΚΑΝΕΝΑΣ ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΠΟΤΕ ΝΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙ ΝΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΚΑΛΑ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΗΑΠΟ ΚΟΝΤΙΝΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ.
ΗΣΚΑΛΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΩΣΤΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΟΙ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΟΛΥΜΠΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ. ΗΣΚΑΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΑΝ ∆ΕΝ
ΘΕΩΡΗΘΕΙ ΩΣ ΕΝΑΣ ΠΙΘΑΝΟΣ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΒΙ∆ΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ, ΓΙΑ ΑΚΙ∆ΕΣ ΗΑΙΧΜΗΡΕΣ ΑΚΜΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΠΑΙ∆ΙΑ.
ΗΣΚΑΛΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟ∆Ο / ΕΞΟ∆Ο. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΓΙΑ
ΟΠΟΙΟΝ∆ΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΣΚΟΠΟ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΠΑΙ∆ΙΑ. ΗΣΚΑΛΑ ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙ∆Ι, ΕΠΙ∆ΕΙΞΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ.
ΗΠΑΡΑΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΚΙΝ∆ΥΝΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ, ΕΙ∆ΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ
ΠΑΙ∆ΙΑ.
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΒΑΡΟΣ ΜΕΓΙΣΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ: 150KG (330LBS).
ΗΣΚΑΛΑ 122εκατ (48”) ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΓΙΑ
ΠΙΣΙΝΕΣ ΜΕ ΥΨΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ 122εκατ (48”) ΚΑΙ ΜΕΓΙΣΤΟ ΠΛΑΤΟΣ
ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ 30εκατ (11,8”).
Bazénové schůdky 122cm (48")
Model: #58331/#58331(H)
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
Před sestavením a používáním bazénových schůdkůsi přečtte veškeré
pokyny.
UPOZORNĚNÍ
Umíst te schůdky na pevný podklad.
Na schůdcích smí stát vždy pouze jedna osoba.
Schůdky je třeba nainstalovat podle pokynůvýrobce. Při vstupu a výstupu z
bazénu stůjte vždy čelem ke schůdkům. Pokud v bazénu nikdo není nebo
pokud bazén není pod dohledem dosp lé osoby, schůdky zajist te.
Za žádných okolností se nikdo nesmí pokoušet skákat ze schůdků, okraje
bazénu nebo jiného objektu v blízkosti bazénu.
Schůdky umisťujte do bazénu, pouze je-li přítomen dosp lý dozor, který dává
pozor.
Osoby v bazénu musí plavat a hrát si v bezpečné vzdálenosti od schůdků.
Pokud si nejste v domi potenciálního rizika, mohou schůdky způsobit zran ní
osob v bazénu.
Před použitím vždy zkontrolujte šrouby a příchytné klipy schůdkůa také
třísky nebo ostré hrany.
Sledujte šrouby a udržujte je mimo dosah d tí.
Tyto schůdky jsou určeny k použití ke vstupu do bazénu a výstupu z n j.
Nepoužívejte je k žádnému jinému účelu.
Uchovávejte malé součásti schůdkůmimo dosah d tí. Schůdky nejsou
hračka, při jejich použití buďte opatrní.
Nerespektování doporučení pro údržbu může vést k vážným zdravotním
rizikům, zvlášt u d tí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximální zatížení: 150 kg
Schůdky 122cm (48“) jsou určeny a vyrobeny pro použití s bazény, jejichž
st ny jsou vysoké 122cm (48“) a mají maximální šířku 30cm (11,8").
Лестни а для бассейна 122см.
№модели: #58331/#58331(H)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Прочитайте инструкцию до сборки ииспользования лестницы.
ВНИМАНИЕ
Разместите лестницу на твердой поверхности.
Лестницей не могут пользоваться несколько человек одновременно.
Лестница должна быть установлена всоответствии синструкциями
производителя.
При спуске вбассейн иподъеме из него необходимо всегда
находиться лицом клестнице.
Всегда блокируйте лестницу, когда бассейн не используется или
когда поблизости нет взрослых.
Никогда не пытайтесь нырять вбассейн слестницы, сбортика
бассейна или любого другого находящегося поблизости предмета.
Опускайте лестницу вбассейн только тогда, когда поблизости
находятся взрослые ивнимательно следят за детьми.
Играя иплавая вбассейне, держитесь вдали от лестницы.
Лестница может стать причиной травм, если не рассматривать ее
как потенциально опасный предмет.
Перед тем, как использовать лестницу, всегда проверяйте
надежность болтов иудерживающих кронштейнов, атакже
отсутствие на лестнице занос иострых краев.
Следите за болтами ихраните их внедоступном для детей месте.
Лестница предусмотрена для использования во время спуска в
бассейн иподъема из него.
Не используйте лестницу вдругих целях.
Храните все мелкие части лестницы внедоступном для детей
месте.
Лестница - не игрушка, соблюдайте осторожность во время ее
использования.
Несоблюдение правил установки иобслуживания лестницы может
привести ксерьезнымтравмам, особенно вслучае детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимальная допустимая нагрузка: 150 кг.
Лестница высотой 122см. предназначается для бассейна со
стенками высотой 122см. Ишириной максимум 30см.
122 centimeter bassengstige
Modell: #58331/#58331(H)
BRUKERHÅNDBOK
Les alle instruksjonene før montering/bruk av stigen.
ADVARSEL
Plasser stigen på et solid underlag.
Bare en person bør bruke stigen om gangen.
Stigen skal installeres etter produsentens instruksjoner. Man skal
alltid stå vendt mot stigen når man går inn/ut av bassenget. Sikre
stigen når bassenget ikke er i bruk eller det ikke er en voksen
der.
Forsøk aldri å stupe fra stigen, bassengkanten, eller fra noe
objekt i nærheten.
Stigen bør bare plasseres i bassenget når en voksen er til stede
og har tilsyn.
Bassengbrukere bør svømme og leke unna stigeområdet. Stigen
kan forårsake skade for bassengbrukere dersom farene ikke blir
tatt hensyn til.
Sjekk alltid stigens monteringsskruene og holdeklemmene, og
kontroller at det ikke finnesfliser eller skarpe kanter før bruk.
Ha oppsyn med bolter, og hold dem borte fra barn.
Denne stigen er kobstruert for å komme seg opp i eller ut av
bassenget. Bruk ikke stigen for noe annet formål.
Oppbevar alle små deler utenfor rekkevidde for barn. Stigen er
ikke et leketøy, utvis forsiktighet ved bruk.
Hvis du unnlater å utføre påkrevd vedlikehold kan det føre til
alvorlige helserisiko, spesielt for barn.
SPESIFIKASJONER
Maksimum belastning: 150kg (330lbs).
Den 122 centimeter (48”) høye stigen er konstruert og produsert
for 122 centimeters (48”) vegghøyde og bassenger med
maksimum 30 centimeters (11,8”) veggtykkelse.

4
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/瑞芬斯波
122cm (48”) Poolstege
Modell: #58331/#58331(H)
ANVÄNDARENS HANDBOK
Läs alla instruktioner före montering / användning av stegen.
VARNING
Placera stegen på ett solitt underlag.
Bara en person i taget ska använda stegen.
Stegen skall installeras enligt tillverkarens instruktioner. När du går in i
poolen eller går ur den, skall du alltid vara vänd mot stegen. Spärra
stegen när poolen inte används eller det inte finns någon vuxen
närvarande.
Ingen person skall någonsin försöka dyka från stegen, poolsidan eller
näraliggande föremål.
Stegen skall bara vara placerad i poolen när gott vuxet överinseende är
närvarande och observant.
Poolanvändare skall simma och leka bort från stegområdet. Stegen kan
förorsaka skada på poolanvändarna om den inte betraktas som en
möjlig fara.
Kontrollera alltid stegens monteringsskruvar och fasthållningsklämmor,
flisor eller skarpa eggar före användning.
Övervaka bultar och håll dem borta från barn.
Denna stege är utformad för att användas i poolen för att komma in och
ut. Använd inte stegen för något annat ändamål.
Håll alla små delar av stegen utom räckhåll för barn. Stegen är inte en
leksak, använd försiktighet vid användning.
Att ignorera underhållskrav kan resultera i allvarliga hälsorisker, speciellt
för barn.
SPECIFIKATION
Maximal belastningsvikt: 150kg (330pund).
Stegen som är 122cm (48tum) är utformad för en vägghöjd på 122cm
(48tum) och maximum 30cm (11,8tum) väggbreddspooler.
122cm (48”) Bazénové schodíky
Model: č.58331/č.58331(H)
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred montážou/použitím schodíkov si prečítajte pokyny.
UPOZORNENIE
Schodíky postavte na pevný podklad.
Schodíky môže používaťsúčasne len jedna osoba.
Schodíky je potrebné nainštalovaťv súlade s pokynmi výrobcu. Pri
vstupovaní do bazéna/vystupovaní z bazéna stojte vždy tvárou k schodíkom.
Ak bazén nepoužívate alebo nie sú prítomné žiadne dospelé osoby, schodíky
zaistite.
Skákanie zo schodíkov, bočnej steny bazéna alebo blízko stojaceho
predmetu je neprípustné.
Bazénové schodíky môžu byťpoužívané len v prípade, že je prítomná
zodpovedná dospelá osoba.
Pri kúpaní v bazéne využívajte najmä priestor mimo dostupovej zóny
schodíkov. Ak schodíky nie sú vnímané ako potenciálne riziko, môžu
spôsobiťvážne poranenie osôb.
Pred použitím schodíkov vždy skontrolujte montážne skrutky a poistné spony.
Spoje pravidelne kontrolujte a nedovoľte, aby sa s nimi hrali deti.
Tieto schodíky sú určené na vstupovanie do/vystupovanie z bazéna.
Schodíky nepoužívajte na žiadne iné účely.
Malé časti schodíkov uschovajte mimo dosahu detí. Schodíky nie sú hračka,
pri ich používaní dbajte na bezpečnosť.
Nedodržiavanie pokynov pre vykonávanie údržby môže maťza následok
vážne poranenia, najmä u detí.
ŠPECIFIKÁCIA
Maximálne zaťaženie: 150kg (330lb).
122cm (48”) schodíky sú určené a vyrobené pre bazény s výškou steny
maximálne 122cm (48”) a hrúbkou steny maximálne 30cm (11,8”).
Uima-allastikkaat, 122cm (48”)
Malli: #58331/#58331(H)
KÄYTTÖOPAS
Lue kaikki ohjeet ennen tikkaiden kokoamista/käyttöä.
VAROITUS
Aseta tikkaat tukevalle alustalle.
Vain yksi henkilö kerralla saa käyttää tikkaita.
Tikkaat on asennettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. Nouse ja laske
tikkaita aina kasvot tikkaisiin päin. Varmista, että tikkaita ei voi käyttää,
kun uima-allas ei ole käytössä tai lähettyvillä ei ole aikuisia.
Altaaseen ei koskaan saa sukeltaa tikkailta, altaan reunalta tai lähellä
olevalta esineeltä.
Tikkaat tulee asettaa altaaseen vain, kun uima-allasta valvoo aikuinen
asianmukaisella tavalla.
Uima-altaan käyttäjien on pysyttävä leikkien aikana poissa tikkaiden
läheisyydestä ja uitava poispäin tikkaista. Tikkaat voivat vahingoittaa
uima-altaan käyttäjiä, jos niihin ei suhtauduta asianmukaisella
varovaisuudella.
Tarkista tikkaiden kokoamiseen käytetyt ruuvit, paikallaan pysymiseen
käytetyt kiinnikkeet, mahdolliset terävät kulmat, kielekkeet, sälöt, sirut
yms. ennen käyttöä.
Tarkkaile muttereita ja pidä ne poissa lasten lähettyviltä.
Tikkaat on suunniteltu pidettäväksi vedessä altaaseen laskeutumista ja
sieltä nousemista varten. Älä käytä tikkaita mihinkään muuhun
tarkoitukseen.
Pidä tikkaiden kaikki pienet osat poissa lasten saatavilta. Tikkaat eivät
ole lelu, niitä on käytettävä varovaisesti.
Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia terveysriskejä erityisesti
lapsille.
TEKNISET TIEDOT
Maksimikuorma: 150kg.
122cm (48”) tikkaat on suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi
uima-altaissa, joiden seinämän korkeus on enintään 122cm (48”) ja
seinämän leveys enintään 30cm (11.8”).
Drabina 122cm do basenu
Model: #58331/#58331(H)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed zmontowaniem/użyciem drabiny należy przeczytać
wszystkie instrukcje.
OSTRZEŻENIE
Drabinęnależy ustawićna stabilnym podłożu.
Z drabiny może korzystaćtylko jedna osoba naraz.
Drabina musi byćinstalowana zgodnie z instrukcjami
producenta. Osoby wchodzące do basenu lub z niego
wychodzące musząbyćprzez cały czas zwrócone twarządo
drabiny. Jeśli z basenu nie korzystajążadne osoby lub w pobliżu
nie ma dorosłych, należy zabezpieczyćdostęp do drabiny.
Nie wolno skakaćdo basenu korzystając z drabiny, brzegu
basenu lub przedmiotów w jego pobliżu.Drabinęwolno
umieszczaćw basenie wyłącznie pod warunkiem, że w pobliżu
znajdująsięosoby dorosłe.
Użytkownicy basenu powinni pływaći bawićsięz dala od
drabiny.Nie wolno ignorowaćzagrożenia, jakim dla
użytkowników basenu może byćdrabina.
Zawsze przed użyciem należy sprawdzaćśruby i zaczepy
drabiny, a także upewniaćsię, że na drabinie nie ma żadnych
odprysków ani ostrych krawędzi.
Należy pilnowaćwszystkich śrub i przechowywaćje w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Drabina służy do wchodzenia do basenu i wychodzenia z
niego.Nie wolno używaćdrabiny do żadnych innych celów.
Wszystkie drobne części drabiny należy przechowywaćw
miejscu niedostępnym dla dzieci. Drabina nie jest zabawką.
Należy korzystaćz niej ostrożnie.
Zaniedbanie konserwacji może stwarzaćpoważne zagrożenie, w
szczególności dla dzieci.
SPECYFIKACJE
Maksymalny udźwig: 150kg.
Drabina ma długość 122cm i została zaprojektowana i
wyprodukowana do użytku w basenach ze ścianami o wysokości
122cm orazgrubości nieprzekraczającej 30cm.

5
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
匈拉立斯
122cm-es (48”) medencelétra
Modell: #58331/#58331(H)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A létra összeszerelés és használata előtt, kérjük, olvassa el a teljes
útmutatót.
FIGYELMEZTETÉS
A létrát szilárd aljzatra kell felállítani.
Egyszerre egy ember használja a létrát.
A létrát a gyártó útmutatója szerint kell összeszerelni. A medencébe való
beszálláskor, illetve a medencéből való kiszálláskor mindig a létra fele
nézve használja a létrát. Ha a medence nincs használatban, vagy nincs
felnőtt felügyelet, biztosítsa a létrát.
Senki sem ugrálhat a medencébe a létráról, a medence pereméről vagy
közeli tárgyról.
A létra csak megfelelőés aktív felnőtt felügyelet esetén helyezhetőbe a
medencébe.
A medencét használók lehetőleg a létrás területtől távol ússzanak,
illetve játsszanak. A létra sérülést okozhat a medencét használókban,
ha figyelmen kívül használják a sérülés veszélyét.
Használat előtt mindig ellenőrizze az összeszerelt létra csavarjait,
tartókapcsait, illetve hogy nincsenek-e rajta szilánkos repedések vagy
éles peremek.
Ellenőrizze a csavarokat, melyek gyermekek számára hozzáférhetetlen
helyen tartandók.
Ez a létra a medencébe való beszállás, illetve a medencéből való
kiszállás elősegítésére szolgál. Ne használja a létrát másra.
A kisméretűlétraalkatrészek gyermekek számára hozzáférhetetlen
helyen tartandók! A létra nem játék, használja körültekintően.
A karbantartási előírások figyelmen kívül hagyása különösen a
gyermekek esetén, súlyos egészségügyi kockázatot jelenthet.
MŰSZAKI ADATOK
Maximális teherbírás: 150kg (330lbs).
A 122cm-es (48”) létra 122cm-es (48”) falmagasságú és maximum
30cm (11,8”) falszélességűmedencékhez lett tervezve.
122cm (48col.) baseino kopėčios
Modelio: Nr.:58331/Nr.:58331(H)
SAVININKO VADOVAS
Prieš surinkdami / naudodami kopėčias, perskaitykite instrukcijas.
ĮSPĖJIMAS
Pastatykite kopėčias ant tvirto pagrindo.
Vienu metu ant kopėčiųgali būti tik vienas žmogus.
Kopėčias reikia sumontuoti pagal gamintojo nurodymus. Įlipdami / išlipdami iš
baseino, visada žiūrėkite įkopėčias. Kai baseinas yra tuščias arba jo
neprižiūri suaugusieji, pritvirtinkite kopėčias.
Draudžiama nerti nuo kopėčių, baseino krašto ar netoliese esančiųdaiktų.
Kopėčias reikėtųįstatyti įbaseinąesant tinkamai ir dėmesingai suaugusiųjų
priežiūrai.
Baseino naudotojai turėtųplaukioti ir žaisti atokiau nuo kopėčių. Baseino
naudotojai gali susižaloti įkopėčias, jei jos nelaikomos galimu pavojumi.
Visuomet prieš naudojimąpatikrinkite kopėčiųkonstrukcijos varžtus ir
fiksatorius, apžiūrėkite, kad nebūtųatplaišųir aštriųkampų.
Patikrinkite varžtus ir laikykite juos toliau nuo vaikų.
Šias kopėčias reikia naudoti tik įlipti įbaseinąir iš jo išlipti. Nenaudokite
kopėčiųjokiu kitu tikslu.
Visas smulkias kopėčiųdalis laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Kopėčios yra ne žaislas – naudokite jas atsargiai.
Priežiūros nurodymųnesilaikymas gali sukelti pavojųsveikatai, ypač
vaikams.
SPECIFIKACIJOS
Didžiausia apkrova: 150kg (330sv.)
122cm (48col.) kopėčios sukurtos ir pagamintos baseinams, kuriųsienelių
aukštis yra 122cm (48col.), o plotis – 30cm (11,8col.).
122cm (48”) baseina kāpnes
Modelis: #58331/#58331(H)
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Izlasiet visus norādījumus pirms kāpņu salikšanas/izmantošanas.
BRĪDINĀJUMS
Novietojiet kāpnes uz cietas pamatnes.
Kāpnes vienlaicīgi var izmantot tikai viena persona.
Kāpnes ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem. Kad
iekāpjat/izkāpjat no baseina, vienmēr esiet ar seju pret kāpnēm.
Nostipriniet kāpnes, kad baseins netiek izmantots vai tuvumānav
pieaugušo.
Nedrīkst lēkt no kāpnēm, baseina malas vai tuvumāesošajiem
priekšmetiem.
Kāpnes drīkst ievietot baseinātikai pienācīgāpieaugušo uzraudzībā.
Baseinājāpeld un jāspēlējas drošāattālumāno kāpnēm. Kāpnes var
radīt traumas baseina lietotājiem, ja tās neuzskata par potenciālu
bīstamības avotu.
Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet kāpņu savienošanas skrūves
un fiksatorus, un visas asās malas.
Uzraugiet aizbīdņus un turiet tos pa gabalu no bērniem.
Kāpnes ir paredzētas, lai iekāptu/izkāptu no baseina. Neizmantojiet
kāpnes nekādiem citiem mērķiem.
Turiet visas mazās kāpņu daļas bērniem nesasniedzamāvietā. Kāpnes
nav rotaļlieta, izmantojiet tās ar piesardzību.
Apkopes prasību ignorēšana var radīt nopietnus riskus, īpaši bērniem.
SPECIFIKĀCIJA
Maksimālās slodzes masa: 150kg (330mārciņas).
122cm (48”) kāpnes ir paredzētas un ražotas sienas augstumam 122cm
(48”), un maksimālajam baseinu sienas biezumam 30cm (11,8”).
Bazenska lestev dolžine 122cm (48”)
Model: #58331/#58331(H)
UPORABNIŠKA NAVODILA
Pred montažo/uporabo lestve v celoti preberite navodila.
OPOZORILO
Lestev postavite na trdno podlago.
Lestev naj uporablja le ena oseba naenkrat.
Lestev namestite skladno z navodili proizvajalca. Ko vstopate v
bazen ali iz njega izstopate, bodite vedno obrnjeni proti lestvi. Ko
bazena ne uporabljate ali v bližini ni odraslih oseb, lestev
zaščitite.
Nihče naj ne skače z lestve, s stranice bazena ali z bližnjih
predmetov.
Lestev postavite v bazen le, če je zagotovljen stalni nadzor
odrasle osebe.
Kopalci v bazenu naj ne plavajo in se ne igrajo v bližini lestve.
Kopalci se na lestvi lahko poškodujejo, če je ne obravnavajo kot
morebitne nevarnosti.
Pred uporabo lestve vedno preverite vse montažne vijake in
pritrdilne sponke, okrušene dele in morebitne ostre robove.
Nadzirajte vijake in jih shranjujte zunaj dosega otrok.
Ta lestev je namenjena za vstopanje v bazen in izstopanje iz
njega. Ne uporabljajte je v druge namene.
Vse majhne delce lestve shranjujte zunaj dosega otrok. Lestev ni
igrača, zato bodite pri njeni uporabi previdni.
Neupoštevanje zahtev glede vzdrževanja lahko resno ogrozi
zdravje uporabnikov, zlasti otrok.
SPECIFIKACIJE
Največja obremenitev: 150kg (330lbs).
122cm (48’’) dolga lestev je zasnovana in izdelana za 122cm
(48’’) visoke in največ30cm (11,8'') debele stene bazena.

6
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
土罗保克
122cm (48”) Havuz Merdiveni
Model: #58331/#58331(H)
KULLANIM KILAVUZU
Merdiveni kurup kullanmadan önce tüm talimatları okuyun.
UYARI
Merdiveni sağlam bir zemine yerleştirin.
Merdiveni bir seferde sadece bir kişi kullanabilir.
Merdiven mutlaka üreticinin talimatlarına göre kurulmalıdır. Havuza girip
çıkarken yüzünüz mutlaka merdivene doğru baksın. Havuz dolu
olmadığında veya yetişkin olmadığında merdiveni sabitleyin.
Kimsenin merdiven havuza, havuz kenarına veya başka cisimlerin
üzerine atlamasına izin vermeyin.
Merdiven sadece çocukların başında her an hazır bekleyen bir yetişkin
varsa havuza yerleştirilmelidir.
Havuz kullanıcıları merdivenin bulunduğu bölgeden uzakta yüzmeli ve
oynamalıdırlar. Hiçbir tehlike yaratmayacağı düşünülerek dikkatli
olunmaması halinde merdiven havuz kullanıcılarının yaralanmalarına
neden olabilir.
Kullanmadan önce merdivenin montaj vidalarını, tutma klipslerini ve
keskin kenarları kontrol edin.
Cıvataları izleyerek, çocuklardan uzak tutar.
Bu merdiven yalnızca havuza girişve çıkışiçin kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Başka bir amaçla kullanmayın.
Tüm küçük merdiven parçalarını çocukların erişemeyeceği yerde
saklayın. Merdiven bir oyuncak değildir, kullanırken tedbirli olun.
Bakım gerekliliklerinin göz ardı edilmesi, özellikle çocuklar için ciddi
sağlık risklerine yol açabilir.
ÖZELLİKLER
Azami yük kapasitesi: 150kg (330lbs).
122cm (48”) merdiven, 122cm (48”) duvar yüksekliğine ve en fazla
30cm (11,8”) duvar genişliğine sahip havuzlar için tasarlanmışve
üretilmiştir.
122cm (48”) Стълба за Басейн
Модел: #58331/#58331(H)
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Прочетете всички инструкции преди монтажа / използването
на стълбата.
ВНИМАНИЕ
Поставете стълбата върху солидна основа.
Стълбата трябва да се използва само от един човек вдаден
момент.
Стълбата трябва да бъде монтирана съгласно инструкциите
на производителя. При влизане/излизане от басейна, винаги
заставайте обърнати слице към стълбата. Обезопасете
стълбата, когато басейнът не се използва или когато не
присъства възрастно лице.
Никой не трябва никога да прави опити за гмуркане от
стълбата, странично от басейна или от близки предмети.
Стълбата трябва да се поставя вбасейна, единствено когато
съществува правилен надзор иприсъствие на възрастно
лице.
Потребителите на басейна трябва да плуват ида играят
далеч от района на стълбата. Стълбата може да причини
нараняване на потребителите, ако тя не се счита за
потенциален риск.
Винаги проверявайте винтовете за сглобяване на стълбата и
скобите за закрепване,за отломки или остри ръбове преди
употреба.
Наблюдавайте болтовете иги дръжте далеч от деца.
Тази стълба епроектирана за да бъде употребявана в
басейн за влизане / излизане. Не използвайте стълбата за
никакви други цели.
Съхранявайте малките компоненти на стълбата далеч от
достъпа на деца. Тази стълба не еиграчка, бъдете
внимателни, когато яизползвате.
Неспазването на изискваната поддръжка може да доведе до
сериозни рискове за здравето, особено за деца.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Максимално тегло на натоварване: 150kg (330lbs).
Стълбата сразмер 122cm (48'') епроизведена ипроектирана
за басейни свисочина на стената 122cm (48'') иза басейни с
максимална широчина на стената 30cm (11,8”).
Scarăde piscină122cm (48'')
Model: #58331/#58331(H)
MANUALUL UTILIZATORULUI
Citiţi toate instrucţiunile înainte de asamblarea/utilizarea scării.
AVERTISMENT
Amplasaţi scara pe o bazăsolidă.
Numai o singurăpersoanătrebuie săutilizeze scara o dată.
Scara se va instala conform instrucţiunilor producătorului. Pentru
intrarea/ieşirea din piscină, staţi întotdeauna cu faţa spre scară. Fixați
scara atunci când piscina nu este folosităsau nu existăadulți.
Nicio persoanănu trebuie săîncerce săsarăde pe scară, părţile
laterale ale piscinei sau un obiect din apropiere.
Scara trebuie amplasatăîn piscinănumai sub supravegherea adecvată
şi atentăa adulţilor.
Utilizatorii piscinei trebuie săînoate şi se săjoace la distanţă de scară.
Scara poate cauza acestora vătămări dacănu este consideratăun
potenţial pericol.
Verificaţi întotdeauna şuruburile de asamblare şi clemele de fixare
înaintea utilizării.
Monitorizați șuruburile și feriți-le de copii.
Scara se va folosi doar pentru a intra şi a ieşi din piscină. Nu folosiţi
scara în niciun alt scop.
Păstrați piesele mici ale scării departe de îndemâna copiilor. Scara nu
este o jucărie, a se folosi cu atenţie la utilizare.
Ignorarea cerințelor de întreținere poate duce la riscuri serioase de
sănătate, în special pentru copii.
SPECIFICAȚIE
Sarcinămaximă: 150kg (330livre).
Scara de 122cm (48'') este destinatăşi fabricatăpentru piscine cu pereţi
înalţi de 122cm (48'') piscine late cu pereți de maxim 30cm (11,8'').
Bazenske ljestve - dužine 122cm (48”)
Model: #58331/#58331(H)
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Pročitajte sve upute prije sklapanja / korištenja ljestvi.
UPOZORENJE
Postavite ljestve na čvrstu podlogu.
Na ljestvama istovremeno ne stajati više od jedne osobe.
Ljestve morate postaviti prema uputama proizvođača. Licem
morate biti okrenuti prema ljestvama uvijek kada ulazite ili
izlazite iz bazena. Osigurajte ljestve kada ne koristite bazen ili
ako bazen nije pod nadzorom odrasle osobe.
Nije dozvoljeno skakati u bazen s ljestvi, strane bazena ili
obližnjih predmeta.
Postavite ljestve u bazen samo onda kada je uz njih prisutna
odrasla osoba koja će nadgledati bazen.
Osobe u bazenu trebaju plivati ili se igrati podalje od područja u
kojem se nalaze ljestve. Osobe u bazenu trebale bi smatrati
ljestve kao potencijalnu opasnost koja bi im mogla prouzročiti
određene ozljede.
Uvijek provjerite stanje vijaka za sastavljanje ljestvi i kvačica za
učvršćivanje te postojanost krhotine i oštrih rubova prije uporabe
ljestvi.
Provjerite matice i držite ih izvan dosega djece.
Ljestve su namijenjene za ulaženje / izlaženje iz bazena.
Ne koristite ljestve u bilo koju drugu svrhu.
Držite sve manje dijelove ljestvi izvan dosega djece. Ljestve
nisu igračka i stoga budite oprezni prilikom njihove uporabe.
Nepravilno održavanje ljestvi može prouzrokovati nastanak
ozbiljnih opasnosti po zdravlje, a posebice za djecu.
ZNAČAJKE
Najveća nosivost ljestvi: 150kg (330lbs).
Ljestve dužine 122cm (48”) osmišljene su i namijenjene za
bazene čije su bočne stjenke visoke 122cm (48”)i maksimalno
široke 30cm (11,8”).

7
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
爱,塞
122cm (48”) Basseini redel
Mudel: nr58331/nr58331(H)
KASUTUSJUHEND
Lugege enne kasutamist kõik juhised hoolikalt läbi.
HOIATUS
Paigutage redel tugevale alusele.
Redelil võib viibida ainult üks inimene korraga.
Redel tuleb paigaldada vastavalt tootja juhistele. Redelile /
basseini mineku ajal olge kogu aeg näoga redeli poole. Kui
basseini ei kasutata või see pole täiskasvanu järelevalve all,
tuleb redel turvata.
Redelilt ega selle tagant või ei tohi läheduses sukelduda.
Redel tuleb basseini paigaldada ainult täiskasvanu järelevalve ja
tähelepanu all.
Basseini kasutajad ei tohi ujuda ja mängida redeli läheduses.
Redel võib basseini kasutajatele tekitada vigastusi, kui seda ei
võeta arvesse, siis on see võimalik ohuallikas.
Enne redeli kasutusele võtmist kontrollige üle poldid, kinnitid,
metallikidad ja muud teravad kohad.
Vaadake poldid üle ja hoidke lapsed neist eemale.
See redel on ette nähtud kasutamiseks basseini sisenemisel ja
sellest väljumisel. Ärge kasutage redelit ühekski muuks
otstarbeks.
Hoidke redeli väikeosad lastele kättesaamatus kohas. Redel ei
ole mänguasi, olge selle kasutamisel ettevaatlik.
Juhiste eiramine võib põhjustada raskeid terviseriske, eriti
lastele.
TEHNILISED ANDMED
Maksimaalne kandevõime: 150kg (330lbs).
Redel pikkusega 122cm (48’’) on ette nähtud ja toodetud
basseinidele seina kõrgusega 122cm (48’’) basseinidelemax
30cm (11,8”).
122cm (48") Ljestve za bazen
Model: #58331/#58331(H)
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pročitajte uputstvo pre sastavljanja / korištenja ljestvi.
UPOZORENJE
Postavite ljestve na tvrdu podlogu.
Jedna osoba može biti na ljestvama u određenom trenutku.
Ljestve trebaju biti postavljene po uputstvu proizvođača. Za
ulazak / izlazak iz bazena, budite uvek licem okrenuti ka
ljestvama. Osigurajte ljestve kad nema nikog u bazenu ili kad
nema odraslih osoba.
Nijedna osoba ne bi nikad trebala skakati u vodu sa ljestvi,
bazena ili obližnjeg predmeta.
Ljestve trebaju biti postavljene u bazen kada je bazen pod
adekvatnim, pažljivim nadzorom.
Korisnici bazena trebaju plivati i igrati se dalje od područja ljestvi.
Ljestve mogu prouzrokovati povrede korisnika bazena ako nisu
tretirane kao moguća opasnost.
Uvek proverite zavrtnje od ljestvi i zaštitne spojnice pre upotrebe,
ima li krhotina ili oštrih rubova pre upotrebe.
Nadzirite klinove i držite ih van domašaja dece.
Ove ljestve su dizajnirane za upotrebu u bazenu za ulazak /
izlazak. Ne koristite ljestve u bilo koje druge svrhe.
Čuvajte sve male delove ljestvi van domašaja dece. Ljestve nisu
igračka, budite oprezni kada ih koristite.
Nepridržavanje smernica za održavanje može rezultirati ozbiljnim
zdravstvenim rizicima, posebno za decu.
SPECIFIKACIJE
Maksimalna nosivost: 150kg (330lbs).
Ljestve od 122cm (48’’) su dizajnirane i proizvedene za bazene
visine zidova 122cm (48’’) i maksimalno 30cm (11,8”) širine
zidova bazena.
1
2
3
4
×4
×4
×4
×6
58331
P61194
P61195
P61196
P61197
58331(H)
P61194
P61195
P61196
P61197
5 6 7 8
×6 ×12 ×2 ×2
58331 P61159 P61166 P61198
P6213
58331(H) P6H1159 P6H1166 P61198 P6H1258
9 10 11
×1 ×2 ×1
58331 P61160 P61162 P61161
58331(H) P6H1160 P6H1162 P6H1161

8
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
12A
12B
B
13A
A
13B
B
×1
×1
×1
×1
58331
P61178
P61179
P61182
P61183
58331(H)
P6H1178
P6H1179
P6H1182
P6H1183
14A
A
14B
B
15
16
17
18
×2
×2
×2
×2
×2
×2
58331
P61180
P61181
P61185
P61184
P61177
P61176
58331(H)
P6H1180
P6H1181
P6H1185
P6H1184
P6H1177
P6H1176
ASSEMBLY
Note: Ladder assembly requires a crosshead screwdriver or an
adjustable wrench.
Note: Drawings for illustration purpose only. May not reflect
actual product. Not to scale.
MONTAGE
Remarque: le montage de l’échelle nécessite un tournevis
cruciforme ou une clé à mâchoires mobiles.
Remarque: les dessins ne sont qu’à titre d’illustration.Il peut
arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel.Pas à l’échelle.
MONTAGE
Hinweis: Für die Montage der Leiter ist ein Kreuzschlitz-
Schraubendreher oder ein verstellbarer Schraubenschlüssel
erforderlich.
Hinweis: Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken.
Möglicherweise ist nicht das vorliegende Produkt dargestellt.
Nicht maßstabsgetreu.
MONTAGGIO
Nota: Per montare la scaletta occorre un cacciavite a croce o
una chiave regolabile.
Nota: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e
potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in
scala.
MONTAGE
Opmerking: Voor de montage van de ladder heeft men een
kruiskopschroevendraaier of een instelbare moersleutel nodig.
Opmerking: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden.
Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op
schaal.
MONTAJE
Nota: El montaje de la escalera requiere un destornillador de
estrella o una llave inglesa ajustable.
Nota: Los dibujos sirven solo como ejemplo. Puede que no se
correspondan con el producto real. No a escala.
SAMLING
Bemærk: Til samling af stigen skal bruges en
stjerneskruetrækker eller en skiftenøgle.
Bemærk: Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle produkt.
Illustrationenerikkemåltro.
MONTAGEM
Nota: A montagem da escada requer uma chave de parafusos
de estrela ou uma chave ajustável.
Nota: Desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não
reflectir o produto real. Não está à escala.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΗΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΕΝΑ
ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο ΗΕΝΑ ΓΑΛΛΙΚΟ ΚΛΕΙ∆Ι.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕ∆ΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
СБОРКА
Примечание: Для сборки лестницы необходима крестовая
отвертка или регулируемый гаечный ключ.
Примечание: Схемы предназначены исключительно для
целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.

9
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
SESTAVENÍ
Poznámka: Sestavení schůdkůvyžaduje křížový šroubovák
nebo francouzský klíč.
Poznámka: Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí
zobrazovat daný produkt. Bez m řítka.
MONTERING
Merk: Montering av stigenkrever en stjerneskrutrekker eller en
skiftenøkkel.
Merk: Tegningene er kun for illustrasjonsformål. De gjenspeiler
kanskje ikke det faktiske produktet. Ikke etter skala.
MONTERING
Obs! Montering av stegen kräver en kryssmejsel eller en
skiftnyckel.
Obs! Ritningarna är endast i illustrerande syfte. Kan möjlige inte
reflektera den faktiska produkten. Inte skalenlig.
ASENNUS
Huomaa: Tikkaiden kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli
tai säädettävä jakoavain.
Huomaa: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät välttämättä vastaa
todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa.
MONTÁŽ
Poznámka: Montáž schodíkov vyžaduje použitie krížového
skrutkovača alebo francúzskeho kľúča.
Poznámka: Obrázky slúžia len na ilustračné účely. Môžu sa od
vášho výrobku odlišovať. Nie sú vyobrazené v mierke.
MONTAŻ
Uwaga: Do zmontowania drabiny potrzebny jest śrubokręt
krzyżakowy lub klucz nastawny.
Uwaga: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach
poglądowych. Mogąnie odzwierciedlaćrzeczywistego wyglądu
produktui nie sąwykonane w skali.
ÖSSZESZERELÉS
Megjegyzés: A létra összeszereléséhez egy csillagfejű
csavarhúzóra vagy franciakulcsra van szükség.
Megjegyzés: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák
nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem
méretarányosak.
SALIKŠANA
Piezīme: Kāpņu salikšanai nepieciešams krustiņskrūvgriezis vai
pielāgojama uzgriežņatslēga.
Piezīme: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos. Var
neatspoguļot faktisko ražojumu. Neatbilst mērogam.
MONTAVIMAS
Pastaba. Kopėčioms surinkti reikia kryžminio atsuktuvo arba
reguliuojamo veržliarakčio.
Pastaba. Brėžiniai pateikiami tik kaip pavyzdys. Jie gali
neatspindėti faktinio gaminio. Neatitinka realaus mastelio.
SESTAVA
Opomba: Za sestavo lestve potrebujete križni izvijačali
francoski ključ.
Opomba: Slike so simbolične in ne predstavljajo vedno
dejanskega izdelka. Slike niso v naravni velikosti.
KURULUM
Not: Merdiven kurulumu için yıldız tornavida veya ayarlanabilir
bir anahtar kullanılması gerekmektedir.
Not: Çizimler yalnızca gösterim amaçlıdır. Gerçek ürünü tam
olarak yansıtmayabilirler. Gerçeğine uygun değil.
INSTALARE
Notă: Instalarea scării necesităo șurubelniță în stea sau o cheie
francezăajustabilă.
Notă: Desenele sunt strict în scop ilustrativ. Acestea pot sănu
reflecte produsul actual. Nu sunt la scară.
СГЛОБЯВАНЕ
Забележка: Сглобяването на стълбата изисква
отвертка-кръстачка или регулируем гаечен ключ.
Забележка: Изображения, единствено силюстративна цел.
Може да не отразяват действителния продукт. Не са вскала.
SASTAVLJANJE
Napomena: Upotrijebite križni odvijačili francuski ključza
sastavljanje ljestvi.
Napomena: Ovi crteži služe samo za ilustraciju. Oni ne
odražavaju stvarni izgled proizvoda. Prikazani proizvod
na slikama nije u stvarnoj veličini.
KOKKUPANEK
Märkus. Redeli kokkupanekuks on vaja ristpeaga kruvikeerajat
ja reguleeritavat mutrivõtit.
Märkus. Esitatud joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei
pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
SASTAVLJANJE
Napomena: Za sastavljanje ljestvi potreban je krstasti odvijačili
podesivi ključ.
Napomena: Crteži su samo za ilustraciju. Moguće je da ne
predstavljaju stvarni proizvod. Nisu srazmerni.
1
6 6
14A
14B
14A
14B

10
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
2
3
10 5
14A
14B

11
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
4
A B
13A 13B 3
3
5
4
7
7

12
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
6
6 6
5
14A
14B
7
A B
12A 12B 3
3
12A
14A 14B

13
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
8
18
1
9
12B
12A
2
12B
9 12A
14B
5
14A
14B 14A
9
4
15
15
16
16
11

14
8-8-00:
旦
43
s-s-
∞
3243/14.Ox21.0cm(#58331
,
#58331H) JS-YF-2015-B-017111
二』
比二
,。
11
18
18
12

15
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711/
13
8
14
15

16
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711
Note: This ladder is designed to prevent children from
entering the pool when unsupervised by an adult. After
use, it is advisable to remove the second set of
assembled steps (parts 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Warning: This is not a replacement for competent
adult supervision.
Remarque: Cette échelle est conçue pour éviter que
les enfants entrent dans la piscine quand ils ne sont
pas surveillés par un adulte. Après l’utilisation, il est
conseillé d’enlever le deuxième groupe de marches
montées (pièces 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Attention: Cela ne remplace pas la surveillance d’un
adulte apte à cela.
Hinweis: Diese Leiter wurde entwickelt, um zu
verhindern, dass Kinder ohne Beaufsichtigung durch
einen Erwachsenen in den Pool gelangen. Nach dem
Gebrauch sollte der zweite Satz montierter Stufen
entfernt werden (Teile 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B,14A, 14B).
Warnung: Dies ist kein Ersatz für eine kompetente
Beaufsichtigung durch Erwachsene.
Nota: Questa scaletta è stata progettata per impedire ai bambini
l'ingresso nella piscina senza la supervisione di un adulto. Dopo
l'uso, è consigliabile rimuovere il secondo gruppo di gradini
assemblati (parti 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Avvertenza: È sempre necessaria la supervisione di un adulto.
Opmerking: Deze ladder is ontworpen om te voorkomen dat
kinderen het zwembad ingaan zonder dat ze onder toezicht van
een volwassene staan. Na gebruik is het raadzaam de tweede
set geassembleerde stappen te verwijderen (onderdelen 4, 5, 6,
7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Waarschuwing: Dit is geen vervanging voor competent toezicht
doorvolwassenen.
Nota: Esta escalera ha sido diseñada para evitar que los niños
entren en la piscina sin la supervisión de un adulto. Después
del uso, se recomienda retirar el segundo bloque de escalones
montados (piezas 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Advertencia: Este producto no reemplaza la supervisión
competente de un adulto.
Bemærk: Denne stige er designet, så den forhindrer børn i at
kravle op i bassinet uden opsyn af en voksen. Efter brug tilrådes
det at fjerne det andet sæt af de monterede trin (del 4, 5, 6, 7,
10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Advarsel:
Dette træder ikke i stedet for kompetent voksenopsyn.
Nota: Esta escada foi concebida para evitar que as crianças
entrem na piscina sem serem supervisionadas por um adulto.
Depois da utilização, recomenda-se que remova o segundo
conjunto de degraus montados (peças 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B,
14A, 14B).
Aviso: Este artigo não é um substituto da supervisão
competente por adultos.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΗΣΚΑΛΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΤΡΕΠΕΙ ΤΗΝ ΕΙΣΟ∆Ο ΠΑΙ∆ΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ
ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ
ΝΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΑΙ ΤΟ ∆ΕΥΤΕΡΟ ΣΕΤ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΩΝ ΣΚΑΛΙΩΝ (ΜΕΡΗ 4, 5, 6, 7, 10, 13A,
13B, 14A, 14B).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆ΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ
ΥΠΕΥΘΥΝΗΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗΣ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
Примечание: Эта лестница сконструирована так, чтобы
воспрепятствовать проникновению детей вбассейн без
присмотра взрослых. После использования рекомендуется
снять второй комплект собранных ступенек (детали 4, 5, 6,
7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Предупреждение: Особая конструкция этой лестницы не
исключает необходимости наблюдения со стороны
взрослых.
Poznámka: Tyto schůdky nesmí d ti používat ke vstupu do
bazénu, pokud nejsou pod dohledem dosp lé osoby. Po použití
je doporučeno odstranit druhou sadu sestavených schůdků(díly
4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Varování: Nejedná se o náhradu kompetentního dozoru dosp lé
osoby.
Merk: Denne stigen er konstruert slik at den skal forhindre at
barn kan klatre opp i bassenget uten hjelp fra en voksen. Etter
bruk anbefales det at det andre settet med trinn (del 4, 5, 6, 7,
10, 13A og 13B, 14A og 14B) fjernes.
Advarsel: Dette er ikke en erstatning for et voksent ansvar.
Note: Denna stege är designad för att hindra barn att gå i
poolen när tillsyn av vuxen saknas. Efter användning
rekommenderas borttagning av det andra setet med monterade
steg (delarna 4, 5, 6, 7, 10, 13A och 13B, 14A och 14B).
Varning: Detta är ej avsett att ersätta kompetent vuxens tillsyn.
Huomaa: Tikkaiden tarkoitus on estää lapsia pääsemästä
altaaseen silloin, kun allas ei ole aikuisen valvonnassa. Käytön
jälkeen suosittelemme poistamaan toisen sarjan koottuja
askelmia (osat 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Varoitus: Tämä ei korvaa pätevän aikuisen valvontaa.
Poznámka: Tento rebrík má zabrániťdeťom, aby vstúpili do
bazéna bez dozoru dospelého. Po použití odporúčame
odstrániťdruhú časťsúpravy zmontovaných schodíkov (diely 4,
5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Výstraha: Nejedná sa o náhradu riadneho dozoru dospelej
osoby.
Uwaga: Ta drabina została zaprojektowana z myśląo
uniemożliwieniu dostępu do basenu dzieciom znajdującym się
poza nadzorem dorosłych. Po użyciu zaleca sięusunięcie
drugiej części zmontowanych stopni (części 4, 5, 6, 7, 10, 13A,
13B, 14A, 14B).
Ostrzeżenie: Nie zastępuje to nadzoru kompetentnej osoby
dorosłej.
Megjegyzés: Ez a létra úgy lett tervezve, hogy képes legyen
megakadályozni a felnőtt felügyelet nélküli gyerekek
medencébe való beszállását. Használat után tanácsos
eltávolítani a második összeszerelt lépcsőszerelvényt (4, 5, 6,
7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B alkatrész).
Figyelmeztetés: A termék nem helyettesíti a megfelelőfelnőtt
által biztosított felügyeletet.
Piezīme: Šīs kāpnes ir izveidotas, lai novērstu to, ka bērni
iekļūst baseinābez pieaugušo uzraudzības. Pēc lietošanas,
ieteicams noņemt veikto darbību otro komplektu (4, 5, 6, 7, 10,
13A, 13B, 14A, 14B daļa).
Brīdinājums: Tas neaizstāj pieaugušo uzraudzību.

17
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711
125.5cm
181cm
Pastaba: Šios kopėčios sukurtos taip, kad vaikai nepatektųį
baseinąneprižiūrimi suaugusiojo.Po naudojimo patartina iðimti
surenkamø laipteliø antràjá komplektà (dalys: 4, 5, 6, 7, 10,
13A, 13B, 14A, 14B).
Įspėjimas: Árenginys negali pakeisti kompetentingo
suaugusiojo prieþiûros.
Opomba: Lestev je zasnovana za to, da onemogoča vstop
otrok v bazen brez nadzora odrasle osebe. Po uporabi je
priporočljivo odstraniti drugi komplet sestavljenih prečk (deli 4,
5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Opozorilo: To ni nadomestilo za ustrezni nadzor s strani
odrasle osebe.
Not: Bu merdiven, başında yetişkin bir kişi olmayan bir çocuğun
havuza girmesini önleyecek biçimde tasarlanmıştır. Kullanım
sonrasında, kurulan ikinci basamaklar setini çıkarın (parça 4, 5,
6, 7, 10, 13A ve 13B, 14A ve 14B).
Uyarı: Bu, yetişkin gözetimi gerekliliğini ortadan kaldırmaz.
Notă: Aceastăscarăeste conceputăpentru a preveni intrarea
copiilor care nu sunt supravegheaţi de un adult în piscină. După
utilizare, se recomandăsăscoateți cel de-al doilea set de trepte
asamblate (piesele 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B),
Avertisment: Aceasta nu reprezintăun substitut pentru
supravegherea competentăa adulţilor.
Забележка: Тази стълба епредназначена да предотврати
влизането на деца вбасейна, които не са под надзор на
възрастно лице. След употреба, се препоръчва да се
отстрани втория комплект от сглобени стъпала (части 4, 5,
6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Предупреждение: Това не езаместител на компетентния
надзор от възрастен човек.
Napomena: Ove ljestve su osmišljene da spriječe ulazak djece
u bazen koji nije pod nadzorom odrasle osobe. Nakon uporabe
preporučuje se uklanjanje drugog dijela sklopljenih ljestava
(dijelovi 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Upozorenje: Ovaj proizvod ne smije zamijeniti neposredni
nadzor odrasle osobe.
Märkus. See redel on ette nähtud laste basseini sisenemise
tõkestamiseks, sel ajal kui pole täiskasvanute järelevalvet.
Pärast kasutamist on soovitatav eemaldada teine astmete
komplekt (pos nr 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Hoiatus. See ei asenda järelevalvet täiskasvanute poolt.
Napomena: Ove ljestve su dizajnirane da spreče decu da ulaze
u bazen nenadziran od strane odrasle osobe. Nakon upotrebe,
preporučljivo je da uklonite drugi set montiranih stepenica
(delovi 4, 5, 6, 7, 10, 13A, 13B, 14A, 14B).
Upozorenje: Ovo nije zamena za nadzor odrasle osobe.
Overall dimension/ Dimension totale/ Gesamtabmessungen/ Dimensioni complessive/ Algemene afmeting/
Dimensiones totales/ Ydermål/ Dimensões gerais/ ΣΥΝΟΛΙΚΕΣ ∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ/ Общие размеры/
Celkové rozměry/ Totale mål/ Storlek, totalt/ Kokonaismitat/ Celkové rozmery/ Całkowite wymiary/
Külsőbefoglaló méret/ Kopējie izmēri/ Bendrieji matmenys/ Skupne mere/ Genel boyutlar/ Dimensiune totală/
Габаритeнразмер/ Ukupna veličina/ Gabariitmõõtmed/ Ukupne dimenzije
137cm
84cm

18
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711
Maintenance and Storage
1.
Always remember to check ladder before each use,
change screws and retention clips if there is any rust.
2.
Make sure the ladder is clean and dry before storing.
3.
Keep out of children’s reach.
Winterization
We strongly recommend the pool ladder is removed
from the swimming pool during the off season
(winter months).
Carefully disassemble all the components and dry
thoroughly. Store in a dry location out of children’s
reach.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
For information concerning product questions, please
visit our website at:
www.bestway-service.com.
Entretien et rangement
1.
N’oubliez jamais de contrôler l’échelle avant chaque
utilisation, de changer les vis et les fixations si elles
présentent des traces de rouille.
2.
Vérifiez que l’échelle soit propre et sèche avant de
la ranger.
3.
Conservez-la hors de portée des enfants.
Remisage
Nous recommandons vivement d’enlever l'échelle de
la piscine hors saison (pendant l'hiver).
Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les bien.Rangez-les au sec, hors de portée
des enfants.
Veuillez lire attentivement ce document et pour pouvoir
le consulter en cas de besoin.
-EN16582.
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter
notre site web:
www.bestway-service.com.
Wartung und Lagerung
1.
Vergessen Sie nicht, die Leiter vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Tauschen Sie Schrauben und Halteklammern
aus, sobald sich Rost bildet.
2.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt sauber und trocken ist,
bevor Sie es einlagern.
3.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Winterfest machen
Wir empfehlen dringend, die Poolleiter außerhalb der
Badesaison (während der Wintermonate) aus dem
Swimmingpool zu entfernen.
Demontieren und trocknen Sie sorgfältig sämtliche
Komponenten. Lagern Sie diese an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz
aufbewahren.
-EN 16582.
Weitere Informationen bei Fragen zum Produkt finden Sie auf
unserer Website unter:
www.bestway-service.com.
Manutenzione e conservazione
1.
Controllare sempre la scaletta prima dell'uso; in presenza di
ruggine, sostituire le viti e i morsetti di tenuta.
2.
Pulire la scaletta prima di riporla.
3.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Preparazione per la stagione invernale
Si consiglia vivamente di rimuovere la scaletta dalla piscina
durante la bassa stagione (mesi invernali).
Smontare con attenzione tutti i componenti e asciugare con
cura. Conservare in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
-EN 16582.
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web:
www.bestway-service.com.
Onderhoud en opberging
1.
Vergeet niet de ladder te controleren voor elk gebruik en de
schroeven en retentieclips te vervangen als er roest
aanwezig is.
2.
Zorg ervoor dat de ladder volledig droog is voor u ze
wegbergt.
3.
Houd buiten het bereik van kinderen.
Klaarmaken voor de winter
We bevelen ten zeerste aan de zwembadladder uit het
zwembad te verwijderen tijdens de wintermaanden.
Demonteer voorzichtig alle onderdelen en droog ze grondig.
Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
-EN 16582.
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze
website op:
www.bestway-service.com.
Limpieza y almacenamiento
1. Recuerde comprobar la escalera antes de cada uso, cambie
los tornillos y los clips de retención si hubiera cualquier resto
de óxido.
2. Asegúrese de que la escalera esté completamente limpia y
seca antes de guardarla.
3.
Guárdela fuera del alcance de los niños.
Preparación para el invierno
Recomendamos encarecidamente quitar la escalera de la
piscina durante los meses de invierno.
Desmonte con cuidado todos los componentes y séquelos
minuciosamente. Guárdelos en un lugar seco y fuera del
alcance de los niños.

19
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711
Lea atentamente y guarde este documento para futuras consultas.
-EN 16582.
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en:
www.bestway-service.com.
Vedligeholdelseogopbevaring
1.
Husk altid at efterse stigen før hver brug. Udskift skruer og
holdeclips, hvis der er rust på dem.
2.
Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring.
3.
Hold den uden for børns rækkevidde.
Vinteropbevaring
Vi anbefaler stærkt at bassinstigen tages af svømmebassinet
uden for badesæsonen (vintermånederne).
Adskil omhyggeligt alle komponenterne og aftør dem grundigt.
Opbevar den på et tørt sted uden for børns rækkevidde.
Læs vejledningen omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig brug.
-EN 16582.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på:
www.bestway-service.com.
Manutenção e Armazenagem
1.
Lembre-se sempre de verificar a escada antes da utilização,
troque os parafusos e os clips de retenção caso apresentem
ferrugem.
2.
Certifique-se se a escada está limpa e seca antes de a
armazenar.
3.
Mantenha afastado do alcance das crianças.
Protecção de inverno
Recomendamos fortemente que a escada de piscina seja
removida da piscina fora da estação (meses de inverno).
Desmonte cuidadosamente todos os componentes e seque
cuidadosamente. Armazene num local seco fora do alcance de
crianças.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para referência futura.
-EN 16582.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em:
www.bestway-service.com.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΑΛΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΒΙ∆ΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΣΚΟΥΡΙΑ.
2. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΗΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
3. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙ∆ΙΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΗΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΕΡΙΟ∆ΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑ. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ
ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙ∆ΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙ∆Α
ΜΑΣ ΣΤΗ ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ:
WWW.BESTWAY-SERVICE.COM.
Обслуживание ихранение
1. Всегда помните отом, что перед использованием
необходимо проверить состояние лестницы изаменить
болты иудерживающие кронштейны, если они
заржавели.
2. Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в
том, что она чистая исухая.
3. Хранить вместе, недоступном для детей.
Подготовка кзиме
Вне сезона (взимние месяцы) настоятельно рекомендуется
убрать лестницу из бассейна.
Осторожно разберите лестницу итщательно высушите все
ее части. Храните всухом месте, недоступном для детей.
Внимательно изучите инструк ии исохраните их для
дальнейшего использования всправочных елях.
-EN 16582
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить
наш веб-сайт:
www.bestway-service.com
Údržba a skladování
1. Před každým použitím schůdky zkontrolujte a při výskytu rzi
vym ňte šrouby a příchytné klipy.
2. Před uskladn ním se ujist te, že schůdky jsou čisté a suché.
3. Uchovávejte mimo dosah d tí.
Zazimování
Důrazn doporučujeme v období mimo sezónu
(v zimních m sících) demontovat schůdky z bazénu.
Opatrn demontujte všechny součásti a důkladn je osušte.
Uložte na suché místo mimo dosah d tí.
Pečlivěpřečtěte a uchovejte pro budoucí nahlížení.
-EN 16582
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese:
www.bestway-service.com.
Vedlikehold og oppbevaring
1.
Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk, og skift skruer og
holdeklemmer hvis det finnes rust.
2.
Sjekk at stigen er ren og tørr før lagring.
3.
Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Vinterlagring
Vi anbefaler sterkt at bassengstigen blir fjernet fra svømmebas

20
S-S-003243
S-S-003243/14.0x21.0cm(#58331,#58331H) JS-YF-2015-B-01711
senget gjennom vintersesongen.
Demonter forsiktig alle delene, og tørk dem grundig. Lagres tørt
og utenfor barns rekkevidde.
Les nøye gjennom dette dokumentet og ta vare på det for
fremtidig referanse.
-EN 16582
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk
vår nettside på:
www.bestway-service.com.
Underhåll och förvaring
1.
Kom ihåg att alltid kontrollera stegen före varje användning,
och byt ut skruvar och fasthållningklämmor om det finns
någon rost.
2.
Se till att stegen är ren och torr före förvaring.
3.
Håll utom räckhåll för barn.
Vinterförberedelser
Vi rekommenderar starkt att poolstegen avlägsnas när det inte
är säsong (vintermånaderna).
Ta isär alla komponenter och torka dem ordentligt. Förvara på
torr plats utom räckhåll för barn.
Vänligen läs noga och bevara för framtida referens.
-EN 16582.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på:
www.bestway-service.com
Kunnossapito ja säilytys
1.
Tarkista tikkaat aina ennen jokaista käyttöä. Vaihda ruuvit ja
paikallaan pysymisen varmistavat kiinnikkeet, jos niissä on
merkkejä ruosteesta.
2.
Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat.
3.
Säilytä lasten ulottumattomissa.
Säilytys talvella
Suosittelemme lämpimästi poistamaan tikkaat uima-altaasta
talvikuukausien ajaksi (tai niiden kuukausien ajaksi, jolloin
allasta ei käytetä).
Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa huolellisesti. Säilytä
kuivassa paikassa pois lasten ulottuvilta.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme:
www.bestway-service.com.
Údržba a skladovanie
1. Vždy pred použitím schodíky dôkladne skontrolujte. Ak
skrutky a poistné spony vykazujú známky korózie, vymeňte
ich.
2. Pred uskladnením skontrolujte, či sú schodíky čisté a suché.
3. Udržujte mimo dosahu detí.
Zazimovanie
V zimných mesiacoch dôrazne odporúčame bazénový rebrík
vytiahnuťz bazéna a uskladniťv zmysle pokynov.
Opatrne demontujte všetky komponenty a dôkladne
vysušte. Uskladnite na suchom mieste mimo dosahu detí.
Príručku si pozorne prečítajte a odložte na neskoršie
použitie.
-EN 16582.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke:
www.bestway-service.com.
Konserwacja i przechowywanie
1. Sprawdzaćdrabinęprzed każdym użyciem.
Rdzewiejące śruby i zaczepy należy wymieniać.
2. Przed przechowywaniem upewnićsię, że drabina jest czysta i
sucha.
3. Przechowywaćw miejscu niedostępnym dla dzieci.
W sezonie zimowym
Zdecydowanie zalecamy wyjęcie drabiny z basenu na czas
zimy.
W tym celu należy ostrożnie zdemontowaćdrabinęi dokładnie
wysuszyćwszystkie części.Przechowywaćw miejscu suchym
i niedostępnym dla dzieci.
Prosimy uważnie przeczytaćten dokument i zachowaćgo
do wglądu w przyszłości.
-EN16582.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie:
www.bestway-service.com.
Karbantartás és tárolás
1. Használat előtt mindig ellenőrizze a létrát. Ha rozsdásodást
tapasztal, cserélje ki a csavarokat és tartókapcsokat.
2. Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról.
3. Gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tartandó.
Téliesítés
Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) vegye
ki a medencelétrát az úszómedencéből.
Gondosan szerelje szét az összes alkatrészt, és szárítsa
meg őket alaposan. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a jövőben
bármikor belenézhessen.
-EN 16582.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keresse a következőcímen található weboldalunkon:
www.bestway-service.com.
Apkope un glabāšana
1. Vienmēr pirms izmantošanas pārbaudiet kāpnes, nomainiet
skrūves un savienojuma klipšus, ja uz tiem ir rūsa.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Bestway Ladder manuals

Bestway
Bestway 58430 User manual

Bestway
Bestway 58332 User manual

Bestway
Bestway 58045H User manual

Bestway
Bestway 58337 User manual

Bestway
Bestway 58330 User manual

Bestway
Bestway FLOWCLEAR 5615G User manual

Bestway
Bestway 58330 User manual

Bestway
Bestway 58330 User manual

Bestway
Bestway 58331 User manual

Bestway
Bestway 58330 User manual
Popular Ladder manuals by other brands

HSS Hire
HSS Hire Builders Steps Operating & safety guide

KRAUSE
KRAUSE STABILO Professional 133922 user manual

Front Runner
Front Runner LAMG001 quick start guide

Batsystem
Batsystem BUT45 Mounting instructions

zarges
zarges 41286 Installation and use instructions and warnings

Main Access
Main Access Smart Choice Ladder manual