Beta 1838LED/120 User manual

E
NL
PL
D
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
PINSTRUÇÕES DE USO
1838LED/120
ISTRUZIONI PER L’USO
I
F
HHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BETA UTENSILI S.p.A.
Via Alessandro Volta, 18
20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - [email protected]
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
FÖRSAKRAN OM OVERENSSTAMELSE
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
BEKREFTELSE OM OVERENSSTEMMELSE
OVERENSSTEMMELSESERKUERING
YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ogni intervento o modica non autorizzati dalla BETA UTENSILI faranno decadere la validità di questa dichiarazione.
Any tampering or change unauthorized by BETA UTENSILI shall immediately invalidate this statement.
Eingriffe und Änderungen ohne die Genehmigung von BETA UTENSILI machen die vorliegende Erklärung ungültig.
Toute opération ou modication non autorisées par BETA UTENSILI feront déchoir la validité de cette déclaration.
Cualquier intervención o modicación no autorizadas por BETA UTENSILI, anularán la validez de esta declaración.
Qualquer intervenção ou modicação que não seja autorizada pela BETA UTENSILI anularà a validade desta declração.
Denna försakran upphör att galla vid eventuella ingrepp eller andringar som ej ar godkanda av BETA UTENSILI.
ledere niet door BETA UTENSILI geautoriseerde ingreep of wijziging doet de geldigheid van deze verklaring vervallen.
Denne bekreftelse bortfaller ved evt. inndgep eller endringer, som ikke er godkjent al BETA UTENSILI.
Denne erklæring bortfalder ved evt. indgeb eller ærendringer, der ikke er godkendt afæ BETA UTENSILI.
Jokainen valiintulo tai muutos ei valtuutettu BETA UTENSILI rappldittaa k’fseisen lausunnon pitavyyden
Jakakolwiek ingerencja lub zmiana nie autoryzowana przez BETA UTENSILI natychmiast unieważnia to oświadczenie.
Minden, a BETA UTENSILI által nem felhatalmazott beavatkozás vagy módosítás érvényteleníti ezt a nyilatkozatot
Si dichiara che l’apparecchio tipo
We hereby state that the machine type
Wir erklären, dass das Gerät Typ
On déclare que la machine type
declara que el aparato tipo
Declara-se que a máquina tipo
Vi försakrar att maskinen av typ
Verklaard wordt dat het apparaat type
Vi bekreftelser, at maskinen type
Vi erklrerer, at maskinen type
Todistamme etta laite mallia
Niniejszym oświadczamy, że urządzenie typu
Úgy nyilatkozunk, hogy az 1838LED/120 típusú berendezés
}
}
}
MODEL 1838LED/120
MASSIMO CICERI
( Member of the board)
è conforme alle direttive
is in compliance with the directives
den Richtlinien entspricht
est conforme aux directives
es conforme a las directivas
é conforme as directivas
ar i överensstammelse med direktiven
overeenkomstig de richtlijnen
er i overensstemmelse med direktivene
er i overensstemmelse med direktivene
on yhdenmukainen direktiivissa
jest zgodne z dyrektywami
megfelel a következő irányelveknek
2006/95/CE (LVD)
2004/108/CE ( EMC )
2002/95/CE ( RoHS )

ISTRUZIONI PER L’USO
Effettuare collegamento elettrico rispettando la tensione nominale dell’apparecchio. – agire sull’interruttore
per l’accensione e lo spegnimento – controllare regolarmente che l’apparecchio non presenti anomalie
che possano comprometterne la sicurezza – non aprire l’apparecchio, l’eventuale riparazione deve essere
effettuata solo da personale specializzato.
Spina e cavo non possono essere sostituiti, in caso di danneggiamento la sicurezza ne risulta compro-
messa. L’articolo in questo caso non può più essere utilizzato.
GARANZIA
12 mesi dalla data d’acquisto – la garanzia consiste nella riparazione o sostituzione gratuita presso
la nostra sede – sono escluse le sostituzioni o riparazioni di parti soggette a normale usura dovuta al
funzionamento – la garanzia non si applica quando l’apparecchio riporti danneggiamenti causati da un
uso improprio.
I
GB
WARRANTY
12 months from date of purchase – The warranty consists in free repairs or replacments at our headquar-
ters – The warranty does not cover replacements or repairs of any parts subject to normal wear and tear
as the result of operation – The warranty will not apply if the device is damaged through misuse.
Electrically connect the device according to its voltage rating – press the on/off switch –; regularly make
sure that the device is free from defects which may affect its safety – do not open the device; any repairs
should be carried out by trained personnel only.
Neither the plug nor the cable may be replaced; in case of damage safety will be affected and the item may
no longer be used.
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI F
Introduire la fiche dans une prise adéquate – actionner l’interrupteur d’allumage et d’arrêt – contrôler régu-
lièrement que l’appareil ne présente aucune anomalie qui puisse compromettre la sécurité – ne pas ouvrir
l’appareil, toute réparation éventuelle doit être effectuée uniquement par un personnel spécialisé.
La fiche et le cordon ne peuvent pas être remplacés. S’ils sont endommagés, la sécurité est alors compro-
mise et l’article ne doit plus être utilisé.
GARANTIE
12 mois à compter de la date d’achat – la garantie prévoit la réparation ou le remplacement gratuit à notre
siège – la garantie ne couvre pas les remplacements ou les réparations des parties sujettes à l’usure nor-
male due au fonctionnement de la lampe – la garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation
incorrecte.

BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Lampe an das Stromnetz anschließen und dabei die Nennspannung des Geräts beachten – den Ein-/
Ausschalter betätigen – das Gerät regelmäßig auf sicherheitsrelevante Funktionsstörungen prüfen – das Gerät
nicht öffnen, eventuelle Reparaturtätigkeiten müssen von Fachkräften ausgeführt werden.
Stecker und Kabel können nicht ersetzt werden. Beschädigungen beeinträchtigen die
Sicherheit. Der Artikel darf in diesem Fall nicht weiter verwendet werden.
GARANTIE
12 Monate ab dem Kaufdatum – die Garantie beinhaltet die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen
Ersatz in unserem Firmensitz – von der Garantie ausgenommen ist der Ersatz oder die Reparatur von
betriebsbedingt verschleißanfälligen Teilen – die Garantie erstreckt sich nicht auf durch einen unsach-
gemäßen Gebrauch hervorgerufene Geräteschäden.
D
E
GARANTÍA
12 meses a partir de la fecha de compra – la garantía consiste en la reparación o sustitución gratuita
en nuestra sede – quedan excluidas las sustituciones o reparaciones de partes sujetas a un desgaste
normal debido al funcionamiento – la garantía no se aplica cuando el aparato presenta daños producidos
por un uso impropio.
Realice la conexión eléctrica respetando la tensión nominal del aparato– utilice el interruptor para encen-
der y apagar – compruebe regularmente que el aparato no presente anomalías que puedan perjudicar su
seguridad – no abra el aparato, en caso de reparaciones, las mismas han de correr a cargo exclusivamente
de personal especializado. La clavija y el cable no pueden sustituirse; posibles averías y desperfectos
redundan en detrimento de la seguridad. El artículo en este caso ya no puede utilizarse.
INSTRUCCIONES DE USO
MODE D’EMPLOI P
Efectuar a ligação eléctrica respeitando a tensão nominal do aparelho – actuar no interruptor para ligar e
desligar – controlar com frequência para que o aparelho não tenha anomalias que possam comprometer
a sua segurança – não abrir o aparelho, a eventual reparação deve ser efectuada somente por pessoal
especializado.
Ficha e cabo não podem ser trocados, em caso de dano a segurança estará comprometida. Nesse caso o
artigo não pode ser utilizado.
GARANTIA
12 meses a partir da data da compra – a garantia consiste na reparação ou substituição gratuita na nossa
sede – são excluídas as substituições ou reparações de partes sujeitas a desgaste normal devido ao fun-
cionamento – a garantia não é aplicada quando o aparelho tiver danos causados por um uso impróprio.

GEBRUIKSAANWIJZING
Verricht de elektrische aansluiting en neem hierbij de nominale spanning van het apparaat in acht. Druk op
de schakelaar om de lamp aan en uit te maken. Controleer regelmatig of het apparaat geen beschadigin-
gen heeft die de veiligheid kunnen schaden. Open het apparaat niet. Het mag eventueel uitsluitend door
vakmensen worden gerepareerd. Stekker en kabel kunnen niet worden vervangen. In geval van schade zijn
ze niet langer veilig. Het artikel mag dan niet meer worden gebruikt.
GARANTIE
12 maanden vanaf de aankoopdatum. De garantie bestaat uit de gratis reparatie in onze fabriek of uit
vervanging. Niet in de garantie inbegrepen zijn onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, ve-
roorzaakt door de werking. De garantie is niet van toepassing als het apparaat schade heeft, veroorzaakt
door een oneigenlijk gebruik.
NL
PL
WARUNKI GWARANCJI
12 miesięcy od daty zakupu – Gwarancja obejmuje bezpłatne naprawy lub wymianę przez autoryzowany
serwis – Gwarancja nie obejmuje naprawy lub wymiany części, które ulegają normalnemu zużyciu w
trakcie użytkowania – Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, wynikających z niewłaściwego użytkowania.
Wykonać podłączenie elektryczne przestrzegając wartość napięcia nominalnego urządzenia – nacisnąć
włącznik; – regularnie sprawdzać, czy urządzenie nie posiada wad, które mogą stanowić zagrożenie dla
użytkownika – nie wolno otwierać obudowy urządzenia; wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko
przez wykwalifikowany personel. Wtyczka i przewód nie powinny być wymieniane; w przypadku ich uszko-
dzenia wyrób nie powinien być dłużej użytkowany z powodu obniżonego bezpieczeństwa
eksploatacji.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H
Végezze el az elektromos csatlakoztatást a készülék névleges feszültségének tiszteletben tartásával. –
használja a kapcsolót a bekapcsoláshoz és a kikapcsoláshoz – rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék
ne mutasson a biztonságát rontó rendellenességeket – ne nyissa ki a készüléket, az esetleges javításokat
csak szakemberre szabad bízni.
A csatlakozó és a vezeték nem kicserélhető, sérülés esetén a biztonság kétségessé válhat. A termék ebben
az esetben nem használható tovább.
GARANCIA
A vásárlástól számított 12 hónap – a garancia a vállalatunknál elvégzett javításból vagy ingyenes cseréből
áll – kivételt képeznek a működésből eredő rendes kopásoknak kitett részek cseréje vagy javítása – a
garancia nem érvényesül, ha a készülék nem megfelelő használat következményeként sérül meg.

Informazione agli utenti
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto,
alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
– consegnarlo presso un centro di raccolta di rifiuti elettronici od elettrotecnici
– riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
– nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una proce-
dura per il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed
evita danni all’ambiente ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di rifiuti
pericolosi, comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
User Information
The crossed-out wheeled bin symbol on either the equipment or the packaging means that the product must
be disposed of separately from other urban waste at the end of its service life.
Any user who plans to dispose of this instrument may:
– deposit it at an electronic or electrotechnical waste collection point
– return it to the dealer upon purchase of an equivalent instrument
– in case of products for professional use only, contact the manufacturer, who will have to arrange for proper
disposal.
Properly disposing of this product allows the raw materials used in it to be reused and prevents damage to the
environment and human health.
Unauthorized disposal of the product constitutes a breach of the provision concerning hazardous waste dispo-
sal and involves enforcing the sanctions provided for by law.
Information pour les utilisateurs
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’équipement ou son emballage indique que le produit doit,
lorsqu’il a atteint la fin de sa vie utile, être éliminé séparément des déchets urbains classiques.
L’utilisateur qui décide de procéder à l’élimination de cet appareil peut:
– le déposer dans un centre de collecte des déchets électroniques ou électrotechniques;
– le remettre à son revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent;
– dans le cas de produits à usage professionnel, contacter le constructeur qui devra entreprendre une pro-
cédure d’élimination ad hoc.
L’élimination correcte de ce produit permet de réutiliser les matières premières qu’il contient et évite de porter
préjudice à l’environnement et à la santé de l’homme.
Toute élimination abusive de ce produit est une violation de la norme en matière d’élimination des déchets
dangereux et entraine l’application des sanctions prévues.
Informatie voor de gebruikers
Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product
op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
De gebruiker die dit instrument wenst af te danken, kan:
– het bij een centrum voor afvalophaling voor elektrische en elektronische afval afgeven.
– het terugbezorgen aan de eigen verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkwaardig instrument wordt
gekocht
– in geval van producten voor uitsluitend professioneel gebruik contact opnemen met de fabrikant, die een
goede afdankprocedure moet voorschrijven.
Door dit product op de goede manier af te danken, kunnen de grondstoffen ervan worden gerecycled, en
schade aan het milieu en de gezondheid worden voorkomen.
Illegaal afdanken van het product houdt een overtreding van de voorschriften betreffende het afdanken van
gevaarlijk afval in, waarvoor de voorziene sancties worden toegepast.
Informationen für die Benutzer
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen:
– es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben;
– bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines
Verfahrens für die korrekte Entsorgung einschalten.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe
und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährli-
chen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
Información a los usuarios
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el
producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede:
– llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos
– llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente
– en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un
procedimiento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y
evita daños al medio ambiente y a la salud humana.
La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos
peligrosos, asícomo la aplicación de las sanciones previstas.

Informacja dla użytkowników
Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu
swojej użytecznej funkcji musi być likwidowany oddzielnie od innych odpadów komunalnych.
Użytkownik, który zamierza zlikwidować to narządzie, może:
– dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów elektronicznych lub elektrotechnicznych,
– oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie nowego równoważnego narzędzia,
– w przypadku produktów wyłącznie do użycia profesjonalnego, skontaktować się z producentem, który
powinien dysponować odpowiednią procedurą do prawidłowej likwidacji.
Prawidłowa likwidacja tego produktu pozwoli na na ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i
uchroni od szkód wobec środowiska i zdrowia człowieka.
Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie prawa dotyczącego likwidacji odpadów niebezpiecznych i
powoduje zastosowanie przewidzianych sankcji.
Informação aos utentes
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da
sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos ou electrotécnicos
- devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente
- no caso de produtos de uso exclusivamente profissional, contactar o produtor que deverá dispor um
procedimento para a eliminação correcta.
A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e
evita danos ao ambiente e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos
perigosos e comporta a aplicação das sanções previstas.
Ügyfél információk
A készüléken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott négyszög szimbólum azt jelzi, hogy a terméket
hasznos életciklusa végén a többi városi hulladéktól elkülönítve kell feldolgozni.
A felhasználó, amennyiben ennek az eszköznek a feldolgozását szeretné, a következőket teheti:
- leadhatja egy elektronikus és elektrotechnikus hulladékokat gyűjtő központban
- visszaadhatja a saját viszonteladójának egy egyenértékű eszköz vásárlásakor
- kifejezetten professzionális használatra szánt termékek esetén vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, amely-
nek rendelkeznie kell egy megfelelő eljárással a termék helyes feldolgozására.
Ennek a terméknek a helyes feldolgozása lehetővé teszi az abban található alapanyagok újrahasznosítását,
és így elkerülhetőek a környezeti és az emberi egészséget veszélyeztető károk.
A termék engedély nélküli feldolgozása megsérti a veszélyes hulladékok feldolgozásának szabályozását, az
előírt szankciók alkalmazását vonja maga után.

BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
Table of contents
Other Beta Work Light manuals