Beta 1838AM Supplement

1838AM
Manuale d'uso e istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Manual de uso e instruções
PT
Használati kézikönyv és útmutató
HU

2
LAMPADA A 2 LED ORIENTABILE
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER LAMPADA A 2 LED ORIENTABILE PRODOTTA DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
La lampada è destinata al seguente uso:
• Illuminazione luogo di lavoro, interni ed esterni
Non sono consentite le seguenti operazioni:
• è vietato il contatto della lampada con sostanze chimiche e corrosive
• è vietato l’uso per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
Non utilizzare la lampada in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive perché possono svilupparsi scintille
in grado di incendiare polveri o vapori.
Non utilizzare la lampada in prossimità di materiale inammabile.
SICUREZZA LAMPADA LED
- Controllare prima dell’utilizzo che la lampada non abbia subito danneggiamenti, che non vi siano parti usurate.
- Non manomettere il circuito elettronico della lampada, la lampada non deve essere modicata. Le modiche possono ridurre
l’efcacia delle misure di sicurezza ed aumentare i rischi per l’operatore.
- La sorgente luminosa LED non è sostituibile, se danneggiata o a ne vita, sostituire completamente tutta la lampada.
- Per la pulizia utilizzare un panno asciutto, scollegando sempre l’alimentazione di rete dalla lampada.
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE
- Si raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni.
- Non indirizzare mai direttamente il fascio di luce LED sulle persone o animali, in quanto può causare accecamento temporaneo.
- Tenere la lampada fuori dalla portata dei bambini
UTILIZZO ACCURATO DELLA BATTERIA
- Al primo utilizzo della lampada, caricare la batteria per 3-4 ore.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione sia in buono stato.
- Caricare la lampada completamente prima di un lungo periodo di inutilizzo.
- Non effettuare la carica in ambienti umidi, bagnati o esposti ad intemperie.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA
DI UTILIZZARE LA LAMPADA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE
NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO
VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT

3
DATI TECNICI
UTILIZZO
Per selezionare la modalità in cui si intende utilizzare la lampada per la prima volta procedere nel seguente modo:
- Premere il tasto On/Off rettangolare per attivare/disattivare attiva la luce TOP
- Premere la rotella per attivare/disattivare la luce principale
- Ruotare la rotella per regolare l’intensità della luce (vedere tabella DATI TECNICI per valori intensità luce)
- All’attivazione successiva la lampada si accenderà nell’ultima modalità utilizzata.
La lampada è orientabile, il braccio delle luci può ruotare di 180°, inoltre è provvista di una base magnetica per l’adesione a
superci metalliche e di un gancio per essere appesa.
MODALITA’ DI RICARICA
Per caricare la lampada alzare la protezione della presa USB-C ubicata sul anco.
Collegare il cavo alla lampada e all’alimentatore e poi alla presa di rete, assicurandosi che la tensione di rete sia compatibile con
quella del caricatore indicata in tabella DATI TECNICI.
Durante la ricarica i LED posti sopra la presa USB lampeggiano a seconda del livello di carica raggiunto.
La carica completa è segnalata da tutti e 3 i LED costantemente accesi, a questo punto è possibile sconnettere la lampada
dall’alimentatore e chiudere la protezione della presa USB-C.
Livello di carica
- 3 LED accesi: carica al livello massimo
- 2 LED accesi livello di carico medio
- 1 LED acceso livello carica basso
Il livello di carica prossimo all’esaurimento viene segnalato dal lampeggio dell’ultimo LED.
Quando la batteria è completamente esaurita la Luce si spegne senza alcun preavviso.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete
rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A.
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla ne della sua vita
utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri riuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
- consegnarlo presso un centro di raccolta di riuti elettronici od elettrotecnici;
- riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente;
- nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una
procedura per il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni all’ambiente
ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di riuti pericolosi e comporta
l’applicazione delle sanzioni previste.
LUCE PRINCIPALE
LUCE TOP
SPECIFICHE BATTERIA
TENSIONE ALIMENTATORE
INPUT RICARICA
GRADO DI PROTEZIONE
TEMPERATURA DI UTILIZZO
COB LED Min ~60 lm (durata ~ 16 ore) - Max ~ 700 lm
(durata ~ 2.5 ore)
SMD LED, 120 lm, / 10 ore
Li-ion Ricaricabile 3.7V 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1 A (presa USB - C)
IP54, IK 07
-10°C ÷ +40°C
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT

4
GARANZIA
Questa lampada è fabbricata e collaudata secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea. E’ coperta da
garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione, mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a nostra
discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e a rotture causate da colpi e/o cadute.
La garanzia decade quando vengono apportate modiche, quando la lampada viene manomessa o quando viene inviata
all’assistenza smontata.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti alle seguenti
Direttive:
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Ro.H.S.) 2011/65/UE;
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT

5
2-LED SWIVEL LAMP
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR 2-LED SWIVEL LAMP MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALY
Original documentation drawn up in ITALIAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
The lamp can be used for the following purpose:
• lighting workplaces
The lamp must not be used for the following operations:
• must not come into contact with chemical and corrosive substances
• must not be used for any applications other than recommended ones
WORK AREA SAFETY
Do not operate the lamp in environments containing potentially explosive atmospheres, because sparks may be
generated, which can ignite the dust or fumes.
Do not use the lamp near ammable material.
LED LAMP SAFETY
- Before use, check that the lamp has not been damaged, and that no parts are worn.
- Do not force the electronic circuit of the lamp. Do not modify the lamp. This can reduce the effectiveness of safety
measures and increase operator risk.
- The LED light source cannot be replaced; if it is either damaged or at the end of its life cycle, replace the entire lamp.
- To clean the lamp, use a dry cloth and always disconnect the mains power supply from the lamp.
PERSONNEL SAFETY INSTRUCTIONS
- Stay alert; watch what you are doing.
- Do not direct the LED light beam at people or animals: this may cause temporary blinding.
BATTERY USE AND CARE
- When using the lamp for the rst time, charge the battery for 3-4 hours.
- Check that the power supply cable is in good condition.
- Fully charge the lamp when not using it for a long time.
- Do not charge the lamp in humid or wet environments; do not expose it to the weather.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE LAMP.
FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING
PROCEDURES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
CAUTION
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN

6
TECHNICAL DATA
USE
Before using the lamp for the rst time, select the operating mode as follows:
- Press the rectangular On/Off button to enable/disable the TOP light.
- Press the wheel to enable/disable the main light.
- Rotate the wheel to adjust light intensity (see TECHNICAL DATA table for light intensity values).
- When light is enabled again, the lamp will turn on in the latest used mode.
The light arm can be rotated 180°; furthermore, the lamp is tted with both a magnetic base to adhere to metal surfaces and a
hanging hook.
CHARGING MODE
To charge the lamp, lift the protective cover of the lateral USB-C port.
- Connect the cable rst to the lamp and the power supply, and then to the mains socket, making sure that the mains voltage is
compatible with that of the charger as stated in the TECHNICAL DATA table.
While the lamp is charging, the LEDs above the USB port ash to show the charge level.
When the lamp is fully charged, all the 3 LEDs are solid on; the lamp can then be disconnected from the power supply and the
USB-C cover closed.
Charge level
- 3 LEDS on: maximum charge
- 2 LEDs on: medium charge
- 1 LED on: minimum charge
When charge is close to zero, the last LED will ash.
When the battery is completely at, the light will turn off without any warning.
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s
repair centre.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from
other types of urban waste at the end of its useful life.
Any user who is going to dispose of this tool can:
- deliver it to an appropriate collection facility for electronic and electrotechnical equipment;
- return it to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment;
- in case of a product for professional use only, contact the manufacturer which will arrange for the product to be properly disposed
of.
Proper disposal of this product allows the raw materials contained in it to be reused and prevents damage to the environment
and human health.
Illegal disposal of this product is a violation of the provision concerning the disposal of hazardous waste and will give way to the
application of such nes as provided for under current regulations.
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
MAIN LIGHT
TOP LIGHT
BATTERY SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY VOLTAGE
CHARGE INPUT
PROTECTION DEGREE
OPERATING TEMPERATURE
COB LED Min ~60 lm (~ 16 hours) - Max ~ 700 lm
(~ 2.5 hours)
SMD LED, 120 lm, / 10 hours
Li-ion 3.7V 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1 A (USB - C)
IP54, IK 07
-10°C ÷ 40°C

7
WARRANTY
This lamp is manufactured and tested in accordance with current EU regulations. It is covered by a 12-month warranty for
professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use. We will repair any breakdowns caused by material or
manufacturing defects by xing the defective pieces or replacing them at our discretion. Should assistance be required once or
several times during the warranty period, the expiry date of this warranty will remain unchanged. This warranty will not cover
defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls. In addition, this warranty will no longer be valid if any
changes are made, or if the lamp is forced or sent to the customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
DECLARATION OF CONFORMITY EU
We hereby declare, assuming responsibility, that the described product complies with the relevant provisions of the following
Directives:
• Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU;
• Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous Substances -Ro.H.S. 2011/65/UE
The Technical Brochure is available at:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALY
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN

8
LAMPE ORIENTABLE À 2 LED
MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LAMPE ORIENTABLE À 2 LED FABRIQUÉE PAR :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation rédigée à l'origine en langue ITALIENNE
Conserver soigneusement les instructions de sécurité et les remettre au personnel utilisateur.
DESTINATION D'UTILISATION
La lampe est destinée à l'utilisation suivante :
• éclairage des lieux de travail
Les opérations suivantes ne sont pas autorisées :
• il est interdit de mettre la lampe en contact avec des substances chimiques et corrosives ;
• l'utilisation est interdite pour toutes les applications autres que celles indiquées.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Ne pas utiliser la lampe dans des milieux contenant des atmosphères potentiellement explosives car des étincelles peuvent
donner feu aux poussières ou vapeurs.
Ne pas utiliser la lampe à proximité de matériaux inammables.
SÉCURITÉ DE LA LAMPE À LED
- Avant l'utilisation, contrôler que la lampe n'ait pas été endommagée et qu'elle ne présente pas de pièces usées.
- Ne pas intervenir sur le circuit électronique de la lampe. La lampe ne doit pas être changée. Les modications peuvent réduire
l'efcacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur.
-La source lumineuse LED n'est pas remplaçable. En cas d'endommagement ou d'épuisement, remplacer complètement toute
la lampe.
- Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec, en débranchant toujours la lampe.
INDICATION POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
- Nous recommandons la plus grande attention en ayant soin de se concentrer constamment sur ses propres actions.
- Ne jamais orienter directement le faisceau de lumière à LED vers les personnes ou les animaux car cela peut provoquer un
aveuglement momentané.
- Garder la lampe hors de portée des enfants.
UTILISATION ATTENTIVE DE LA BATTERIE
- Dès la première utilisation de la lampe, charger la batterie pendant 3-4 heures.
- S'assurer que le câble d'alimentation soit en bon état.
- Charger la lampe complètement avant une longue période d'inutilisation.
- Ne pas effectuer la charge dans des milieux humides, mouillés ou exposés aux intempéries.
IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D'UTILISER LA LAMPE. EN CAS DE NON-RESPECT DES NORMES DE
SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT, DE
SÉRIEUX ACCIDENTS PEUVENT SE PRODUIRE.
ATTENTION
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR

9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UTILISATION
Pour sélectionner la modalité de première utilisation de la lampe, procéder de la façon suivante :
- Appuyer sur la touche rectangulaire On/Off pour activer/désactiver la lumière TOP.
- Appuyer sur la molette pour activer/désactiver la lumière principale.
- Tourner la molette pour régler l’intensité de la lumière (consulter le tableau des DONNÉES TECHNIQUES pour les valeurs
d’intensité de la lumière).
- À l’éclairage successif, la lampe s’éclairera selon la dernière modalité utilisée.
La lampe est orientable, le bras des lumières peut tourner de 180° et est pourvue d’une base magnétique pour l’adhérence aux
surfaces métalliques et d’un crochet pour la suspendre.
MODALITÉS DE RECHARGE
Pour charger la lampe, soulever la protection du port USB-C placé sur le côté.
- Brancher le câble à la lampe et à l'alimentateur et ensuite à la prise de courant électrique, en s'assurant que la tension du réseau
soit compatible avec celle du chargeur indiquée dans le tableau DONNÉES TECHNIQUES.
Pendant la recharge, les LED situées au-dessus du port USB clignotent en fonction du niveau de charge atteint.
La charge complète est indiquée par les 3 LED constamment allumées. À ce stade, il est possible de débrancher la lampe de
l'alimentation et de fermer la protection du port USB-C.
Niveau de charge
- 3 LED éclairées : charge au niveau maximum
- 2 LED éclairées : niveau de charge moyen
- 1 LED éclairé : niveau de charge bas
Le niveau de charge proche de l’épuisement est indiqué par le clignotement de la dernière LED.
Lorsque la batterie est complètement épuisée, la lumière s’éteint sans aucun préavis.
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectués par un personnel qualié. Pour ce type d'interventions,
adressez-vous au centre de réparations de Beta Utensili S.P.A.
ÉCOULEMENT
Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la n de sa durée de vie, doit être écoulé
séparément des autres déchets urbains.
L’utilisateur qui doit écouler cet instrument peut:
- le remettre à un centre de collecte de déchets électroniques ou électrotechniques ;
- le retourner au vendeur au moment de l'achat d'un instrument équivalent ;
- en cas de produit à usage professionnel exclusif, contacter le producteur qui devra disposer d'une procédure pour l'écoulement
correct.
L'écoulement correct de ce produit permet la réutilisation des matières premières qui le composent et évite les dommages à
l'environnement et à la santé humaine.
L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur l'écoulement des déchets dangereux et comporte
l'application des sanctions prévues.
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
LUMIÈRE PRINCIPALE
LUMIÈRE TOP
CARACTÉRISTIQUES BATTERIE
TENSION ALIMENTATEUR
INPUT RECHARGE
DEGRÉ DE PROTECTION
TEMPÉRATURE D'UTILISATION
COB LED Min ~60 lm (~ 16 heures) - Max ~ 700 lm
(~ 2.5 heures)
SMD LED, 120 lm, / 10 heures
Li-ion 3.7V 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1 A (USB - C)
IP54, IK 07
-10°C ÷ 40°C

10
GARANTIE
Cette lampe est fabriquée et testée selon les normes actuellement en vigueur dans la Communité Européenne. Elle est
couverte par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle ou de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces
défectueuses à notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modie pas la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou
incorrect de l’outil, aux ruptures causées pas des coups et/ou des chutes. La garantie ne s’applique pas en cas de modications
ou d’altérations ou si la lampe est envoyée à l’assistance technique démontée.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit,
sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions pertinentes aux Directives
suivantes :
• Directive basse tension 2014/35/UE - DBT
• Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE
• Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques
(Ro.H.S.) 2011/65/UE
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIE
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR

11
DREHBARE LAMPE MIT 2 LEDS
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE DREHBARE LAMPE MIT 2 LEDS HERGESTELLT VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIEN
Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergehen.
BESTIMMUNGSZWECK
Die Lampe ist für den folgenden Gebrauch bestimmt:
• Beleuchtung der Arbeitsplätze
Nicht zulässig sind die folgenden Arbeitsvorgänge:
• Unzulässig ist der Kontakt der Lampe mit chemischen und korrosiven Substanzen.
• Unzulässig ist der Gebrauch für alle jene Anwendungen, die nicht hier aufgeführt sind.
SICHERHEIT DES ARBEITSPLATZES
Verwenden Sie die Lampe nicht in potentiell explosionsfähigen Umgebungen, da sich Funken bilden können, die Staub
oder Dämpfe entammen.
Die Lampe nicht in Nähe von entammbarem Material benutzen.
SICHERHEIT LED-LAMPE
- Vor dem Gebrauch der Lampe, kontrollieren, dass sie keine Schäden und verschlissenen Teile aufweist.
- Den elektronischen Schaltkreis der Lampe nicht umrüsten oder beschädigen. Die Lampe darf nicht umgeändert werden. Die
Änderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen reduzieren und die Risiken für den Bediener erhöhen.
- Die LED-Leuchtquelle kann nicht ausgetauscht werden, bei Beschädigung oder Ende der Lebensdauer ist die gesamte Lampe
auszutauschen.
- Zur Reinigung ein trockenes Tuch verwenden, und stets das Netzteil von der Lampe trennen.
HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES PERSONALS
- Stets mit höchster Vorsicht und Konzentration vorgehen.
- Den Lichtstrahl des LED-Leuchtmittels niemals direkt auf Personen oder Tiere richten, da er blendet und zu kurzweiliger
Blindheit führen kann.
- Außer der Reichweite von Kindern aufbewahren.
KORREKTER GEBRAUCH DER BATTERIE
- Beim ersten Gebrauch der Lampe die Batterie 3-4 Stunden auaden.
- Das Spannungsversorgungskabel auf seinen einwandfreien Zustand prüfen.
- Die Lampe vollständig auaden, bevor sie für eine lange Zeit unbenutzt bleibt.
- Die Lampe nicht in feuchten, nassen Räumen oder im Freien auaden.
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER LAMPE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN
KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
ACHTUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

12
TECHNISCHE DATEN
GEBRAUCH
Zur Auswahl des Betriebsmodus für den Erstgebrauch bitte wie folgt vorgehen:
- Die rechteckige ON/OFF-Taste drücken, um das TOP-Licht zu aktivieren/deaktivieren.
- Das Rad drücken, um das Hauptlicht zu aktivieren/deaktivieren.
- Das Rad drehen, um die Lichtstärke einzustellen (siehe Tabelle TECHNISCHE DATEN für die Werte der Lichtstärke)
- Bei der nächsten Aktivierung schaltet sich die Lampe im letzten verwendeten Modus ein.
Der Lichtarm kann um 180° gedreht werden und die Lampe ist mit einem magnetischen Boden zur Befestigung an Metalloberächen
sowie mit einem Hängehaken versehen.
LADEBETRIEB
Zum Laden der Lampe den Schutz des seitlich bendlichen USB-C-Anschlusses hochklappen.
- Das Kabel zuerst an die Lampe und das Netzteil und dann an die Netzsteckdose anschließen, wobei sicherzustellen ist, dass
die Netzspannung mit der in der Tabelle TECHNISCHE DATEN angegebenen Spannung des Ladegeräts übereinstimmt bzw.
kompatibel ist.
Während dem Ladevorgang blinken die über dem USB-Anschluss bendlichen LEDs je nach erreichtem Auadepegel.
Der abgeschlossene Ladevorgang wird durch das Aueuchten der 3 LEDs mit festem Licht angezeigt. Jetzt kann die Lampe vom
Netzteil getrennt und den Schutz des USB-C-Anschlusses geschlossen werden.
Akkustand
- 3 LEDs an: maximaler Ladestand
- 2 LEDs an: mittlerer Ladestand
- 1 LED an: minimaler Ladestand
Die Erschöpfung der Ladung wird durch ein Blinken der letzten LED angezeigt.
Wenn die Batterie vollkommen erschöpft ist, schaltet sich das Licht ohne Warnung aus.
WARTUNG
Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für diese Eingriffe
können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden.
ENTSORGUNG
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann wie folgt das Gerät entsorgen:
- Es an einer Sondermüllentsorgungsstelle für elektronische und elektrotechnische Geräte abgeben.
- Es dem Händler beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zurückgeben.
- Bei Produkten für den professionellen Gebrauch kontaktieren Sie den Hersteller, der für die korrekte Entsorgung sorgen muss.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und
Gesundheitsschäden.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts stellt eine Übertretung des Gesetzes für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und
führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe.
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
HAUPTLICHT
TOP LICHT
SPEZIFIKATIONEN BATTERIE
SPANNUNG NETZTEIL
INPUT AUFLADUNG
SCHUTZINDEX
BETRIEBSTEMPERATUR
COB LED Min ~60 lm (~ 16 Stunden) - Max ~ 700 lm
(~ 2.5 ore)
SMD LED, 120 lm, / 10 Stunden
Li-ion 3.7V 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1 A (USB - C)
IP54, IK 07
-10°C ÷ 40°C

13
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
GARANTIE
Diese Lampe ist in Übereinstimmung mit den derzeit geltenden EU-Bestimmungen geprüft und hergestellt. Die Garantiezeit für
die Lampe beträgt 12 Monate für die beruiche Nutzung oder 24 Monate für den nicht beruichen Gebrauch.
Störungen, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch
der defekten Teile beseitigt bzw. wieder instandgesetzt.
Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen unter Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf die Garantiedauer des
Produkts.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Fehler, die auf natürlichen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch und Brüche infolge
von Stößen und/oder Stürzen zurückzuführen sind.
Die Garantie verfällt, wenn die Lampe verändert oder dem Kundendienst in zerlegtem Zustand übergeben wird.
Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/oder indirekter Art.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien:
• Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU - LVD
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU
• Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(RoHS) 2011/65/EG entspricht.
Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIEN

14
LÁMPARA DE 2 LEDS ORIENTABLE
MANUAL DE USO E INSTRUCCIÓN ES PARA LÁMPARA DE 2 LEDS ORIENTABLE FABRICADA POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
Guarde con atención las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario
DESTINO DE USO
La lámpara está destinada al siguiente uso:
• iluminación lugares de trabajo
No están permitidas las siguientes operaciones:
• está prohibido el contacto de la lámpara con substancias químicas y corrosivas
• está prohibido el uso de todas las aplicaciones diferentes de las indicadas
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
No utilice la lámpara en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas al poderse desarrollar chispas que
pueden incendiar polvos o vapores.
No utilice la lámpara cerca de material inamable.
SEGURIDAD LÁMPARA LED
- Compruebe antes del uso que la lámpara no haya sufrido daños y que no haya partes desgastadas.
- No modique el circuito electrónico de la lámpara. La lámpara no ha de modicarse. Las modicaciones pueden reducir la
ecacia de la medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operario.
- La fuente luminosa LED no puede sustituirse: de estar dañada o a n de vida, hay que sustituir completamente toda la lámpara.
- Para la limpieza utilice un trapo seco, desconectando siempre la alimentación de red de la lámpara.
INDICACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL
- Se recomienda la máxima atención y de concentrarse siempre en lo que se está haciendo.
- No dirija nunca directamente el haz de luz LED hacia personas o animales, porque podría producir ceguera temporal.
- Mantenga la lámpara fuera del alcance de los niños.
UTILIZACIÓN ATENTA DE LA BATERÍA
- Al utilizar la lámpara por primera vez, cargue la batería durante 3-4 horas.
- Asegúrese de que el cable de alimentación esté en buen estado.
- Cargue la lámpara completamente antes de un período largo de inutilización.
- No efectúe la carga en medios húmedos, mojados o expuestos a la intemperie.
IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
LA LÁMPARA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES
GRAVES.
ATENCIÓN
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES

15
DATOS TÉCNICOS
USO
Para seleccionar el modo en el que se piensa utilizar la lámpara por primera vez proceda como sigue:
- Pulse la tecla On/Off rectangular para activar/desactivar la luz de arriba.
- Pulse la ruedecilla para activar/desactivar la luz principal.
- Gire la ruedecilla para regular la intensidad de la luz (vea tabla de DATOS TÉCNICOS para los valores de intensidad de la luz).
- A la siguiente activación la lámpara se encenderá en el último modo utilizado.
La lámpara es orientable, el brazo de las luces puede girar de 180°; además, dispone de una base magnética para la adhesión
a supercies metálicas y de un gancho para poderse colgar.
MODO DE RECARGA
Para cargar la lámpara suba la protección de la toma USB-C situada en el costado.
- Conecte el cable a la lámpara y al alimentador y a continuación a la toma de red, asegurándose de que la tensión de red sea
compatible con la del cargador que se indica en la tabla DATOS TÉCNICOS.
Durante la recarga los LEDs situados encima de la toma USB parpadean según el nivel de carga alcanzado.
Cuando los 3 LEDs están constantemente encendidos signica que la carga ha nalizado. Ahora es posible desconectar la
lámpara del alimentador y cerrar la protección de la toma USB-C.
Nivel de carga
- 3 LEDs encendidos: carga al nivel máximo
- 2 LEDs encendidos nivel de carga medio
- 1 LED encendido nivel de carga bajo
Cuando parpadea el último LED signica que la carga está por agotarse.
Cuando la batería está completamente agotada la luz se apaga sin ningún previo aviso.
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlos a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede
acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A.
ELIMINACIÓN
El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase signica que el producto,
al nal de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que desea eliminar este instrumento puede:
- Entregarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos.
- Devolverlo al revendedor cuando compra un instrumento equivalente.
- En caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que
llevar a cabo el procedimiento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite reutilizar las materias primas contenidas en el mismo y evita daños al medio
ambiente y la salud humana.
La eliminación abusiva del producto representa una violación de la norma sobre la eliminación de residuos peligrosos y supone
la aplicación de las sanciones previstas.
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
LUZ PRINCIPAL
LUZ DE ARRIBA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BATERÍA
TENSIÓN DEL ALIMENTADOR
ENTRADA DE RECARGA
ÍNDICE DE PROTECCIÓN
TEMPERATURA DE USO
COB LED Min ~60 lm (~ 16 horas) - Max ~ 700 lm
(~ 2.5 horas)
SMD LED, 120 lm, / 10 horas
Li-ion 3.7V 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1 A (USB - C)
IP54, IK 07
-10°C ÷ 40°C

16
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
GARANTÍA
Esta lámpara está fabricada y ensayada con arreglo a las normas actualmente vigentes en la Unión Europea. Está cubierta por
garantía durante un periodo de 12 meses para uso profesional o 24 meses para un uso no profesional. Se repararán averías
debidas a defectos de material o producción mediante reposición o sustitución de piezas defectuosas a nuestra discreción. La
efectuación de una o más actuaciones durante el período de garantía no modica la fecha de caducidad de la misma. No están
sujetos a garantía defectos debidos al desgaste, al uso incorrecto o impropio y las rupturas ocasionadas por golpes y/o caídas.
La garantía cesa cuando se aportan modicaciones, cando la lámpara se altera o se envía para reparación desmontada.
Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o naturaleza, directos y/o
indirectos
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones relativas a las siguientes
Directivas:
• Directiva de baja tensión (LVD) 2014/35/UE
• Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE
• Directiva sobre la restricción a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparato eléctricos y electrónicos
(Ro.H.S.) 2011/65/UE
El Informe Técnico está disponible en:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA

17
LÂMPADA COM 2 LED DIRECIONÁVEL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E INSTRUÇÕES PARA LÂMPADA COM 2 LED DIRECIONÁVEL FABRICADA POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
Guardar cuidadosamente as instruções de segurança e entregá-las ao pessoal utilizador.
FINALIDADE DE USO
A lanterna é destinada ao uso abaixo:
• iluminação dos lugares de trabalho
Não podem ser efetuadas as operações a seguir:
• é proibido o contato da lanterna com substâncias químicas e corrosivas
• é proibido o uso para todas as aplicações diferentes daquelas indicadas
SEGURANÇA DA POSIÇÃO DE TRABALHO
Nãoutilizar alanterna em ambientesque contêmatmosferaspotencialmente explosivas,porque podem serdesencadeadas
faíscas capazes de incendiar pós ou vapores.
Não utilizar a lanterna próximo de material inamável.
SEGURANÇA DA LANTERNA COM LED
- Antes de utilizar a lanterna controlar não tenha sofrido danos e que não haja partes desgastadas.
- Não adulterar o circuito eléctronico da lanterna. A lanterna não deve ser modicada. As modicações podem reduzir a ecácia
das medidas de segurança e aumentar o riscos para o operador.
- A fonte luminosa LED não pode ser substituída, se danicada ou no m da vida, deve ser substituída toda a lanterna.
- Para a limpeza utilizar um pano seco e desligar sempre a alimentação de rede da lanterna.
INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL
- Recomenda-se a máxima atenção e deve-se sempre tomar o cuidado de concentrar-se nas próprias ações.
- O feixe de luz LED nunca deve ser direcionado diretamente sobre as pessoas ou os animais, pois poderá causar cegueira
temporária.
- Manter a lanterna fora do alcance das crianças.
UTILIZAÇÃO ATENTA DA BATERIA
- Na primeira utilização da lanterna, carregar a bateria durante 3-4 horas.
- Vericar que o cabo de alimentação esteja em bom estado.
- Carregar totalmente a lanterna depois de um período prolongado de inutilização.
- Não efetuar a carga em ambientes húmidos, molhados ou expostos a intempéries.
É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR A LANTERNA. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES
OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS, PODEM OCORRER GRAVES
ACIDENTES.
ATENÇÃO
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES

18
DADOS TÉCNICOS
UTILIZAÇÃO
Para seleccionar o modo em que pretende-se utilizar a lanterna pela primeira vez, proceder como segue:
- Carregar a tecla On/Off retangular para ativar/desativar a luz TOP.
- Carregar o rodízio para ativar/desativar a luz principal.
- Rodar o rodízio para regular a intensidade da luz (ver tabela DADOS TÉCNICOS para valores de intensidade de luz).
- Na ativação seguinte a lâmpada acenderá na última modalidade utilizada.
A lâmpada é direcionável, o braço das luzes pode rodar de 180°, além disso possui uma base magnética para aderir em
superfícies metálicas e um gancho para pendurar.
MODO DE RECARGA
Para carregar a lâmpada erguer a proteção da tomada USB-C situada na lateral.
- Ligar o cabo na lanterna e no alimentador e depois na tomada de rede, vericando que a tensão de rede seja compatível com
aquela do carregador e indicada na tabela DADOS TÉCNICOS.
Durante a recarga os LED situados em cima da tomada USB lampejam de acordo com o nível de carga obtido.
A carga completa é indicada por todos os 3 LED constantemente acesos, nesta altura é possível desconectar a lâmpada do
alimentador e fechar a proteção da tomada USB-C.
Nível de carga
- 3 LED acesos: carga no nível máximo
-2 LED acesos nível de carga médio
- 1 LED aceso nível de carga baixo
O nível de carga próximo do m é indicado pelo lampejo do último LED.
Quando a bateria estiver totalmente acabada a luz apaga sem dar nenhum aviso.
MANUTENÇÃO
As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se
entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A.
ELIMINAÇÃO
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no m da sua vida útil, deve
ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- Entregá-lo junto a um ponto de coleta de lixos electrónicos ou eletrotécnicos.
- Devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente.
- No caso de produtos de uso exclusivamente prossional, contatar o fabricante que deverá dispor um procedimento para a
eliminação correta.
A eliminação correta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita danos ao ambiente
e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigosos, implica a
aplicação das penalidades previstas.
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PT
LUZ PRINCIPAL
LUZ SUPERIOR
ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA
TENSÃO DO ALIMENTADOR
INPUT RECARGA
GRAU DE PROTEÇÃO
TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO
COB LED Min ~60 lm (~ 16 horas) - Max ~ 700 lm
(~ 2.5 horas)
SMD LED, 120 lm, / 10 horas
Li-ion 3.7V 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1 A (USB - C)
IP54, IK 07
-10°C ÷ 40°C

19
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES
GARANTIA
Esta lanterna é fabricada e controlada segundo as normas atualmente em vigor na Comunidade Europeia. É coberta por garan-
tia durante um prazo de 12 meses para uso prossional ou 24 meses para uso não prossional.
São reparadas avarias devido a defeitos de material ou de fabrico mediante restauração ou substituição das peças defeituosas
a nosso critério.
A realização de uma ou mais intervenções no prazo da garantia não altera a data de seu vencimento.
Não estão sujeitos a garantia os defeitos devido ao desgaste, ao uso errado ou impróprio e as quebras causadas por batidas e/
ou caídas. A garantia decai quando são efetuadas alterações, quando a lanterna é adulterada ou quando é enviada desmonta-
da para a assistência. São expressamente excluídos danos causados a pessoas e/ou coisas de qualquer género e/ou natureza,
diretos e/ou indiretos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as disposições pertinentes às Diretivas a
seguir:
• Diretiva de baixa tensão (LVD) 2014/35/UE
• Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE
• Diretiva sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas nas aparelhagens eléctricas e electrónicas
(Ro.H.S.) 2011/65/UE
O caderno técnico está disponível junto a:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA

20
REGELBARE 2-LEDLAMP
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE VERSTELBARE 2-LEDLAMP GEPRODUCEERD DOOR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIË
Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie.
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat het apparaat gebruikt.
GEBRUIKSDOEL
De lamp ist bestemd voor het volgende gebruik:
• het verlichten van werkplekken
De volgende handelingen zijn niet toegestaan:
• het is verboden de lamp met chemische en bijtende stoffen in aanraking te brengen
• het is verboden de lamp voor ander gebruik te gebruiken dan voor de toepassingen die hier worden beschreven
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK
Gebruik de lamp niet in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen, omdat er vonken kunnen ontstaan, waardor
stof of damp in brand kunnen vliegen.
Gebruik de lamp niet in de nabijheid van brandbaar materiaal.
VEILIGHEID LED-LAMP
- Controleer voor het gebruik of de lamp niet beschadigd is en er geen versleten delen zijn.
- Knoei niet met het elektronische circuit van de lamp. Er mogen geen wijzigingen aan de lamp worden aangebracht. Wijzigingen
kunnen de efciëntie van de veiligheidsmaatregelen verminderen en meer gevaren voor de gebruiker inhouden.
- De ledlichtbron kan niet worden vervangen. Als hij beschadigd is of het einde van de levenscyclus heeft bereikt, vervangt u
de hele lamp.
- Gebruik een droge doek om haar schoon te maken en koppel de lamp hiervoor altijd van het elektriciteitsnet.
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL
- Houd uw aandacht er altijd helemaal bij en concentreer u op uw eigen werkzaamheden.
- Richt de led-lichtstraal nooit direct op personen of dieren, aangezien dat tijdelijke blindheid kan veroorzaken.
- Houd de lamp buiten het bereik van kinderen
ZORGVULDIG GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN
- Wanneer u de lamp voor het eerst gebruikt, laadt u de batterij gedurende 3 tot 4 uur op.
- Verzeker u ervan dat de stroomkabel zich in goede staat bevindt.
- Voordat u de lamp gedurende een langere periode niet gebruikt, laadt u hem volledig op.
- Laad de lamp niet in vochtige, natte omgevingen op of in omgevingen die aan weer en wind zijn blootgesteld.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE
LAMP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE
AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE
ONGEVALLEN VOORDOEN.
LET OP
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
Table of contents
Languages:
Other Beta Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Perel
Perel LEDA4011RGB user manual

Gambit lighting
Gambit lighting LC14 instruction manual

Milwaukee
Milwaukee 49-24-0145 Service parts list

Inspire
Inspire 3276000441816 Assembly, Use, Maintenance Manual

Gardner Bender
Gardner Bender GWL-30HD operating instructions

REV Ritter
REV Ritter POWER BULB Assembly and operating instructions