Beta 1838S User manual

1838S
ISTRUZIONI PER L’USOIT
INSTRUCTIONS FOR USEEN
MODE D’EMPLOIFR
GEBRAUCHSANWEISUNGDE
INSTRUCCIONESES
INSTRUÇÕES DE USOPT
GEBRUIKSAANWIJZINGNL
,16758.&-$2%6á8*,PL
۸
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1838S.indd 1 06/03/20 10:58

2
ISTRUZIONI PER L’USO IT
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER LAMPADA A LED SNODATA RICARICABILE
PRODOTTA DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB) ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
La lampada è destinata al seguente uso:
• Illuminare luoghi di lavoro
Non sono consentite le seguenti operazioni:
• è vietato il contatto della lampada con sostanze chimiche e corrosive
• è vietato l’uso per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
Non utilizzare la lampada in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive perché
possono svilupparsi scintille in grado di incendiare polveri o vapori.
1RQXWLOL]]DUHODODPSDGDLQSURVVLPLWjGLPDWHULDOHLQ¿DPPDELOH
SICUREZZA LAMPADA LED
• Controllare prima dell’utilizzo che la lampada non abbia subito danneggiamenti, che non vi siano parti
usurate.
• 1RQPDQRPHWWHUHLOFLUFXLWRHOHWWURQLFRGHOODODPSDGDODODPSDGDQRQGHYHHVVHUHPRGL¿FDWD
/HPRGL¿FKHSRVVRQRULGXUUHO¶HI¿FDFLDGHOOHPLVXUHGLVLFXUH]]DHGDXPHQWDUHLULVFKLSHUO¶RSHUDWRUH
• /DVRUJHQWHOXPLQRVD/('QRQqVRVWLWXLELOHVHGDQQHJJLDWDRD¿QHYLWDVRVWLWXLUHFRPSOHWDPHQWH
tutta la lampada.
• Per la pulizia utilizzare un panno asciutto, scollegando sempre l’alimentazione di rete dalla lampada.
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE
• Si raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni.
• Non indirizzare direttamente il fascio di luce negli occhi di persone o animali, in quanto
può causare accecamento temporaneo.
• Tenere la lampada fuori dalla portata dei bambini
UTILIZZO ACCURATO DELLA BATTERIA
• Al primo utilizzo della lampada, caricare la batteria per 4-5 ore.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione sia in buono stato.
• Caricare la lampada completamente prima di un lungo periodo di inutilizzo.
• Non effettuare la carica in ambienti umidi, bagnati o esposti ad intemperie.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA
DI UTILIZZARE LA LAMPADA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME
DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI
SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
1838S.indd 2 06/03/20 10:58

3
ISTRUZIONI PER L’USO IT
Per caricare la lampada alzare la protezione della presa USB ubicata sopra il tasto ON/OFF.
Collegare il cavo alla lampada e all’alimentatore e poi alla presa di rete, assicurandosi che la tensione
di rete sia compatibile con quella del caricatore indicata in tabella DATI TECNICI.
'XUDQWHODULFDULFDL/('GL¿DQFRDOODSUHVD86%ODPSHJJLDQR
/DFDULFDFRPSOHWDqVHJQDODWDGDL/('DFFHVLFRQOXFHYHUGH¿VVD
Livello di carica
Accendendo la lampada si illuminano 3 LED posti in corrispondenza del tasto di accensione, indicanti
il livello di carica.
- 3 LED verdi livello carica al 100%
- 2 LED verdi livello carica al 60%
- 1 LED verde ricarica al 20%
- LED lampeggiante batteria in esaurimento
La batteria in esaurimento viene segnalata da un lampeggio della luce in uso e dal LED vicino al tasto
ON/OFF costantemente lampeggiante.
UTILIZZO
Per selezionare la modalità in cui si intende utilizzare la lampada per la prima volta procedere nel
seguente modo:
• Tramite l’interruttore ON/OFF si attiva la lampada.
• Premere una volta per attivare attiva la luce TOP,
• Premere una seconda volta per attivare la luce PRINCIPALE in modalità eco mode,
• Premere una terza volta per passare in modalità normal mode,
• Premere una quarta volta per passare alla modalità full power mode
• Premendo una quinta volta la lampada si disattiva spegnendosi.
Dopo 5 secondi in cui la luce è accesa nella modalità selezionata, premendo il pulsante ON/OFF la
lampada si SPEGNE.
All’attivazione successiva tramite il pulsante ON/OFF la lampada si accenderà nell’ultima modalità
utilizzata.
/DODPSDGDqSURYYLVWDGLPDJQHWLSHUO¶DGHVLRQHDVXSHU¿FLPHWDOOLFKHHJDQFLVQRGDWLSHUSRWHUOD
appendere.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per
tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A.
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto,
DOOD¿QHGHOODVXDYLWDXWLOHGHYHHVVHUHVPDOWLWRVHSDUDWDPHQWHGDJOLDOWULUL¿XWLXUEDQL
DATI TECNICI
LUCE PRINCIPALE
COB LED
eco mode ~ 150 lm - max 7.5h
normal mode ~ 350 lm - max 3.5h
full power mode ~ 700 lm - max 2h
LUCE TOP SMD LED
~200 lm - max 5h
SPECIFICHE BATTERIA Li-Ion 3.7 V, 2600mAh, 9.62 Wh
TENSIONE ALIMENTATORE 100 - 240V ~ 50/60Hz
INPUT RICARICA DC 5V -1A (USB-C)
GRADO DI PROTEZIONE IP65, IK 09
TEMPERATURA D’UTILIZZO -10°C ÷ +40°C
1838S.indd 3 06/03/20 10:58

4
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
&RQVHJQDUORSUHVVRXQFHQWURGLUDFFROWDGLUL¿XWLHOHWWURQLFLRGHOHWWURWHFQLFL
- Riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente.
- Nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una
procedura per il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed
evita danni all’ambiente ed alla salute umana.
/RVPDOWLPHQWRDEXVLYRGHOSURGRWWRFRVWLWXLVFHXQDYLROD]LRQHGHOODQRUPDVXOORVPDOWLPHQWRGLUL¿XWL
pericolosi, comporta l’applicazione delle sanzioni previste.
GARANZIA
Questa lampada è fabbricata e collaudata secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Eu-
ropea. E’ coperta da garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non
professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione, mediante ripristino o sostituzione dei
pezzi difettosi a nostra discrezione.
/¶HIIHWWXD]LRQHGLXQRRSLLQWHUYHQWLQHOSHULRGRGLJDUDQ]LDQRQPRGL¿FDODGDWDGLVFDGHQ]DGHOODVWHVVD
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e a rotture causate da
FROSLHRFDGXWH/DJDUDQ]LDGHFDGHTXDQGRYHQJRQRDSSRUWDWHPRGL¿FKHTXDQGRODODPSDGDYLHQH
manomessa o quando viene inviata all’assistenza smontata. Sono espressamente esclusi danni causati
a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni
pertinenti alle seguenti Direttive:
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Direttiva Bassa Tensione (L.V.D) 2014/35/UE;
• Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (Ro.H.S.) 2011/65/UE;
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
ISTRUZIONI PER L’USO IT
1838S.indd 4 06/03/20 10:58

5
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
OPERATING MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR RECHARGEABLE, ARTICULATED LED
INSPECTION LAMP:
BETA UTENSILI S.P.A.
VIAA. VOLTA 18,
20845, SOVICO (MB) ITALY
ORIGINAL DOCUMENTATION DRAWN UP IN ITALIAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
The lamp can be used for the following purpose:
• lighting workplaces.
The lamp must not be used for the following operations:
• must not come into contact with chemical and corrosive substances
• must not be used for any applications other than recommended ones
WORK AREA SAFETY
Do not operate the lamp in environments containing potentially explosive atmospheres,
because sparks may be generated, which can ignite the dust or fumes.
'RQRWXVHWKHODPSQHDUÀDPPDEOHPDWHULDO
LED LAMP SAFETY
• Before use, check that the lamp has not been damaged, and that no parts are worn.
• Do not force the electronic circuit of the lamp. Do not modify the lamp. This can reduce
the effectiveness of safety measures and increase operator risk.
• The LED light source cannot be replaced; if it is either damaged or at the end of its life cycle,
replace the entire lamp.
• To clean the lamp, use a dry cloth and always disconnect the mains power supply from the lamp.
PERSONNEL SAFETY INSTRUCTIONS
• Stay alert; watch what you are doing.
• Do not direct the LED light beam at people or animals: this may cause temporary blinding.
• Keep the lamp out of the reach of children.
BATTERY USE AND CARE
• :KHQXVLQJWKHODPSIRUWKH¿UVWWLPHFKDUJHWKHEDWWHU\IRUKRXUV
• Check that the power supply cable is in good condition.
• Fully charge the lamp when not using it for a long time.
• Do not charge the lamp in humid or wet environments; do not expose it to the weather.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING
THE LAMP. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS
AND OPERATING PROCEDURES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
CAUTION
1838S.indd 5 06/03/20 10:58

6
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
CHARGING MODE
To charge the lamp, open the USB socket on the ON/OFF switch.
&RQQHFWWKHFDEOH¿UVWWRWKHODPSDQGWKHSRZHUVXSSO\DQGWKHQWRWKHPDLQVVRFNHWPDNLQJVXUH
that the mains voltage is compatible with that of the charger as stated in the TECHNICAL DATA table.
While the lamp is being charged, the LED lights next to the USB socket will be blinking. The lamp will
be fully charged when the 3 LED lights will remain green. The lamp can then be disconnected from the
power supply and the USB socket guard closed.
Charge level
Turning the lamp on will cause the 3 LED lights next to the ON/OFF switch to light up, to indicate the
charge level.
- 3 green LED lights: 100% charge
- 2 green LED lights: 60% charge
- 1 green LED light: 20% charge
%OLQNLQJ/('OLJKWÀDWEDWWHU\
,IWKHEDWWHU\LVÀDWERWKWKHOLJKWEHLQJXVHGDQGWKH/('OLJKWQH[WWRWKH212))VZLWFKZLOOEHEOLQNLQJ
USE
%HIRUHXVLQJWKHODPSIRUWKH¿UVWWLPHVHOHFWWKHRSHUDWLQJPRGHDVIROORZV
• Press the ON/OFF switch to enable the lamp.
• Press once to enable the TOP light.
• Press a second time to enable the MAIN light in the eco mode.
• Press a third time to switch the lamp to the normal mode,
• Press a fourth time to switch the lamp to the full power mode.
3UHVVLQJD¿IWKWLPHZLOOFDXVHWKHODPSWREHGLVDEOHGDQGVZLWFKHGRII
After the lamp has been on for 5 seconds in the selected mode, pressing the ON/OFF switch will cause
it to be SWITCHED OFF. When the lamp is enabled again by pressing the ON/OFF switch, it will go on
in the last selected mode.
7KHODPSLV¿WWHGZLWKPDJQHWVIRUDGKHULQJWRPHWDOVXUIDFHVDQGDUWLFXODWHGKRRNVIRUKDQJLQJ
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only.
For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s repair centre.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be
collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
Any user who is going to dispose of this tool can:
TECHNICAL DATA
MAIN LIGHT
COB LED
eco mode ~ 150 lm - max 7.5h
normal mode ~ 350 lm - max 3.5h
full power mode ~ 700 lm - max 2h
TOP LIGHT SMD LED
~200 lm - max 5h
BATTERY SPECIFICATIONS Li-Ion 3.7 V, 2600mAh, 9.62 Wh
POWER SUPPLY VOLTAGE 100 - 240V ~ 50/60Hz
CHARGE INPUT DC 5V -1A (USB-C)
PROTECTION DEGREE IP65, IK 09
OPERATING TEMPERATURE -10°C ÷ +40°C
1838S.indd 6 06/03/20 10:58

7
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
- deliver it to an appropriate collection facility for electronic and electrotechnical equipment;
- return it to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment;
- in case of a product for professional use only, contact the manufacturer which will arrange for the
product to be properly disposed of.
Proper disposal of this product allows the raw materials contained in it to be reused and prevents dama-
ge to the environment and human health.
Illegal disposal of this product is a violation of the provision concerning the disposal of hazardous waste
DQGZLOOJLYHZD\WRWKHDSSOLFDWLRQRIVXFK¿QHVDVSURYLGHGIRUXQGHUFXUUHQWUHJXODWLRQV
WARRANTY
This lamp is manufactured and tested in accordance with current EU regulations. It is covered by a
12-month warranty for professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use.
:HZLOOUHSDLUDQ\EUHDNGRZQVFDXVHGE\PDWHULDO RUPDQXIDFWXULQJ GHIHFWVE\ ¿[LQJWKHGHIHFWLYH
pieces or replacing them at our discretion.
Should assistance be required once or several times during the warranty period, the expiry date of this
warranty will remain unchanged.
This warranty will not cover defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls.
In addition, this warranty will no longer be valid if any changes are made, or if the lamp is forced or sent
to the customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
DECLARATION OF CONFORMITY EU
We hereby declare, assuming responsibility, that the described product complies with the relevant pro-
visions of the following Directives:
• Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU;
• Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous Substances -Ro.H.S. 2011/65/UE
The Technical Brochure is available at:
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALY
1838S.indd 7 06/03/20 10:58

8
MODE D’EMPLOI FR
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LAMPE RECHARGEABLE ARTICULÉE À
LED FABRIQUÉE PAR:
BETA UTENSILI S.P.A.
VIAA. VOLTA 18,
20845, SOVICO (MB) ITALIE
DOCUMENTATION RÉDIGÉE À L'ORIGINE EN LANGUE ITALIENNE
Conserver soigneusement les instructions de sécurité et les remettre au personnel utilisateur.
DESTINATION D'UTILISATION
La lampe est destinée à l'utilisation suivante :
• éclairage des lieux de travail
Les opérations suivantes ne sont pas autorisées :
• il est interdit de mettre la lampe en contact avec des substances chimiques et corrosives
• l'utilisation est interdite pour toutes les applications autres que celles indiquées
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Ne pas utiliser la lampe dans des milieux contenant des atmosphères potentiellement explosives
car des étincelles peuvent donner feu aux poussières ou vapeurs.
1HSDVXWLOLVHUODODPSHjSUR[LPLWpGHPDWpULDX[LQÀDPPDEOHV
SÉCURITÉ DE LA LAMPE À LED
• Avant l'utilisation, contrôler que la lampe n'ait pas été endommagée et qu'elle ne présente
pas de pièces usées.
• Ne pas intervenir sur le circuit électronique de la lampe. La lampe ne doit pas être changée.
/HVPRGL¿FDWLRQVSHXYHQWUpGXLUHOHI¿FDFLWpGHVPHVXUHVGHVpFXULWpHWDXJPHQWHUOHVULVTXHV
pour l'opérateur.
• La source lumineuse LED n'est pas remplaçable. En cas d'endommagement ou d'épuisement,
remplacer complètement toute la lampe.
• Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec, en débranchant toujours la lampe.
INDICATION POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
• Nous recommandons la plus grande attention en ayant soin de se concentrer constamment
sur ses propres actions.
• Ne jamais orienter directement le faisceau de lumière à LED vers les personnes ou les animaux
car cela peut provoquer un aveuglement momentané.
• Garder la lampe hors de portée des enfants.
UTILISATION ATTENTIVE DE LA BATTERIE
• Dès la première utilisation de la lampe, charger la batterie pendant 4-5 heures.
• S'assurer que le câble d'alimentation soit en bon état.
• Charger la lampe complètement avant une longue période d'inutilisation.
• Ne pas effectuer la charge dans des milieux humides, mouillés ou exposés aux intempéries.
IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D'UTILISER LA LAMPE. EN CAS DE NON-RESPECT DES NORMES
DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT, DE
SÉRIEUX ACCIDENTS PEUVENT SE PRODUIRE.
ATTENTION
1838S.indd 8 06/03/20 10:58

9
MODE D’EMPLOI FR
MODALITÉS DE RECHARGE
Pour charger la lampe, relever la protection de la prise USB située au-dessus de la touche ON/OFF.
Brancher le câble à la lampe et à l'alimentateur et ensuite à la prise de courant électrique, en s'assurant
que la tension du réseau soit compatible avec celle du chargeur indiquée dans le tableau DONNÉES
TECHNIQUES. Pendant la recharge, les LEDs latérales par rapport à la prise USB clignotent. La char-
JHFRPSOqWHHVWVLJQDOpHSDUOHV/('VpFODLUpHVDYHFOXPLqUHYHUWH¿[H¬FHSRLQWLOHVWSRVVLEOHGH
déconnecter la lampe de l’alimentateur et de fermer la protection de la prise USB.
Niveau de charge
En éclairant la lampe, les 3 LEDs situées à hauteur de la touche d'éclairage s'illuminent et indiquent le
niveau de charge.
- 3 LEDs vertes : niveau de charge à 100 %
- 2 LEDs vertes : niveau de charge à 60 %
- 1 LED verte : niveau de charge à 20 %
- LED clignotante : batterie épuisée
La batterie épuisée est signalée par un clignotement de la lumière utilisée et par la LED près de la
touche ON/OFF constamment clignotante.
UTILISATION
Pour sélectionner la modalité de première utilisation de la lampe, procéder de la façon suivante :
• la lampe est activée par l’interrupteur ON/OFF.
• appuyer une fois pour activer la lumière TOP ;
• appuyer une deuxième fois pour activer la lumière PRINCIPALE en modalité eco mode ;
• appuyer une troisième fois pour passer en modalité normal mode ;
• appuyer une quatrième fois pour passer en modalité full power mode ;
• en appuyant une cinquième fois, la lampe se désactive et s'éteint.
Après 5 secondes d'éclairage de la lumière dans la modalité sélectionnée, en appuyant sur la touche
ON/OFF, la lampe S'ÉTEINT. La lampe s'éclairera par le biais de la touche ON/OFF avec la dernière
modalité utilisée. La lampe est pourvue de 3 aimants pour adhérer aux surfaces métalliques et de 2
crochets articulés pour l'accrocher.
MAINTENANCE
/HVLQWHUYHQWLRQVGHPDLQWHQDQFHHWGHUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQSHUVRQQHOTXDOL¿p
Pour ce type d'interventions, adressez-vous au centre de réparations de Beta Utensili S.P.A.
ÉCOULEMENT
/HV\PEROHGXEDFEDUUpUHSRUWpVXUODSSDUHLORXVXUOHPEDOODJHLQGLTXHTXHOHSURGXLWjOD¿QGHVD
durée de vie, doit être écoulé séparément des autres déchets urbains.
L’utilisateur qui doit écouler cet instrument peut:
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LUMIÈRE PRINCIPALE
COB LED
eco mode ~ 150 lm - max 7.5h
normal mode ~ 350 lm - max 3.5h
full power mode ~ 700 lm - max 2h
LUMIÈRE TOP SMD LED
~200 lm - max 5h
CARACTÉRISTIQUES BATTERIE
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh, 9.62 Wh
TENSION ALIMENTATEUR 100 - 240V ~ 50/60Hz
INPUT RECHARGE DC 5V -1A (USB-C)
DEGRÉ DE PROTECTION IP65, IK 09
TEMPÉRATURE D'UTILISATION -10°C ÷ +40°C
1838S.indd 9 06/03/20 10:58

10
MODE D’EMPLOI FR
- le remettre à un centre de collecte de déchets électroniques ou électrotechniques;
- le retourner au vendeur au moment de l'achat d'un instrument équivalent;
- en cas de produit à usage professionnel exclusif, contacter le producteur qui devra disposer d'une
procédure pour l'écoulement correct.
L'écoulement correct de ce produit permet la réutilisation des matières premières qui le composent et
évite les dommages à l'environnement et à la santé humaine.
L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur l'écoulement des déchets dan-
gereux et comporte l'application des sanctions prévues.
GARANTIE
Cette lampe est fabriquée et testée selon les normes actuellement en vigueur dans la Communité
Européenne. Elle est couverte par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle ou de
24 mois pour une utilisation non professionnelle. Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de
production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces défectueuses à notre discrétion. La
UpDOLVDWLRQG¶XQHRXGHSOXVLHXUVLQWHUYHQWLRQVSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHQ¶HQPRGL¿HSDVODGDWH
d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou incorrect
de l’outil, aux ruptures causées pas des coups et/ou des chutes.
/DJDUDQWLHQHV¶DSSOLTXHUDSDVHQFDVGHPRGL¿FDWLRQVRXG¶DOWpUDWLRQVRXELHQODODPSHHVWHQYR\pH
à l’assistance technique démontée. Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs
et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit, sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions
pertinentes aux Directives suivantes :
• Directive basse tension 2014/35/UE - DBT
• Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE
• Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIE
1838S.indd 10 06/03/20 10:58

11
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR AUFLADBARE GELENK-LED-LAMPE HERGESTELLT VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
VIA A. VOLTA 18,
20845, SOVICO (MB)
ITALIEN
DOKUMENTATION ORIGINAL IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASST.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergehen.
BESTIMMUNGSZWECK
Die Lampe ist für den folgenden Gebrauch bestimmt:
• Beleuchtung der Arbeitsplätze
Nicht zulässig sind die folgenden Arbeitsvorgänge:
• Unzulässig ist der Kontakt der Lampe mit chemischen und korrosiven Substanzen.
• Unzulässig ist der Gebrauch für alle jene Anwendungen, die nicht hier aufgeführt sind.
SICHERHEIT DES ARBEITSPLATZES
Verwenden Sie die Lampe nicht in potentiell explosionsfähigen Umgebungen, da sich Funken
ELOGHQN|QQHQGLH6WDXERGHU'lPSIHHQWÀDPPHQ
'LH/DPSHQLFKWLQ1lKHYRQHQWÀDPPEDUHP0DWHULDOEHQXW]HQ
SICHERHEIT LED-LAMPE
• Vor dem Gebrauch der Lampe, kontrollieren, dass sie keine Schäden und verschlissenen Teile aufweist.
• Den elektronischen Schaltkreis der Lampe nicht umrüsten oder beschädigen. Die Lampe darf nicht
umgeändert werden. Die Änderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen reduzieren
und die Risiken für den Bediener erhöhen.
• Die LED-Leuchtquelle kann nicht ausgetauscht werden, bei Beschädigung oder Ende der Lebensdauer
ist die gesamte Lampe auszutauschen.
• Zur Reinigung ein trockenes Tuch verwenden, und stets das Netzteil von der Lampe trennen.
HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES PERSONALS
• Stets mit höchster Vorsicht und Konzentration vorgehen.
• Den Lichtstrahl des LED-Leuchtmittels niemals direkt auf Personen oder Tiere richten, da er blendet
und zu kurzweiliger Blindheit führen kann.
• Außer der Reichweite von Kindern aufbewahren.
KORREKTER GEBRAUCH DER BATTERIE
• %HLPHUVWHQ*HEUDXFKGHU/DPSHGLH%DWWHULH6WXQGHQDXÀDGHQ
• Das Spannungsversorgungskabel auf seinen einwandfreien Zustand prüfen.
• 'LH/DPSHYROOVWlQGLJDXÀDGHQEHYRUVLHIUHLQHODQJH=HLWXQEHQXW]WEOHLEW
'LH/DPSHQLFKWLQIHXFKWHQQDVVHQ5lXPHQRGHULP)UHLHQDXÀDGHQ
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER LAMPE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVOR-
SCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE
VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
ACHTUNG
1838S.indd 11 06/03/20 10:58

12
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
LADEBETRIEB
Zum Laden der Lampe den Schutz der USB-Buchse über der ON/OFF-Taste hochklappen.
Das Kabel zuerst an die Lampe und das Netzteil und dann an die Netzsteckdose anschließen, wobei
sicherzustellen ist, dass die Netzspannung mit der in der Tabelle TECHNISCHE DATEN angegebenen
Spannung des Ladegeräts übereinstimmt bzw. kompatibel ist.
:lKUHQGGHP$XÀDGHYRUJDQJEOLQNHQGLH/('VQHEHQGHU86%%XFKVH'DV(QGHGHV/DGHYRUJDQJV
wird durch das Einschalten von 3 LEDS mit grünem Licht angezeigt. Nun können Sie die Lampe vom
Netzteil trennen und den Schutz der USB-Buchse wieder schließen.
Akkustand
Bei Einschalten der Lampe leuchten 3 LEDS auf Höhe der Einschalttaste auf und zeigen den Akkustand an.
- 3 grüne LEDs Akkustand 100%
- 2 grüne LEDs Akkustand 60%
- 1 grüne LED Akkustand 20%
- LED blinkt, Akku erschöpft
Bei Erschöpfen des Akkus blinkt das Licht und die LED nahe der ON/OFF-Taste blinkt.
GEBRAUCH
Zur Auswahl des Betriebsmodus für den Erstgebrauch bitte wie folgt vorgehen:
• Mittels ON/OFF-Schalter wird die Lampe aktiviert.
• Ein erstes Mal drücken, um das TOP Licht zu aktivieren,
• Ein zweites Mal drücken, um das HAUPTLICHT im Modus eco mode zu aktivieren,
• Ein drittes Mal drücken, um in den Normal Modus zu wechseln,
• Ein viertes Mal drücken, um in den Full Power Modus zu wechseln,
• Durch ein fünftes Mal Drücken wird die Lampe deaktiviert und schaltet sich aus.
Nach 5 Sekunden, in denen das Licht im ausgewählten Modus eingeschaltet ist, SCHALTET sich die
Lampe durch Drücken der ON/OFF-Taste AUS.
Bei der nächsten Aktivierung mittels der ON/OFF-Taste schaltet sich die Lampe in dem zuletzt benutzten
Modus ein.
'LH/DPSHLVWPLW0DJQHWHQ]XP$QKDIWHQDXI0HWDOOREHUÀlFKHQXQGPLW*HOHQNKDNHQ]XP$XI
Einhängen der Lampe ausgestattet.
WARTUNG
'LH:DUWXQJVXQG5HSDUDWXUDUEHLWHQGUIHQQXUYRQTXDOL¿]LHUWHP)DFKSHUVRQDOGXUFKJHIKUWZHUGHQ
Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden.
TECHNISCHE DATEN
HAUPTLICHT
COB LED
eco mode ~ 150 lm - max 7.5h
normal mode ~ 350 lm - max 3.5h
full power mode ~ 700 lm - max 2h
TOP LICHT SMD LED
~200 lm - max 5h
SPEZIFIKATIONEN BATTERIE
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh, 9.62 Wh
SPANNUNG NETZTEIL 100 - 240V ~ 50/60Hz
INPUT AUFLADUNG DC 5V -1A (USB-C)
SCHUTZINDEX IP65, IK 09
BETRIEBSTEMPERATUR -10°C ÷ +40°C
1838S.indd 12 06/03/20 10:58

13
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
ENTSORGUNG
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist
darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden
muss.
Der Benutzer kann wie folgt das Gerät entsorgen:
- Es an einer Sondermüllentsorgungsstelle für elektronische und elektrotechnische Geräte abgeben.
- Es dem Händler beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zurückgeben.
- Bei Produkten für den professionellen Gebrauch kontaktieren Sie den Hersteller, der für die korrekte
Entsorgung sorgen muss.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe
und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts stellt eine Übertretung des Gesetzes für die Entsorgung
von gefährlichen Abfällen dar und führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwal-
tungsstrafe.
GARANTIE
Diese Lampe ist in Übereinstimmung mit den derzeit geltenden EU-Bestimmungen geprüft und herge-
VWHOOW'LH*DUDQWLH]HLWIUGLH/DPSHEHWUlJW0RQDWHIUGLHEHUXÀLFKH1XW]XQJRGHU0RQDWHIU
GHQQLFKWEHUXÀLFKHQ*HEUDXFK
Störungen, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden unentgeltlich durch
Reparatur oder Austausch der defekten Teile beseitigt bzw. wieder instandgesetzt.
Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen unter Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf die
Garantiedauer des Produkts.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Fehler, die auf natürlichen Verschleiß, unsachgemäßen Ge-
brauch und Brüche infolge von Stößen und/oder Stürzen zurückzuführen sind.
Die Garantie verfällt, wenn die Lampe verändert oder dem Kundendienst in zerlegtem Zustand überge-
ben wird.
Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/
oder indirekter Art.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestim-
mungen der folgenden Richtlinien:
• Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU - LVD
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU
• Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EG entspricht.;
Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei:
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIEN
1838S.indd 13 06/03/20 10:58

14
INSTRUCCIONES ES
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA LÁMPARA LED ARTICULADA RECARGABLE
FABRICADA POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB) ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
Guarde con atención las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario
DESTINO DE USO
La lámpara está destinada al siguiente uso:
• iluminación lugares de trabajo
No están permitidas las siguientes operaciones:
• está prohibido el contacto de la lámpara con substancias químicas y corrosivas
• está prohibido el uso de todas las aplicaciones diferentes de las indicadas
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
No utilice la lámpara en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas al poderse
desarrollar chispas que pueden incendiar polvos o vapores.
1RXWLOLFHODOiPSDUDFHUFDGHPDWHULDOLQÀDPDEOH
SEGURIDAD LÁMPARA LED
• Compruebe antes del uso que la lámpara no haya sufrido daños y que no haya partes desgastadas.
• 1RPRGL¿TXHHOFLUFXLWRHOHFWUyQLFRGHODOiPSDUD/DOiPSDUDQRKDGHPRGL¿FDUVH
/DVPRGL¿FDFLRQHVSXHGHQUHGXFLUODH¿FDFLDGHODPHGLGDVGHVHJXULGDG\DXPHQWDUORV
riesgos para el operario.
• /DIXHQWHOXPLQRVD/('QRSXHGHVXVWLWXLUVHGHHVWDUGDxDGDRD¿QGHYLGDKD\TXHVXVWLWXLU
completamente toda la lámpara.
• Para la limpieza utilice un trapo seco, desconectando siempre l'alimentación de red de la lámpara.
INDICACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL
• Se recomienda la máxima atención y de concentrarse siempre en lo que se está haciendo.
• No dirija nunca directamente el haz de luz LED hacia personas o animales, porque podría
producir ceguera temporal.
• Mantenga la lámpara fuera del alcance de los niños.
UTILIZACIÓN ATENTA DE LA BATERÍA
• Al utilizar la lámpara por primera vez, cargue la batería durante 4-5 horas.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté en buen estado.
• Cargue la lámpara completamente antes de un período largo de inutilización.
• No efectúe la carga en medios húmedos, mojados o expuestos a la intemperie.
IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
LA LÁMPARA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES
GRAVES.
ATENCIÓN
1838S.indd 14 06/03/20 10:58

15
INSTRUCCIONES ES
MODO DE RECARGA
Para cargar la lámpara levante la protección de la toma USB situada encima del botón ON/OFF
Conecte el cable a la lámpara y al alimentador y a continuación a la toma de red, asegurándose de
que la tensión de red sea compatible con la del cargador que se indica en la tabla DATOS TÉCNICOS.
Durante la recarga, los LEDS al lado de la toma USB parpadean. Cuando la carga está completa los 3
/('6HVWiQHQFHQGLGRVFRQOX]YHUGH¿MD$FRQWLQXDFLyQVHSXHGHGHVFRQHFWDUODOiPSDUDGHODOLPHQ-
tador y cerrar la protección de la toma USB.
Nivel de carga
Al encender la lámpara se iluminan los 3 LEDS situados en correspondencia de la tecla de encendido,
que indican el nivel de carga.
- 3 LEDS verdes nivel de carga al 100%
- 2 LEDS verdes nivel de carga al 60%
- 1 LED verde recarga al 20%
- LED que parpadea la batería se está agotando
Cuando la batería se está agotando parpadea la luz que se está utilizando y el LED cerca de la tecla
ON/OFF parpadea constantemente.
USO
Para seleccionar el modo en el que se piensa utilizar la lámpara por primera vez proceda como sigue:
• Mediante el interruptor ON/OFF se activa la lámpara.1
• Pulse una vez para activar la luz de ARRIBA,
• Pulse una segunda vez para activar la luz PRINCIPAL en modo eco mode,
• Pulse una tercera vez para pasar al modo normal mode,
• Pulse una cuarta vez para pasar al modo full power mode,
• Pulsando una quinta vez la lámpara se desactiva apagándose.
Después de 5 segundos que la luz está encendida en el modo seleccionando, al pulsar el botón ON/
OFF la lámpara se APAGA. Al activarla de nuevo mediante el botón ON/OFF la lámpara se encenderá
en el último modo utilizado.
/DOiPSDUD OOHYD LPDQHVSDUD OD DGKHVLyQ DVXSHU¿FLHV PHWiOLFDV \ JDQFKRVDUWLFXODGRV SDUD
poderla colgar.
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlos a cabo personal especializado. Para
dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A.
ELIMINACIÓN
(OVtPERORGHOFRQWHQHGRUWDFKDGRTXHYLHQHHQHOHTXLSRRHQVXHQYDVHVLJQL¿FDTXHHOSURGXFWRDO
¿QDOGHVXYLGD~WLOKDGHHOLPLQDUVHVHSDUDGRGHRWURVUHVLGXRVXUEDQRV
DATOS TÉCNICOS
LUZ PRINCIPAL
COB LED
eco mode ~ 150 lm - max 7.5h
normal mode ~ 350 lm - max 3.5h
full power mode ~ 700 lm - max 2h
LUZ DE ARRIBA SMD LED
~200 lm - max 5h
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
BATERÍA
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh, 9.62 Wh
TENSIÓN DEL ALIMENTADOR 100 - 240V ~ 50/60Hz
ENTRADA DE RECARGA DC 5V -1A (USB-C)
ÍNDICE DE PROTECCIÓN IP65, IK 09
TEMPERATURA DE USO -10°C ÷ +40°C
1838S.indd 15 06/03/20 10:58

16
INSTRUCCIONES ES
El usuario que desea eliminar este instrumento puede:
- Entregarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos.
- Devolverlo al revendedor cuando compra un instrumento equivalente.
- En caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que llevar
a cabo el procedimiento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite reutilizar las materias primas contenidas en el mismo
y evita daños al medio ambiente y la salud humana.
La eliminación abusiva del producto representa una violación de la norma sobre la eliminación de resi-
duos peligrosos y supone la aplicación de las sanciones previstas.
GARANTÍA
Esta lámpara está fabricada y ensayada con arreglo a las normas actualmente vigentes en la Unión
Europea. Está cubierta por garantía durante un periodo de 12 meses para uso profesional o 24 meses
para un uso no profesional.
Se repararán averías debidas a defectos de material o producción mediante reposición o sustitución de
piezas defectuosas a nuestra discreción.
/DHIHFWXDFLyQGHXQDRPiVDFWXDFLRQHVGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDQRPRGL¿FDODIHFKDGHFDGX-
cidad de la misma.
No están sujetos a garantía defectos debidos al desgaste, al uso incorrecto o impropio y las rupturas
ocasionadas por golpes y/o caídas.
/DJDUDQWtDFHVDFXDQGRVHDSRUWDQPRGL¿FDFLRQHVFDQGRODOiPSDUDVHDOWHUDRVHHQYtDSDUDUHSD-
ración desmontada.
Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o natu-
raleza, directos y/o indirectos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones
relativas a las siguientes Directivas:
• Directiva de baja tensión (LVD) 2014/35/UE
• Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE
• Directiva sobre la restricción a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparato eléctri-
cos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE
El Informe Técnico está disponible en:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
1838S.indd 16 06/03/20 10:58

17
INSTRUÇÕES DE USO PT
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA LANTERNA LED DE INSPEÇÃO ARTICULADA
RECARREGÁVEL FABRICADA POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
VIAA. VOLTA 18,
20845, SOVICO (MB) ITALIA
Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
Guardar cuidadosamente as instruções de segurança e entregá-las ao pessoal utilizador.
FINALIDADE DE USO
A lanterna è destinada ao uso abaixo:
• iluminação dos lugares de trabalho.
Não podem ser efetuadas as operações a seguir:
• é proibido o contato da lanterna com substâncias químicas e corrosivas
• é proibido o uso para todas as aplicações diferentes daquelas indicadas
SEGURANÇA DA POSIÇÃO DE TRABALHO
Não utilizar a lanterna em ambientes que contêm atmosferas potencialmente explosivas,
porque podem ser desencadeadas faíscas capazes de incendiar pós ou vapores.
1mRXWLOL]DUDODQWHUQDSUy[LPRGHPDWHULDOLQÀDPiYHO
SEGURANÇA DA LANTERNA COM LED
• Antes de utilizar a lanterna controlar não tenha sofrido danos e que não haja partes desgastadas.
• 1mRDGXOWHUDURFLUFXLWRHOpFWURQLFRGDODQWHUQD$ODQWHUQDQmRGHYHVHUPRGL¿FDGD$VPRGL¿FDo}HV
SRGHPUHGX]LUDH¿FiFLDGDVPHGLGDVGHVHJXUDQoDHDXPHQWDURULVFRVSDUDRRSHUDGRU
• $IRQWHOXPLQRVD/('QmRSRGHVHUVXEVWLWXtGDVHGDQL¿FDGDRXQR¿PGDYLGDGHYHVHUVXEVWLWXtGD
toda a lanterna.
• Para a limpieza utilizar um pano seco e desligar sempre a alimentação de rede da lanterna.
INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL
• Recomenda-se a máxima atenção e deve-se sempre tomar o cuidado de concentrar-se nas próprias
ações.
• Feixe de luz LED nunca deve ser direcionado diretamente sobre as pessoas ou os animais,
pois poderá causar cegueira temporária.
• Manter a lanterna fora do alcance das crianças.
UTILIZAÇÃO ATENTA DA BATERIA
• Na primeira utilização da lanterna, carregar a bateria durante 4-5 horas.
• 9HUL¿FDUTXHRFDERGHDOLPHQWDomRHVWHMDHPERPHVWDGR
• Carregar totalmente a lanterna depois de um período prolongado de inutilização.
• Não efetuar a carga em ambientes húmidos, molhados ou expostos a intempéries.
É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR A LANTERNA. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES
OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS, PODEM OCORRER GRAVES
ACIDENTES.
ATENÇÃO
1838S.indd 17 06/03/20 10:58

18
INSTRUÇÕES DE USO PT
MODO DE RECARGA
Para carregar a lanterna levantar a proteção da tomada USB situada sobre a tecla ON/OFF.
/LJDURFDERQDODQWHUQDHQRDOLPHQWDGRUHGHSRLVQDWRPDGDGHUHGHYHUL¿FDQGRTXHDWHQVmRGH
rede seja compatível com aquela do carregador e indicada na tabela DADOS TÉCNICOS. Durante a
recarga, os LEDs ao lado da tomada USB lampejam. A carga completa é indicada pelos 3 LEDs acesos
FRPOX]YHUGH¿[D$JRUDpSRVVtYHOGHVFRQHFWDUDODQWHUQDGRDOLPHQWDGRUHIHFKDUDSURWHomRGD
tomada USB.
Nível de carga
Ao acender a lanterna iluminam-se 3 LEDs situados na correspondência do botão de acendimento, que
indicam o nível de carga.
- 3 LEDs verdes nível de carga a 100%
- 2 LEDs verdes nível de carga a 60%
- 1 LED verde recarga a 20%
- LED lampejante bateria fraca
A bateria fraca é indicada por um lampejo da luz em uso e pelo LED próximo da tecla ON/OFF constan-
temente lampejante.
UTILIZAÇÃO
Para seleccionar o modo em que pretende-se utilizar a lanterna pela primeira vez, proceder como
segue:
• Mediante o interruptor ON/OFF aciona-se a lanterna.
• Carregar uma vez para acionar a luz SUPERIOR,
• Carregar a segunda vez para acionar a luz PRINCIPAL no eco mode,
• Carregar a terceira vez para passar no modo normal mode,
• Carregar a quarta vez para pasar al modo full power mode,
• Ao carregar a quinta vez a lanterna desativa-se e desliga.
Após 5 segundos em que a luz está acesa no modo selecionado, ao carregar o botão ON/OFF a lan-
terna APAGA.
No acionamento seguinte mediante o botão ON/OFF a lanterna irá acender no último modo utilizado.
A lanterna possui 3 magnetos para aderir sobre superfícies metálicas e 2 ganchos articulados para
pendurá-la.
MANUTENÇÃO
As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para
essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A.
ELIMINAÇÃO
2VtPERORGRFDL[RWHGHOL[REDUUDGRFRQWLGRQRDSDUHOKRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXHRSURGXWRQR¿P
da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
DADOS TÉCNICOS
LUZ PRINCIPAL
COB LED
eco mode ~ 150 lm - max 7.5h
normal mode ~ 350 lm - max 3.5h
full power mode ~ 700 lm - max 2h
LUZ SUPERIOR SMD LED
~200 lm - max 5h
ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh, 9.62 Wh
TENSÃO DO ALIMENTADOR 100 - 240V ~ 50/60Hz
INPUT RECARGA DC 5V -1A (USB-C)
GRAU DE PROTEÇÃO IP65, IK 09
TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO
-10°C ÷ +40°C
1838S.indd 18 06/03/20 10:58

19
INSTRUÇÕES DE USO PT
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- Entregá-lo junto a um ponto de coleta de lixos electrónicos ou eletrotécnicos.
- Devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente.
1RFDVRGHSURGXWRVGHXVRH[FOXVLYDPHQWHSUR¿VVLRQDOFRQWDWDURIDEULFDQWHTXHGHYHUiGLVSRUXP
procedimento para a eliminação correta.
A eliminação correta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e
evita danos ao ambiente e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de
lixos perigosos, implica a aplicação das penalidades previstas.
GARANTIA
Esta lanterna è fabricada e controlada segundo as normas atualmente em vigor na Comunidade Eu-
ropeia. È coberta por garantia durante um prazo de 12 meses para uso profesional ou 24 meses para
XVRQmRSUR¿VVLRQDO
São reparadas avarias devido a defeitos de material ou de fabrico mediante restauração ou substituição
das peças defeituosas a nosso critério. A realização de uma ou mais intervenções no prazo da garantia
não altera a data de seu vencimento. Não estão sujeitos a garantia os defeitos devido ao desgaste,
ao uso errado ou impróprio e as quebras causadas por batidas e/ou caídas. A garantia decai quando
são efetuadas alterações, quando a lanterna é adulterada ou quando è enviada desmontada para a
assistência. São expressamente excluídos danos causados a pessoas e/ou coisas de qualquer género
e/ou natureza, diretos e/ou indiretos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as disposições
pertinentes às Diretivas a seguir:
• Diretiva de baixa tensão (LVD) 2014/35/UE
• Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE
• Diretiva sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas nas aparelhagens eléctricas
e electrónicas (Ro.H.S.) 2011/65/UE
O caderno técnico está disponível junto a:
BETA UTENSILI S.p.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
1838S.indd 19 06/03/20 10:58

20
GEBRUIKSAANWIJZING NL
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE OPLAADBARE KNIKKENDE LED INSPECTIE LAMP
GEPRODUCEERD DOOR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB) ITALIË
Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie.
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat het apparaat gebruikt.
GEBRUIKSDOEL
De lamp ist bestemd voor het volgende gebruik:
• het verlichten van werkplekken
• De volgende handelingen zijn niet toegestaan:
• het is verboden de lamp met chemische en bijtende stoffen in aanraking te brengen
• het is verboden de lamp voor ander gebruik te gebruiken dan voor de toepassingen die hier worden
beschreven
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK
Gebruik de lamp niet in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen, omdat er vonken
kunnen ontstaan, waardor stof of damp in brand kunnen vliegen.
Gebruik de lamp niet in de nabijheid van brandbaar materiaal.
VEILIGHEID LED-LAMP
• Controleer voor het gebruik of de lamp niet beschadigd is en er geen versleten delen zijn.
• Knoei niet met het elektronische circuit van de lamp. Er mogen geen wijzigingen aan de lamp worden
DDQJHEUDFKW:LM]LJLQJHQNXQQHQGHHI¿FLsQWLHYDQGHYHLOLJKHLGVPDDWUHJHOHQYHUPLQGHUHQHQPHHU
gevaren voor de gebruiker inhouden.
• De ledlichtbron kan niet worden vervangen. Als hij beschadigd is of het einde van de levenscyclus
heeft bereikt, vervangt u de hele lamp.
• Gebruik een droge doek om haar schoon te maken en koppel de lamp hiervoor altijd van het
elektriciteitsnet.
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL
• Houd uw aandacht er altijd helemaal bij en concentreer u op uw eigen werkzaamheden.
• Richt de led-lichtstraal nooit direct op personen of dieren, aangezien dat tijdelijke blindheid kan
veroorzaken.
• Houd de lamp buiten het bereik van kinderen
ZORGVULDIG GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN
• Wanneer u de lamp voor het eerst gebruikt, laadt u de batterij gedurende 4 tot 5 uur op.
• Verzeker u ervan dat de stroomkabel zich in goede staat bevindt.
• Voordat u de lamp gedurende een langere periode niet gebruikt, laadt u hem volledig op.
• Laad de lamp niet in vochtige, natte omgevingen op of in omgevingen die aan weer en wind
zijn blootgesteld.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS
DE LAMP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE
AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH
ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
LET OP
1838S.indd 20 06/03/20 10:58
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Jefferson Professional Tools & Equipment
Jefferson Professional Tools & Equipment JEFWLT20WTEL-110 user guide

Clas Ohlson
Clas Ohlson XY81W140BL-WW quick start guide

Emos
Emos P4519 manual

Toro
Toro 93-3903 installation instructions

Jefferson Professional Tools & Equipment
Jefferson Professional Tools & Equipment JEFWLT40WTEL-230 user guide

Peak
Peak PKC0TR owner's manual