Betty Bossi Spatzle Maker Quick guide

Instructions and recipes
Gebrauchsanleitung und Rezepte
Instructions et recettes
Instrucciones y recetas
Istruzioni e ricette
Gebruiksaanwijzing en recepten
Clever ideas for clever cooks
Spätzle
Maker

DE
Spätzle Maker
Zur Herstellung von Spätzle
Der Spätzle Maker besteht aus drei Kunststoffteilen,
die auseinandergenommen werden können.
Vor dem ersten Gebrauch mit heissem
Wasser und Spülmittel reinigen. Alle Teile sind
spülmaschinengeeignet.
Wichtiger Hinweis:
Dank der beiden Füllmarken erübrigt sich ein
vorgängiges Abmessen/Abwägen der Zutaten.
Einfach Zutaten bis zur jeweiligen Füllmarke
einfüllen (3 Eier und ca. 150 ml Flüssigkeit bis
zur unteren Füllmarke, ca. 2/3 Mehl und ca. 1/3
Knöpimehl bis zur oberen Füllmarke).
EN
Spätzle Maker
For the production of
spaetzle
The Spätzle Maker consistsof three plastic parts
which can be taken apart. Before using the
appliance for the rst time, wash in hot water and
dishwashing liquid. All parts are dishwasher safe.
Important note:
Thanks to the two lling marks, it is not necessary
to measure/estimate the ingredients before
starting. Just pour in the ingredients up to the
corresponding lling mark (3 eggs and approx. 150
ml of liquid up to the lower lling mark and approx.
2/3 our and 1/3 dumpling our as far as the upper
lling mark).
For the production of spaetzle
Zur Herstellung von Spätzle
Pour la préparation de spätzlis
Para la elaboración de pasta Spätzle
Per la preparazione degli spätzle
Voor het maken van spätzle
Spätzle
Maker
32

FR
Spätzle Maker
Pour la préparation de
spätzlis
Le Spätzle Maker est composé de trois éléments en
matière synthétique. Avant la première utilisation,
lavez-le à l’eau chaude additionnée de liquide
vaisselle. Toutes les pièces passent au lave-vaisselle.
Important :
Grâce aux deux marques, nul besoin de recourir à
une balance ou un verre mesureur.
Il suft de mettre les ingrédients dans le bol de
manière qu’ils atteignent les marques respectives
(3 œufs et env. 150 ml de liquide pour atteindre
la marque inférieure, env. deux tiers de farine et
un tiers de farine pour knöpis pour atteindre la
marque supérieure).
ES
Spätzle Maker
Para la elaboración de pasta
Spätzle
El Spätzle Maker tiene tres partes de material
sintético y se puede desmontar. Antes de la primera
utilización lavar con agua caliente y detergente.
Todas las partes pueden lavarse en el lavavajillas.
Consejo importante:
Gracias a las dos marcas de medida no tieneque
medir, ni pesar los ingredientes antes.
Llenar simplemente los ingredientes hasta la marca
corre spondiente (3 huevos y aprox. 150 ml de
líquido hasta la marca inferior, aprox. 2/3 de harina
y aprox. 1/3 de harina para Spätzle hasta la marca
superior).
IT
Spätzle Maker
Per la preparazione degli
spätzle
Lo Spätzle Maker (macchinetta per gli spätzli) si
compone di tre parti in plastica, che possono essere
smontate. Prima del primo utilizzo, lavare con
acqua calda e detersivo per piatti. Tutti i pezzi sono
lavabili in lavastoviglie.
Avvertenza importante:
Grazie alle due tacche di riempimento non è
necessario misurare/pesare prima gli ingredienti. È
sufciente introdurre ingredienti no a raggiungere
la rispettiva tacca di riempimento (3 uova e ca.
150 ml di liquido no alla tacca di riempimento
inferiore, ca. 2/3 di farina e ca. 1/3 di farina
per gnocchetti no alla tacca di riempimento
superiore).
NL
Spätzle Maker
Voor het maken van spätzle
De Spätzle Maker bestaat uit drie kunststof delen,
die losgemaakt kunnen worden.
Vóór het eerste gebruik met heet water en
afwasmiddel reinigen. Alle delen zijn geschikt voor
de vaatwasser.
Belangrijke aanwijzing:
Dankzij de beide vulmarkeringen kan het afmeten/
afwegen van de ingrediënten gemakkelijk en
eenvoudig plaatsvinden. U hoeft alleen de
ingrediënten tot de desbetreffende vulmarkering
erin te plaatsen (3 eieren en ca. 150 ml vloeistof tot
de onderste vulmarkering, ca. 2/3 meel en ca. 1/3
dumpling meel tot de bovenste vulmarkering).
54

DE
Gebrauchsanleitung
Grundrezept Spätzle
Zubereitung im Spätzle Maker
1. Zutaten einfüllen:
Vergewissern Sie sich, dass der rote
Kunststoffboden fest auf dem Becherboden sitzt.
3 Eier und 150 ml Milchwasser (½ Milch/½
Wasser) in den geöffneten Spätzle Maker füllen
(bis zur unteren Füllmarke). 300 g Mehl und 1 TL
Salz beigeben (bis zur oberen Füllmarke).
2. Teig mischen:
Deckel mit Mischstab auf den Becher setzen und
im Uhrzeigersinn zudrehen. Griff hochklappen
und den Mischstab ca. 1 Minute auf und ab
bewegen, bis ein glatter Teig entsteht. Teig nicht
quellen lassen, sondern unmittelbar nach der
Herstellung ausbringen.
3. Spätzle zubereiten:
Griff herunterklappen und Mischstab nach unten
drücken. Becher mit einer Hand gut umfassen und
den Boden vom Becher entfernen. Den Teig durch
langsames Drehen der Kurbel (im Uhrzeigersinn)
ins leicht siedende Salzwasser ausbringen. Spätzle
ziehen lassen, bis sie an die Oberäche steigen,
mit einer Schaumkelle herausnehmen, abtropfen.
Tipps:
Herstellung von durchgefärbten, grünen Spätzle:
Eier, Flüssigkeit und Kräuter mit einem Pürierstab
pürieren.
Wurde der Teig zu lange stehen gelassen oder ist er
zu dick, wenig zusätzliche Flüssigkeit beigeben und
Teig nochmals gut mischen.
Laktosefreie Spätzle: Milch durch laktosefreie Milch
ersetzen.
Rezeptmenge:
Die Rezeptmenge ist jeweils für 4 Personen
berechnet.
EN
Instructions for use
Basic spaetzle recipe
preparing spaetzle in the Spätzle Maker
1. Pour in the ingredients:
Make sure that the red plastic base is securely
xed to the bottom of the beaker. Fill the open
Spätzle Maker (up to the lower lling mark) with
3 eggs and 150 ml milk / water mix (½ milk/½
water). Add 300 g our and one teaspoon salt
(as far as the upper lling mark).
2. Mix the dough:
Place the lid with mixing wand on the beaker
and turn clockwise. Tilt up the handle and move
the wand up and down for approx. 1 minute
until you have a smooth dough. Use the dough
as soon as it is ready: do not allow it to stand.
3. Prepare the spaetzle:
Tilt down the handle and press the wand
downwards. Hold the beaker rmly in one hand
and remove the base from the beaker. Slowly
turn the winder (clockwise) to squeeze the
dough out into gently simmering water. Leave
the spaetzle to boil until they rise to the surface.
Remove them with a skimmer and drain.
Tips:
To make uniformly green spaetzle: Blend eggs,
liquid and herbs using a hand-mixer.
If the dough has been left standing for too long
or is too thick, open the lid and add a little more
moisture. Replace the lid and mix the dough
thoroughly again.
Lactose-free spaetzle: Use lactose-free milk instead
of milk.
Recipe quantities:
Each of the recipes has been calculated to serve 4
persons.
1
2
3
Step by step FR
Mode d’emploi
Recette de base
pour préparation avec le Spätzle Maker
1. Mettre les ingrédients :
Vérier que le fond en matière synthétique rouge
soit bien encastré et tienne au bol. Mettre 3 œufs et
150 ml de lait coupé d’eau (moitié lait, moitié eau)
dans le Spätzle Maker ouvert (jusqu’à hauteur de la
maque inférieure). Ajouter 300 g de farine et 1 c.c.
de sel (jusqu’à hauteur de la maque supérieure).
2. Mélanger :
Poser le couvercle muni du mélangeur et
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Relever la poignée et actionner verticalement le
mélangeur pendant env. 1 min jusqu’à obtenir
une pâte sans grumeaux. Ne pas laisser reposer
la pâte, mais la passer sans tarder.
3. Préparer les spätzlis :
Rabattre la poignée, appuyer sur le mélangeur.
Tenir fermement le bol d’une main et ôter le fond
rouge du bol. En tournant lentement la manivelle
(dans le sens des aiguilles d’une montre), faire
tomber les spätzlis dans l’eau salée bouillante. Faire
pocher les spätzlis jusqu’à ce qu’ils remontent à
la surface, retirer avec une écumoire, égoutter.
Conseil :
Pour préparer des spätzlis verts colorés de manière
homogène, réduire les œufs, les nes herbes et le
liquide en purée à l’aide d’un mixeurplongeant.
Si la pâte a attendu trop longtemps ou qu’elle
est trop épaisse, ouvrir le couvercle et ajouter un
peu de liquide. Remettre le couvercle et mélanger
encore une fois à fond.
Spätzlis sans lactose : remplacer le lait ordinaire par
du lait sans lactose.
Quantité des recettes :
La quantité des recettes est prévue pour 4 personnes.
76

ES
Modo de empleo
Receta básica para Spätzle
preparación en el Spätzle Maker
1. Echar ingredientes:
Asegúrese de que la base de material sintético
está bien encajada en el vaso. 3 huevos y 150 ml
de mezcla de leche y agua (½ leche, ½ agua),
echar en el Spätzle Maker abierto (hasta la marca
inferior de llenado). Añadir 300 g de harina y
1 ctda. de sal (hasta la marca de llenado).
2. Mezclar la masa:
Colocar la tapa con la varilla en el vaso y cerrar
girando en el sentido de las agujas del reloj.
Levantar el asa y mover la varilla aprox. 1 minuto
hacia arriba y abajo hasta conseguir una masa
lisa. No dejar reposar la masa, sino sacar en
cuanto se haya hecho.
3. Preparar los Spätzle:
Bajar el asa y presionar la varilla hacia abajo.
Coger con una mano bien el vaso y quitar la
base del vaso. Girando lentamente la manivela
(en sentido de las agujas del reloj) dejar caer
la masa en el agua con sal en ligera ebullición.
Dejar los Spätzle que se cocinen en el agua
hasta que empiecen a otar y sacar con una
espumadera, escurrir.
Consejos:
Para hacer Spätzle de color verde: huevos, líquido y
hierbas pasar por el pasapuré.
Si se deja reposar demasiado la masa o sies
demasiado espesa, abrir la tapa y añadir un poco
de líquido. Volver a poner la tapa y mezclarla bien.
Spätzle sin lactosa: Sustituir la leche por leche sin
lactosa.
Cantidades:
Las cantidades de la receta están calculadas para
4 personas.
IT
Istruzioni per l’uso
Ricetta base Spätzli
Preparazione nella Spätzle Maker
1. Introdurre gli ingredienti:
Accertarsi che il fondo in plastica rosso sia
montato saldamente sul fondo del recipiente.
Introdurre nella Spätzle Maker aperta (no alla
tacca di riempimento inferiore) 3 uova e 150
ml di acqua mista a latte (½ latte / ½ acqua).
Aggiungere 300 g di farina e 1 cucchiaino di sale
(no alla tacca di riempimento superiore).
2. Mescolare la pasta:
Montare il coperchio con mescolatore sul
recipiente e ruotare in senso orario. Sollevare
l’impugnatura e muovere il mescolatore su e giù
per ca. 1 minuto nché non si forma una pasta
senza grumi. Non lasciar gonare la pasta e
utilizzarla subito dopo averla fatta.
3. Preparazione degli spätzli:
Ripiegare l’impugnatura verso il basso e premere
il mescolatore verso il basso. Tenere ben fermo il
recipiente con una mano e rimuovere il fondo dal
recipiente. Ruotando lentamente la manovella (in
senso orario), far fuoriuscire la pasta in modo che
cada in acqua salata in leggera ebollizione. Lasciar
cuocere gli spätzli nché non vengono a galla,
estrarli dall’acqua con un colino e scolarli.
Consigli:
Preparazione di spätzli colorati verdi: frullare le uova,
il liquido e le erbe con un frullatore a immersione.
Se la pasta resta per troppo tempo nella Spätzliera
o se è troppo spessa, aprire il coperchio e
aggiungere ancora un po’ di liquido. Rimettere il
coperchio e mescolare nuovamente bene la pasta.
Spätzli senza lattosio: sostituire il latte con latte
senza lattosio.
Quantità delle ricette:
Le quantità della ricette sono calcolate per 4 persone.
NL
Gebruiksaanwijzing
Basisrecept spätzle
Bereiding in Spätzle Maker
1. Ingrediënten vullen:
Zorg ervoor dat de rode kunststof bodem vast
op de bodem van de beker zit.
3 eieren en 150 ml melkwater (½ melk / ½
water) in de geopende Spätzle Maker vullen (tot
de onderste vulmarkering). Voeg 300 g meel en
1 tl zout bij (tot de bovenste vulmarkering).
2. Deeg mengen:
Plaats de deksel met mixstaaf op de beker en
draai de deksel vast door deze rechtsom te
draaien. Klap de greep omhoog en beweeg
de mixstaaf ca. 1 minuut omhoog en omlaag,
tot een glad deeg ontstaat. Laat het deeg niet
rijzen, maar haal het deeg onmiddellijk na de
bereiding eruit.
3. Ingrediënten spätzle:
Klap de greep omlaag en druk de mixstaaf naar
onder. Pak de beker met een hand stevig vast en
verwijder de bodem van de beker. Plaats het deeg
door langzaam aan de slinger (rechtsom) te draaien
in het licht kokend zout water. Laat de spätzle
trekken tot ze naar het oppervlak stijgen, haal ze
met een schuimspaan eruit en laat ze uitdruppelen.
Tips:
Het maken van gekleurde, groene spätzle: Eieren,
vloeistof en kruiden met een pureerstaaf pureren.
Staat het deeg te lang of is het deeg te dik, moet u
weinig vloeistof toevoegen en het deeg nogmaals
goed mengen.
Lactosevrije spätzle: Vervang de melk door
lactosevrije melk.
Recepthoeveelheid:
De recepthoeveelheid is telkens berekend voor
4 personen.
1
2
3
Step by step
98

250 g raclette cheese, sliced
100 g gherkins, halved
50 g silverskin onions
½ teaspoon paprika
a little pepper
150 g diced bacon
3 onions, nely sliced
2 garlic cloves, crushed
1. Place the spaetzle in a greased, approx. 2 litre
baking dish. Spread the cheese, gherkins and
silverskin onions over the top.
2. Bake: Approx. 5 minutes at the top of an
oven preheated to 240 degrees. Sprinkle
with paprika and pepper.
Slowly cook the bacon in a frying pan until
crispy. Add the onions and garlic and fry until
light brown. Place over the spaetzle.
Saffron spaetzle with raclette cheese
Prepare 1 portion of spaetzle (p. 6) and add one portion of saffron with the our.
Green spaetzle with caramelized
onion and bacon garnish
Prepare 2 portions of spaetzle (p. 6). Finely blend or very nely chop and mix 1 bunch of parsley
with the eggs and milk /water mix. Keep the prepared spaetzle warm.
1 portion: 562 kcal, P 31 g, C 56 g, F 23g
1 portion: 809 kcal, P 37 g, C 113 g, F 22 g
1110

500 g apples (e. g. Boskoop),
peeled and cut into pieces
1 tablespoon water
1 tablespoon lemon juice
1 tablespoon sugar
¼ teaspoon cinnamon
100 g butter
80 g breadcrumbs
1. Gently stew all the ingredients up to and
including the cinnamon until soft and then
blend
2. Heat the butter in a frying pan. Add the
breadcrumbs. Fry over a medium heat until
golden brown. Pour over the spaetzle. Serve
the apple puree as an accompaniment.
Spaetzle with apple puree and
breadcrumbs
Prepare 2 portions of spaetzle (p. 6). Keep the prepared spaetzle warm.
1 portion: 979kcal, P 32g, C 139g, F 32 g
2 corn cobs, corn cut away from the cobs
salted water, boiling
80 g Gottardo cheese, grated
200 g crème fraîche
¾ teaspoon salt
a little pepper
1. Simmer the sweet corn for approx. 5 minutes
in salted water. Remove and keep warm.
Mix the cheese with the warm spaetzle.
2. Season the crème fraîche, mix with sweet
corn, and serve with the spaetzle.
Basil spaetzle with sweet corn
Prepare 1 portion of spaetzle (p. 6). Use only 100 g of milk / water mix and add 100 g quark cream
and 3 tablespoons of very nely chopped basil. Keep the prepared spaetzle warm.
1 portion: 620 kcal, P 20 g, C 66 g, F 30 g
1312

Safranspätzle mit Raclettekäse (S. 10)
1 Portion Spätzle (S. 7) zubereiten, mit dem Mehl
1 Briefchen Safran beigeben.
250 g Raclettekäse, in Scheiben
100 g Essiggurken, halbiert
50 g Silberzwiebeln
½ TL Paprika
wenig Pfeffer
1. Spätzle in eine gefettete ofenfeste Form von
ca. 2 Litern geben. Käse, Essiggurken und
Silberzwiebeln darauf verteilen.
2. Gratinieren: ca. 5 Min. in der oberen Hälfte
des auf 240 °C vorgeheizten Ofens. Paprika und
Pfeffer darüberstreuen.
Portion: 562 kcal, E 31 g, Kh 56 g, F 23 g
Basilikumspätzle mit Mais (S. 12)
1 Portion Spätzle (S. 7) zubereiten, nur 100 ml
Milchwasser und zusätzlich 100 g Rahmquark und
3 EL Basilikum, sehr fein geschnitten, verwenden.
Fertige Spätzle warm stellen.
2 Maiskolben, Körner vom Kolben
geschnitten
Salzwasser, siedend
80 g Gottardo-Käse, gerieben
200 g Crème fraîche
¾ TL Salz
wenig Pfeffer
1. Maiskörner in Salzwasser ca. 5Min. köcheln,
herausnehmen, warm stellen.
Käse unter die warm gestellten Spätzle mischen.
2. Crème fraîche würzen, mit den Maiskörnern
mischen, dazu servieren.
Portion: 620 kcal, E 20 g, Kh 66 g, F 30 g
Grüne Spätzle mit Zwiebel-Speck-
Schwitze (S. 11)
2 Portionen Spätzle (S. 7) zubereiten, mit den Eiern
unddem Milchwasser 1Bund Petersilie im Spätzler
feinpürieren oder sehr fein geschnitten mischen.
Fertige Spätzle warm stellen.
150g Speckwürfel
3 Zwiebeln, in feinen Streifen
2 Knoblauchzehen, gepresst
Speck in einer Bratpfanne langsam knusprig braten.
Zwiebeln und Knoblauch beigeben, hellbraun
rösten, auf den Spätzle verteilen.
Portion: 809 kcal, E 37 g, Kh 113 g, F 22 g
Spätzle mit Apfelmus und Bröseln (S. 13)
2 Portionen Spätzle (S. 7) zubereiten.
Fertige Spätzle warm stellen.
500 g Äpfel (z. B. Boskoop), geschält,
in Stücken
1 EL Wasser
1 EL Zitronensaft
1 EL Zucker
¼ TL Zimt
100g Butter
80g Semmelbrösel
1. Äpfel mit Wasser, Zitronensaft, Zucker und Zimt
zugedeckt bei kleiner Hitze ca. 10 Min. weich
köcheln, pürieren.
2. Butter in einer Bratpfanne warm werden lassen.
Semmelbrösel beigeben, bei mittlerer Hitze
goldbraun rösten, über die Spätzle verteilen.
Apfelmus dazu servieren.
Portion: 979 kcal, E 32 g, Kh 139 g, F 32
DE FR
Spätzlis au safran et fromage à
raclette (p. 10)
Préparer 1 portion de spätzlis (p. 7), en ajoutant à
la farine 1 dosette de safran.
250 g de fromage à raclette, en tranches
100 g de concombres au vinaigre,
coupés en deux
50 g d’oignons grelots
½ c.c. de paprika
un peu de poivre
1. Disposer les spätzlis dans un plat à gratin graissé
d’env. 2 litres. Répartir par dessus le fromage,
les concombres et les grelots.
2. Gratiner : env. 5 min dans la moitié supérieure
du four préchauffé à 240 °C. Parsemer de
paprika et de poivre.
Portion : 562 kcal, pro 31 g, glu 56 g, lip 23g
Spätzlis au basilic et graines de maïs
(p. 12)
Préparer 1 portion de spätzlis (p. 7), en utilisant
seulement 100 ml de lait coupé d’eau et 100 g de
séré à la crème avec 3 c.s. de basilic ciselé. Réserver
au chaud.
2 épis de maïs, égrenés avec un couteau
eau salée, bouillante
80 g de fromage Gottardo, râpé
200g de crème fraîche
¾ de c.c. de sel
un peu de poivre
1. Cuire doucement les graines de maïs env. 5
min dans l’eau salée, retirer, réserver au chaud.
Incorporer le fromage aux spätzlis réservés au
chaud.
2. Saler et poivrer la crème fraîche, mélanger aux
graines de maïs, présenter à part.
Portion : 620 kcal, pro 20 g, glu 66 g, lip 30 g
Spätzlis verts, lardons et fondue
d’oignons (p. 11)
Préparer 2 portions de spätzlis (p. 7), en ajoutant
aux oeufs et au lait coupé d’eau 1 bouquet de
persil ciselé ou réduit en purée dans le Spätzleur.
Réserver au chaud.
150 g de lardons
3 oignons, en lanières
2 gousses d’ail, pressées
Dorer lentement les lardons dans une poêle jusqu’à
ce qu’ils soient croustillants. Ajouter les oignons et
l’ail. Dorer et répartir sur les spätzlis.
Portion : 809 kcal, pro 37 g, glu 113 g, lip 22 g
Spätzlis, compote de pommes et
chapelure grillée (p. 13)
Préparer 2 portions de spätzlis (p. 7). Réserver au chaud.
500g de pommes (p.ex. Boskoop), pelées,
en morceaux
1 c.s. d’eau
1 c.s. de jus de citron
1 c.s. de sucre
¼ de c.c. de cannelle
100g de beurre
80g de chapelure
1. Cuire à couvert les pommes et tous les
ingrédients jusqu’à la cannelle comprise (env.
10min sur feu doux), réduire en purée.
2. Chauffer le beurre dans une poêle. Ajouter la
chapelure, dorer sur feu moyen, répartir sur les
spätzlis. Servir avec la compote de pommes.
Portion : 979 kcal, pro 32 g, glu 139 g, lip 32 g
1514

ES
Spätzle de azafrán con queso
raclette (ver pág. 10)
Preparar 1porción de Spätzle (ver pág. 8), añadir a
la harina una bolsita de azafrán.
250 g Queso raclette, en lonchas
100 g Pepinillos en vinagre, por la mitad
50 g Cebolletas
½ ctda. Pimentón
Un poco de Pimienta
1. Poner los Spätzle en una bandeja para horno de
unos 2 litros engrasada. Repartir el queso, los
pepinillos en vinagre y la cebolleta.
2. Gratinar: aprox. 5 min en la mitad superior del
horno precalentado a 240grados. Espolvorear
el pimentón y la pimienta.
Ración: 562 kcal, proteínas 31 g,
carbohidratos 56 g, grasa 23 g
Spätzle de albahaca con maíz (ver pág. 12)
Preparar 1 porción (ver pág. 8), solo 100 ml de
mezcla de leche y agua y 100 g de requesón con
nata, 3 cda. de albahaca picada muy na.
2 Mazorcas de maíz, con los granos
separados de la mazorca
Agua con sal en ebullición
80 g Queso Gottardo, rallado
200 g Crema fresca
¾ ctda. Sal
un poco de pimienta
1. Cocinar los granos del maíz unos 5min en agua
con sal, sacar, reservar en caliente, mezclar
queso con los Spätzle reservados en caliente.
2. Sazonar la crème fraîche, mezclar con los
granos de maíz y servir.
Porción: 620 kcal, proteínas 20 g,
carbohidratos 66 g, grasa 30 g
Spätzle verdes con roux de cebolla y
bacon (ver pág. 11)
Preparar 2porciones de Spätzle (ver pág. 8), pasar
por el pasapuré los huevos y la mezcla de leche y
agua, 1manojo de perejil o mezclarlo cortado muy
no. Mantener calientes los Spätzle terminados.
150 g Dados de bacon
3 Cebollas, en tiras nas
2 Dientes de ajo, prensados
En una sartén, a fuego lento, dejar que el bacon se
ponga crujiente. Añadir las cebollas y el ajo hasta
que estén dorados y repartir por los Spätzle.
Ración: 809 kcal, proteínas 37 g,
carbohidratos 113 g, grasa 22 g
Spätzle con compota de manzana y
migas (ver pág. 13)
Preparar 2 porciones de Spätzle (ver pág. 8).
Reservar los Spätzle en caliente.
500 g Manzanas (p. ej. Boskoop), peladas y
cortadas en trozos
1 cda. Agua
1 cda. Zumo de limón
1 cda. Azúcar
¼ cda. Canela
100 g Mantequilla
80 g Pan rallado
1. Cocinar a fuego lento las manzanas y todos los
ingredientes incluyendo la canela unos 10 min,
a fuego lento, hasta que estén blandos y pasar
por el pasapuré.
2. Calentar mantequilla en una sartén, añadir pan
rallado y dorar a fuego medio, repartir encima
de los Spätzle. Acompañar con compota de
manzana.
Porción: 979 kcal, proteínas 32 g,
carbohidratos 139 g, grasa 32 g
IT
Spätzli allo zafferano con formaggio
raclette (p. 10)
Preparare 1porzione di spätzli (p. 9), aggiungendo
insieme alla farina 1bustina di zafferano.
250 g di formaggio raclette, a fette
100 g di cetriolini sottaceto, tagliati a metà
50 g di cipolline
½ cucchiaino di paprika
poco pepe
1. Mettere gli spätzli in una teglia da forno
imburrata da ca. 2 litri. Distribuirci sopra il
formaggio, i cetriolini e le cipolline.
2. Gratinatura: ca. 5 min. nella metà superiore del
forno preriscaldato a 240gradi. Spolverare con
la paprika e il pepe.
Porzione: 562 kcal, P 31 g, C 56 g, G 23 g
Spätzli al basilico con mais (p. 12)
Preparare 1 porzione di spätzli (p. 9), utilizzando
solo 100 ml di acqua e latte e in aggiunta 100 g di
ricotta alla panna e 3 cucchiai di basilico tagliato
molto ne. Tenere in caldo gli spätzli pronti.
2 pannocchie di mais, dopo aver staccato
i chicchi dalla pannocchia
acqua salata, bollente
80 g di formaggio Gottardo, grattugiato
200 g di crème fraîche
¾ di cucchiaino di sale
poco pepe
1. Far bollire i chicchi di masi in acqua salata per
ca. 5 min., estrarli dall’acqua e tenerli in caldo.
Mischiare il formaggio sotto gli spätzli tenuti in
caldo.
2. Condire la crème fraîche, mescolarla con i
chicchi di mais e servirla come contorno.
Porzione: 620 kcal, P 20 g, C 66 g, G 30 g
Spätzli verdi con soffritto di cipolle
e speck (p. 11)
Preparare 2 porzioni di spätzli (p. 9), mischiando
insieme alle uova e all’acqua e latte 1 mazzetto di
prezzemolo nemente tritato o nemente tagliato.
Tenere in caldo gli spätzli pronti
150 g di speck a cubetti
3 cipolle, a striscioline ni
2 spicchi di aglio, pressati
Far rosolare lo speck in una padella nché non
diventa croccante. Aggiungere le cipolle e l’aglio,
farli rosolare nché le cipolle non imbruniscono e
distribuire il tutto sugli spätzli.
Porzione: 809 kcal, P 37 g, C 113 g, G 22 g
Spätzli con mousse di mele e
pangrattato (p. 13)
Preparare 2 porzioni di spätzli (p. 9). Tenere in caldo
gli spätzli pronti.
500 g di mele (ad es. Boskoop), sbucciate,
a pezzi
1 cucchiaio di acqua
1 cucchiaio di succo di limone
1 cucchiaio di zucchero
¼ di cucchiaino di cannella
100 g di burro
80 g di pangrattato
1. Far bollire le mele e tutti gli ingredienti,
compresa la cannella, a fuoco basso per circa
10 min., poi frullare il tutto.
2. Far sciogliere il burro in una padella. Aggiungere
il pan grattato, tostare a fuoco medio nché
nonimbrunisce e distribuirvi sopra gli spätzli.
Servire la mousse di mele come contorno.
Porzione: 979 kcal, P 32 g, C 139 g, G 32 g
1716

NL
Spätzle met saffraan en
gourmetkaas (p. 10)
1 Portie spätzle (p. 9) klaarmaken met meel
1 Strookje saffraan toevoegen.
250 g Gourmetkaas, in schijfjes
100 g Zure augurken, gehalveerd
50 g Zilveruitjes
½ tl Paprika
beetje peper
1. Leg de spätzle in een ingevette ovenvaste vorm
van ca. 2 liter. Verdeel de kaas, zure augurken
en zilveruitjes hierover.
2. Gratineren: ca. 5 min. in het bovenste deel van
de op 240 °C voorverwarmde oven. Strooi de
paprika en peper erover.
Portie: 562 kcal, E 31 g, Kh 56 g, F 23 g
Basilicumspätzle met maïs (p. 12)
1 Portie spätzle (p. 9) klaarmaken, gebruik hiervoor
alleen 100 ml melkwater en 100 g roomkwark en 3
el basilicum, zeer jngesneden.
Houd de klaargemaakte spätzle warm.
2 Maïskolven, korrels van de kolven
gesneden
Kokend zout water
80 g Gottardo-kaas, geraspt
200 g Crème fraîche
¾ tl Zout
een beetje peper
1. Kook de maïskorrels ca. 5 min. in zout water,
haal ze eruit en houd ze warm. Meng de kaas
onder de warm gehouden spätzle.
2. Crème fraîche kruiden en onder de maïskolven
mengen en serveren.
Portie: 620 kcal, E 20 g, Kh 66 g, F 30 g
Groene spätzle met uien-spek-roux
(p. 11)
2 Porties spätzle (p. 9) klaarmaken, met de eieren,
melkwater en 1 bosje peterselie in de Spätzle-
maker jn pureren of zeer jngesneden mengen.
Houd de klaargemaakte spätzle warm.
150g Spekblokjes
3 Uien, in jne strookjes
2 Knoookteentjes,geperst
Bak het spek langzaam knapperig in een braadpan.
Voeg de uien en de knoook toe, lichtbruin
roosteren en over de spätzle verdelen.
Portie: 809 kcal, E 37 g, Kh 113 g, F 22 g
Spätzle met appelmoes en
kruimelen (p. 13)
2 Porties spätzle (p. 9) klaarmaken.
Houd de klaargemaakte spätzle warm.
500 g Appels (bijv. Boskoop), geschild,
in stukken
1 el Water
1 el Citroensap
1 el Suiker
¼ tl Kaneel
100g Boter
80g Paneermeel
1. Kook de appels met water, citroensap, suiker en
het kaneel ca. 10 minuten afgedekt op een lage
stand zacht en pureer de appels.
2. Laat de boter in een braadpan warm worden.
Voeg het paneermeel toe, rooster het geheel
geelbruin op de middelste stand en verdeel het
over de spätzle. Appelmoes erbij serveren.
Portie: 979 kcal, E 32 g, Kh 139 g, F 32 g
1918

Betty Bossi AG
8021 Zürich, Switzerland
www.bettybossi.org
Find out more about our products: www.bettybossi.org
Protected by register design
Made in Germany
Table of contents
Other Betty Bossi Kitchen Appliance manuals