Beurer ELLE HDE 30 User manual

Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 •Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
D
Haartrockner
Gebrauchsanleitung ...................2-9
G
Hair dryer
Instruction for Use..................10-16
F
Sèche-cheveux
Mode d‘emploi ....................... 17-24
E
Secador de pelo
Instrucciones para el uso.......25-31
I
Asciugacapelli
Istruzioni per l‘uso ..................32-38
T
Saç kurutma makinesi
Kullanım kılavuzu....................39-45
r
Фен
Инструкция по применению
..46-53
Q
Suszarka do włosów
Instrukcja obsługi ...................54-60
O
Haardroger
Gebruiksaanwijzing ................61-67
P
Secador de cabelo
Instruções de utilização ......... 68-75
K
Στεγνωτήρας αλλιών
Οδηγίες χρήσης.......................76-83
HDE 30

2
DDEUTSCH
Inhalt
1 Zum Kennenlernen ...................................2
2 Zeichenerklärung......................................2
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............3
4 Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit..3
5 Gerätebeschreibung.................................5
6 Bedienen ..................................................6
7 Gerät reinigen und pflegen....................... 8
8 Technische Daten..................................... 8
9 Entsorgen .................................................8
10 Garantie und Service................................ 9
Lieferumfang
Haartrockner
Schmale Profidüse
Volumen-Diusor
Diese Gebrauchsanleitung
1. Zum Kennenlernen
Der Haartrockner ist zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare geeignet.
Mit den zwei Gebläsestufen und den drei Heizstufen können Sie den Haartrockner auf Ihre individu-
ellen Bedürfnisse einstellen.
Die zusätzliche Kaltluftstufe sorgt für eine bessere Fixierung Ihrer Frisur.
Mit der schmalen Profidüse können Sie Ihre Haare gezielt stylen, der Diusor-Aufsatz verleiht Ihrem
Haar zusätzliches Volumen.
Die Protection-Funktion schat das richtige Gleichgewicht zwischen Wärme und Luftstrom. Dadurch
wird das Haar vor dem Austrocknen geschützt und bewahrt seine Farb-Brillianz.
Die integrierte Ionen-Technologie neutralisiert das Haar durch negativ geladene Ionen.
Eine statische Aufladung der Haare wird dadurch verhindert.
Eine Abschaltautomatik schützt das Gerät vor Überhitzung.
Der abnehmbare Filter erleichtert das Entfernen von angesaugten Fusseln, Staub und Haaren.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder
leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung bzw. auf dem Gerät verwendet.
Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser
(z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden –
Gefahr eines Stromschlags!
Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.

3
Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haartrockner darf ausschließlich zum Trocknen und professionellen Stylen Ihrer Haare in Eigen-
anwendung für den Privatgebrauch verwendet werden!
Warnung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
zur äußerlichen Anwendung
für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanleitung angegebe-
nen Art und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
Das Gerät trägt die CE-Kennzeichnung und entspricht folgenden EU-Richtlinien:
2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EC EMV-Richtlinie
4. Sicherheitshinweise für Ihre Gesundheit
Warnung
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des
Gerätes dringend abgeraten:
Bei einer sichtbaren Beschädigung des Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des Zubehörs. Be-
nutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher
zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtig werden.
Kabel nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit einem
Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen.
Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb.

4
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten
werden.
Der abnehmbare Filter [3], Ansaugönung und die Luft-Austrittsönung [2] des Haartrockners
müssen frei von angesaugten Fusseln, Staub und Haaren sein – Brandgefahr!
Haartrockner, Gebläse und Ansaugönung dürfen nicht abgedeckt werden – Brandgefahr!
Halten Sie Metallgegenstände (z. B. Schmuck) von der Ansaugönung fern, um ein Einsaugen zu
verhindern – Gefahr eines Stromschlags!
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht
mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerk-
statt reparieren.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht
mehr benutzt werden.
Führen Sie keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein!
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell
zu erreichen ist.
Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanleitung mitgeben.
Gefahr
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen,
da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder
anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten beinhalten – Gefahr eines Stromschlags!
Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser!
Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit!
Vor der Inbetriebnahme
Warnung
Halten Sie Kinder von Verpackungs-materialien fern – Erstickungsgefahr!
Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Span-
nung an.

5
5. Gerätebeschreibung
4
5
1 2
6.1 6.2
3
6
7
8
9
1Volumen-Diusor
2 Luft-Austrittsönung
3 Abnehmbarer Filter
4Kaltlufttaste
5 Schiebeschalter für die Funktion:
Protection Funktion für
schonendes Trocknen
Normales Trocknen
6 Schiebeschalter für:
6.1 Gebläsestufe mit drei Stellungen:
starker Luftstrom
schonender Luftstrom
Aus
6.2 Heizstufe mit drei Stellungen:
Hohe Temperatur
Mittlere Temperatur
Niedrige Temperatur
7 Knickschutz mit Aufhängeöse
8 Netzkabel
9Drehbare Profidüse

6
6. Bedienen
Achtung
Klemmen Sie das Netzkabel [8] nicht in z. B. Schubladen oder Türen ein.
Entwirren Sie das Netzkabel [8] wenn es verdreht ist.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [8] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es nicht
über/auf scharfe, spitze Gegenstände oder heiße Oberflächen.
Warnung
Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind!
Trocknen Sie Ihre Haare vorher mit einem Handtuch.
Der Volumen-Diusor [1], die Profidüse [9] und der Haartrockner können je nach Schalterstellung
und Gebrauchsdauer sehr heiß werden – Verbrennungs- und Brandgefahr!
Berühren Sie den Volumen-Diusor [1] und die Profidüse [9] nicht.
Lassen den Volumen-Diusor [1] und die Profidüse [9] erst abkühlen, bevor Sie sie abnehmen.
Legen Sie den Haartrockner nur auf einer feuerfesten Unterlage ab.
Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten
befinden.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren – Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass keine Haare direkt angesaugt werden können.
Hinweis
Nach dem ersten Einschalten entsteht in den ersten Minuten eine leichte Geruchsentwicklung.
Dies ist normal und nicht gesundheitsschädlich. Lassen Sie das Gerät drei bis fünf Minuten laufen.
Danach können Sie das Gerät normal verwenden.
Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch zu Ihrer Sicherheit ab.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen.
Prüfen Sie vor dem Wiedereinschalten die Luft-Austrittsönung [2] und den Filter [3] auf Verstop-
fung (z. B. angesaugte Fussel, Staub, Haare).
Schalten Sie den Haartrockner am Schiebeschalter [6.1] ein:
starker Luftstrom
schonender Luftstrom
Wählen Sie die Heizstufe:
Hohe Temperatur
Mittlere Temperatur
Niedrige Temperatur
Trocknen und/oder stylen Sie Ihre Haare entsprechend Ihren Wünschen.

7
Schalten Sie den Haartrockner nach jeder Verwendung/Unterbrechung immer am Schiebe-
schalter [6.1] aus (Stufe 0).
Funktion wählen
Der Haartrockner hat drei Funktionen die Sie über den Schiebeschalter [5] und die Kaltlufttaste [4]
auswählen können:
Funktion Beschreibung
Protection Function:
Zum schonenden Trocknen der Haare. Die Temperatur
wird auf circa 55 bis 62 °C begrenzt und konstant
gehalten.
Normales Trocknen:
Trocknen der Haare mit verschiedenen Temperatur-
einstellungen, die Sie mit dem Schiebeschalter für
Heizstufen [6.2] einstellen können.
Kaltluft:
Die Kaltstufe bietet den perfekten Styling-Abschluss.
Sie kühlt Ihr Haar ab und fixiert es für ein besseres
Ergebnis.
Die Kaltstufe kann jederzeit aktiviert werden, indem
Sie die Taste gedrückt halten. Sobald Sie die Taste
loslassen, stellt sich die zuvor gewählte Wärmestufe
wieder ein.
Zubehör
Folgende Aufsätze werden mitgeliefert:
Volumen-Diusor [1]: gibt der Frisur Volumen und Spannkraft.
Profidüse [9]: ermöglicht gezieltes und präzises Stylen und Formen.
Nach dem Gebrauch
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln!
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
Das Gerät kann an der Aufhängeöse [7] an einem Haken aufgehängt werden.

8
7. Gerät reinigen und pflegen
Hinweise
Ihr Gerät ist wartungsfrei.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
Reinigen
Achtung
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt!
Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten!
Das Gehäuse des Haartrockners und das Zubehör kann mit
einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch
gereinigt werden.
Die Luft-Austrittsönung [2] und den Filter [3] vor jedem
Gebrauch mit einem Pinsel/einer Bürste von angesaugten
Fusseln, Staub und Haaren befreien.
Der Filter [3] kann zum Reinigen abgebaut werden.
8. Technische Daten
Gewicht circa 600 g
Spannungsversorgung 220-240 V ~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 2000 W
Schutzklasse II
Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40°C
Technische Änderungen vorbehalten.

9
9. Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus-
müll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG Richtlinie 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwal-
tung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
10. Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäer Bedienung beruhen. Fr Verschleiteile. Fr Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren. Bei Eigenverschulden des Kunden.Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nach-
weis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218
89077 Ulm, Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem
eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden
(aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

10
GENGLISH
Contents
1 About the unit.........................................10
2 Signs and symbols.................................10
3 Intended use........................................... 11
4 Safety instructions for your health..........11
5 Unit description ......................................13
6 Operation................................................ 14
7 Cleaning and care of the unit .................15
8 Technical specifications .........................16
9 Disposal..................................................16
Included in delivery
Hair dryer
Professional concentrator nozzle
Volume diuser
This instruction manual
1. About the unit
The hair dryer is suitable for drying and professionally styling your hair.
With the two blower levels and three heat levels, you can adjust the hair dryer to your individual
needs.
The additional cold air level serves to better hold your hairstyle in place.
With the professional concentrator nozzle, you can target where you style your hair. The diuser
attachment lends your hair additional volume.
The protection function creates the right balance between heat and airflow. This protects your hair
from drying out and preserves the brilliance of its colour.
The integrated ion technology neutralises your hair using negatively charged ions.
This prevents static charge from building up in your hair.
An automatic shuto protects the unit from overheating.
The removable filter makes it easy to remove any lint, dust and hair that has been sucked in.
The unit is intended only for the purposes described in this instruction manual.
The manufacturer cannot be held liable for any damages that are caused through improper or
careless use.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions or on the unit.
Danger The unit must not be used in the vicinity of water or in water
(e.g. washbasin, shower, bathtub) – risk of electric shock!
Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to
health.

11
Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessories.
Note Important information to be noted.
3. Intended use
The hair dryer must be used only for individual, private drying and professional styling of your hair!
Warning
Use the unit only:
For external use
For the purpose for which it was developed and in the manner specified in these instructions for
use.
Any improper use can be dangerous!
The unit carries the CE mark and complies with the following EU directives:
2006/95/EC the Low Voltage Directive
2004/108/EC the EMC Directive
4. Safety instructions for your health
Warning
To prevent harm to your health, we urgently recommend that you not use the unit in the fol-
lowing situations:
If the unit, mains cable/plug or accessories are visibly damaged. When in doubt, do not use the
unit and contact your dealer or the customer service address provided.
To avoid harm to your health, observe the following points:
People (including children) who are not able to use the unit safely due to their physical, sensory or
mental abilities or their lack of experience or knowledge must not use this unit without supervision
or instruction by a responsible person.
Children must be supervised when using the unit.
Pull the cord out of the socket by the mains plug only.
For additional protection, we recommend installing a residual-current device (RCD) with a rated
current of no more than 30 mA in the electrical circuit of the bathroom. More information can be
obtained from your local electrical supply store.
Do not use any add-on parts that are not recommended by the manufacturer or oered as an
accessory.

12
The removable filter [3], air inlet and air outlet [2] of the hair dryer must be free of lint, dust and hair
that has been sucked in – fire hazard!
The hair dryer, blower and air inlet must not be covered – fire hazard!
Keep metallic objects (e.g. jewellery) away from the air inlet to prevent them from being sucked in
– risk of electric shock!
Never open or attempt to repair the unit yourself, as otherwise proper function is no longer guaran-
teed. Failure to observe this regulation shall void the warranty.
If the unit malfunctions or is damaged, have it repaired by a qualified specialised workshop.
Do not use the unit if it has fallen or been dropped on the floor or is otherwise damaged.
Do not insert any objects into the housing!
Do not use an extension cord in the bathroom, so that you can quickly reach the mains plug in an
emergency.
Never leave the unit unsupervised during operation.
Do not use the unit in the open air.
If you give the unit to a third party, you must include these instructions for use.
Danger
When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents
a hazard even when the hairdryer is switched o.
Never use the unit in the vicinity of bathtubs, washbasins, showers or other vessels containing
water or other liquids – risk of electric shock!
If the unit falls into water despite all safety precautions, remove the plug from the socket immedia-
tely! Do not reach into the water!
Before using the unit again, have it checked by an authorised specialised workshop! Risk of fatal
injury from electric shock!
Never immerse the unit in water or another liquid!
Before using the unit for the first time
Warning
Keep children away from packaging materials – risk of suocation!
Before you use the unit for the first time, remove all packaging materials.
Plug the unit into a socket with the voltage specified on the identification plate only.

13
5. Unit description
4
5
1 2
6.1 6.2
3
6
7
8
9
1 Volume diuser
2 Air outlet
3Removable filter
4Cold air button
5 Slide switch for the function:
Protection function for
gentle drying
Normal drying
6 Slide switch for:
6.1 Blower level with three settings:
Strong airflow
Gentle airflow
O
6.2 Heat level with three settings:
High temperature
Medium temperature
Low temperature
7 Bend protection with hanging eyelet
8 Mains cable
9 Rotatable professional nozzle

14
6. Operation
Important
Do not jam the mains cable [8] e.g. in a drawer or door.
Straighten the mains cable [8] if it becomes twisted.
Do not pull, twist or kink the mains cable [8]; do not pull or lay it across/on sharp, pointy objects or
hot surfaces.
Warning
Stand on a dry, electrically non-conductive surface.
Ensure that your hands are dry!
Dry your hair beforehand with a towel.
Depending on the switch setting and duration of use, the volume diuser [1], professional nozzle
[9] and hair dryer can become very hot – burn and fire hazard!
Do not touch the volume diuser [1] and the professional nozzle [9].
Let the volume diuser [1] and professional nozzle [9] cool down first before you remove them.
Place the hair dryer only on a non combustible surface.
Ensure that there are no highly flammable liquids in the vicinity of the unit.
Do not use the unit on artificial hair – fire hazard!
Ensure that no hair can be directly sucked in.
Note
After switching on the unit for the first time, a light odour develops for the first minutes. This is
normal and not hazardous to your health. Let the unit run for three to five minutes. Then you can use
the unit normally.
If the unit becomes overheated, it switches o automatically for your safety.
Remove the plug from the socket and let the unit cool down.
Before switching the unit on again, check the air outlet [2] and the filter [3] for blockage (e.g.
sucked-in lint, dust, hair).
Switch on the travel hair dryer via the slide switch [6.1]:
Strong airflow
Gentle airflow
Select the heat level:
High temperature
Medium temperature
Low temperature
Dry and/or style your hair as you wish.
After each use/interruption, always set the hair dryer slide switch [6.1] to o (position 0).

15
Selecting the function
The hair dryer has three functions which you can select via the slide switch [5] and the cold air
button [4]:
Function Description
Protection function:
For drying hair gently. The temperature is limited to
about 55 to 62 °C and held constant.
Normal drying:
For drying your hair using various temperature settings
that you can set with the heat level slide switch [6.2].
Cold air:
The cold level oers the perfect styling finish. It cools
down your hair and holds it in place for a better result.
You can enable the cold level at any time by holding
down the button. As soon as you release the button,
the previously selected heat level returns.
Accessories
The following attachments are provided:
Volume diuser [1]: Gives the hairstyle volume and vitality.
Professional nozzle [9]: Enables targeted and precise styling and shaping.
After use
Remove the plug from the socket after each use.
Let the unit cool down.
Do not wind the mains cable around the unit!
Store the unit in a dry place that is out of reach of children.
The unit can be hung on a hook by the hanging eyelet [7].
7. Cleaning and care of the unit
Notes
Your unit is maintenance-free.
Protect the unit from dust, dirt and moisture.

16
Cleaning
Important
Always remove the plug from the socket before cleaning.
Ensure that no water enters the inside of the unit!
Do not wash the unit in a dishwasher!
Do not use any strong, sharp, abrasive, corrosive cleaning
agents or hard brushes!
Do not clean it with any highly flammable liquids!
The housing of the hair dryer and the accessories can be
cleaned with a soft cloth that has been moistened with warm
water.
Before each use, use a brush to free the air outlet [2] and the
filter [3] of lint, dust and hair that has been sucked in.
The filter [3] can be removed for cleaning.
8. Technical specifications
Weight Approx. 600 g
Power supply 220-240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 2000 W
Safety class II
Ambient conditions Only approved for indoor use
Allowable temperature range -10 to +40 °C
Subject to technical modifications.
9. Disposal
In the interest of protecting the environment, the unit must not be thrown out with the household
waste at the end of its service life.
Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point.
Observe the local regulations for material disposal.
Dispose of the unit in accordance with EC Directive 2002/96/EC–WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
You can find out about collection points for your old units e.g. from the local municipal government,
the local waste disposal company or your dealer.

17
Sommaire
1 Familiarisation avec l‘appareil ................17
2 Symboles utilisés....................................17
3 Utilisation conforme aux prescriptions...18
4 Consignes de sécurité pour votre santé 18
5 Description de l‘appareil.........................20
6 Utilisation................................................21
7 Nettoyage et entretien de l‘appareil .......23
8 Caractéristiques techniques...................23
9 Mise au rebut..........................................24
Volume de livraison
Sèche-cheveux
Buse profilée étroite
Diuseur de volume
Le présent mode d‘emploi
FFRANÇAIS
1. Familiarisation avec l‘appareil
Le sèche-cheveux est conçu pour le séchage et le styling professionnel de vos cheveux.
Les deux vitesses de la souante et les trois paliers de chauage vous permettent d‘adapter le
sèche-cheveux à vos propres besoins.
Le palier d‘air froid supplémentaire assure une meilleure fixation de votre coiure.
La buse profilée étroite permet un traitement ciblé de vos cheveux et le diuseur confère à vos
cheveux davantage de volume.
La fonction „Protection“ assure un équilibre correct entre la chaleur et le flux d‘air. De ce fait, les
cheveux sont protégés contre le dessèchement et ils conservent leur brillance.
La technologie à ions intégrée neutralise les cheveux par le biais d‘ions chargés négativement et
empêche par conséquent une charge électrostatique des cheveux.
Un dispositif de coupure automatique protège l‘appareil contre la surchaue.
Le filtre démontable facilite l‘élimination des peluches, des poussières et des cheveux aspirés.
L‘appareil est uniquement prévu pour le but décrit dans le présent mode d‘emploi.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages résultant d‘une utilisation inapprop-
riée ou imprudente.
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi ou sur l‘appareil.
Danger L‘appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l‘eau ou dans l‘eau
(p. ex. lavabo, douche, baignoire) – risque d‘électrocution !
Avertisse-
ment Indication d'avertissement de risques de blessures ou de dangers
pour votre santé.

18
Attention Indication d'endommagements possibles de l'appareil / des acces-
soires.
Remarque Indication d'informations importantes.
3. Utilisation conforme aux prescriptions
Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour le séchage et le styling professionnel des cheveux,
à usage privé !
Avertissement
Utilisez l‘appareil exclusivement :
pour un usage extérieur
pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dans le présent mode d‘emploi.
Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse !
L‘appareil porte le sigle CE et satisfait aux directives UE suivantes :
2006/95/CE - directive sur la basse tension
2004/108/CE - directive CEM
4. Consignes de sécurité pour votre santé
Avertissement
Afin d‘éviter des dommages corporels, l‘utilisation de l‘appareil est fortement déconseillé dans
les cas suivants :
En cas d‘endommagement visible de l‘appareil, du câble d‘alimentation / du connecteur ou des
accessoires. En cas de doute, n‘utilisez pas l‘appareil et adressez-vous à votre revendeur ou au
service après-vente indiqué.
Afin d‘éviter des dommages pour votre santé, observez les points suivants :
Les personnes (y compris les enfants), qui compte tenu de leurs facultés physiques, sensoriques
ou intellectuelles, ou compte tenu de leur manque de connaissances, ne sont pas en mesure
d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité, ne doivent pas utiliser cet appareil sans la surveillance ou
l‘instruction d‘une personne responsable.
Les enfants doivent rester sous surveillance pendant l‘utilisation de l‘appareil.
Débranchez le câble de la prise de courant en tirant uniquement sur la fiche secteur.
L‘installation d‘un dispositif à courant diérentiel résiduel DDR avec un courant de déclenchement
n‘excédant pas de 30 mA est recommandée dans le circuit électrique de la salle de bain en tant
que protection supplémentaire. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre entrepri-
se électrique locale.

19
N‘utilisez pas de pièces supplémentaires qui n‘ont pas été recommandées par le fabricant ou qui
ne sont pas proposées en tant qu‘accessoires.
Le filtre démontable [3], l‘orifice d‘aspiration et l‘ouverture de sortie d‘air [2] du sèche-cheveux
doivent être exempts de peluches, de poussières et de cheveux aspirés – risque d‘incendie !
Le sèche-cheveux, la souante et l‘orifice d‘aspiration ne doivent pas être recouverts – risque
d‘incendie!
Tenez les objets métalliques (p. ex. bijoux) éloignés de l‘orifice d‘aspiration, afin d‘empêcher leur
aspiration – risque d‘électrocution !
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l‘appareil, faute de quoi le fonctionnement de
l‘appareil ne serait plus garanti. En cas de non-respect de ce point, la garantie est annulée.
En cas de dérangement ou d‘endommagement, faites réparer l‘appareil par un atelier spécialisé.
Si l‘appareil est tombé ou s‘il a subi d‘autres dommages, il ne doit plus être utilisé.
N‘insérez aucun objet à l‘intérieur du corps !
N‘utilisez pas de câble de rallonge dans la salle de bain, afin de pouvoir atteindre rapidement la
fiche secteur en cas d‘urgence.
Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant l‘utilisation.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
Si vous transmettez l‘appareil à une tierce personne, veuillez également lui remettre le présent
mode d‘emploi.
Danger
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez la fiche de la prise de courant après
l’utilisation, étant donné que la proximité de l’eau représente un danger, même lorsque l’appareil
n’est pas en marche.
N‘utilisez en aucun cas l‘appareil à proximité de baignoires, de lavabos, de douches ou d‘autres
récipients qui contiennent de l‘eau ou d‘autres liquides – risque d‘électrocution !
Si malgré toutes les mesures de précaution l‘appareil devait tomber dans l‘eau, débranchez immé-
diatement la fiche secteur de la prise de courant ! N‘intervenez pas avec les mains dans l‘eau !
Faites contrôler l‘appareil par un atelier spécialisé avant de le réutiliser ! Risque de danger de mort
par choc électrique !
Ne plongez en aucun cas l‘appareil dans l‘eau ou dans un autre liquide !
Avant la mise en service
Avertissement
Gardez les enfants éloignés des matériaux d‘emballage – danger d‘étouement !
Avant d‘utiliser l‘appareil, retirez tous les matériaux d‘emballage.
Raccordez l‘appareil uniquement à une prise de courant dont la tension correspond à celle indi-
quée sur la plaque signalétique.

20
5. Description de l‘appareil
4
5
1 2
6.1 6.2
3
6
7
8
9
1 Diuseur de volume
2 Ouverture de sortie d'air
3 Filtre démontable
4Bouton d‘air froid
5 Interrupteur à coulisse pour :
Fonction „Protection“ pour un
séchage ménageant les cheveux
Séchage normal
6 Interrupteur à coulisse pour :
6.1 Vitesse de souante avec trois
positions :
Flux d‘air puissant
Flux d‘air moyen
O
6.2
Palier de chauage avec trois positions :
Température élevée
Température moyenne
Température basse
7 Protection anti-brisure avec anneau de
suspension
8 Câble d'alimentation
9 Buse profilée orientable
Other manuals for ELLE HDE 30
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Hair Dryer manuals

Beurer
Beurer HC 35 User manual

Beurer
Beurer HC 50 User manual

Beurer
Beurer HC 80 User manual

Beurer
Beurer HC 63 User manual

Beurer
Beurer HC 25 User manual

Beurer
Beurer Excellence HC 100 User manual

Beurer
Beurer ELLE HDE 30 User manual

Beurer
Beurer HC 80 User manual

Beurer
Beurer Elle HDE 40 User manual

Beurer
Beurer HC 17 User manual

Beurer
Beurer HC 35 Ocean User manual

Beurer
Beurer Elle HDE 40 User manual

Beurer
Beurer HC 35 User manual

Beurer
Beurer HC 30 User manual

Beurer
Beurer HC 50 User manual

Beurer
Beurer Elle HDE 15 User manual

Beurer
Beurer Elle HDE 10 User manual

Beurer
Beurer HC 60 User manual

Beurer
Beurer Elle HDE 40 User manual

Beurer
Beurer HC 25 User manual