BFT Maxima Ultra 68 User manual

ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
MAXIMA ULTRA 68
MAXIMA ULTRA 68
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die„Hinweise“ im Inneren!¡Atención¡ Leer atentamente las“Advertencias”en el interior! Let op! Lees de“Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
BARRIERA AUTOMATICA
AUTOMATIC BARRIER
BARRIÈRE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE SCHRANKE
BARRERA AUTOMÁTICA
D812171 00550_04 14-07-16


- 3 -
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
1. Informazioni generali
1.1 Introduzione..................................................................pag. 4
1.2 Sicurezza generale......................................................pag. 4
1.3 Generalità.......................................................................pag. 4
1.4 Dati tecnici.....................................................................pag. 4
1.5 Dimensioni di ingombro..........................................pag. 4
2. Installazione
2.1 Nota cavi.........................................................................pag. 5
2.2 Fissaggio struttura ......................................................pag. 5
2.3 Montaggio molle.........................................................pag. 5
2.4 Installazione barra.......................................................pag. 7
2.5 Allineamento barra.....................................................pag. 7
2.6 Equilibratura barra......................................................pag. 8
2.7 Optionals ........................................................................pag. 8
2.8 Collegamenti elettrici ................................................pag. 8
3. Uso e manutenzione
3.1 Sicurezza generale......................................................pag. 9
3.2 Avvertenze.....................................................................pag. 9
3.3 Uso....................................................................................pag. 9
3.4 Manovra manuale .......................................................pag. 9
3.5 Manutenzione ordinaria ...........................................pag. 9
Indice
Index
Index
Verzeichnis
Índice
1. General information
1.1 Introduction...................................................................pag.10
1.2 General safety...............................................................pag.10
1.3 General............................................................................pag.10
1.4 Technical specication ..............................................pag.10
1.5 Overall dimensions.....................................................pag.10
2. Installation
2.1 Cable note......................................................................pag.11
2.2 Fixing the structure....................................................pag.11
2.3 Springs mounting .......................................................pag.11
2.4 Instal the arm ...............................................................pag.13
2.5 Align the arm................................................................pag.13
2.6 Balancing the arm.......................................................pag.14
2.7 Optionals ........................................................................pag.14
2.8 Electrical connections................................................pag.14
3. Use and maintenance
3.1 General safety...............................................................pag.15
3.2 Warnings.........................................................................pag.15
3.3 Use ....................................................................................pag.15
3.4 Manual manoeuvre ....................................................pag.15
3.5 Routine maintenance ................................................pag.15
1. Informtion generales
1.1 Avant-propos.................................................................pag.16
1.2 Securite generale ........................................................pag.16
1.3 Generalities....................................................................pag.16
1.4 Données techniques ..................................................pag.16
1.5 Dimensions hors-tout................................................pag.16
2. Installations
2.1 Connexion cables........................................................pag.17
2.2 Fixation structure ........................................................pag.17
2.3 Installation des springs.............................................pag.17
2.4 Installation de la lisse................................................pag.19
2.5 Alignement de la lisse...............................................pag.19
2.6 Equilibrage de la lisse ...............................................pag.20
2.7 Optionals ........................................................................pag.20
2.8 Branchements electriques .......................................pag.20
3. Utilisation et maintenance
3.1 Sécurité générale ........................................................pag.21
3.2 Avertissements.............................................................pag.21
3.3 Utilisation .......................................................................pag.21
3.4 Manoeuvre manuelle.................................................pag.21
3.5 Routine maintenance ................................................pag.21
1. Allgemeine informationen
1.1 Einleitung .......................................................................pag.22
1.2 Allgemeine sicherheitshinweise ............................pag.22
1.3 Allgemeines...................................................................pag.22
1.4 Technische daten ........................................................pag.22
1.5 Abmessungen...............................................................pag.22
2. Installation
2.1 Bemerkung zu den kabel anschlüssen...............pag.23
2.2 Strukturbefestigung ...................................................pag.23
2.3 Einbau des springs .....................................................pag.23
2.4 Installation des baums..............................................pag.25
2.5 Die schranke ausrichten...........................................pag.25
2.6 Ausbilancierung des baumes .................................pag.26
2.7 Optionals ........................................................................pag.26
2.8 Elektrische anschlüsse ..............................................pag.26
3. Gebrauchs und Wartungsanleitungen
3.1 Allgemeine sicherheit................................................pag.27
3.2 Hinweise..........................................................................pag.27
3.3 Betrieb .............................................................................pag.27
3.4 Manuelles manövrieren ............................................pag.27
3.5 Ordentliche wartung..................................................pag.27
1. Informaciones generales
1.1 Introducción..................................................................pag.28
1.2 Seguridad general.......................................................pag.28
1.3 Generalidad ...................................................................pag.28
1.4 Datos técnicos..............................................................pag.28
1.5 Medidas...........................................................................pag.28
2. Instalación
2.1 Nota cables....................................................................pag.29
2.2 Fijación estructura ......................................................pag.29
2.3 Montaje de los resortes............................................pag.29
2.4 Instalación de la barra...............................................pag.31
2.5 Alinear la barra.............................................................pag.31
2.6 Equilibrado de la barra .............................................pag.32
2.7 Optionals ........................................................................pag.32
2.8 Conexiones eléctricas................................................pag.32
3. Uso y mantenimiento
3.1 Seguridad general.......................................................pag.33
3.2 Advertencias.................................................................. pag.33
3.3 Uso....................................................................................pag.33
3.4 Maniobra manual........................................................pag.33
3.5 Mantenimiento ordinario.........................................pag.33

- 4 -
ITALIANO
590
1155
360
360
60170
953
1.5 DIMENSIONI D’INGOMBRO
1.1 INTRODUZIONE
Leggere attentamente il libretto prima di installare il prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione ordinaria o straordinaria.
Le indicazioni precedute da questo simbolo contengono informazioni di particolare importanza, il loro mancato rispetto può
comportare la perdita della garanzia contrattuale.
LE OPERAZIONI CHE EFFETTUATE IN MODO NON CORRETTO POSSONO PRESENTARE RISCHI SONO INDICATE CON I SIMBOLI:
FOLGORAZIONE SCHIACCIAMENTO
Il libretto di INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE è destinato agli installatori, agli utilizzatori ed agli operatori della manutenzione.
La Ditta non è responsabile per danni arrecati a persone, animali o cose dovuti ad applicazioni che superano i limiti indicati nella scheda
tecnica allegata o dall’uso diverso da quello per cui il prodotto è stato progettato.
1.4 DATI TECNICI
Alimentazione............................................................................................230Vac/115Vac ±10%50/60Hz
Motore............................................................................................................230Vac 900RPM 14uF 0.50kW
Potenza assorbita........................................................................................................................................ 650W
Centralina..........................................................................................................................................CSB-Xtreme
Sicurezza all’urto .....................................................................................................................................Encoder
Tempo di apertura...........................................................................................................................4,5
÷ 6,0
s
Lunghezza barra.....................................................................................................................................4 ÷ 8 m
Temp. di esercizio.....................................................................................................................-30 *** +60°C
Manovre in 24h...........................................................................................................................................3 000
Grado di protezione...................................................................................................................................IP 54
Peso netto.....................................................................................................................................................95 kg
Peso lordo.....................................................................................................................................................98 kg
*** Con riscaldatore integrato attivo
1.3 GENERALITÀ
La barriera automatica elettromeccanica è stata progettata per gestire passaggi con luce no a 8 metri nel rispetto delle normative europee. Adatta ad
un utilizzo di tipo industriale è la soluzione ideale per la gestione del traco veicolare.
1.2 SICUREZZA GENERALE
• Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo a
portata dei bambini.
• Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
• Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione, un interruttore o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o
superiore a 3,5 mm.
• Vericare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un interruttore dierenziale con soglia da 0,03A.
• Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di schiacciamento, convogliamento, ceso-
iamento, secondo ed in conformità alle direttive e norme tecniche applicabili.
• La Ditta declina ogni responsabilità ai ni della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori.
• Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
• Non eseguire alcuna modica ai componenti dell’automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta.
• Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l’esecuzione dell’apertura manuale in caso di emergenza.
• Non permettere a persone e bambini di sostare nell’area d’azione dell’automazione.
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
• Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni, non è permesso.
Barriera SINISTRA
Barriera DESTRA
590
170 360 60
1155
950
400
IT
1. Informazioni generali

- 5 -
ITALIANO
1) Linea Monofase 2 x 1,5 + T
2) Fotocellula Trasmittente 2 x 0,5
3) Fotocellula Ricevente 4 x 0,5
4) Lampeggiante 2 x 0,5
5) Selettore a chiave 3 x 0,5
6) Ricevente 4 x 0,5
6) Antenna RG58
7) Spirale magnetica
2.1 NOTA CAVI
2.2 FISSAGGIO STRUTTURA
13mm
Non fornito
19mm
300
360
300
400
500
Ø80
400
600
6
5
3
1
7
24
2.3 MONTAGGIO MOLLE
Se singola molla, montare in posizione 1
2
1
IT
2. Installazione

- 6 -
ITALIANO
Montare per prima la molla 2se presente.
Montare la molla 1.
17mm
Non serrare prima
della taratura
(vedi punto 2.6)
17mm
Non serrare prima
della taratura
(vedi punto 2.6)
IT
2. Installazione

- 7 -
ITALIANO
“START”
• Inlare un pezzo di barra di circa 1 metro nel portabarra
• Dare il comando“START” per portare il portabarra in
posizione orizzontale
• Tirare la barra verso il basso per aiutare il riduttore a vincere
la forza della molla pretarata
Installare la barra e regolare il portabarra Portabarra regolabile
2.5 ALLINEAMENTO BARRA
Collegare elettricamente la centralina (vedi punto 2.8)
PER ALLINEARE LA BARRA ALLA
PAVIMENTAZIONE STRADALE AGIRE SUL
PORTABARRA REGOLABILE.
2 x 17mm
Controllare che la barra
sia in posizione orizzontale
2.4 INSTALLAZIONE BARRA
M6x10
M6x10
M10x25
M8x20
M8
M6x16
M6x16
Ø10
Ø8
Ø8
Ø6
Ø6
Ø16
Ø16
Ø10
Ø6x16
M16x100
M16
M10
SERRARE 210Nm
IT
2. Installazione

- 8 -
ITALIANO
2.7 OPTIONALS
2.6 EQUILIBRATURA DELLA BARRA
FINECORSA
SUPPLEMENTARI
2.8 COLLEGAMENTI ELETTRICI
Consultare il manuale
d’installazione e uso della centralina
CSB-Xtreme
Controllare che la barra
sia equilibrata a ~45°.
Portare la barra
in posizione verticale
19mm
45°
Dare il comando di “START” per portare
la barra in posizione verticale
3 mm
REGOLARE LA BARRA IN VERTICALE
AGENDO SULLA CAMMA DEL
FINECORSA DI APERTURA.
Controllare che la barra
sia in posizione verticale
Camma
microinterruttore
di aperura
Per il valore“A” vedi
TAB.1 pag. 34
IT
2. Installazione

- 9 -
ITALIANO
Prima di eettuare qualsiasi intervento sull’impianto togliere l’alimentazione elettrica.
Sbloccaggio manuale
EFFETTUARE SOLO CON BARRA MONTATA
3.4 MANOVRA MANUALE
3.1 SICUREZZA GENERALE
• La barriera e’ad uso esclusivamente veicolare, segnalare e delimitare tramite apposito cartello eventuali passaggi pedonali.
• Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in particolare durante il funzionamento.
• Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando.
• L’installazione deve essere eseguita seguendo le prescrizioni contenute nel foglio allegato“AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA”.
• I collegamenti elettrici devono essere eettuati nel rispetto delle disposizioni legislative vigenti.
• L’installatore deve istruire l’utilizzatore sul corretto funzionamento dell’automatismo, sulla manovra manuale d’emergenza e sui possibili rischi durante il
funzionamento.
• Eseguire l’analisi dei rischi prendendo opportuni provvedimenti per eliminarli, come prescritto dalla direttiva macchine 2006/42/CEE, installando i dispositivi
di sicurezza.
• Prima di eettuare qualsiasi intervento sull’impianto togliere l’alimentazione elettrica mediante un sezionatore.
3.2 AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell’automazione è garantito solo se vengono rispettate i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei
danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto,
la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente
e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
3.3 USO
• Seguire tassativamente le indicazioni contenute nel foglio allegato“AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA”.
•In caso di manovra manuale d’emergenza seguire le indicazioni descritte al punto 3.4.
• Consultare il manuale d’installazione e uso della centralina.
3.5 MANUTENZIONE ORDINARIA
(OGNI SEI MESI)
• La manutenzione deve essere eseguita solo da personale qualicato.
• Controllare lo stato della struttura della barriera.
• Controllare lo stato del serraggio barra.
• Controllare lo stato della molla, della catena e dei relativi ancoraggi.
• Controllare l’equilibratura della barra.
• Controllare che a necorsa la barra sia orizzontale e/o verticale
• Vericare il funzionamento della centralina e dei dispositivi di sicurezza
• Vericare il funzionamento della manovra manuale d’emergenza.
• Registrare gli interventi di manutenzione nel modulo a pag. 35.
IT
3. Uso e manutenzione

- 10 -
ENGLISH
590
1155
360
360
60170
953
1.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power............................................................................................................230Vac/115Vac ±10%50/60Hz
Motor..............................................................................................................230Vac 900RPM 14uF 0.50kW
Absorbed power.......................................................................................................................................... 650W
Control unit......................................................................................................................................CSB-Xtreme
Impact safety............................................................................................................................................Encoder
Opening time ....................................................................................................................................4.5
÷ 6.0
s
1.3 GENERAL
The automatic electromechanical barrier is designed to control passage openings up to 8 metres wide in compliance with European standards. It is
suitable for industrial applications and it is the ideal solution for managing vehicle trac.
Arm length ................................................................................................................................................4 ÷ 8 m
Working temp ............................................................................................................................ -30 *** +60°C
Manoeuvres in 24h ......................................................................................................................................3000
Protection level............................................................................................................................................. IP 54
Net weight......................................................................................................................................................95 kg
Gross weight..................................................................................................................................................98 kg
*** With integrated heater active
1.5 OVERALL DIMENSIONS
1.1 INTRODUCTION
Please read it carefully before installing the appliance, before using it and before routine or extraordinary maintenance work.
The notices preceded by this symbol provide important information, the non-compliance with such instructions voids the
manufacturer’s guarantee.
OPERATIONS THAT, IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN BE RISKY, ARE INDICATED WITH THE FOLLOWING SYMBOLS
ELECTROCUTION CRUSHING
The INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE handbook is for installers, users and maintenance engineers
The Company is not liable for injury to people or animals or damage to things in the case of applications that exceed the limits specied on
the enclosed technical data sheet or by a use dierent from what the appliance has been designed.
1.2 GENERAL SAFETY
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene bags
out of children’s reach.
• Do not install the product in explosive atmosphere.
• Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation. Also disconnect any buer batteries, if tted.
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.
• Check that a dierential switch with a 0,03A threshold is tted just before the power supply mains.
• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and
shearing, according to and in compliance with the applicable directives and technical standards.
• The Company declines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other manufacturer’s components are used.
• Only use original parts for any maintenance or repair operation.
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised by the Company.
• Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency.
• Do not allow persons or children to remain in the automation operation area.
• Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid unintentional automation activation.
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed.
RIGHT barrier
LEFT barrier
590
170 360 40060
950
1155
1. General information
EN

- 11 -
ENGLISH
1) Single-phase line 2 x 1,5 + E
2) Transmitter photocell 2 x 0,5
3) Receiver photocell 4 x 0,5
4) Flashing light 2 x 0,5
5) Key selector 3 x 0,5
6) Receiver 4 x 0,5
6) Antenna RG58
7) Magnetic coil
2.1 CABLE NOTE
2.2 FIXING THE STRUCTURE
6
5
3
1
7
24
13mm
Not supplied
19mm
300
360
300
400
500
Ø80
400
600
2.3 SPRINGS MOUNTING
If single spring, mount in position 1
2
1
2. Installation
EN

- 12 -
ENGLISH
First mount spring 2if present.
Mount spring 1.
17mm
17mm
Do not tighten before
the balancing arm
(see point 2.6)
Do not tighten before
the balancing arm
(see point 2.6)
2. Installation
EN

- 13 -
ENGLISH
• Insert about 1 metre of the arm in the holder
• Give the “START” command to position the arm
holder horizontally
• Pull the arm down to help the reducer counteract the
force of the pre-calibrated spring
2.5 ALIGN THE ARM
“START”
Install the arm and adjust the holder
Adjustable arm holder
Electrically connect the control unit (see point 2.8)
USE THE ADJUSTABLE ARM HOLDER TO
ALIGN THE ARM WITH THE ROAD.
2 x 17mm
Check that the bar is
in horizontal position
2.4 INSTALL THE ARM
M6x10
M6x10
M10x25
M8
M6x16
M6x16
Ø10
Ø8
Ø6
Ø6
Ø16
Ø16
Ø10
Ø6x16
M16x100
M16
M10
TIGHTEN 210Nm
M8x20
Ø8
2. Installation
EN

- 14 -
ENGLISH
2.7 OPTIONALS
2.6 BALANCING THE ARM
ADDITIONAL
LIMIT SWITCH
2.8 ELECTRICAL CONNECTIONS
Consult the control unit’s installation
and operating manual
CSB-Xtreme
Check that the arm is
balanced at ~45°
Put the bar
in a vertical position.
19mm
45°
Give the“START” command to position
the arm holder vertically
3 mm
TO SET THE BOOM IN VERTICAL
POSITION ADJUST THE OPEN LIMIT
SWITCH CAM.
Check that the bar is
in vertical position
Opening
microswitch cam
For the“A”value see
TAB.1 page 34
2. Installation
EN

- 15 -
ENGLISH
3.4 MANUAL MANOEUVRE
Always disconnect the electricity before attempting any work on the system
Releasing the barrier
WITH MOUNTED BOOM ONLY
3.1 GENERAL SAFETY
• The barrier is designed exclusively for vehicles trac; report and delimit any walkways through a special sign.
• Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially while it is operating.
• For safety reasons and to comply with current standards, we recommend using the control unit.
• To install follow the instructions given in the enclosed “GENERAL INSTRUCTIONS FOR SAFETY” sheet.
• All electrical connections must be done in compliance with current laws.
•The installer must instructthe useron howto usethe automatismcorrectly, onthe manualemergency manoeuvreand onthe possiblerisks duringoperation.
• Analyse the risks and take all the appropriate measures to eliminate them, as prescribed by the EEC machine directive 2006/42, installing the safety devices.
• Always disconnect the electricity before attempting any work on the system with a lockable cut-o switch.
3.2 WARNINGS
Correct controller operation is only ensured when the data contained in the present manual are observed. The Company is not to be held
responsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained in the present manual.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. The Company reserves the right to make any alterations
deemedappropriateforthe technical, manufacturing andcommercial improvement of theproduct, while leavingthe essential product features
unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication.
3.3 USE
• It is essential to follow the instructions given in the enclosed “GENERAL INSTRUCTIONS FOR SAFETY” sheet.
•In the case of a manual emergency manoeuvre, follow the indications described in point 3.4.
• Consult the control unit’s installation and operating manual.
3.5 ROUTINE MAINTENANCE
(EVERY 6 MONTHS)
• Maintenance must be carried out by qualied personnel only.
• Check the condition of the barrier structure.
• Check tightness of the arm.
• Check the condition of the spring, chain and relative anchorings.
• Check arm balance.
• Check that at the end of travel the arm is horizontal and/or vertical
• Check operation of the control unit and safety devices.
• Check operation of the manual emergency manoeuvre.
• Record maintenance in the form on the page 35.
3. Use and maintenance
EN

- 16 -
FRANÇAIS
590
1155
360
360
60170
953
1.5 DIMENSIONS HORS-TOUT
1.1 AVANT-PROPOS
Lisez attentivement cette notice, avant d’installer l’automatisme, de l’utiliser et avant de procéder à son entretien ordinaire ou extraordinaire.
Les indications précédées de ce symbole contiennent des informations importantes, le non-respect de ces indications peut
invalider la garantie du constructeur.
LES OPÉRATIONS PRÉSENTANT DES RISQUES SI ELLES NE SONT PAS EFFECTUÉES CORRECTEMENT SONT SIGNALÉES AVEC LES SYMBOLES:
ELECTROCUTION ECRASEMENT
Cette notice est destinée aux installateurs, aux utilisateurs et aux techniciens chargés de l’entretien.
La Société décline toute responsabilité en cas de dégâts à des personnes, animaux ou biens provoqués par des applications dépassant les
limites prévues dans la che technique jointe ou par un usage diérent de celui pour lequel l’automatisme a été conçu.
1.4 DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation ..............................................................................................230Vac/115Vac ±10%50/60Hz
Moteur............................................................................................................230Vac 900RPM 14uF 0.50kW
Puissance absorbée.................................................................................................................................... 650W
Centrale..............................................................................................................................................CSB-Xtreme
Securite au choc......................................................................................................................................Encoder
Delai d’ouverture..............................................................................................................................4,5
÷ 6,0
s
Longueur de la lisse ..............................................................................................................................4 ÷ 8 m
Température d’exercice...........................................................................................................-30 *** +60°C
Nombre de manoeuvres en 24h.............................................................................................................3000
Indice de protection................................................................................................................................... IP 54
Poids net .........................................................................................................................................................95 kg
Poids brut........................................................................................................................................................98 kg
*** Avec chauage intégré actif
1.3 GENERALITES
La lisse automatique électromécanique a été conçue pour gérer les passages jusqu’à une hauteur de 8m dans le respect de la législation européenne.
Est la solution idéale pour contrôler le trac routier. Adaptée à une utilisation de type industrielle.
1.2 SECURITE GENERALE
• Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enveloppes en
nylon et polystyrène à la portée des enfants.
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
• Couper l’alimentation électrique avant d’eectuer n’importe quelle intervention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours.
• Prévoir sur la ligne d’alimentation de la motorisation un interrupteur ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d’ouverture des contacts égale
ou supérieure à 3,5 mm.
• Vérier qu’en amont de la ligne d’alimentation il y a un interrupteur diérentiel avec seuil de 0,03A.
• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d’écrasement,
d’entraînement, de cisaillement, selon et conformément aux directives et aux normes techniques applicables.
•
La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d’autres producteurs sont utilisés.
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n’importe quel entretien ou réparation.
• Ne pas eectuer des modications aux composants de la motorisation si non expressément autorisées par la Société.
• Informer l’utilisateur de l’installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l’exécution de l’ouverture manuelle en cas d’urgence.
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d’action de la motorisation.
• Ne pas laisser des radio commandes ou d’autres dispositifs de commande à portée des enfants an d’éviter des actionnements involontaires de la
motorisation.
• Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit.
1155
170 360
590
400
60
950
Lisse GAUCHE
Lisse DROITE
1. Information generales
FR

- 17 -
FRANÇAIS
1) Ligne monophasée 2 x 1,5 + T
2) Photocellule émettrice 2 x 0,5
3) Photocellule réceptrice 4 x 0,5
4) Clignotant 2 x 0,5
5) Sélecteur à clé 3 x 0,5
6) Récepteur 4 x 0,5
6) Antenne RG58
7) Spirale magnétique
2.1 CONNEXION CABLES
2.2 FIXATION STRUCTURE
6
5
3
1
7
24
13mm
Non fourni
19mm
300
360
300
400
500
Ø80
400
600
2.3 INSTALLATION DES SPRINGS
Si unique spring, montez en position 1
2
1
2. Installations
FR

- 18 -
FRANÇAIS
Tout d’abord monter spring 2s’il est présent.
Monter le spring 1.
17mm
17mm
Ne pas serrer avant
l’equilibrage de la lisse
(voir paragraphe 2.6)
Ne pas serrer avant
l’equilibrage de la lisse
(voir paragraphe 2.6)
2. Installations
FR

- 19 -
FRANÇAIS
“START”
• Enlez une longueur de lisse de 1 mètre environ dans le support de lisse
• Actionnez la commande “START” pour placer le support de lisse en po-
sition horizontale
• Tirez la lisse vers le bas de telle sorte que le réducteur puisse exercer une
force supérieure à la résistance opposée par le ressort préréglé
Installez la lisse et réglez le support de lisse Support de lisse réglable
2.5 ALIGNEMENT DE LA LISSE
Branchez le groupe à l’alimentation électrique (voir point 2.8)
POUR ALIGNER LA LISSE PAR RAPPORT À
LA CHAUSSÉE, INTERVENIR SUR LE SUP-
PORT DE LISSE RÉGLABLE.
2 x 17mm
Vériez que la barre est
en position horizontale
2.4 INSTALLATION DE LA LISSE
M6x10
M6x10
M10x25
M8x20
M8
M6x16
M6x16
Ø10
Ø8
Ø8
Ø6
Ø6
Ø16
Ø16
Ø10
Ø6x16
M16x100
M16
M10
SERRER 210Nm
2. Installations
FR

- 20 -
FRANÇAIS
2.7 OPTIONALS
2.6 EQUILIBRAGE DE LA LISSE
MICRO-INTERRUPTEUR
ADDITIONEL
2.8 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Consulter le manuel d’installation et
d’utilisation de la centrale
CSB-Xtreme
S’assurer que la lisse est
équilibrée à ~45°.
Mettre la barre
en position verticale.
19mm
45°
Actionnez la commande“START”pour
placer le support de lisse en
position vertical
3 mm
Ajustez la lisse en position verticale
avec l’aide du n de course l’ou-
verture.
Vériez que la barre est
position verticale
Ouverture
micro-cam
Pour la valeur“A”voir
TAB.1 pag. 34
2. Installations
FR
Other manuals for Maxima Ultra 68
4
Table of contents
Languages:
Other BFT Other manuals