BH REX Operator's manual

1
H921-H921E
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

2
Fig.1
Fig.2 Fig.3

3
Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7

4
Español
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.-
PRECAUCIONES.
Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de
modo que proporcione la máxima seguridad. Sin
embargo, deben aplicarse ciertas precauciones al
utilizar aparatos de ejercicio.
Lea el manual en su totalidad antes de montar y
utilizar la bicicleta. Este le da indicaciones
importantes sobre el montaje, seguridad y uso de la
máquina.
Asimismo, cumpla con las siguientes precauciones
de seguridad:
1 Mantenga a los niños y animales domésticos,
alejados de este aparato en todo momento. NO los
deje desatendidos en la habitación en la que
guarda la bicicleta.
2 Sólo puede utilizar el aparato una persona cada
vez.
3 Si sufre mareos, nauseas, dolor en el pecho o
cualquier otro síntoma durante la utilización de este
aparato, PARE el ejercicio. ACUDA A UN MÉDICO
INMEDIATAMENTE.
4 Utilice el aparato sobre una superficie sólida y a nivel.
NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre.
5 Mantenga las manos alejadas de las partes en
movimiento.
6 Utilice una indumentaria adecuada para la
realización de ejercicio. No use prendas holgadas
que podrían engancharse en la bicicleta. Utilice
siempre calzado para correr o para aerobic cuando
utilice la máquina. Átese los cordones
correctamente.
7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos
en este manual. NO utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
8 No coloque objetos cortantes alrededor de la
máquina.
9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar
la máquina sin la asistencia de una persona
cualificada o un médico.
10 Antes de utilizar este aparato, realice un
calentamiento con ejercicios de estiramiento.
11 No utilice la bicicleta si no funciona
correctamente.
Precaución: Antes de comenzar a utilizar la
bicicleta, consulte a su médico. Esta
advertencia es especialmente importante para
personas de edades superiores a 35 años o con
problemas de salud.
Guarde estas instrucciones.
INDICACIONES GENERALES.-
1 Esta unidad esta diseñada para uso profesional.
El peso de usuario no debe exceder de 150 Kg.
2 Los padres y otras personas responsables de los
niños deben de tener en cuenta la naturaleza
curiosa de estos y que puede llevarles a
situaciones y conductas que pueden resultar
peligrosas. Esta unidad no ha de utilizarse en
ningún caso como juguete.
3 Es responsabilidad del propietario asegurarse
que todos los usuarios de la máquina estén
adecuados e informados sobre todas las
precauciones necesarias.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.-
Para el montaje de esta unidad se recomienda la
ayuda de otra persona.
Saque la unidad de la caja y compruebe que tiene
todas las piezas Fig.1.
(16) Cuerpo principal; (18) Manillar; (17) Tubo
manillar; (10) Tija de sillín; (12) Soporte horizontal
sillin; (13) Sillín; (4) Caballete trasero con tacos
regulables ; (15) Caballete delantero con ruedas;
(1L) Pedal izquierdo; (1R) Pedal derecho; (3)
Tornillo M-10; (5) Arandela plana M-10; (22)
Portabotellín; Llave
Para H921E: (89) Soporte monitor; (90) Monitor
1. Coja el tubo caballete trasero (4) y posiciónelo
en el caballete trasero de la maquina, como
muestra la Fig.2, e introduzca los tornillos (3),
coloque las arandelas planas (5), apriete
fuertemente.
2. Coja el tubo caballete delantero con ruedas (15)
y con las ruedas hacia delante, como muestra la
Fig.2, introduzca los tornillos (3), coloque las
arandelas planas (5) y apriete fuertemente.
3. Monte el portabotellín (22) usando los tornillos
(43), Fig.2.
COLOCACIÓN DEL MANILLAR.-
Introduzca el tubo manillar (17) en el agujero del
tubo saliente del cuerpo principal (16), Fig.3,
posicionélo y apriete fuertemente el pomo (84).
Posicione el manillar (18) en el tubo de manillar
(17), Fig.3, apriete el pomo (19) con la junta (20).
REGULACIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR.-
Posicione el manillar (18) a la distancia cómoda de
realizar el ejercicio y apriete el pomo (19)
fuertemente Fig.3.

5
REGULACIÓN VERTICAL DEL MANILLAR.-
Posicione el manillar (18) a la distancia cómoda de
realizar el ejercicio y apriete el pomo (84)
fuertemente Fig.3.
Manténgase dentro de las referencias.
COLOCACIÓN DEL MONITOR (H921E).-
Usando un destornillador estrella y los tornillos (92)
instale el soporte del monitor (89) en el manillar
(18). Instale el monitor (90) en el soporte (89).
Conecte los cables (A1&A2).
MONTAJE DEL SILLÍN.-
Introduzca la tija (10) por el tubo del cuerpo
principal (16) posiciónelo y fije la tija del sillín en su
posición cómoda con el pomo de apriete (84A)
Fig.4 y apriete en sentido de las agujas del reloj.
Seguido introduzca el tubo horizontal de la tija (12)
por el agujero del tubo de tija (10) Fig.4,
posiciónelo y apriete el pomo (84) Fig.4.
Introduzca la abrazadera del sillín (13) Fig.4, en el
tubo horizontal de la tija (12) como muestra la
Fig.4, usando llave fija.
REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN.-
Aflojando un poco el pomo de apriete (84A) de tija
en sentido contrario a las agujas del reloj Fig.4,
cuando lo tenga a la altura adecuada para realizar
el ejercicio.
Apriete fuertemente el pomo (84A) en el sentido de
las agujas del reloj. Manténgase dentro de las
referencias.
REGULACIÓN HORIZONTAL DEL SILLÍN.-
Aflojando un poco el pomo de apriete (84) de tija en
sentido contrario a las agujas del reloj Fig.4,
cuando lo tenga a la medida adecuada para
realizar el ejercicio, apriete fuertemente el pomo
(84) en el sentido de las agujas del reloj.
Manténgase dentro de las referencias.
MONTAJE DE LOS PEDALES.-
Siga atentamente las instrucciones de montaje de
los pedales, una colocación incorrecta podría dañar
la rosca del pedal o de la biela.
La posición derecha e izquierda, habrán de
tomarse montado el usuario en el sillín, en posición
de hacer ejercicio.
El pedal derecho (1R), marcado con la letra (R), se
enroscará en sentido de giro agujas del reloj, en la
biela derecha, marcada con la letra (R). Apriete
fuertemente, Fig.5.
El pedal izquierdo (1L), marcado con la letra (L), se
enroscará en el sentido contrario a las agujas del
reloj, en la biela izquierda, marcada con la letra (L).
Apriete fuertemente, Fig.5.
REGULACIÓN DE ESFUERZO.-
Para un control de esfuerzo regular de su ejercicio,
este aparato dispone de un mando de tensión (30),
colocado en el tubo del cuerpo principal, Fig.6, que
girándolo en el sentido de las agujas del reloj le irá
dando distintas posiciones de resistencia.
Para aumentar la resistencia del pedaleo usted gire
el mando de tensión (30), en sentido de las agujas
del reloj (+), hasta conseguir que el esfuerzo de su
ejercicio es el ideal para usted.
Para disminuir la resistencia del pedaleo, gire el
mando de tensión (30), en sentido contrario a las
agujas del reloj (-).
Al realizar ejercicio, el volante de inercia, por efecto
de la frenada, aumenta de temperatura, al finalizar
el mismo se recomienda dejar el mando de tensión
en el minimo, para no endurecer la zapata de freno.
Importante:
Este mando de tension (30) dispone de un sistema
de frenado de emergencia, que apretando encima
del mismo fuertemente, como se indica en la flecha
de la Fig.6, se produce una frenada más repentina
para el volante
NIVELACIÓN.-
Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo, para
la realización del ejercicio, compruebe que el
asentamiento en el suelo y su nivelación sean
correctos. Esto se conseguirá roscando más o menos
los pies regulables (14) como muestra la Fig.6.
MOVIMIENTO Y ALMACENADO.-
La unidad está equipada con ruedas Fig.7, lo que hace
más sencillo su movimiento. Las ruedas que se
encuentran en la parte delantera de su unidad, le
facilitarán la maniobra de colocar su unidad en el
emplazamiento escogido, levantando, ligeramente por
la parte delantera y empujando, como muestra la Fig.7.
Guarde su máquina en un lugar seco con las menores
variaciones de temperatura posible.
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA.-
Por razones higiénicas es necesario que después
de cada clase se limpie el manillar y el asiento con
un spray de desinfección, así como eliminar el
sudor del cuadro de la bicicleta.
Aplicar antioxidante al volante de inercia cada vez
que se limpie la máquina o al menos una vez al mes.
MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS.-
1. APRIETE PEDALES.
Aunque los pedales van montados, el pedal
derecho (marcado con una R) se monta
atornillando en el sentido de las agujas del reloj, y
el pedal izquierdo (marcado con una L), en el
sentido contrario.
Mantenimiento:
- Revisar la tensión de ajuste del pedal a la cala
regulando el tornillo de ajuste mediante una llave
Allen de 3 mm.
- Aplicar un poco de aceite en la punta de contacto
de la cala con el pedal para facilitar el encaje.
- Aplicar regularmente aceite en los muelles del
pedal.

6
2. REVISIÓN DE LOS POMOS DE APRIETE.-
Los 3 pomos de apriete que dispone la unidad se
deberán aflojar y rociar con un spray de engrase
con el objeto de garantizar la movilidad de los
mismos.
MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS.-
1. REVISIÓN Y AJUSTE DE LA CORREA.
-Compruebe que la correa se encuentra
correctamente tensada. Si la correa derrapa, será
necesario tensar la correa.
- Quite las tapas laterales (67), (68) y afloje las
tuercas un máximo de 2 vueltas.
- Tense con una llave las tuercas pequeñas. Tenga
cuidado que la tuerca gire el mismo número de
vueltas en ambos lados de la máquina
(generalmente son suficientes 2 vueltas), porque
de otro modo el piñón puede quedar un poco
oblicuo, dando lugar a un aumento de ruido y a la
posibilidad de que se salga la correa.
- Apriete nuevamente las tuercas y vuelva a colocar
las tapas laterales (67), (68).
-Caso que la tensión de la máquina se haya
modificado, ajuste nuevamente la frenada.
Para cualquier consulta, no dude en ponerse en
contacto con el (S.A.T).Servicio de Asistencia
Técnica, llamando al teléfono de atención al cliente
(ver página final del presente manual).
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A
MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS
PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.

7
English
IMPORTANT SAFETY ADVICE.-
PRECAUTIONS.
This bicycle has been designed and constructed to
provide maximum safety. Nevertheless, certain
precautions should be taken when using exercise
equipment. Read the whole manual before
assembling and using the bicycle. It provides you
with important information about assembly, safety
and use of the machine.
The following safety precautions should also be
observed:
1
Keep children away from this equipment at all
times. DO NOT leave them unsupervised in the
room where this bicycle is kept.
2
It can only be used by one person at a time.
3
If you experience dizziness, nausea, chest pains
or any other symptom while using this appliance
STOP the exercise. SEEK MEDICAL ATTENTION
IMMEDIATELY.
4
Use the appliance on a level, solid surface. DO
NOT use the bicycle outdoors or close to water.
5
Keep your hands well away from any of the
moving parts.
6
Wear clothing suitable for doing exercise. Do not
use baggy clothing that might get caught up in the
bicycle. Always wear running shoes or trainers
when using the machine. Make sure all laces/cords
are tied correctly.
7
This appliance must only be used for the
purposes described in this manual. DO NOT use
accessories that are not recommended by the
manufacturer.
8
Do not place sharp objects near the machine.
9
Disabled people should not use the machine without
the assistance of a qualified person or a doctor.
10
Do warm up stretching exercises before using
the equipment.
11
Do not use the bicycle if it is not working
correctly.
Caution: Consult your doctor before beginning
to use the bicycle. This advice is especially
important for those over 35 or suffering from
health problems.
Keep these instructions safe for future use.
GENERAL INSTRUCTIONS.-
1 This unit has been designed for professional use.
The weight of the user must not exceed 150 kg.
2 Parents and/or those responsible for children should
always take their curious nature into account and how
this can often lead to hazardous situations and
behaviour resulting in accidents. Under no
circumstances should this appliance be used as a toy.
3 The owner is responsible for ensuring that
anyone who uses the machine is duly informed
about the necessary precautions.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.-
The assistance of a second person is
recommended when assembling this unit.
Take the unit out of its box and make sure that all of
the pieces are there (Fig. 1):
(16) Main body; (18) Handlebar; (17) Handlebar
stem; (10) Saddle post; (12) Horizontal saddle tube;
(13) Saddle; (4) Rear stabiliser bar with adjustable
feet; (15) Front stabiliser bar with wheels; (1L) Left
pedal; (1R) Right pedal; (3) Bolt M-10; (5) Flat
washer M-10; (22) Bottle holder; Wrench
For H921E: (89) Monitor holder; (90) Monitor
1. Position the machine’s rear stand on the rear
stabilizer bar (4), as shown in Fig.2, insert the bolts
(3), fit the flat washers (5) and then tighten
securely.
2. Position the front stabiliser bar with wheels (15)
and with the wheels facing forwards, as shown in
Fig.2, insert the bolts (3), fit the flat washers (5) and
tighten securely.
3. Attach the bottle holder (22) using the screws
(43), Fig.2.
FITTING THE HANDLEBAR.-
Insert the handlebar stem (17) into the hole on the
main body (16), Fig.3. Position it correctly and then
tighten knob (84) by turning it clockwise.
Position the handlebar (18) on the handlebar stem
(17), Fig.3, tighten the knob (19) with the circular
gasket (20).
ADJUSTING THE HANDLEBAR HORIZONTALLY.-
Position the handlebar (18) at a comfortable
distance for doing exercise, now tighten knob (19)
securely, Fig.3.
ADJUSTING THE HANDLEBAR VERTICALLY.-
Position the handlebar (18) at a comfortable
distance for doing exercise, now tighten knob (84)
securely, Fig.3.
Stay within the references.
FITTING THE MONITOR.-
Using a cross screwdriver and the screws (92)
attach the computer holder (89) to the handlebar
(18). Install the computer (90) into the holder (89).
Connect the sensor wires (A1&A2).
ATTACHING THE SADDLE.-
Insert the saddle post (10) into the boss on the
main body (16), position it correctly and tighten the
saddle post by using the adjustment knob (84A),
Fig.4, turning it clockwise.
Next insert the horizontal saddle tube (12) through
the hole on the saddle post (10), Fig.4, position it
correctly and tighten the knob (84), Fig.4.
Fit the saddle bracket (13), Fig.4, onto the
horizontal saddle tube (12), as shown in Fig.4, fit

8
the saddle into position and tighten it using a cross
wrench.
ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT.-
Loosen the saddle post adjustment knob (84A)
slightly by turning it anticlockwise, Fig.4, move the
saddle to a position comfortable for doing exercise
and then tighten the adjustment knob (84A)
securely by turning it clockwise.
Stay within the references.
HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE SADDLE.-
Loosen the knob (84) slightly by turning it
anticlockwise, Fig.4, move the saddle to a position
comfortable for doing exercise and then tighten the
knob (84) securely by turning it clockwise.
Stay within the references.
FITTING THE PEDALS.-
The assembly instructions for the pedals must be
followed to the letter, fitting these incorrectly could
damage the screw thread on either the pedal or the
crank.
Right and left refer to the position that the user adopts
when sitting on the saddle to do the exercises.
The right-hand pedal (1R), marked with the letter (R),
screws onto the right-hand crank, also marked with an
(R), in a clockwise direction. Tighten securely, Fig.5.
The left-hand pedal (1L), marked with the letter (L),
screws onto the left-hand crank, also marked with
an (L), in an anti-clockwise direction. Tighten
securely, Fig.5.
EXERTION SETTINGS.-
To provide an even level of exertion during
exercise, this appliance is equipped with a
tensioning control (30), located on the stem of the
main body, Fig.6. This provides various exertion
settings when turned clockwise.
To increase pedal resistance turn the tensioning
control (30) clockwise (+) until the exertion level
best suits your exercise requirements.
To reduce pedal resistance turn the tensioning
control (30) anticlockwise (-).
During exercise the flywheel will get hot due to the
braking effect, so when you have finished
exercising it is advisable to set the tensioning
control (30) to minimum in order to help stop the
brake shoe from hardening.
Important:
This tensioning control (30) is equipped with an
emergency braking system which, when applied
with force (as shown by the arrow in Fig.6,
produces a much sharper braking effect.
LEVELLING.-
Once the unit has been placed into its final position,
make sure that it sits flat on the floor and that it is
level. This can be achieved by screwing the
adjustable feet (14) up or down, as shown in Fig.6.
MOVEMENT & STORAGE.-
The unit is equipped with wheels Fig.7, to make it
easier to move. The wheels located at the front of
your unit make it easier to move it into a chosen
position, by lifting the rear of the unit up slightly and
pushing it, as shown in Fig.7. Store your unit in a
dry place, preferably not subject to changes in
temperature.
MAINTAINING THE MACHINE.-
For health reasons it is necessary to clean the
handlebars and seat after each class with a
disinfectant spray, as well as removing any sweat
from the bicycle’s frame.
Apply anti-rust to the flywheel every time you clean
the machine or at least once a month.
MAINTENANCE EVERY 100 HOURS.-
1. TIGHTENING THE PEDALS.
Even though the pedals are already fitted, the right-
hand pedal (marked R) screws on in a clockwise
direction, whereas the left-hand pedal (marked L)
does so in the opposite direction.
Maintenance:
-The tension of the pedal clip with the pedal should
be checked weekly, using a 3 mm allen key to
adjust the set screw.
-Apply a little oil to the contact point of the pedal
clip with the pedal to ensure that it locks on. -Oil to
the pedal springs regularly.
2. CHECKING THE TIGHTENING KNOBS.-
The 3 tightening knobs should be loosened off and
sprayed with a lubricant to ensure that they remain
operative.
MAINTENANCE EVERY 200 HOURS.-
1. CHECKING & ADJUSTING THE BELT.
- Check that the belt is tensioned properly. If the
belt skids it will be necessary to tighten the belt.
- Remove the side covers (67), (68) and loosen the
nuts a maximum of two turns.
-Tighten the small nuts with a spanner. Make sure
that the nut rotates the same number of turns on
both sides of the machine (generally 2 turns will be
sufficient) otherwise the drive sprocket might
become skewed, creating a lot more noise and
making it possible for the belt to fall off.
-Tighten up nuts again and put the side covers (67),
(68) back in their place.
-Whenever the tension setting on the machine is
adjusted, readjust the brakes as well.
Do not hesitate to get touch with the Technical
Assistance Service if you have any queries by
phoning customer services (see last page in manual).
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT
TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS
PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.

9
Français
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.-
PRÉCAUTIONS.
Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon
à ce qu’elle puisse offrir une sécurité maximale.
Néanmoins, l’utilisateur est tenu de prendre
certaines précautions au cours de ses
entraînements.
Avant de monter et d’utiliser ce vélo, veuillez lire
attentivement cette notice. Elle contient
d’importantes informations sur le montage, la
sécurité et l’utilisation de la machine. Respecter les
normes de sécurité indiquées ci-après:
1
Les enfants doivent être tenus à l’écart de cette
machine. NE PAS laisser les enfants sans
surveillance dans la pièce où se trouve la
bicyclette.
2
Cet appareil ne peut être utilisé que par une
personne à la fois.
3
En cas de malaises, nausées, douleur dans la
poitrine ou tout autre symptôme Durant l’utilisation
de cet appareil, ARRÊTEZ l’exercice et
CONSULTEZ UN MÉDECIN.
4
Cet appareil doit être utilisé sur une surface
solide et bien nivelée. NE PAS utiliser le vélo à
proximité de l’eau ni en plein air.
5
Tenir les mains à l’écart des éléments móviles de
la bicyclette.
6
Portez les vêtements appropriés pour réaliser
vos exercices. Ne pas porter de vêtements amples
qui risqueraient d’être happés par les pièces
móviles du vélo. Pour utiliser la machine, chaussez
des chaussures de sport appropriées pour ce faire.
Nouez bien vos lacets de chaussures.
7
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins
indiquées dans cette notice. NE pas utiliser
d’accessoires autres que ceux recommandés par le
fabricant.
8
Ne pas poser d’objets coupants aux abords de la
machine.
9
Les personnes handicapées ne pourront utiliser la
machine que si elles sont accompagnées par une
personne qualifiée pour ce faire ou par un médecin.
10
Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit faire
des échauffements par l’intermédiaire d’exercices
d’étirement.
11
Ne pas utiliser le vélo s’il fonctionne
incorrectement.
Précaution: Consultez votre médecin avant
d’entreprendre des exercices sur cette machine.
Cette remarque s’adresse plus particulièrement
aux personnes âgées de + de 35 ans et aux
personnes qui ont des problèmes de santé.
Conservez cette notice.
CONSIGNES GÉNÉRALES.-
1 Cette machine a été conçue pour pour l'usage
professionnel. Le poids de l’utilisateur ne doit pas
dépasser 150 kg.
2 Les parents ou personnes à qui des enfants ont
été confiés doivent tenir compte de leur soif de
curiosité qui peut les conduire à avoir des conduites
risquant de se traduire par des situations
dangereuses. Cet appareil n’est pas un jouet.
3 Il incombe au propriétaire de vérifier si tous les
utilisateurs de la machine sont habilités pour le faire
et de leur fournir les informations requises à propos
des précautions à prendre.
NOTICE DE MONTAGE.-
Pour le montage de cette unité, il est recommandé
de se faire aider par une autre personne. Déballez
l’appareil et vérifiez qu’il ne manque aucune pièce
Fig.1.
(16) Corps principal; (18) Guidon; (17) Tube
guidon; (10) Tige de la selle; (12) Support
horizontal selle; (13) Selle; (4) Support arrière avec
taquets réglables; (15) Support avant avec
roulettes; (1L) Pédale gauche; (1R) Pédale droite;
(3) Vis M-10; (5) Rondelle plate M-10; (22) Porte-
bouteille; Clé.
Pour H921E: (89) Support moniteur; (90) Moniteur
1. Prendre le tube du support arrière (4), le placer
dans le support arrière de la machine, comme
indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (3),
placez les rondelles plates (5) et vissez très fort.
2. Prendre le tube support avant dans lequel se
trouvent les roulettes (15) et les roulettes vers
l’avant comme indiqué dans la Fig.2, ensuite
introduire les vis (3), placez les rondelles plates (5)
et vissez très fort.
3. Montez le porte-bouteille (22) en utilisant les vis
(43), Fig.2.
MISE EN PLACE DU GUIDON.-
Introduire le tube du guidon (17) dans le trou du
tube qui dépasse du corps principal (16) Fig.3,
placez-le et vissez très fort le pommeau (84) dans
le sens des aiguilles d’une montre.

10
Placez le guidon (18) dans le tube du guidon (17),
Fig.3, vissez le pommeau (19) avec le joint (20).
RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.-
Placez le guidon (18) à une distance où vous
pourrez réaliser confortablement l’exercice, puis
vissez très fort le pommeau (19) comme indiqué
dans la Fig.3.
RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.-
Placez le guidon (18) à une distance où vous
pourrez réaliser confortablement l’exercice, puis
vissez très fort le pommeau (84) comme indiqué
dans la Fig.3.
Conserver dans le cadre des références.
MONTAGE DU MONITEUR (H921E).-
Utilisez un tournevis étoile et les vis (92) pour
installer le support du moniteur (89) sur le guidon
(18). Installez le moniteurr (90) sur le support (89).
Connectez les câbles (A1&A2).
MONTAGE DE LA SELLE.-
Introduire la tige (10) dans le tube du corps
principal (16), placez-le et fixez la tige de la selle à
une hauteur confortable à l’aide du pommeau de
fixation (84A) Fig.4 et vissez dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Introduire ensuite le tube horizontal de la tige (12)
dans le trou du tube de la tige (10) Fig.4, placez-le
et vissez le pommeau (84) Fig.4.
Introduire le collier de la selle (13) Fig.4 dans le
tube horizontal de la tige (12) comme indiqué dans
la Fig.4 et en utilisant une clé.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE.-
Dévissez légèrement le pommeau de fixation (84A)
de la tige dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre Fig.4, quand la selle sera à
la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, serrez très
fort le pommeau (84A) dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Conserver dans le cadre des références.
RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE.-
Dévissez légèrement le pommeau de fixation (84)
de la tige dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre Fig.4, quand la selle sera à
la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, vissez le
pommeau (84) très fort dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Conserver dans le cadre des références.
MONTAGE DES PÉDALES.-
Suivre très attentivement les instructions de
montage des pédales car un montage défectueux
risque d’endommager le filetage de la pédale ou
celui de la bielle.
La position droite et la position gauche sont les
positions prises alors que l’utilisateur est assis sur
la selle et sur la position d’exécution de l’exercice.
La pédale droite (1R), signalée par la lettre (R) est
à visser dans le sens de rotation des aiguilles d’une
montre dans la bielle droite signalée par la leerte
(R). Serrez très fort, Fig.5.
La pédale gauche (1L), signalée par la lettre (L) est
à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre dans la bielle gauche signalée par la
lettre (L). Serrez très fort, Fig.5.
RÉGLAGE DE L’EFFORT.-
Pour assurer un contrôle régulier de l’exercice, cet
appareil dispose d’un bouton de tension (30) placé
sur le tube du corps principal Fig.6 qu’il suffira de
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
pour assigner différentes positions de résistance.
Pour augmenter la résistance de pédalage, il suffit
de tourner le bouton de tension (30) dans le sens
des aiguilles d’une montre (+) jusqu’à obtention de
l’effort souhaité pour cet exercice.
Pour réduire la résistance du pédalage, tournez le
bouton de tension (30) dans le sens contraire à
celui des aiguilles d’une montre (-).
Au cours de l’exercice, le volant d’inertie par
l’intermédiaire de l’effet du freinage, fait augmenter
la température, par conséquent, il est recommandé,
à la fin de l’exercice, de laisser le bouton de tension
au minimum pour ne pas durcir le sabot de frein.
Remarque importante:
Ce bouton de tension (30) dispose d’un système de
freinage d’urgence en appuyant très fort dessus
(comme indiqué par la flèche de la Fig.6 il se
produit un freinage plus rapide pour le volant.
NIVELLEMENT.-
Après avoir installé la machine à l’emplacement qui
lui a définitivement été réservé, vérifiez si l’assise et
le nivellement au sol sont bons. Pour ce faire,
vissez plus ou moins les pieds réglables (14)
comme indiqué dans la Fig.6.
DÉPLACEMENT & RANGEMENT.-
Cet appareil dispose de roulettes Fig.7 qui
permettent un déplacement facile. Ces roulettes
sont placées à l’avant de l’appareil permettant ainsi
à l’utilisateur de le conduire à l’emplacement choisi,
en levant légèrement l’avant de l’appareil et en
poussant, comme indiqué dans la Fig.7.
La machine doit être gardée dans un endroit sec,
sans changements importants de température.
ENTRETIEN DE LA MACHINA.-
Par mesure d’hygiène, le guindon et la selle doivent
éter nettoyés à l’aide d’un spray de désinfection
après chaque séance. Nettoyez le cadre de la
bicyclette.
Passez antioxydant sur le volant d’inertie chaque
fois que vous nettoyez la machine ou au moins une
fois par mois.
ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES.-
1. SERRAGE DES PÉDALES.
Même si les pédales sont déjà montées, la pédale
droite (marquée d’un R) doit être montée en vissant
dansle sens des aiguilles d’une montre et la pédale

11
droite (marquée d’un L) doit l’être dans le sens
contraire.
Entretien:
-Vérifiez une fois par semaine la tension du réglage
de la pédale à la cale en réglant la vis de réglage à
l’aide d’une clé Allen de 3 mm.
-Passez un peu d’huile sur la pointe de contact de
la cale avec la pédale pour faciliter l’emboîtement. -
Passez régulièrement de l’huile dans les ressorts
de la pédale.
2. RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE.-
Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la
machine et graissed à l´aide d´un spray afin
d´assurer leer mobilité
ENTRETIEN TOUTES LES 200 HEURES.-
1. RÉVISION & RÉGLAGE DE LA CEINTURE.
-Vérifiez si la ceinture est tendue correctement. Si
les dérapages de ceinture il faudra tendre la
ceinture.
- Enlevez les couvertures latérales (67), (68) et
desserrez les écrous de 2 tours maximum.
-Tendre les petits écrous à l’aide d’une clé. Veillez
à ce que l’écrou tourne le même nombre de tours
des deux côtés de la machine (normalement 2
tours suffisent) faute de quoi, le pignon risque de
rester légèrement oblique d’où une augmentation
de bruit et le risque que la ceinture saute.
-Serrez à nouveau les écrous et remettez les
couvertures latérales (67), (68) dans leur endroit.
Pour toute information complémentaire et en cas de
doute sur le bon état d’une partie de la machine,
n’hésitez pas à appeler le Service d’Assistance
Technique (SAT) au numéro de téléphone
d’Assistance Clientèle qui figure à la dernière page
de cette notice.
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE
MODIFIER LES CARACTÉRISTI-QUES DE SES
PRODUITS SANS PRÉAVIS.

12
Deutsch
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.-
VORSICHTSMASSNAHMEN.
Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und
konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet.
Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise
bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet
werden.
Lesen Sie bitte das gesamte Handbuch, bevor Sie
das Gerät montieren und benutzen. Sie finden hier
wichtige Hinweise zur Montage, Sicherheit und
Benutzung des Geräts.
Befolgen Sie bitte nachstehende
Vorsichtsmaßnahmen:
1
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Lassen
Sie sie NICHT unbeaufsichtigt in dem Raum, in
dem das Fahrrad aufbewahrt wird.
2
Das Gerät darf immer nur von einer Person
gleichzeitig benutzt werden.
3
Bei Schwindelgefühl, Übelkeit, Brustschmerz
oder sonstigen Symptomen, die bei der Benutzung
des Geräts auftreten, BRECHEN sie die Übung AB.
WENDEN SIE SICH SOFORT AN EINEN ARZT.
4
Stellen Sie das Gerät auf eine fest und ebene
Fläche. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser oder im Freien.
5
Berühren Sie die in Bewegung befindlichen Teile
nicht mit den Händen.
6
Tragen Sie während des Trainings geeignete
Kleidung. Weite Kleidung kann sich im Fahrrad
verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic-
Schuhe. Achten Sie darauf, dass die Schnürsenkel
fest gebunden sind.
7
Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem
Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden Sie
nur Zubehörteile, die vom Hersteller des Geräts
empfohlen werden.
8
Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des
Gerätes keine scharfen Gegenstände befinden.
9
Behinderte Personen dürfen das Gerät nur mit
Unterstützung durch qualifiziertes oder
medizinisches Personal benutzen.
10
Bevor Sie das Gerät benutzen, führen Sie zum
Aufwärmen Streckübungen durch.
11
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert.
Achtung: Bevor Sie das Gerät benutzen,
konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Dieser Hinweis
ist besonders wichtig für Personen, die alter als
35 sind oder gesundheitliche Probleme haben.
Bevor Sie irgendein Trainingsgerät benutzen,
lesen Sie bitte stets die gesamten Anleitungen.
Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf.
ALLGEMEINE HINWEISE.-
1 Dieses Gerät ist für den professionellen
Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht des Benutzers
darf 150 kg nicht überschreiten.
2 Eltern bzw. Aufsichtspflichtige von Kindern sollten
deren natürliche Neugier berücksichtigen, die u.U.
gefährliche Situationen und Verhaltensweisen mit
sich bringen kann. Dieses Gerät darf unter keinen
Umständen als Spielzeug verwendet werden.
3 Der Eigentümer muss sich vergewissern, dass
alle Benutzer des Geräts die notwendigen
Sicherheitsvorkehrungen kennen und in geeigneter
Weise beachten.
MONTAGEHINWEISE.-
Bei der Montage dieses Geräts sollte eine zweite
Person hinzugezogen werden. Nehmen Sie das
Gerät aus der Verpackungskiste und überprüfen
Sie die Teile auf Vollständigkeit Fig.1.
(16) Hauptrahmen; (18) Lenker ; (17)
Lenkerstange; (10) Sattelstange; (12) Querstange
Sattel; (13) Sattel ; (4) Hinterer Ständer mit
einstellbaren Schrauben ; (15) Vorderer Ständer mit
Transporträdern; (1L) Linkes Pedal; (1R) Rechts
Pedal; (3) Schraube M10; (5) Flache
Unterlegscheibe M10; (22) Flaschenhalter;
Schlüssel.
Für H921E: (89) Monitorunterstützung; (90) Monitor
1. Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (4) in
den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen Sie
die Schrauben (3) mit den Unterlegscheiben (5) ein
und ziehen Sie sie fest an.
2. Positionieren Sie das vordere Ständerrohr (15)
mit den Rädern so, die Räder nach vorn zeigen
Fig.2, setzen Sie die Schrauben (3), die flachen
Unterlegscheiben (5) ein und ziehen Sie sie fest an.
3. Den Flaschenhalter (22) mit den Schrauben (43)
montieren, Fig.2.
ANBRINGEN DES LENKERS.-
Stecken Sie die Lenkstange (17) in die Öffnung des
aus dem Hauptrahmen (16) kommenden Rohres
Fig.3. Bringen Sie sie in Position und ziehen Sie sie
mit dem Knauf (84) im Uhrzeigersinn fest.
Setzen Sie den Lenker (18) auf die Lenkstange (17)
Fig.3. Ziehen Sie den Knauf (19) mit der Dichtung
(20).
HORIZONTALES EINSTELLEN DES LENKERS.-
Bringen Sie den Lenker (18) auf eine Entfernung,
die Ihnen ein bequemes Trainieren ermöglicht.

13
Ziehen Sie den Lenker dann mit dem Knauf (19)
gut fest Fig.3.
VERTIKALES EINSTELLEN DES LENKERS.-
Bringen Sie den Lenker (18) auf eine Entfernung,
die Ihnen ein bequemes Trainieren ermöglicht.
Ziehen Sie den Lenker dann mit dem Knauf (84)
gut fest Fig.3.
Weiterhin im Rahmen der Bezug.
POSITIONIERUNG DES MONITORS
(H921E).-
Montieren Sie die Monitorhalterung (89) mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher und den Schrauben
(92) am Lenker (18). Installieren Sie den Monitor
(90) an der Halterung (89). Schließen Sie die Kabel
an (A1 und A2).
MONTAGE DES SATTELS.-
Schieben Sie die Sattelstange (10) in das Rohr des
Hauptrahmens (16), positionieren sie es und stellen
Sie die Sattelstange mit Hilfe des Knaufs (84A) auf
einer bequemen Position fest Fig.4. Drehen Sie ihn
dazu im Uhrzeigersinn.
Schieben Sie dann die Querstange des Sattels (12)
durch das Loch der Sattelstange (10) Fig.4 und
ziehen Sie den Knauf (84) fest Fig.4.
Setzen Sie die Sattelklemme (13) Fig.4 auf die
Querstange des Sattels (12) mit einem festen
Schlüssel.
EINSTELLEN DER SATTELHÖHE.-
Lockern Sie den Feststellknauf (84A) der
Sattelstange etwas, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen Fig.4. Wenn die gewünschte
Höhe für das Training erreicht ist, ziehen Sie den
Knauf (84A) durch Drehen im Uhrzeigersinn fest
an.
Weiterhin im Rahmen der Bezug.
HORIZONTALES EINSTELLEN DES SATTELS.-
Lösen Sie den Anzugsknauf (84) der Sattelstange,
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen
Fig.4. Wenn die geeignete Position für das Training
erreicht ist, ziehen Sie den Knauf (84) durch
Drehen im Uhrzeigersinn fest an.
Weiterhin im Rahmen der Bezug.
MONTAGE DER PEDALE.-
Befolgen Sie diese Hinweise zur Montage der
Pedale genau, ein falsche Montage kann das
Gewinde der Pedale oder der Kurbelstange
beschädigen.
Die Definitionen rechts und links gehen von der
Sichtweise des auf dem Sattel in Übungsposition
sitzenden Anwenders aus.
Das mit (1R) markierte rechte Pedal wird im
Uhrzeigersinn auf die rechte, ebenfalls mit (R)
markierte Kurbelstange gedreht. Fest anziehen.
Fig.5.
Das mit (1L) markierte linke Pedal wird gegen den
Uhrzeigersinn auf die ebenfalls mit (L) markierte
linke Kurbelstange gedreht. Fest anziehen. Fig.5.
EINSTELLEN DES WIDERSTANDS.-
Zur Steuerung der gleichmäßigen Kraftanstrengung
während des Trainings, verfügt dieses Gerät über
einen Spannungsregler (30), der sich am Rohr des
Hauptrahmens befindet Fig.6. Dreht man diesen
Regler im Uhrzeigersinn, erhält man
unterschiedliche Widerstandsniveaus.
Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, drehen Sie
den Spannungsregler (30) im Uhrzeigersinn (+), bis
der notwendige Kraftaufwand das ideale Niveau für
Ihr Training erreicht.
Um den Pedalwiderstand zu verringern, drehen Sie
den Spannungsregler (30) gegen den Uhrzeigersinn (-
).
Während des Trainings erhöht sich durch die
Bremswirkung die Temperatur des Schwungrades.
Es wird empfohlen, den Spannungsregler nach
dem Training auf das Minimum zu stellen, um ein
Verhärten der Bremsbacken zu verhindern.
Wichtig:
Dieser Spannungsregler (30) verfügt über ein Not-
Bremssystem. Betätigt man dieses System durch
festes Drücken (Fig.6), wird das Schwungrad
schneller abgebremst.
NIVELLIERUNG.-
Sobald sich das Gerät an seinem endgültigen
Aufstellort befindet, an dem das Training stattfinden
soll, prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden steht und
die Nivellierung korrekt ist. Eine Nivellierung kann
durch Drehen der verstellbaren Füße (14) erfolgen
Fig.6.
TRANSPORT UND LAGERUNG.-
Das Gerät verfügt über Räder Fig.7, die das
Verschieben desselben wesentlich erleichtern. Die
Räder befinden sich auf der Vorderseite des
Geräts. Durch leichtes Anheben und Schieben an
der Vorderseite können Sie Ihr Gerät so problemlos
an den gewünschten Ort transportieren Fig.7.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort
mit möglichst geringen Temperaturschwankungen
auf.
WARTUNG DES GERÄTS.-
Aus Hygienegründen sind nach jedem Training
Lenker und Sattel mit einem Desinfektionsspray zu
reiligen und Schweißvom Fahrradrahmen zu
entfernen.
Streichen Sie dem Schwungrad jedes Mal, oder
zumindest pro Monat, mit Rostschutzmittel auf.
WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 100
NUTZUNGSSTUNDEN.-
1. SITZ DER PEDALE.
Obwohl die Pedale montiert geliefert werden, hier
der Hinweis, dass das rechte Pedal (mit der
Markierung R) im Uhrzeigersinn festgedreht wird,
das linke Pedal (mit der Markierung L) dagegen in
entgegensetzter Richtung.

14
Wartung:
-Prüfen Sie die Passspannung zwischen Pedal und
Systembindung durch Einstellen der Schraube mit
einem 3mm- Inbusschlüssel.
-Geben Sie ein wenig Ölauf die Spitze, die die
Verbindung mit dem Pedal herstellt, damit diese
leichter einrastet.
-Schmieren Sie die Pedalfedern regelmäßig mit Öl.
2. ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE.
Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst und mit
einem fettspray geschmiert werden, damit sie
beweglich bleiben
WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 200
NUTZUNGSSTUNDEN.-
1. ÜBERPRÜFUNG UND BEFESTIGUNG DES
RIEMENS.
- Prüfen Sie ob der Keilriemen richtig gespannt
wird. Wenn die gleitet, ist es notwendig, ihn
festzuziehen.
- Entfernen Sie die Seitendeckeln (67), (68) und
lösen Sie die Schraubenmutter ein Maximum von 2
Umdrehungen.
-Spannen Sie die kleinen Muttern mit einem
Schlüssel. Achten Sie darauf, dass die Mutter auf
beiden Seiten um die gleiche Umdrehungsanzahl
gedreht wird (im Allgemeinen reichen zwei
Umdrehungen aus), da der Ritzel anderenfalls eine
leicht schiefe Position einnimmt, es zu einer
stärkeren Geräuschbildung kommt und
möglicherweise die Riemens herausspringt.
- Ziehen Sie die Schraubenmutter wieder fest und
setzen Sie die Deckeln (67), (68).
-Sollte der Bremswiderstand des Geräts sich
geändert haben, stellen Sie die Bremswirkung
erneut ein.
Sollten über den Zustand einer Komponente Zweifel
bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem (TKD)
Technischen Kundendienst in Verbindung, indem Sie
das Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des
Handbuchs).
DER FABRIKANT BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU
ÄNDERUNGEN SEINER
PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN OHNE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR.

15
Português
AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA.-
PRECAUÇÕES.
Esta bicicleta foi desenhada e construída para
proporcionar a máxima segurança e conforto. Siga
todas as indicações importantes sobre a
segurança, o uso e a manutenção do equipamento.
Leia todo o manual antes de montar e iniciar a
utilização da bicicleta. Deve cumprir as seguintes
precauções de segurança:
1
Mantenha as crianças afastadas deste
equipamento. Mantenha as crianças vigiadas e
NÃO as deixe sozinhas no local onde guarda a
bicicleta.
2
Este equipamento só pode ser utilizado por uma
pessoa de cada vez.
3
Se durante o treino sofrer enjoos, náuseas, dor
no peito ou qualquer outro sintoma, PARE de
imediato o exercício e CONSULTE UM MÉDICO.
4
Utilize o equipamento sobre uma superfície
sólida e nivelada. NÃO utilize a bicicleta ao ar livre
nem perto de água.
5
Mantenha as mãos afastadas das partes em
movimento.
6
Utilize roupa de treino adequada à prátcia
desportiva. Não use peças de roupa folgadas que
possam ficar presas na bicicleta. Utilize sempre
calçado para correr ou para ginástica, com os
atacadores devidamente atados.
7
Só deverá utilizar este equipamento para os fins
descritos neste manual. NÃO utilize acessórios que
não sejam recomendados pelo fabricante.
8
Não coloque objectos cortantes à volta do
equipamento.
9
As pessoas com alguma incapacidade não
deverão utilizar a máquina sem a assistência de
uma pessoa qualificado ou de um médico.
10
Antes de utilizar este equipamento, realize um
aquecimento com exercícios de estiramento.
11
Não utilize a bicicleta se esta não estiver a
funcionar correctamente.
Precaução: Antes de começar a utilizar a
bicicleta, consulte com o seu médico. Esta
advertência é especialmente importante para
pessoas com uma idade superior a 35 anos ou
com problemas de saúde.
Leia todas as instruções antes de utilizar
qualquer equipamento de exercício.
Guarde estas instruções.
INDICAÇÕES GERAIS.-
1 Este equipamento foi concebido para o uso
profissional. O peso do utilizador não deve exceder
os 150 Kgs.
2 Os pais e outras pessoas responsáveis por
crianças, deverão ter em conta a sua naturaza
curiosa, que as poderá levar a situações e
comportamentos que podem ser perigosos. Este
equipamento nunca deverá utilizar-se como um
brinquedo.
3 É responsabilidade do proprietário assegurar que
todos os utilizadores do equipamento estão
adequadamente informados sobre todas as
precauções necessárias.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.-
Para a montagem desta bicicleta recomendamos a
ajuda de outra pessoa. Retire a bicicleta da caixa e
verifique que estão todas as peças Fig.1.
(16) Corpo principal; (18) Guiador; (17) Tubo
guiador; (10) Tubo de selim; (12) Suporte horizontal
selim; (13) Selim; (4) Tubo Estabilizador Traseiro
com pés reguláveis; (15) Tubo Estabilizador
Dianteiro com rodas; (1L) Pedal Esquerdo; (1R)
Pedal Direito; (3) Parafuso M-10; (5) Anilha plana M-
10; (22) Porta Bidon; Chave.
Para H921E: (89) Suporte monitor; (90) Monitor
1. Pegue no tubo estabilizador traseiro (4) e coloque-
o no tubo traseiro da bicicleta, como mostra a Fig.2.
Coloque os parafusos (3), coloque as anilhas planas
(5) e aperte com força.
2. Pegue no tubo estabilizador dianteiro com rodas
(15) coloque com as rodas para a frente no tubo
dianteiro do equipamento, como mostra a Fig.2,
introduza os parafusos (3), coloque as anilhas
planas (5) e aperte com força.
3. Monte o porta bidon (22) usando os parafusos
(43), Fig.2.
COLOCAÇÃO DO GUIADOR.-
Coloque o tubo do guiador (17) pelo orifício do tubo
saliente do corpo principal (16), Fig.3. Coloque-o
bem e aperte com força a palanca de aperto (84)
no sentido dos ponteiros do relógio.
Coloque o guiador (18) no tubo do guiador (17),
Fig.3 e aperte a palanca (19) e (20).
REGULAÇÃO HORIZONTAL DO GUIADOR.-
Coloque o guiador (18) a uma distância que lhe
seja cómoda para realizar o exercício. e aperte a
palanca (19) com força Fig.3.
REGULAÇÃO VERTICAL DO GUIADOR.-
Coloque o guiador (18) a uma distância que lhe
seja cómoda para realizar o exercício, sem sair das
referências e aperte a palanca de aperto (84) com
força Fig.3.

16
Coloque-o dentro do referências.
MONTAGEM DO MONITOR (H921E).-
Usando uma chave estrella e os parafusos (92)
instale o suporte do monitor (89) no guiador (18).
Instale o monitor (90) no suporte (89). Ligue os
cabos (A1&A2).
MONTAGEM DO SELIM.-
Coloque o tubo (10) no corpo principal (16),
coloque-a bem e aperte o tubo de selim na posição
que for mais cómoda para si, usando a palanca de
aperto (84A) Fig.4 e apertando no sentido dos
ponteiros do relógio.
Em seguida introduza o tubo horizontal da tubo
(12) pelo orifício do tubo de selim (10) Fig.4,
coloque-o bem e aperte a palanca (84) Fig.4.
Introduza a braçadeira do selim (13) Fig.4, no tubo
horizontal do selim (12), como mostra a Fig.4,
usando uma chave de bocas.
REGULAÇÃO DA ALTURA DO SELIM.-
Desapertando um pouco a palanca de aperto (84A)
do tubo de selim, rodando-o no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio Fig.4, coloque-o na altura
adequada para realizar o exercício e depois aperte
com força a palanca (84A) no sentido dos ponteiros
do relógio.
Coloque-o dentro do referências.
REGULAÇÃO HORIZONTAL DO SELIM.-
Desapertando um pouco a palanca de aperto (84)
do tubo selim no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio Fig.4, coloque-o na medida adequada
para realizar o exercício e aperte com força a
palanca (84) no sentido dos ponteiros do relógio.
Coloque-o dentro do referências.
MONTAGEM DOS PEDAIS.-
Siga atentamente as instruções de montagem dos
pedais; uma colocação incorrecta poderá danificar
a rosca do pedal ou da biela.
As posições de direita e esquerda deverão ser
escolhidas estando o utlizador montado no selim,
na posição de fazer exercício.
O pedal direito (1R), marcado com a letra (R),
deverá enroscar-se na biela direita, marcada com a
letra (R), no sentido dos ponteiros do relógio.
Aperte com força, Fig.5.
O pedal esquerdo (1L), marcado com a letra (L),
deverá enroscar-se na biela esquerda, marcada
com a letra (L), no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio. Aperte com força, Fig.5.
REGULAÇÃO DO ESFORÇO.-
Para um controlo do esforço regular do seu
exercício, este aparelho possui um comando de
tensão (30), colocado no tubo do corpo principal,
Fig.6, que rodando-o no sentido dos ponteiros do
relógio proporciona distintas posições de
resistência.
Para aumentar a resistência do pedalar deverá
rodar o comando de tensão (30) no sentido dos
ponteiros do relógio (+), até conseguir que o
esforço do exercício seja o ideal para si.
Para diminuir a resistência do pedalar, rode o
comando de tensão (30) no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio (-).
Durante o treino e devido ao efeito da travagem o
volante de inércia aumenta de temperatura. Por
essa razão, ao terminar o exercício recomendamos
que deixe o comando de tensão no mínimo, para
não endurecer o calço do travão.
Importante:
Este comando de tensão (30) possui um sistema
de travagem de emergência, que apertando desde
cima com força, como se indica na seta da Fig.6,
produz uma travagem repentina do volante.
NIVELAMENTO.-
Depois de ter colocado a bicicleta no lugar
definitivo e antes de iniciar o treino, verifique a
colocação no chão e se o nivelamento é correcto.
Poderá nivelar o equipamento enroscando mais ou
menos os pés reguláveis (14) como mostra a Fig.6.
DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO.-
A bicicleta vem equipada com rodas Fig.7 que
tornam mais simples a sua movimentação. As
rodas existentes na parte da frente da sua unidade,
facilitam a deslocação da bicicleta até ao local
escolhido para a guardar, basta levantar
ligeiramente a parte da frente e empurrar, como
mostra a Fig.7. Deverá guardar a bicicleta num
lugar seco, com a menor variação de temperatura
possível.
MANUTENÇÃO DA BICICLETA.-
Por razões higiénicas depois de cada aula é
necesário limpar o guiador e o selim com um spray
de desinfecção, bem como limpar o suor do quadro
da bicicleta.
Depois de cada treino aplique no volante
antioxidante. Como mínimo deverá aplicar uma vez
por mês.
MANUTENÇÃO CADA 100 HORAS.-
1. APERTO DOS PEDAIS.
Recordar que os pedais são montados da seguinte
forma: o pedal direito (marcado com a letra R)
monta-se aparafusando-o no sentido dos ponteiros
do relógio, e o pedal esquerdo (marcado com a
letra L) no sentido contrário.
Manutenção:
- Verificar a tensão de ajuste do pedal à travessa
regulando o parafuso com uma chave umbraque de
3 mm.
- Aplicar um pouco de óleo na ponta de contacto da
travessa com o pedal para facilitar o encaixe.
- Aplicar regularmente óleo nas molas do pedal
(Veja as instruções do pedal)

17
2. REVISÃO DAS PALANCAS DE APERTO.
As 3 palancas de aperto que existem, devem ser
um pouco desapertadas e borrifádas com um spray
de lubrificação, para continuar a garantir a sua
mobilidade.
MANUTENÇÃO CADA 200 HORAS.-
1. REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA.
-
Verifique que a correia está corretamente
esticada e com tensão. Se a correia derrapa, será
necessário esticar com mais tensão.
- Retire as tampas laterais (44) e folgue as porcas
no máximo 2 voltas.
- Tense com uma chave as porcas pequenas.
Tenha o cuidado de rodar a porca o mesmo
número de voltas em ambos os lados da máquina
(em geral serão suficientes 2 voltas), porque de
outro modo o pinhão poderá ficar um pouco
oblíquo, originando um aumento de ruído e
aumentando a probabilidade de que a correia saia.
- Aperte novamente as porcas e volte a colocar as
tampas laterais (44) no sítio.
-No caso de a tensão da máquina tiver sofrido uma
modificação, adapte novamente a travagem
Para qualquer consulta, não hesite em contactar
com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - ,
telefonando para o serviço de apoio ao cliente (ver
página final do presente manual).
O FABRICANTE RESERVA O DIREITO DE
PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS
SEUS PRODUTOS SEM AVISO PRÉVIO.

18
Italiano
AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI
SICUREZZA.-
PRECAUZIONI.
Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in
modo che garantisca la massima sicurezza. Ciò
nonostante si devono applicare certe precauzioni
nell’ usare apparecchi per fare allenamento.
Legga il manuale nella sua totalità prima di
montare ed utilizzare la bicicletta, fornisce
indicazioni importanti sul montaggio, sicurezza ed
uso della macchina.
Comunque osservi al dettaglio le seguenti
precauzioni di sicurezza:
1
Mantenga i bambini lontani da questa apparecchio
in ogni momento. NON li lasci senza sorveglianda
nella stessa stanza dove si trova la bicicletta.
2
Solo può usare la bicicletta una persona allo
stesso tempo.
3
Se soffre capogiri, nausee, dolori nel petto o
qualsiasi altro sintomo durante l’ uso di questo
apparecchio, FERMI l’ allenamento. SI RECHI DA
UN MEDICO IMMEDIATAMENTE.
4
Usi l’ apparecchio su una superficie solida e
livellata. NON usi la bicicletta vicino all’ acqua o all’
aria aperta.
5
Mantenga le mani lontane dalle parti in
movimento.
6
Usi capi d’ abbigliamento adatti per la
realizzazione dell’ allenamento. Non usi capi larghi
che potrebbero agganciarsi nella bicicletta. Usi
sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici
quando usi l’ apparecchio. Si allacci le scarpe
correttamente.
7
Usi questo apparecchio sono per gli scopi
descritti in questo manuale. NON usi accessori non
consigliati dal fabbricante.
8
Non collochi oggetti taglienti attorno alla
bicicletta.
9
Le persone handicappate non dovranno usare l’
apparecchio senza l’ assistenza di una persona
qualificata o un medico.
10
Prima di usare questo apparecchio, realizzi un
riscaldamento con esercizi di stiramento.
11
Non usi la bicicletta se non funziona
correttamente.
Precauzione: Prima di cominciare ad usare la
bicicletta, chieda consiglo medico. Questo
consiglio è specialmente importante per
persone con età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute. Legga tutte le istruzioni
prima di usare qualsiasi apparecchio per fare
allenamento.
Conservi queste istruzioni.
INDICAZIONI GENERALI.-
1 Questo apparecchio è stato disegnato per uso
professionale. Il peso dell’ utente non dovrà
sorpassare i 150 Kg.
2 I genitori ed altre persone resoponsabili del
bambini devono tenere conto della natura curiosa
di questi che li può portare a situazioni e condotto
che possono risultare pericolose. Questo
apparecchio non si deve usare in nessun caso
come un giocattolo.
3 È responsabilità del proprietario l’ assicurarsi che
tutti gli utenti dell’ appareccio siano statu
correttamente informati su tutte le precauzioni
necessarie da prendere.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.-
Pel il montaggio di questo apparecchio è
consigliabile l' aiuto di una seconda persona.
Estragga l' apparecchio dalla scatola e verifichi di
avere a disposizione tutti i pezzi Fig.1.
(16) Corpo principale; (18) Manubrio; (17) Tubo
manubrio; (10) Albero del sellino; (12) Supporto
orizzontale del sellino; (13) Sellino; (4) Cavalletto
posteriore con blocchetti regolabili; (15) Cavalletto
anteriore con ruote; (1L) Pedale sinistro; (1R)
Pedale destro; (3) vite da M-10; (5) Rondella piana
M-10; (22) Portaborraccia; Chiave.
Per H921E: (89) Supporto per monitor; (90) Monitor
1. Prenda il tubo del cavalletto posteriore (4) e lo
collochi nel cavalletto posteriore della macchina,
come mostra la Fig.2, ed introduca le viti (3),
collochi le rondelle piane (5) e stringa con forza.
2. Prenda il tubo del cavalletto anteriore con ruote
(15) e facendo attenzione a collocare in posizione e
con le ruote verso il davanti, come mostra la Fig.2,
introduca le viti (3), collochi le rondelle piane (5) e
stringa con forza.
3. Montare il portaborraccia (22) usando le viti (43),
Fig.2.
COLLOCAZIONE DEL MANUBRIO.-
Introduca il tubo del manubrio (17) nel foro che si
trova nel tubo che fuoriesce dal corpo principale
(16). Fig.3, lo metta in posizione e stringa con
forza la maniglia (84) in senso orario.
Collochi il manubrio (18) nel tubo del manubrio
(17), Fig.3, stringa la maniglia (19) e (20).
REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL MANUBRIO.-
Collochi il manubrio (18) ad una distanza comoda
per realizzare l' allenamento e stringa con forza la
maniglia (19) Fig.3.
REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUBRIO.-
Collochi il manubrio (18) ad una distanza comoda
per realizzare l' allenamento senza andare oltre al

19
punto di riferimento di MAX e stringa con forza la
maniglia (84) Fig.3.
Rimanete entro la riferimenti.
COLLOCARE IL MONITOR (H921E).-
Usando un cacciavite a stella e le viti (92) montare
il supportodel monitor (89) sul manubrio (18).
Montare il monitor (90) nel supporto (89).
Collegare i cavi (A1&A2).
MONTAGGIO DEL SELLINO.-
Introduca l' albero (10) nel tubo del corpo
principale (16), lo metta in posizione e fissi l' albero
del sellino in una posizione comoda con la
maniglia di fissaggio (84A) Fig.4 dopo stringa in
senso orario.
A continuazione introduca il tubo orizzontale dell'
albero (12) nel foro del tubo dell' albero (10) Fig.4,
lo metta in posizione e stringa la maniglia (84)
Fig.4
Introduca il morsetto del sellino (13) Fig.4, nel tubo
orizzontale dell' albero (12) come mostra la Fig.4,
usando la chiave.
REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA DEL
SELLINO.-
Allenti un poco la maniglia di fissaggio (84A) dell'
albero in senso antiorario, Fig.4, a continuazione
collochi il sellino all' altezza desiderata per
realizzare l' allenamento e stringa con forza la
maniglia (84A) in senso orario.
Rimanete entro la riferimenti.
REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL SELLINO.-
Allenti un poco la maniglia di stretta (84) dell'
albero del sellino in senso antiorario Fig. 4 e lo
muova, quando si trovi nella posizione adatta per
realizzare l' allenamento, stringa con forza la
maniglia (84) in senso orario.
Rimanete entro la riferimenti.
MONTAGGIO DEI PEDALI.-
Segua con attenzione le istruzioni di montaggio dei
pedali, una collocazione scorretta potrebbe
danneggiare il filetto del pedale o della biella.
Le posizioni destra e sinistra si dovranno prendere
con l’ utente montato sul sellino, in posizione
pronta per realizzare l’ allenamento.
Il pedale destro (1R), marchiato con la lettera (R), si
avviterà in senso orario nella biella destra, marchiata
con la lettera (R). Stringa con forza, Fig.5.
Il pedale sinistro (1L), marchiato con la lettera (L),
si avviterà in senso antiorario nella biella sinistra,
marchiata con la lettera (L). Stringa con forza,
Fig.5.
REGOLAZIONE DELLO SFORZO.-
Per realizzare un controllo dello sforzo del suo
allenamento, questo apparecchio ha a
disposizione un comando di tensione (30), che si
trova nel tubo del corpo principale, Fig.6, il quale
girandolo in senso orario proporzionerà diverse
posizioni di resistenza.
Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il
comando di tensione (30) in senso orario (+), fino
ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia
quello ideale per lei.
Per diminuire la resistenza della pedalata, giri il
comando di tensione (30), in senso antiorario (-).
Durante l' allenamento il volante d' inerzia, a causa
della frenata, subisce un aumento di temperatura,
qualdo finisca l' allenamento si consiglia di lasciare
il comando di tensione al minimo per non indurire il
freno.
Importante:
Questo comando di tensione (30) ha un sistema di
frenata di emergenza, stringendolo con forza,
come appare indicato nella freccia della Fig.6, si
provoca una frenata più immediata per il volante. .
LIVELLAZIONE.-
Una volta collocato l’ apparecchio nel suo luogo
definitivo per la realizzazione dell’ allenamento,
verifichi che il suo assestamento sul pavimento e
la sua livellazione siano corretti. Questo si otterrà
avvitando più o meno i piedi regolabili (14) come
mostra la Fig.6.
SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO.-
L’ apparecchio è munito di ruote Fig.7, che
rendono più semplice il suo spostamento. Le ruote
che si trovano nella parte anteriore del suo
apparecchio faciliteranno la manovra di collocare il
suo apparecchio nel luogo scelto alzando
leggeramente dalla parte anteriore e spingendo,
come mostra la Fig.7. Conservi il suo apparecchio
in un luogo secco che subisca le minori variazioni
di temperatura possibili.
MANUTENZIONE DELLA MACHINA.-
Per motivi d’igiene è necesario che dopo ogni
allenamento si pulisca il manubrio ed il sellino con
una spray disinfettante, così como eliminare
ilsudore del cuadrante Della bicicletta.
Applicare le antiossidante il volano ogni volta che
si pulire la macchina o perlomeno una volta al
mese.
MANUTENZIONE OGNI 100 ORE.-
1. STRETTA DEI PEDALI.
Anche se i pedali devono essere montati, il pedale
destro (marchiato con una R) si monta avvitandolo
in senso orario, ed il pedale sinistro (marchiato con
una L), in senso antiorario.edal izquierdo (marcado
con una L), en el sentido contrario.
Manutenzione:
-Verificare la tensione di aggiustaggio del pedalle
all’ attacco regolando la vite d’ aggiustaggio con
una chiave Allen da 3 mm.
-Applicare un po’ d’ olio nella punta di contatto dell’
attacco con il pedale per facilitare l’ incastro.
- Applicare regolarmente olio nelle molle del
pedale.

20
2. CONTROLLO DELLE MANIGLIE DI STRETTA.
Le 3 maniglie di stratta di cui dispone l´
apparecchio si dovràno allentare e spruzzare con
una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la
mobilitá delle stesse.
MANUTENZIONE OGNI 200 ORE.-
1. CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA.
-Verifichi che la cinghia sia tesa correttamente. Se
la cinghia pattini sarà necessario tesare la cinghia.
- Rimuova le coperture laterali (67), (68) ed allenti i
dadi un massimo di 2 giri.
-Stringa con una chiave i dadi piccoli. Faccia
attenzione che il dado giri lo stesso numero di gire
in ambedue i lati della macchina (in generale sono
suffi cienti 2 giri), perchè altrimenti il piñon può
rimanere un po obliquo, aumentando così il rumore
e la possibilità che la cinghia fuoriesca.
-Stringa di nuovo sui dadi e rimetta le coperture
laterali (67), (68) nel loro posto.
-Nel caso in cui la tensione della macchina sia
stata modifi cata, aggiusti di nuovo la frenata.
Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in
contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica,
chiamando al telefono di attenzione al cliente
(consultare l’ultima pagina del presente manuale).
IL PRODUTTORE SI RISERVA L DIRITTO DI
MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI SUOI
PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other BH Exercise Bike manuals
Popular Exercise Bike manuals by other brands

Xterra
Xterra 16467450US owner's manual

ergoline
ergoline VARIOBIKE 500 Operation manual

Keiser
Keiser M SERIES Assembly and operation manual

YOSUDA
YOSUDA YB007R Installation and operation manual

Horizon Fitness
Horizon Fitness Comfort U owner's manual

BH FITNESS
BH FITNESS DUKE MAG H923 Instructions for assembly and use