Bigben RR60NG User manual

RADIO RÉVEIL PLL
RR60
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FR
BBI_RR60_1608_Ver1

- FR 1 -
Table des matières
Démarrage 1
Avertissements et précautions de sécurité 1
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement 2
Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 3
Alimentation électrique 4
Piles de secours 4
Régler l’horloge 4
Régler l’alarme 4
Rappel d’alarme 5
Éteindre l’alarme 5
Écouter la radio fm 5
Antenne 5
Bouton du volume 5
Fonction sommeil 5
Luminosité 6
Spécicités techniques 6
Remarques 6
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne lubriez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une
amme nue ni à une source de chaleur.
• Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la che ou
à l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prenez en compte tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun des orices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplicateurs)
produisant de la chaleur.
9. Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table
spécié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,
soyez prudent(e) lorsque vous déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter toute
blessure due à un basculement.
12. Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation

- FR 2 -
prolongée.
13.
le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé.
14. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures.
15. Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
16. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation.
17. Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
18. L’unité principale et l'adaptateur secteur ne doivent pas être exposés à des gouttes ou des
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur
l’appareil.
19. L’adaptateur secteur sert de dispositif de coupure de l’alimentation et doit donc toujours rester
immédiatement accessible pendant l’utilisation prévue. Pour débrancher complètement
l’adaptateur du secteur, sortez-le complètement de la prise secteur.
20. Des marquages informatifs se trouvent sous le boîtier de l’appareil.
Entretien du produit
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et quand vous ne l’utilisez pas.
2. N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité auditive ou endommager l’appareil.
3. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4. Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un
chiffon doux, humide et sans ouate. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive Européenne 2006/66/CE qui
ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementations locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au
rebut correcte permet d’empêcher les conséquences négatives sur l’environnement
et sur la santé humaine.

- FR 3 -
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Adaptateur secteur
• Manuel d’utilisation
Description des pieces
1 2 3 456
7
8
11
12
9
10
14 15 16
13
1. TOUCHE VOLUME−/AL.2
2. TOUCHE VOLUME+/AL.1
3. TOUCHE TUNING / MIN [Tuner/Minutes]
4. TOUCHE TUNING / HOUR [Tuner/Heures]
5. TOUCHE MEM/CLOCK [Horloge]
6. TOUCHE POWER/ALARM OFF [Marche-Arrêt/Éteindre l'alarme]
7. TOUCHE SNOOZE/SLEEP/DIMMER [Rappel d'alarme/Dormir/Luminosité]
8. ÉCRAN LED
9. INDICATEUR SONNERIE AL.1
10. INDICATEUR RADIO AL.1
11. INDICATEUR SONNERIE AL.2
12. INDICATEUR RADIO AL.2
13. LOGEMENT DES PILES
14. HAUT-PARLEUR
15. ANTENNE FILAIRE FM
16. PRISE D’ALIMENTATION

- FR 4 -
Alimentation électrique
ATTENTION
• Risque de détérioration du produit ! Vériez que la tension du secteur correspond à
la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez toujours sur la che
de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble.
• Avant de brancher le câble d’alimentation CA, vériez que tous les autres
branchements ont été effectués.
Alimentation
Insérez la che de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation de l’appareil, puis branchez
l’adaptateur secteur dans une prise murale. Avant d’allumer l’appareil, vériez que la tension de votre
réseau électrique est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Piles de secours
Insérez deux piles AAA dans le logement des piles. Insérez les piles en veillant à respecter la polarité
(signes + et -) indiquée dans le logement.
En cas de coupure de courant volontaire ou non, les réglages de l'horloge, de l'alarme et des stations
préréglées sont conservés dans la mémoire de l'appareil grâce aux piles de secours.
Remarque :
1. Veillez à insérer correctement les piles pour éviter d'endommager l'appareil. Retirez toujours les
piles de l'appareil avant toute période d'inutilisation prolongée, car l'appareil risque d'être détérioré
si les piles se mettent à fuir.
2. Utilisez des piles du même type. N'utilisez jamais simultanément des piles de types différents.
3. Ne jetez pas les piles dans un feu et ne les exposez pas à la lumière directe du soleil ni à des
éléments similaires.
4. Si du liquide des piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone immédiatement et
soigneusement avec de l'eau claire et consultez un médecin.
RÉGLER L’HORLOGE
1. Quand l'appareil est en VEILLE, appuyez sur la touche MEM/CLOCK pendant 2 secondes environ,
l'heure se met à clignoter sur l'écran.
2. Réglez les heures avec la touche TUNING /HOUR.
Réglez les minutes avec la touche TUNING /MIN.
3. Une fois l'horloge réglée, appuyez à nouveau sur la touche MEM/CLOCK pour conrmer le réglage.
RÉGLER L’ALARME
1. Quand l'appareil est en VEILLE, appuyez sur la touche VOLUME+/AL.1 (ou VOLUME−/AL.2).
L'heure de l'ALARME clignote à l’écran.
2. Réglez les chiffres des heures de l'alarme avec la touche TUNING /HOUR.
3. Réglez les chiffres des minutes de l'alarme avec la touche TUNING /MIN.
4. Une fois l'heure réglée, appuyez à nouveau sur la touche VOLUME+/AL.1 (ou VOLUME−/AL.2)
pour conrmer le réglage.
5. Appuyez sur la touche VOLUME+/AL.1 (ou VOLUME−/AL.2) pour sélectionner le mode sonore de
l'ALARME (sonnerie ou station de radio actuelle) et activer/désactiver l'alarme. L'indicateur radio
ou sonnerie d'alarme s'allume ou s'éteint.

- FR 5 -
RAPPEL D'ALARME
1. Quand l'alarme se déclenche (radio ou sonnerie), vous pouvez l'arrêter momentanément pendant
9 minutes en appuyant une fois sur la touche SNOOZE/SLEEP/DIMMER.
2. Après les 9 minutes du RAPPEL D'ALARME, l'alarme retentit à nouveau automatiquement
(sonnerie ou radio).
3. Cette procédure peut être répétée jusqu'à une heure environ.
ÉTEINDRE L'ALARME
Quand l'alarme se déclenche, appuyez sur la touche /AL OFF pour l'éteindre.
ÉCOUTER LA RADIO FM
1. Appuyez sur la touche /AL OFF pour allumer la RADIO FM.
2. Appuyez sur les touches TUNING /HOUR ou TUNING /MIN pour régler progressivement la
fréquence radio désirée.
3. Maintenez appuyée la touche TUNING /HOUR ou TUNING /MIN pendant 2 secondes environ
pour que l'appareil recherche automatiquement la station de radio suivante ou précédente. La
recherche ne trouve que les stations dont la réception est bonne. Les stations dont la réception
est mauvaise ne peuvent être réglées que manuellement.
ANTENNE
Pour optimiser la réception des stations FM, déployez complètement l'antenne laire FM.
MEMORISER UNE STATION
1. Réglez la fréquence de la station de radio désirée.
2. Appuyez sur la touche MEM/CLOCK pendant 2 secondes environ, « P01 » clignote à l'écran,
appuyez sur la touche TUNING ou TUNING pour sélectionner un numéro de mémoire, puis
appuyez sur la touche MEM/CLOCK pour conrmer.
3. Jusqu'à 10 stations de radio FM peuvent être mémorisées.
ÉCOUTER LES STATIONS DE RADIO MEMORISEES
1. Appuyez sur la touche /AL OFF pour allumer la RADIO FM.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche MEM/CLOCK pour sélectionner une station de radio
mémorisée.
BOUTON DU VOLUME
Réglez le volume avec les touches VOLUME + et VOLUME -.
FONCTION SOMMEIL
1. Cette fonction vous permet d'écouter la radio en vous endormant.
2. Appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP/DIMMER, l'écran afche la durée par défaut de cette
fonction : 90 minutes.
3. Appuyez à nouveau sur la touche SNOOZE/DIMMER/SLEEP pour régler la durée désirée.
4. Les options sont : 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes ou Éteint.
5. Vous pouvez maintenant écouter la radio pendant la durée réglée en vous endormant.
6. Une fois cette durée écoulée, l'appareil s'éteint automatiquement.

- FR 6 -
LUMINOSITÉ
Appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP/DIMMER pour régler la luminosité de l’écran.
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
Indique les informations suivantes :
Utiliser exclusivement les alimentations électriques listées ci-dessous.
SPECIFICITES TECHNIQUES
Bande de fréquences : FM 88.8 – 108 MHz
Courant de sortie : 0,5 W - 8 ohms
Alimentation : adaptateur secteur 230 V ~ 50 Hz
Prise d’alimentation : CC 5 V 250 mA
Piles de sauvegarde : 2 x AAA (LR03) - non fournies
Remarques:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
•Les apporter à un point de collecte.
•Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l’environnement.
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente Bigben Interactive déclare que l'équipement radioélectrique du type RR60 est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://www.bigben.fr/support/

PLL ALARM CLOCK RADIO
RR60
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN
BBI_RR60_1608_Ver1

- EN 1 -
Contents
Setting Started 1
Safety and notice 1
Care of your product 2
Care of the environment 2
What’s in the box 3
Description of Parts 3
Power 4
Battery backup 4
Clock setting 4
Alarm Setting 4
Snooze function 5
Turn off alarm 5
Listening to the FM radio 5
Antenna 5
Volume control 5
Sleep function 5
Dimmer 6
Specications 6
Remarks 6
Setting Started
• Remove the appliance from the box.
• Remove any packaging from the product.
• Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
• Never remove the casing of this apparatus.
• Never lubricate any part of this apparatus.
• Never place this apparatus on other electrical equipment.
• Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to
disconnect this apparatus from the power.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled

- EN 2 -
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15.
16. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
17. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
18.
with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
19. Adaptor is used as disconnect device and it should remain readily operable during intended use. In
order to disconnect the adaptor from mains completely, the adaptor should be disconnected from
the mains socket outlet completely.
20. The marking information is located at the bottom enclosure of apparatus.
Care for your product
1. Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2. Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3. Do not use this unit in wet or damp conditions.
4. Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance with
a soft, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to
prevent negative consequences for the environmental and human health.

- EN 3 -
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
• Main unit
• AC/DC Adaptor
• User manual
Description of Parts
1 2 3 456
7
8
11
12
9
10
14 15 16
13
1. VOLUME−/AL.2 BUTTON
2. VOLUME+/AL.1 BUTTON
3. TUNING /MIN BUTTON
4. TUNING /HOUR BUTTON
5. MEM/CLOCK BUTTON
6. POWER / ALARM OFF BUTTON
7. SNOOZE/SLEEP/DIMMER BUTTON
8. LED DISPLAY
9. AL.1 BUZZER INDICATOR
10. AL.1 RADIO INDICATOR
11. AL.2 BUZZER INDICATOR
12. AL.2 RADIO INDICATOR
13. BATTERY COMPARTMENT
14. SPEAKER
15. FM WIRE ANTENNA
16. DC JACK

- EN 4 -
Power
CAUTION
• Risk of product damager! Make sure that the power voltage corresponds to the
voltage printed on the back label.
• Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord always pull the plug
from the socket. Never pull the cord
• Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all other
connections
Power
Plug one end of the AC/DC adaptor into the DC power Input, and then plug the other end into AC wall
outlet. Before switching on the unit, make sure that the voltage of your electricity supply is the same
as that indicated on the rating plate.
Battery backup
Insert two pieces UM-4 batteries into the battery compartment. Be sure to observe the proper polarity
(the “+” and “-” signs) as indicated inside the battery compartment.
In case of power failure or interrupted AC power, the current time and alarm time settings, the stored
radio stations are preserved in the memory of the unit by means of battery back-up function.
Note:
1. Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove
the batteries when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage
to the batteries and subsequently damage to your set.
2. Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
3. Do not throw the battery into the re, or exposed to sunshine or the like.
4. If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately
and carefully with clear water and consult a doctor
CLOCK SETTING
1. With the unit in STANDBY mode, press and hold the MEM/CLOCK button for about 2 seconds,
the time will begin to ash on the LED display.
2. Press the TUNING /HOUR button to adjust the hour.
Press the TUNING /MIN button to adjust the minute.
3. When the correct time is selected, press the MEM/CLOCK button again to conrm.
ALARM SETTING
1. With the unit in STANDBY mode, press the VOLUME+/AL.1 (or VOLUME−/AL.2 button). The
ALARM time will begin to ash on the LED display.
2. Press the TUNING /HOUR button to adjust the alarm hour.
3. Press the TUNING /MIN button to adjust the alarm minute.
4. When the correct time is selected, press the VOLUME+/AL.1 (or VOLUME−/AL.2 button) to
conrm.
5. Press the VOLUME+/AL.1 (or VOLUME−/AL.2) to select the ALARM mode sound (buzzer or
currently set radio station) and Alarm on/off. The alarm buzzer or radio indicator will on/off .

- EN 5 -
SNOOZE FUNCTION
1. Whenever the alarm (radio or buzzer) activates, it can be temporarily suspended for a short period
of 9 minutes by pressing the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button once.
2. The buzzer or radio will then automatically activate again after the 9 minutes SNOOZE period has
ended.
3. This procedure can be repeated for up to approximately one hour.
TURN OFF THE ALARM
When the Alarm activate, press the /AL OFF button to turn off the Alarm.
LISTENING TO THE FM RADIO
1. Press the /AL OFF button to turn on the FM RADIO.
2. Press the TUNING /HOUR or TUNING /MIN buttons step by step to tune to the desired radio
stations.
3. Press and hold the TUNING /HOUR or TUNING /MIN buttons for approx. 2 second, it will start
to auto search the next radio station in the direction of the search. The search operation simply
nds stations with strong signals. Stations with weak reception can only be tuned in manually.
ANTENNA
For best reception, fully extend the FM wire antenna to receive FM stations.
SAVING A RADIO STATION TO THE MEMORY
1. Tune the radio to the desired station.
2. Press and hold the MEM/CLOCK button for approx. 2 second, the LED display will show P01 and
ash, you can press the TUNING or TUNING key for desire memory and then press MEM/
CLOCK button to conrm.
3. Up to 10 FM radio stations can be stored in the memory.
TO LISTEN TO A SAVED RADIO STATION
1. Press the /AL OFF button to turn on the FM RADIO.
2. Press the MEM/CLOCK button repeatedly to select the stored radio station.
VOLUME CONTROL
Adjust the volume by pressing the “VOLUME +” or “VOLUME - “button
SLEEP FUNCTION
1. This function allows you to listen to the radio while you fall asleep.
2. Press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button, the display will show the default sleep time of 90
minutes.
3. Press the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button again to adjust the desired sleep time.
4. The options are 90-80-70-60-50-40-30-20-10-min. or OFF.
5. Now you can enjoy listening to the radio for the pre-set period of sleep time.
6. After this pre-set time has elapsed, the unit will switch off automatically.

- EN 6 -
DIMMER
Press and hold the SNOOZE/SLEEP/DIMMER button to select the brightness of the display.
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Made in China
denote the following information:
Use only power supplies listed in below :
SPECIFICATIONS
Frequency Range: FM 88.8 – 108 MHz
Power output: 0.5Watt-8 ohms
Power requirements :
AC-DC Adaptor: Input: AC 230 V ~ 50 Hz
Main Unit: DC input: DC5V 250mA
Remarks:
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
•Take them to a collection point.
•Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the RR60 type complies
with the 2014/53/EU directive.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/

RADIO DESPERTADOR PLL
RR60
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL
DEL USUARIO ANTES DE UTILIZARELEQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
BBI_RR60_1608_Ver1

- ES 1 -
Contenido
Inicio 1
Medidas de seguridad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 2
Contenido del embalaje 3
Descripción de las partes 3
Alimentación eléctrica 4
Pila de respaldo 4
Conguración del reloj 4
Conguración de alarma 4
Función de repetición de alarma 5
Desactivación de la alarma 5
Cómo escuchar la radio fm 5
Antena 5
Control de volumen 5
Función dormir 5
Atenuador 6
Especicaciones 6
Nota 6
Inicio
• Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
• Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
¡Advertencia!
• No abra nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
• Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de
fuentes de calor.
• Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato
de la toma de corriente están siempre fácilmente accesibles.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato solo con un paño seco.
7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplicadores) que produzca calor.
9. Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10. Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11. Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especicados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al
moverlo junto con el aparato para evitar lesiones personales llegara a volcarse.
12. Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse
durante largos periodos de tiempo.

- ES 2 -
13. El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato a reparar si se ha
dañado en modo alguno: cuando el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, si le
ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado expuesto a la lluvia
o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
14. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
15. No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo:
recipientes con líquidos o velas encendidas).
16.
17. Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del
sol, al fuego o similares.
18. No exponga la unidad principal y el adaptador a goteos o salpicaduras, y no coloque objetos que
contengan líquidos, tales como jarrones, sobre el aparato.
19. El adaptador se usa como dispositivo de desconexión y debe permanecer operable mientras
se está utilizando. Para desconectar el adaptador de la alimentación eléctrica completamente,
deberá desenchufarlo de la toma de corriente.
20. La información del marcaje está ubicada en la parte inferior de la carcasa del aparato.
Cuidado del producto
1. Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
2. No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
3. No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
4. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que
no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa
local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana.

- ES 3 -
Contenido del embalaje
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
• Aparato principal
• Adaptador CA/CC
• Manual del usuario
Descripción de las partes
1 2 3 456
7
8
11
12
9
10
14 15 16
13
1. BOTÓN DE VOLUMEN−/AL.2
2. BOTÓN DE VOLUMEN−/AL.1
3. BOTÓN SINTONIZADOR /MIN
4. BOTÓN SINTONIZADOR /HORA
5. BOTÓN DE MEM/RELOJ
6. BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO DE ALARMA
7. BOTÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA/DORMIR/ATENUADOR
8. PANTALLA LED
9. TIMBRE INDICADOR DE AL.1
10. RADIO INDICADOR DE AL.1
11. TIMBRE INDICADOR DE AL.2
12. RADIO INDICADOR DE AL.2
13. COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS
14. ALTAVOZ
15. ANTENA DE FM DE CABLE
16. CONECTOR DE CC

- ES 4 -
Alimentación eléctrica
PRECAUCIÓN
• ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se
corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del
aparato.
• ¡Riesgo de descargas eléctricas! Al desenchufar el cable de alimentación de la
toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
• Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que
ha completado todas las demás conexiones.
Encendido
Enchufe un extremo del adaptador CA/CC a la toma de corriente CC y luego, enchufe el otro extremo
a una toma de corriente CA de pared. Antes de encender el aparato, compruebe que el voltaje del
suministro eléctrico se corresponde con el indicado en la placa de especicaciones eléctricas.
Pila de respaldo
Inserte dos pilas de tipo UM-4 en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que las polaridades (los
signos “+” y “-”) están en la dirección indicada dentro del compartimiento de las pilas.
En caso de producirse un fallo de corriente o una interrupción del suministro eléctrico CA, la
conguración actual de hora y alarma, y las emisoras de radio guardadas quedarán almacenadas en
la memoria del aparato gracias a la función de respaldo de la pila.
Nota:
1. Compruebe que las pilas están insertadas correctamente para evitar daños al aparato. Retire
siempre las pilas de dentro del aparato cuando no vaya a utilizarlo por un largo periodo de tiempo,
ya que de lo contrario las pilas pueden tener fugas que lo dañarían.
2. Use pilas del mismo tipo. No use nunca pilas de tipos diferentes a la vez.
3. No eche las pilas al fuego ni las exponga a la luz directa del sol o fuentes de calor similares.
4. Si el líquido que contienen las pilas entrara en contacto con los ojos o la piel, lávelos con cuidado
inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
1. Con el aparato en modo STANDBY mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ durante unos
2 segundos, la hora empezará a parpadear en la pantalla LED.
2. Presione el botón SINTONIZADOR /HORA para ajustar las horas.
Presione el botón SINTONIZADOR /MIN para ajustar los minutos.
3. Una vez seleccionada la hora correcta, presione el botón MEM/RELOJ de nuevo para conrmar.
CONFIGURACIÓN DE ALARMA
1. Con el aparato en modo STANDBY, presione el botón de VOLUMEN+/AL.1 (o VOLUMEN−/AL.2).
La hora de la ALARMA empezará a parpadear en la pantalla LED.
2. Presione el botón SINTONIZADOR /HORA para ajustar las horas de la alarma.
3. Presione el botón SINTONIZADOR /MIN para ajustar los minutos de la alarma.
4. Una vez seleccionada la hora correcta, presione el botón de VOLUMEN+/AL.1 (o VOLUMEN−/
AL.2) para conrmar.
5. Presione el botón de VOLUMEN+/AL.1 (o VOLUMEN−/AL.2) para seleccionar el modo de
sonido de ALARMA (timbre o emisora de radio determinada en ese momento) y alarma activada/
desactivada. El indicador de timbre o radio de alarma se encenderá/apagará.

- ES 5 -
FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA
1. Siempre que la alarma (radio o timbre) se activa, puede suspenderse de forma temporal por un
periodo de 9 minutos presionando el botón de REPETICIÓN DE ALARMA/DORMIR/ATENUADOR
una vez.
2. El timbre o radio se activarán de nuevo automáticamente al cabo de 9 minutos, cuando el tiempo
de REPETICIÓN DE ALARMA ha nalizado.
3. Este procedimiento puede repetirse durante aproximadamente una hora.
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Cuando la alarma está activada, presione el botón de / APAGADO DE ALARMA para desactivar
la alarma.
CÓMO ESCUCHAR LA RADIO FM
1. Presione el botón de /APAGADO DE ALARMA para encender la RADIO FM.
2. Presione el botón SINTONIZADOR /HORA o el botón SINTONIZADOR /MIN gradualmente
para sintonizar las emisoras de radio deseadas.
3. Mantenga presionado el botón SINTONIZADOR /HORA o SINTONIZADOR /MIN durante
aproximadamente 2 segundos para iniciar la búsqueda automática de la siguiente emisora de
radio en la dirección de la búsqueda. La función de búsqueda encuentra las emisoras con la señal
más potente. Las emisoras con señal débil deben buscarse de forma manual.
ANTENA
Para obtener una recepción óptima, extienda completamente el cable de la antena FM para poder
recibir las emisoras FM.
CÓMO GUARDAR UNA EMISORA DE RADIO EN LA MEMORIA
1. Sintonice la radio en la emisora deseada.
2. Mantenga presionado el botón de MEM/RELOJ durante aproximadamente 2 segundos, la
pantalla LED mostrará P01 y parpadeará. Puede presionar los botones SINTONIZADOR o
SINTONIZADOR de la memoria deseada y luego, presionar el botón de MEM/RELOJ para
conrmar.
3. Se pueden guardar hasta 10 emisoras FM en la memoria.
CÓMO ESCUCHAR UNA EMISORA DE RADIO GUARDADA EN LA MEMORIA
1. Presione el botón de /APAGADO DE ALARMA para encender la RADIO FM.
2. Presione el botón de MEM/RELOJ repetidamente para seleccionar la emisora de radio guardada.
CONTROL DE VOLUMEN
Ajuste el nivel de volumen presionando el botón de “VOLUMEN +” o “VOLUMEN -.
FUNCIÓN DORMIR
1. Esta función le permite escuchar la radio mientras se duerme.
2. Presione el botón de REPETICIÓN DE ALARMA/DORMIR/ATENUADOR y la pantalla mostrará el
tiempo de dormir por defecto de 90 minutos.
3. Presione el botón de REPETICIÓN DE ALARMA/DORMIR/ATENUADOR de nuevo para ajustar
el tiempo de dormir deseado.
4. Las opciones son 90-80-70-60-50-40-30-20-10-min. o APAGADO.
5. Ahora podrá escuchar la radio durante el tiempo de dormir predeterminado.
6. Una vez que ha transcurrido este periodo de tiempo, el aparato se apagará automáticamente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bigben Alarm Clock manuals