Bigben R70P User manual

RÉVEIL AVEC PROJECTEUR
R70P
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
FR

- FR 1 -
Démarrage
• Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Consignes et avertissements de sécurité
• Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par
un non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
• Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
• Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
• Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la che, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil. Vériez que la
tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour
débrancher le câble secteur, tirez toujours sur la che de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble.
Avant de brancher le câble d’alimentation secteur, vériez que tous les autres branchements ont
été eectués.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spéciés par le fabricant.
• Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié. Une réparation est nécessaire lorsque
l’appareil a subi des dommages, de quelque manière que ce soit, comme par exemple :
- un câble d’alimentation endommagé ;
- un liquide renversé sur l’appareil ou des objets insérés dans l’appareil ;
- une exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- un dysfonctionnement de l’appareil ;
- une chute de l’appareil.
• La plaque signalétique se trouve sous l'appareil.
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour du produit pour la ventilation.
• Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe du soleil,
de ammes nues et de la chaleur. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur.
• Les piles installées ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu,
etc.).
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune pièce de cet appareil. Nettoyez
l’appareil avec un chion doux. N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
Démarrage 1
Consignes et avertissements de sécurité 1
Contenu de l’emballage 2
Description des pièces 3
DESCRIPTION DES FONCTIONS 3
Respect de l’environnement 5
Table des matières

- FR 2 -
Veillez à ce que le câble d'alimentation, la che et l'adaptateur soient toujours accessibles pour
pouvoir à tout moment débrancher l’appareil de la prise si nécessaire.
•N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. L’appareil ne doit pas être aspergé ni mouillé.
N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
•Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inutilisation prolongée.
Le symbole de l'éclair à pointe de èche inscrit au sein d'un triangle équilatéral
constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence de
tensions électriques secteur à l'intérieur du produit, qui peuvent engendrer un risque
d'électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans la documentation qui
accompagne l’appareil, de consignes d’utilisation et d’entretien (réparation) importantes.
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation.
Branchez le câble dans la prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
Veuillez tenir compte des informations suivantes : N’utilisez
que la source d’alimentation fournie.
AVERTISSEMENT : Risque d’altération de l’ouïe
•An d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant
une longue durée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l’ouïe.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
• Unité principale
• Manuel d’utilisation

- FR 3 -
Description des pièces
1) Écran principal
2) Répétition d'alarme | Luminosité
3) Alarme 1
4) Alarme 2
5) Réglage de l'horloge
6) Projection Activée / Désactivée
7) Sélection de l’heure
8) Sélection des minutes
9) Contrôle du volume « - »
10) Contrôle du volume « + »
11) Point focal de la projection
12) Inversion d’une projection clé
13) Sélection de mélodie
DESCRIPTION DES FONCTIONS
1) Conguration de l’appareil
Lors de la première mise en marche de l’appareil, l’écran n’ache que les 3 chires principaux [0:00]
et l’horloge démarre à partir de 0:00:0.
2) Réglage de l’horloge
•Maintenez [5] appuyé pendant 2 secondes lorsque l’appareil est en mode veille. [24 H] apparaît à
l’écran et les 2 premiers chires se mettent à clignoter.
•Appuyez sur [10] pour sélectionner le format d’horloge 12 h [12 H] ou 24 h [24 H].
•Une fois le format d’horloge choisi, appuyez à nouveau sur [5]. Le chire principal à l’écran se mettra
à clignoter.
•Appuyez sur les boutons [7] et [8] pour régler la valeur des heures et la valeur des minutes, puis
appuyez une fois sur [5] pour conrmer une fois votre choix fait.
•L’icône des secondes se réinitialise alors au début de la minute, et l’horloge démarre.
3) Réglage de l’alarme
•Lorsque l’appareil est en mode veille, maintenez [3] appuyé pendant 3 secondes jusqu’à ce que le
chire principal avec l’icône de l’alarme 1 à l’écran se mette à clignoter.
•Appuyez sur les boutons [7] et [8] pour régler la valeur des heures et la valeur des minutes pour
l’alarme 1, puis appuyez une fois sur [3] pour conrmer une fois votre choix fait. L’icône de mélodie
apparaît alors pour le choix de mélodie.
•Appuyez sur les boutons [9] et [10] pour dénir la mélodie qui jouera lorsque l’alarme 1 est activée.
Appuyez à nouveau sur [3] pour choisir le niveau sonore de l’alarme. L’indicateur de volume
apparaît en bas à droite.
•Appuyez sur les boutons [7] et [8] pour régler le niveau sonore de l’alarme, puis appuyez sur [3] pour
conrmer et quitter le mode de réglage de l’alarme 1.
• Répétez les étapes ci-dessus pour régler l’alarme 2.

- FR 4 -
4) Fonctionnement de la projection
•Appuyez une fois sur [6] pour activer la projection et appuyez à nouveau une fois pour la désactiver.
•Appuyez une fois sur [12] pour tourner l’angle de projection pour une projection à 180°.
•Tournez la molette de mise au point manuelle [11] pour régler le point focal de la projection.
5) Écoute de mélodie
•Appuyez sur chaque bouton à l’arrière de l’appareil [13] pour jouer les mélodies utilisées pour
l’alarme. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour arrêter la musique.
• L’icône de mélodie apparaîtra selon la mélodie sélectionnée.
•L’indicateur de volume apparaît en bas à droite pour indiquer le volume de la mélodie. Appuyez sur
les boutons [9] et [10] pour régler le niveau sonore.
6) Minuteur de la fonction répétition et contrôle de la luminosité
•Lorsque l’alarme est activée, appuyez une fois sur [2] pour mettre la mélodie de l’alarme en pause
pendant 9 minutes. L’alarme s’activera alors de nouveau jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton
de l’alarme.
•Appuyez sur [2] à tout moment, sauf lorsque l’alarme est active, pour changer le rétroéclairage de
l’écran. Il y a trois niveaux de luminosité. Max. 30 % Max. Désactivée.
Dans un environnement avec décharges électrostatiques, l’appareil pourrait s’éteindre. (MAIS
il pourrait aussi ne pas fonctionner correctement). Il est nécessaire de réinitialiser l’appareil
en l’éteignant puis en le rallumant, et en choisissant ensuite à nouveau le mode adéquat et en
réglant l’horloge.

- FR 5 -
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles.
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.
•Vous pouvez trouver les informations sur la plaque située à l'arrière de l'unité.
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente, Bigben Interactive déclare que l'équipement radioélectrique R70P est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.bigben.fr/support

ALARM CLOCK WITH PROJECTOR
R70P
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE
EN

- EN 1 -
Getting Started
•Remove the appliance from the box.
•Remove any packaging from the product.
•Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety Warning and Notice
•Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
•Never remove the casing of this device.
•Never place this device on other electrical equipment.
•Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the device. Make sure that the power voltage
corresponds to the voltage printed on the back label. When you unplug the AC power cord always
pull the plug from the socket. Never pull the cord. Before connecting the AC power cord, ensure you
have completed all other connections
•Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
•Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the device has been
damaged in any way, such as :
- damaged power-supply cord,
- spilled liquid or objects have inserted into the device,
- the device has been exposed to rain or moisture,
- the device does not operate normally,
- or the device has been dropped.
•The rating label is placed on the bottom side of apparatus.
•Make sure there is enough space around the product for ventilation.
•The use of this device must be done in moderate climates, away from direct sunlight, naked ames
or heat. Do not install near any heat sources.
•Batteries installed shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re, etc.
•Unplug before cleaning. Never lubricate any part of this device. Clean the appliance with a soft cloth.
Do not use abrasives or harsh cleaners.
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect this
device from the power if necessary.
Getting Started 1
Safety Warning and Notice 1
What’s in the box 2
Description of Parts 3
FEATURES DESCRIPTION 3
Care of the environment 5
Contents

- EN 2 -
•Do not use this apparatus near water. It must not be in contact with dripping or splashing. Do not use
this unit in wet or damp conditions.
•Unplug this device during lightning storms or when unused for long periods of time.
The lightning symbol inside an equilateral triangle warns the user of the presence inside
the product of uninsulated hazardous electric voltages powerful enough to represent an
electrocution risk.
The exclamation point within a triangle indicates the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the unit.
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable
into the supply socket and switch on if applicable.
Note the following information: Only use the power supply
provided.
WARNING! Risk of hearing damage
•Avoid excessive volume, particularly over extended periods or frequent use. Excessive volume can
result in permanent hearing damage.
What’s in the box
Check and identify the contents of your package :
• Main unit
• User manual

- EN 3 -
Description of Parts
1) Main Display
2) Snooze | Dimmer
3) Alarm 1
4) Alarm 2
5) Clock setup
6) Projection ON / OFF
7) Hour Selection
8) Minute Selection
9) Volume control “-”
10) Volume control “+”
11) Projection focus
12) One key projection reverse
13) Melody selection
FEATURES DESCRIPTION
1) Setup device
When the unit is powered up rst time, the display shows only main 3 digits [0:00] and the clock starts
running from 0:00:0
2) Set the clock
•Press [5] and hold for 2 seconds when the unit is in standby mode, [24 H] appears on the display
and the rst 2 digits will start ashing.
•Press [10] button to select 12 [12 H] or 24 [24 H] hour clock format.
•When the selection of clock format is done, press [5] key again. The main digit of display will start
ashing.
•Press [7] and [8] button to adjust Hour’s value and Minute’s value, then press [5] once to conrm
when it is done.
•Now the seconds icon will reset to beginning of the minute and the clock will start running.
3) Set alarm
•When the device is in standby, press [3] and hold for 3 seconds until the main digit with alarm 1
icon of the display starts ashing.
•Press [7] and [8] buttons to adjust Hour’s value and Minute’s value for alarm 1, then press [3] once
to conrm when it is done. Then the melody icon will appear for melody selection.
•Press [9] and [10] buttons to adjust the melody that will play when alarm 1 is active. Press [3] again
to select output level of the alarm. The Volume indicator appear on lower right side.
•Press [7] and [8] buttons to adjust the level for alarm output, then press [3] to conrm and exit alarm
1 setup.
•Repeat the same as above to setup Alarm 2.
4) How to use projection
•Press [6] once to turn on projection and press once again to turn it o.

- EN 4 -
•Press [12] once to turn the projection angle for 180o display.
•Turn the Manual focus wheel [11] to adjust the projection focus.
5) Listen to melody music
•Press each button on the rear of the product [13] to play back the melody music for the alarm sound.
Press same button again to switch the music o.
• Melody icon will appear dependent on which melody is selected.
•The Volume indicator appear in the bottom right to show the volume of the melody. Press [9] and
[10] button to adjust the output level.
6) Snooze timer and dimmer control
•When alarm is active, press [2] once and the alarm melody will pause for 9 minutes. The alarm will
then activate again until the user presses the alarm button.
•Any time, except when the alarm is active, press [2] each once to change the backlight of the display.
There are three levels of dimming. Max. 30% Max. O.
Under an environment with electrostatic discharge, the device may be power o. (EUT could
not operate properly). It requires the user to reset the device by switching o and on and then
to choose the appropriate mode & set time again.

- EN 5 -
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Email: Sav[email protected]
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
•You can nd the information on the plate located at the back of the unit.
DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the R70P complies with the
2014/53/EU directive.
The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/

DESPERTADOR CON PROYECTOR
R70P
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE
USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES

- ES 1 -
Primeros pasos
• Saque el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje del producto.
•Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Avisos y advertencias de seguridad
•Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
• No abra nunca la carcasa de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
•Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y punto de salida del dispositivo. Compruebe que el
voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en
la parte posterior del aparato. Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente tire
siempre del enchufe. No tire nunca del cable. Antes de conectar el cable de alimentación a la toma
de corriente, compruebe que ha completado todas las demás conexiones.
•Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
•El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Es necesario reparar el aparato
cuando presenta cualquier tipo de daño, como por ejemplo, si:
- el cable de alimentación está dañado.
- se ha derramado líquido o se han introducido objetos en el aparato.
- el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad.
- el aparato no funciona con normalidad.
- o el aparato se ha caído.
•La etiqueta de clasicación está ubicada en la parte inferior del aparato.
•Compruebe que haya siempre suciente espacio alrededor del aparato para su ventilación.
•Este aparato debe usarse en climas moderados, alejado de la luz directa del sol, de llamas al
descubierto y del calor. No lo instale cerca de fuentes de calor.
•Las pilas instaladas no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego, etc.
•Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. No lubrique jamás ningún componente de este aparato.
Limpie el aparato con un paño suave. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Asegúrese de tener siempre fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente en caso necesario.
Primeros pasos 1
Avisos y advertencias de seguridad 1
Contenido de la caja 2
Descripción de las piezas 3
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 3
Cuidado del medioambiente 5
Contenido

- ES 2 -
•No use este aparato cerca del agua. No debe entrar en contacto con gotas o salpicaduras. No use
este aparato en lugares mojados o húmedos.
•Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante un
largo periodo de tiempo.
NO ABRIR
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
El símbolo del relámpago con punta de echa dentro de un triángulo equilátero constituye
una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas
dentro del producto, que pueden provocar un riesgo de electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones
importantes para el manejo y el mantenimiento (reparación) en la documentación que
se adjunta al aparato.
Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación.
Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.
Tenga en cuenta la siguiente información: Use solo la
fuente de alimentación incluida.
ADVERTENCIA Riesgo de daños auditivos
•Evite los niveles de volumen extremadamente altos, especialmente si utiliza los auriculares durante
periodos de tiempo prolongados o con mucha frecuencia. Un nivel de volumen muy alto puede
provocar daños auditivos permanentes.
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del embalaje:
• Aparato principal
• Manual del usuario

- ES 3 -
Descripción de las piezas
1) Pantalla principal
2) Repetición de la alarma | Atenuar
iluminación
3) Alarma 1
4) Alarma 2
5) Ajustar el reloj
6) Encender / apagar la proyección
7) Seleccionar las horas
8) Seleccionar los minutos
9) Control del volumen «-»
10) Control del volumen «+»
11) Enfoque de la proyección
12) Botón de inversión de la proyección
13) Selección de melodía
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
1) Conguración del aparato
Cuando se enciende el aparato por primera vez, en la pantalla solo aparecen 3 dígitos principales
[0:00] y el reloj empieza a avanzar desde 0:00:0
2) Ajuste del reloj
•Mantenga pulsado el botón [5] durante 2 segundos cuando el aparato esté en el modo de espera.
En la pantalla aparecerá [24 H] y empezarán a parpadear los primeros 2 dígitos.
•Pulse el botón [10] para seleccionar el formato de 12 [12 H] o 24 [24 H] horas.
•Cuando haya seleccionado el formato de la hora, pulse de nuevo el botón [5]. En la pantalla
empezará a parpadear el dígito principal.
•Pulse los botones [7] y [8] para ajustar el valor de las horas y de los minutos y, a continuación, pulse
una vez el botón [5] para conrmar cuando haya terminado.
•Ahora el símbolo de los segundos se pondrá a cero para comenzar el minuto y el reloj empezará
a avanzar.
3) Ajustar la alarma
•Cuando el aparato esté en el modo de espera, mantenga pulsado el botón [3] durante 3 segundos,
hasta que el dígito principal con el símbolo de la alarma 1 empiece a parpadear en la pantalla.
•Pulse los botones [7] y [8] para ajustar el valor de las horas y de los minutos para la alarma 1 y, a
continuación, pulse una vez el botón [3] para conrmar cuando haya terminado. Ahora aparecerá el
símbolo de la melodía para seleccionar el sonido de la alarma.
•Pulse los botones [9] y [10] para seleccionar la melodía que sonará cuando se active la alarma 1.
Vuelva a pulsar [3] para seleccionar el nivel de volumen de la alarma. En la parte inferior derecha
aparecerá el indicador del volumen .
•Pulse los botones [7] y [8] para seleccionar el nivel de volumen de la alarma y, a continuación, pulse
[3] para conrmar y salir del ajuste de la alarma 1.
• Repita el procedimiento anterior para ajustar la alarma 2.

- ES 4 -
4) Uso de la proyección
•Pulse una vez el botón [6] para encender la proyección y vuelva a pulsarlo una vez para apagarla.
•Pulse una vez el botón [12] para girar 180º el ángulo de la proyección.
•Gire la rueda de enfoque manual [11] para ajustar el enfoque de proyección.
5) Escuchar la melodía
•Pulse cada uno de los botones [13] situados en la parte trasera del aparato para reproducir las
melodías del sonido de la alarma. Pulse de nuevo el mismo botón para apagar la música.
• El símbolo de la melodía aparecerá en función de la melodía seleccionada.
•En la parte inferior derecha aparecerá el indicador de volumen para mostrar el volumen de la
melodía. Pulse los botones [9] y [10] para ajustar el nivel de volumen.
6) Repetición de la alarma y control de atenuación
•Cuando la alarma esté activa, pulse una vez el botón [2] y el sonido de la alarma se pondrá en
pausa durante 9 minutos. Transcurrido ese tiempo, la alarma se activará de nuevo, a menos que el
usuario pulse el botón de la alarma.
•En cualquier momento, excepto cuando la alarma esté activa, puede pulsar el botón [2] para
cambiar el brillo de la iluminación de fondo de la pantalla. Hay tres niveles de atenuación. Máx.
30 % del máx. Apagada.
En un entorno con descargas electrostáticas, el aparato se puede apagar. (PERO es posible que
no funcione correctamente). En ese caso, el usuario deberá restablecer el aparato apagándolo
y encendiéndolo de nuevo, y a continuación seleccionar el modo adecuado y volver a ajustar
la hora.

- ES 5 -
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Email: Sav[email protected]
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
•Encontrará esta información en la placa de especicaciones técnicas situadas en la parte posterior
del aparato.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El rmante, Bigben Interactive, declara que el equipo radioeléctrico del R70P cumple la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/

RADIOSVEGLIA CON PROIETTORE
R70P
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
IT

- IT 1 -
Per iniziare
•Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
•Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato.
Avvertenze di sicurezza e note
•Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia decade in
caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni.
•Non rimuovere l’alloggiamento dell’apparecchio.
•Non posizionare l'apparecchio sopra altri apparecchi elettrici.
•Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che sia calpestato o schiacciato, particolarmente in
corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura. Assicurarsi
che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul retro. Quando si
stacca il cavo di alimentazione CA, aerrare la spina per estrarla dalla presa di corrente. Non tirare
mai il cavo di alimentazione. Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi di aver
eseguito tutti gli altri collegamenti.
•Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
•Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a tecnici qualicati. L’apparecchio deve essere
sempre riparato se presenta danni di qualsiasi tipo, come ad esempio:
- cavo di alimentazione danneggiato,
- liquidi o oggetti sono penetrati nell'apparecchio;
- l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità.
- funzionamento anomalo dell’apparecchio,
- caduta dell’apparecchio.
•L’etichetta è collocata sotto l’apparecchio.
•Assicurarsi che vi sia suciente spazio attorno al prodotto per la ventilazione.
•Questo apparecchio è idoneo per l’uso in climi moderati, al riparo da luce solare diretta, amme
libere o calore. Non installare vicino a fonti di calore.
•Non esporre le batterie a calore eccessivo come luce solare diretta, amme o similari.
•Scollegare dall’alimentazione elettrica prima della pulizia. Non lubricare alcuna parte
dell'apparecchio. Pulire l’apparecchio con un panno soce. Non utilizzare detergenti abrasivi o
caustici.
Per iniziare 1
Avvertenze di sicurezza e note 1
Contenuto della confezione 2
Descrizione delle parti 3
DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE 3
Protezione dell’ambiente 5
Indice
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Bigben Alarm Clock manuals