Bigben TD012SPS User manual

TD012SPS
TOURNE-DISQUES
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
BBI_TD012SPS_1712_Ver4

- FR-1 -
Table des matières
Démarrage 1
Avertissements 1
Entretien du produit 2
Respect de l’environnement 2
Contenu de l’emballage 3
Description des pièces 3
Démarrage
Enlevez l’appareil du carton d’emballage.
Enlevez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans le carton puis rangez-le ou jetez-le dans un endroit approprié.
Avertissements et précautions de sécurité
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Si un dommage est causé par un
non-respect des instructions, la garantie ne couvrira pas un tel dommage.
Sécurité
Avertissement
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez aucun des orifices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les
instructions du fabricant.
8) Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une grille de
distribution d’air chaud, un réchaud/cuisinière et tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Disposez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau
de la fiche, de la prise de courant et du connecteur de branchement sur l’appareil.
10) Utilisez uniquement les pièces de rechange/accessoires spécifiés par le fabricant.
11) Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table
spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot,
soyez prudent(e) lorsque vous déplacez le chariot avec l’appareil pour éviter
toute blessure due à un basculement.
Alimentation
3
Mode de veille automatique
3
Mise en fonctionnement
4
Écoute du lecteur enregistreur
4
Prise de sortie
4
Remarque
5
•Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil
•Ne lubrifiez jamais aucun composant de cet appareil.
•Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
•Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil, à une flamme
nue ni à une source de chaleur.
•Ne regardez jamais directement le faisceau laser à l’intérieur de cet appareil.
•Veillez à toujours pouvoir accéder facilement au câble d’alimentation, à la fiche ou à
l’adaptateur pour débrancher l’appareil de l’alimentation.

- FR-2 -
12) Débranchez l’appareil durant les orages et avant toute période d’inulisaon prolongée.
13) Toute réparaon doit être confiée à un réparateur qualifié. Faites systémaquement réviser le
produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble
d’alimentaon ou sa fiche est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets
sont tombés dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonconne plus
correctement ou s’il est tombé.
14) L’appareil ne doit pas être exposé à des égouements ou des éclaboussures.
15) Ne placez aucune source de danger sur l’appareil (par exemple, un objet rempli de liquide ou une
bougie allumée).
16) Si la prise d’alimentaon ou le coupleur de l’unité est ulisé comme système de déconnexion, le
système de déconnexion doit rester facilement accessible.
17) Assurez-vous qu’il y a assez d’espace libre autour de l’appareil pour la venlaon.
18) Les piles (ou bloc de piles ou baerie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Entreen du produit
1) Débranchez toujours l’appareil avant de le neoyer et quand vous ne l’ulisez pas.
2) N’écoutez pas la musique à un niveau sonore excessif, car cela pourrait provoquer une perte
d’acuité audive ou endommager l’appareil.
3) N’ulisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
4) Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le neoyer. Neoyez le produit avec
un chiffon doux, humide et sans ouate. N’ulisez pas de produit neoyant agressif ou abrasif.
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité
qui peuvent être recyclés et réulisés.
Votre produit conent des piles relevant de la Direcve Européenne 2006/66/CE qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer sur les
réglementaons locales concernant la collecte séparée des piles car une mise au rebut
correcte permet d’empêcher les conséquences négaves sur l’environnement et sur la
santé humaine.

- FR-3 -
Contenu de l’emballage
Vérifiez et idenfiez le contenu de l’emballage
•Unité principale
•Couvercle an-poussière
•Manuel d’ulisaon
Descripon des pièces
1. Couvercle an-poussière
2. Haut-parleur gauche
3. Prise casque 3.5 mm
4. Indicateur de fonconnement
5. ON/OFF et Volume
6. Haut-parleur droit
7. Adaptateur
8. Sélecon de la vitesse de lecture 33/45 tours
9. Support bras de lecture
10. Prise Enceinte Gauche (le) Prise Enceinte Droite (right)
11. ON/OFF arrêt automaque
12. Prise secteu
AVERTISSEMENT: Toute ulisaon non conforme à celles décrites dans ce manuel d’instrucons peut
entraîner une exposion à des radiaons. Si vous rencontrez un problème de fonconnement ou si un
objet a été inséré dans l’unité, débranchez l’appareil et apportez le chez un réparateur professionnel.
N’essayez pas de l’ouvrir par vos propres moyens.
Alimentaon
ATTENTION
Posionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentaon. Branchez le câble dans la
prise d’alimentaon et meez l’appareil en marche.
Mode de veille automaque
Lorsque aucune musique n'est en lecture à parr d'un appareil connecté,
le produit passe automaquement en mode de veille si:
•Aucun bouton n’est pressé pendant 10 minutes,
•Aucune lecture audio n’est acvée à parr d’un appareil
connecté pendant 10 minutes.
•
Risque de détérioraon du produit ! Vérifiez que la tension du secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque signaléque de l’appareil.
•Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, rez toujours sur la fiche de
l’adaptateur. Ne rez jamais sur le cable
•Avant de brancher le câble d’alimentaon CA, vérifiez que tous les autres branchements ont
été effectués.

- FR-4 -
Mise en fonctionnement
1. Branchez l’appareil sur votre prise secteur.
2. Allumez l’appareil grâce au bouton ON/OFF/VOLUME (5) situé sur le devant de l’appareil. Si la LED
rouge s’allume, cela signifie que tout est conforme et donc que le lecteur est prêt à lire vos
disques.
Écoute du lecteur enregistreur
-Ôtez la protection du saphir.
-Libérez le bras de lecture.
1. Allumez l’appareil.
2. Selon le disque que vous souhaitez lire, adaptez la vitesse de lecture.
3. Placez le disque sur le plateau (utilisez l’adaptateur si besoin).
4. Levez le bras de lecture et avancez le vers le bord du disque. Le plateau
commence à tourner.
5. Déposez délicatement le bras de lecture sur le disque à l’endroit voulu.
6. Ajustez le volume (5).
7. A la fin du disque, le plateau s’arrête automatiquement. Enlevez le bras de lecture du disque et
reposez le sur son support.
8. Pour arrêter le plateau manuellement, levez le bras de lecture du disque et reposez le sur son
support.
Remarque
Certains disques seront plus grands que le plateau, pour éviter un arrêt prématuré de la lecture,
positionnez le bouton ON/OFF (11) sur OFF.
A la fin du disque, le plateau ne s’arrêtera pas automatiquement, il vous faudra lever le bras de lecture
pour l’arrêter ou éteindre l’appareil.
Prise de sortie
Vous pouvez brancher le lecteur sur votre système Hi Fi grâce aux prises de sorties situées à l’arrière de
l’unité (10) et à un câble RCA (non fourni).

- FR-5 -
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé
et pour l'environnement.
• Vous pouvez trouver les informaons sur la plaque située à l'arrière de l'unité.
Par la présente Bigben Interacve déclare que l'équipement radioélectrique du type TD012SPS est
conforme à la direcve 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaraon UE de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante: www.bigben.fr/support
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyee
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine

TD012SPS
TURNTABLE PLAYER
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE.
BBI_TD012SPS_1712_Ver4

- EN-1 -
Contents
Getting Started 1
Safety and Notice 1
Care for your product 2
Care of the environment 2
What’s in the box 3
Location of controls 3
Getting Started
Remove the appliance from the box.
Remove any packaging from the product.
Place the packaging inside the box and either or dispose of safely.
Safety and Notice
Read and understand all instructions before you use this product. If damage is caused by failure to
follow the instructions, the warranty does not apply.
Safety
Warning
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the Point where they exit from the apparatus.
10) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
13) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in anyway, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
Power
3
Auto standby
4
Connection
4
Phono
4
Speaker box connection
4
Remarks
5
•Never remove the casing of this apparatus.
•Never lubricate any part of this apparatus.
•Never place this apparatus on other electrical equipment.
•Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
•Never look into the laser beam inside this apparatus.
•Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect
this apparatus from the power.

- EN-2 -
or objects have fallen into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
14) Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15) Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
16) Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17) Make sure there is enough free space around the product for venlaon.
18) Baeries (battery pack or baeries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Care for your product
1) Always unplug the appliance when not in use and before cleaning.
2) Do not play music at excessive volume levels as damage to hearing and or the equipment may
occur.
3) Do not use this unit in wet or damp condions.
4) Always disconnect the unit from the mains power supply before cleaning. Clean the appliance
with a so, damp, lint free cloth. Do not use abrasives or harsh cleaners.
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains baeries covered by the European Direcve 2006/66/EC, which
cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about the
local rules on separate collecon of baeries because correct disposal helps to prevent
negave consequences for the environmental and human health.

- EN-3 -
What’s in the box
Check and identify the contents of your package
•Main unit
•Dust cover
•User manual
Location of controls
1. Dust cover
2. Left speaker
3. 3.5mm headphone jack
4. Power led indicator
5. Power on/off/ volume knobs
6. Right speaker
7. Spindle adaptor
8. 33/45 rpm speed selector
9. Pick-up holder
10. Speaker jack (left/ right)
11. Auto stop switch
12. AC cord
CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by
anyone except qualified service personnel.
Power
CAUTION
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply socket
and switch on if applicable.
Auto standby
When no music play from a connected device, the product automatically switches
to standby if:
•No button is pressed for 15 minutes,
•No audio from a connected device for 15 minutes.
•Risk of product damager! Make sure that the power voltage corresponds to the voltage
printed on the back label.
•Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord always pull the plug from the
socket. Never pull the cord
•Before connecting the AC power cord, ensure you have completed all other connections

- EN-4 -
Connection
1. Connect the power cord to ac outlet
2. Switch on the system to and if the POWER LED indicator is on with red light, it’s mean the power
supply is normal. Now your system is ready to play the music.
Phono
- Remove the stylus protector.
- Be sure that the tone arm is being detached from the tone arm rest
before operating and re-secured again afterwards.
1. Turn on the system until the “ POWER LED “ light up.
2. Set the speed selector to the proper position depending on the record to be
played.
3. Place the record on the platter (use the spindle adaptor if required).
4. Lift the tone arm from the rest and slowly move it to the record side. The
platter will start to rotate.
5. Place the tone arm to the desired position of the record.
6. Adjust the volume to the desired level.
7. At the end of record, the platter will automatically stop rotating. Lift the tone arm from the
record and return it to the rest.
8. To stop manually, lift the tone arm from the record and return it to the rest.
REMARK :
As some kind of record the AUTO-STOP area was out of the unit setting, so it will stop before the last
rack finish. in this case, select the AUTO-STOP switch to “ OFF “ position, then it will run to the end of
the record but will not stop automatically (turn off the unit by POWER button or switch back the
AUTO-STOP switch to “ ON “ position to stop the platter rotate). Then put back the tone arm to the rest
position.
Speaker box connection
You can connect the system to the provided speaker box at the rear panel of speaker socket (10).

- EN-5 -
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
• Take them to a collecon point.
• Some components in these appliances may be hazardous to health and the environment.
• You can find the informaon on the plate located at the back of the unit.
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyee
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
The undersigned, Bigben Interacve declares that the radio equipment of the TD012SPS type complies
with the 2014/53/EU direcve.
The complete text is available at www.bigben.fr/support
Made in China

TD012SPS
GIRADISCHI
ISTRUZIONI D‘USO
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER
INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
BBI_TD012SPS_1712_Ver4

- IT-1 -
Indices
Per iniziare 1
Avvertenze 1
Manutenzione del prodotto 2
Protezione dell’ambiente 2
Contenuto della confezione 3
Descrizione degli elementi 3
Per iniziare
Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.
Rimettere i materiali di imballaggio nella confezione o smaltirli in modo adeguato
Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni
Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. La garanzia decade in caso
di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni.
Sicurezza
Avvertenza
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare l’apparecchiatura vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi
gli amplificatori) che producono calore.
9) Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, particolarmente in
corrispondenza di spine, prese di corrente e del punto in cui esce dall’apparecchiatura.
10) Utilizzare solo accessori specificati dal produttore.
11) Utilizzare solo con il carrello, il supporto, il treppiede, la staffa od il tavolo specificati dal
produttore o venduti con l’apparecchio. Se si usa un carrello, prestare attenzione
quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio per evitare il pericolo che si
ribaltino.
12) Scollegare il dispositivo durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi
periodi di tempo.
Alimentazione
3
Auto standby
4
Messa in funzione
4
Fono
4
Presa di uscita
4
Nota
5
•Non rimuovere l’alloggiamento dell’apparecchiatura.
•Non lubrificare nessun componente dell’apparecchiatura.
•Non posizionare l’apparecchiatura sopra altri dispositivi elettrici.
•Tenere l’apparecchiatura lontana dalla luce solare diretta, da fiamme libere e da sorgenti di
calore.
•Non guardare direttamente il raggio laser all’interno di questo apparecchio.
•Assicurarsi di poter sempre raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la spina o
l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.

- IT-2 -
13) Per qualsiasi intervento di assistenza, rivolgersi a tecnici qualifica. L’assistenza è necessaria
quando l’apparecchio ha subito in qualche modo dei danni, per esempio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggia, se è stato versato del liquido o sono cadudegli
oggedell’apparato, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona
normalmente o è caduto.
14) L’apparecchio non deve essere esposto a spruzzi o gocce d’acqua.
15) Non collocare sull’apparecchio eventuali fondi pericolo (per esempio contenitori con liquidi,
candele accese).
16) Quando per scollegare la tensione di rete si usa la spina o un accoppiatore, il disposivo di
disconnessione deve essere sempre comodo da raggiungere.
17) Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio libero aorno al prodoo per la venlazione.
18) Le baerie (baerie singole o pacco baerie) non devono essere esposte a calore eccessivo come
luce solare direa, fuoco o simili.
Manutenzione del prodoo
1) Scollegare sempre l’apparecchio quando non in uso e prima della pulizia.
2) Non riprodurre musica a volume troppo elevato per evitare il rischio di danni all’udito e/o
all’apparecchio stesso.
3) Non ulizzare l’apparecchio in condizioni di eccessiva umidità.
4) Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima della pulizia. Pulire
l’apparecchio con un panno morbido, umido e privo di lanugine. Non ulizzare detergenabrasivi
o causci.
Protezione dell’ambiente
Il prodoo è stato progeato e fabbricato con materiali e componendi alta qualità
che possono essere riciclae riulizza.
Il prodoo conene baerie che in base alla direva europea 2006/66/CE non
possono essere smalte assieme ai normali rifiudomesci. Informarsi sulle normave
locali relave alla raccolta differenziata delle baerie in quanto il loro correo
smalmento permee di evitare conseguenze negave per l’ambiente e la salute.

- IT-3 -
Contenuto della confezione
Controllare e identificare il contenuto della confezione:
•Unità principale
•Coperchio antipolvere
•Manuale d’uso
Descrizione degli elementi
1. Coperchio antipolvere
2. Altoparlante sinistro
3. Presa cuffia 3.5 mm
4. Indicatore di funzionamento
5. ON/OFF e Volume
6. Altoparlante destro
7. Adattatore
8. Selettore della velocità di lettura 33/45 giri
9. Supporto braccio di lettura
10. Prese Cassa Acustica Sinistra (left)
Prese Cassa Acustica Destra (right)
11. Tasto ON/OFF stop automatico
12. Presa di alimentazione
AVVERTENZA: Qualsiasi utilizzo non conforme a quelli descritti in questo manuale d’istruzioni può
comportare un’esposizione a delle radiazioni. Se si incontra un problema di funzionamento o se un
oggetto è stato inserito nell’apparecchio, disinserire la spina dell’apparecchio e portare l’apparecchio da
un riparatore professionista. Non cercare di aprirlo con i propri mezzi.
Alimentazione
ATTENZIONE
Collocare l’unità nella posizione desiderata e srotolare il cavo di alimentazione. Inserire il cavo nella
presa di alimentazione e accendere l’interruttore, se applicabile.
Auto standby
Quando si riproduce un elemento da un dispositivo collegato, il prodotto passa
automaticamente alla modalità Standby se:
•Non viene premuto nessun tasto per 15 minuti,
•Non si riceve nessuna riproduzione audio/video da un dispositivo collegato
per 15 minuti.
•Rischio di danneggiare il prodotto! Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata sull’etichetta sul retro.
•Rischio di scossa elettrica! Quando si stacca il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina per
estrarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo di alimentazione.
•Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri
collegamenti.

- IT-4 -
Messa in funzione
1. Raccordare l’apparecchio alla presa a muro.
2. Accendere l’apparecchio con il pulsante ON/OFF/VOLUME (5) situato sulla parte frontale
dell’apparecchio. Se il LED rosso si accende, questo significa che tutto è conforme e che quindi il
giradischi è pronto per leggere i vostri dischi.
Fono
- Togliere il cappuccio di protezione della puntina.
- Liberare il braccio di lettura.
1. Accendere l’apparecchio.
2. Adattare la velocità di lettura in funzione del disco che si desidera leggere.
3. Mettere il disco sulla piastra (se necessario, utilizzare l’adattatore).
4. Alzare il braccio di lettura e farlo avanzare verso il bordo del disco. La piastra
comincia a girare.
5. Posare delicatamente il braccio di lettura sul disco nel punto desiderato.
6. Regolare il volume (5).
7. Alla fine del disco la piastra si ferma automaticamente. Togliere il braccio di lettura dal disco e
poggiarlo di nuovo sul suo supporto.
8. Per fermare manualmente la piastra, alzare il braccio di lettura dal disco e poggiarlo di nuovo sul
suo supporto.
Nota: Certi dischi sono più grandi della piastra quindi, per evitare che la lettura si interrompa
prematuramente, mettere il pulsante ON/OFF (11) su OFF. Alla fine del disco, la piastra non si fermerà
automaticamente. Bisognerà alzare il braccio di lettura per fermarlo o spegnere l’apparecchio.
Presa di uscita
È possibile collegare il lettore al sistema stereo Hi Fi grazie alle prese di uscita situate nella parte
posteriore dell’apparecchio (10) e ad un cavo RCA (non fornito).

- IT-5 -
Non geare gli apparecchi elerici ed eleronici tra i rifiu indifferenzia.
• Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta.
• Alcuni componen contenu in ques apparecchi possono essere pericolosi per
la salute e per l’ambiente.
• È possibile trovare informazioni sull'echea situata sulla parte posteriore dell'unità.
Il sooscrio, Bigben Interacve dichiara che l'apparecchiatura radioelerica del po TD012SPS è
conforme alla direva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all'indirizzo internet
seguente: www.bigben.fr/support
Fabbricato da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyee
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Prodoo in Cina

TD012SPS
TOCADISCOS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE
MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y
QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO.
BBI_TD012SPS_1712_Ver4

- ES-1 -
Contenido
Inicio 1
Medidas 1
Cuidado del product 2
Cuidado del medioambiente 2
Contenido del embalaje 3
Localización de las teclas 3
Inicio
Saque el aparato del embalaje.
Retire todo el material de embalaje del producto.
Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencies
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por
incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada..
Seguridad
¡Advertencia!
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato solo con un paño seco.
7) No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o
cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzca calor.
9) Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la
altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
10) Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
11) Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tome cuidado al
moverlo junto con el aparato para evitar lesiones personales llegara a volcarse.
12) Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse
durante largos periodos de tiempo.
Conexión a la red eléctrica
3
Standby automático
4
Puesta en marcha
4
Phono
4
Toma de salida
4
Nota
5
•No abra nunca la carcasa de este aparato.
•No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
•No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
•Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol, de llamas desnudas o de fuentes de
calor.
•No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
•Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato de la
toma de corriente están siempre fácilmente accesibles.
Other manuals for TD012SPS
1
Table of contents
Languages:
Other Bigben Turntable manuals

Bigben
Bigben TD120 User manual

Bigben
Bigben CD52 USB User manual

Bigben
Bigben TD113 User manual

Bigben
Bigben TD012 User manual

Bigben
Bigben TD016 User manual

Bigben
Bigben TD103 User manual

Bigben
Bigben TD115SPS User manual

Bigben
Bigben TD101 User manual

Bigben
Bigben TD012SPS User manual

Bigben
Bigben TD114 SPS User manual