Blyss Veleka M325 + P617 User manual

EAN: 3663602632115
M325 + P617
Veleka
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 1 14/2/2019 2:24 PM

Care & maintenance Entretien et
maintenance
Pielęgnacja &
konserwacja
Pflege und Wartnung Уход и
обслуживание Îngrijire şi întreţinere
Cuidado y
mantenimiento
Cuidados e
manutenção Bakım ve Onarım
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
Product description Description du
produit Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto Ürün Açıklaması
Safety Sécurité Bezpieczeństwo
Sicherheit Руководство по технике
безопасности Siguranţă
Seguridad Segurança Emniyet
1
31
32
83
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование Utilizare
Uso Utilização Kullanım
38
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 2 14/2/2019 2:24 PM

Sécurité
• Lisez attentivement ce manuel de sécurité avant l’utilisation. Il contient
des informations importantes pour votre sécurité ainsi que des conseils de
fonctionnement et de maintenance.
• Conservez ce manuel de sécurité pour référence ultérieure. Si le produit est transmis
à un tiers, ce manuel de sécurité doit être inclus.
• Le produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants (ce produit n’est pas un
jouet).
• Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par des journaux,
nappes, rideaux, etc. Gardez une distance de sécurité d’au moins 15 cm autour du
produit.
• Aucune source de amme nue, comme des bougies allumées, ne doit être placée
sur le produit.
• Avertissement ! Avertissement : pour éviter les blessures, cet appareil doit être
solidement xé à la porte conformément aux instructions d’installation.
• N’essayez pas de réparer ce produit ou de remplacer une pièce par vous-même car
l’ouverture ou le retrait des caches peuvent vous exposer à une tension dangereuse
ou à d’autres dangers. Pour tout entretien, reportez-vous à une personne qualiée.
• Ne pas placer le produit à un endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux ou
humide.
• Ne faites pas tomber le produit et ne le soumettez pas à des chocs physiques ou à
des vibrations.
• Le produit est seulement adapté à une utilisation à des degrés de latitude modérés.
Ne pas utiliser dans les zones tropicales ou dans des endroits particulièrement
humides.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé ou pendant le transport, entreposez le produit dans son
emballage d’origine.
Mises en garde concernant les piles :
• Attention ! Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée. À remplacer
seulement par une pile de même type ou de type équivalent.
• Ne pas démonter, ouvrir ni déchiqueter les batteries.
• Garder les batteries hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion d’une batterie,
la personne concernée doit demander rapidement une assistance médicale.
• Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu. Éviter de stocker dans un lieu
directement exposé aux rayons du soleil.
• Ne pas court-circuiter la batterie. Ne pas stocker les batteries de façon désordonnée
dans une boîte ou dans un tiroir où elles risquent de se court-circuiter entre elles ou
d’être court-circuitées par d’autres objets métalliques.
• Ne pas faire subir de chocs mécaniques aux batteries.
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 6 14/2/2019 2:24 PM

• En cas de fuite des batteries, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau
ou les yeux. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau la zone touchée et
consulter un médecin.
• Observer les marques plus (+) et moins (-) de la batterie et de l’équipement et
assurer l’utilisation correcte.
• N’utiliser aucune autre batterie qui n’a pas été conçue pour une utilisation avec
l’équipement.
• Ne pas mélanger de batteries de fabrication, de capacité, de taille ou de type
différents dans un appareil.
• Consulter immédiatement un médecin si une batterie a été avalée.
• Toujours acheter la batterie recommandée par le fabricant de l’appareil pour
l’équipement.
• La batterie doit rester propre et sèche.
• Essuyer les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont
encrassées.
• Retirer la batterie de l’équipement en cas de non-utilisation.
• Mettre au rebut de la manière appropriée.
Durée et conditions de garantie
Chez Blyss, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute
qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des
gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une
garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication de notre écran vidéo.
Cet écran vidéo est garanti gratuitement pendant 2 ans à compter de la date d’achat en
cas d’achat en magasin, ou de la date de livraison, en cas d’achat sur Internet, pour une
utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle). Toute réclamation
dans le cadre de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse ou de la
facture d’achat. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans un lieu sûr.
La garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que
l’écran vidéo ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait
été installé, nettoyé et entretenu conformément aux règles standard et aux informations
ci-dessus et contenues dans le manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les
défauts et dommages causés par l’usure normale de l’écran vidéo ni les dommages
pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un assemblage
défectueux, ou d’une négligence, d’un accident ou d’une modication du produit. La
garantie est limitée aux pièces reconnues comme étant défectueuses. Elle ne couvre
en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d’œuvre) ni les dommages directs et
indirects.
Si l’écran vidéo est défectueux, nous le réparerons.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté l’écran vidéo. Toute
demande au titre de la garantie doit être adressée à un magasin aflié au distributeur
auprès duquel vous avez acheté l’écran vidéo.
Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 7 14/2/2019 2:24 PM

Caractéristiques
Alimentation électrique : 4,5 V, 3 piles AA (LR6) (1,5 V)
Consommation actuelle : environ 300 mA (caméra comprise)
Taille de l’écran : 3” (diagonale)
Carte mémoire : max. 32 GB (carte micro SD)
Type d’image : JPG
Système vidéo : PAL/NTSC
Type de capteur d’image : CMOS
Angle de visualisation : 115°
Résolution : 320 x 240 pixels
Température d’utilisation : Max. 50°C
Conforme à toutes les exigences des directives
européennes.
Les produits éléctriques usagés ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les
aménagements spéciques prévus pour les traiter.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du
revendeur pour obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 8 14/2/2019 2:24 PM

x?
1 2
IMPORTANT -
Please read
carefully the
separate safety
guide before use.
IMPORTANT -
Lire attentivement
le guide de sécurité
séparé avant
utilisation.
WAŻNE - Przed
użyciem proszę
dokładnie zapoznać
się z instrukcją
bezpieczeństwa.
WICHTIG -
Lesen Sie
vor Gebrauch
die separaten
Sicherheitshinweise.
BAЖHO - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
IMPORTANT -
Vă rugăm să citiţi
cu atenţie ghidul
de siguranţă
separat înainte
de utilizare.
IMPORTANTE -
Lea atentamente la
guía de seguridad
separado antes de
utilizar.
IMPORTANTE -
Leia atentamente o
guía de segurança
separado antes
de usar.
ÖNEMLI -
Kullanmadan önce
emniyet kurallarını
lütfen dikkatle
okuyun.
[01] x 1 [02] x 1
[04] x 1
[3C] x 2
[3B] x 2
[3A] x 2
[05] x 1
AA (LR6) 1.5 V x 3 15 mm
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 30 14/2/2019 2:24 PM

31
3
2
1
1. Indoor monitor 2. Control panel 3. Door viewer with camera
1. Moniteur d’intérieur 2. Panneau de commande 3. Judas avec caméra
1. Monitor wewnętrzny 2. Panel sterowania 3. Wizjer drzwiowy z kamerą
1. Innenbildschirm 2. Bedienfeld 3. Türspion mit Kamera
1. Внутренний монитор 2. Панель управления 3. Видеоглазок
1. Monitor de interior 2. Panou de control 3. Vizor pentru uşă cu cameră
1. Monitor de interior 2. Panel de control 3. Mirilla con cámara
1. Monitor interior 2. Painel de controlo 3. Visor para porta com câmara
1. İç mekan monitörü 2. Kontrol paneli 3. Kameralı kapı gözü
Product description Description du
produit Opis produktu
Vorbereitung Описание продукта Descrierea produsului
Descripción del
producto
Descrição do
produto Ürün Açıklaması
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 31 14/2/2019 2:24 PM

32
1
2
1. Door frame 2. Drilled hole for door viewer
1. Cadre de porte 2. Trou percé pour judas
1. Rama drzwi 2. Nawiercony otwór na wizjer drzwiowy
1. Türrahmen 2. Bohrung für Türspion
1. Дверная коробка 2. Отверстие для дверного глазка
1. Cadrul uşii 2. Oriciu pentru vizorul pentru uşă
1. Marco de puerta 2. Oricio perforado para mirilla
1. Estrutura de porta 2. Orifício perfurado para visor para porta
1. Kapı çerçevesi 2. Kapı gözü için açılmış delik
Installation Installation Instalacja
Installation Установка Instalare
Instalación Instalação Montaj
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 32 14/2/2019 2:24 PM

33
01
02
[02] x 1
[05] x 1
[02]
[05]
15 mm
Max. 110 mm
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 33 14/2/2019 2:24 PM

34
03
04
05
UP
[3A or 3B
or 3C] x 2
[04] x 1
[3A or 3B or 3C]
x2
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 34 14/2/2019 2:24 PM

35
06
07
UP
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 35 14/2/2019 2:24 PM

36
08
09
Before changing the batteries disconnect the power cable from the monitor.
Do not pinch or damage the cable.
Avant d’installer les piles, débranchez le câble d’alimentation du moniteur.
Veillez à ne pas pincer ni endommager le câble.
Przed rozpoczęciem ładowania akumulatorów odłączyć przewód zasilania od
monitora. Przewodu nie wolno ściskać ani narażać na innego rodzaju uszkodzenia.
Bevor Sie die Batterien wechseln, trennen Sie das Stromkabel vom Monitor.
Das Kabel darf nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.
Перед заменой батареек отключите кабель питания от монитора.
Избегайте защемления и повреждения кабеля.
Înainte de a schimba bateriile, deconectaţi cablul de alimentare de la monitor.
Nu perforaţi sau deterioraţi cablul.
Antes de cambiar las pilas, desconecte el cable de alimentación del monitor.
No apriete ni dañe el cable.
Antes de substituir as baterias, desligue o cabo de alimentação do monitor.
Não aperte ou danique o cabo.
Pilleri değiştirmeden önce güç kablosunun monitörle bağlantısını kesin.
Kabloyu sıkıştırmayın veya kabloya zarar vermeyin.
[01] x 1
[01]
1
2
1
2
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 36 14/2/2019 2:24 PM

37
10
11
Connect the power cable in the correct direction.
Connectez le câble d’alimentation dans le bon sens.
Przewód zasilania musi być podłączony w odpowiednim ustawieniu.
Schließen Sie das Stromkabel in der richtigen Ausrichtung an.
Подключайте кабель питания в правильном направлении.
Conectaţi cablul de alimentare în direcţia corectă.
Conecte el cable de alimentación en la dirección correcta.
Ligue o cabo de alimentação na direção correta.
Güç kablosunu doğru yönde bağlayın.
Carefully arrange the power cable behind the monitor. Do not pinch or damage the cable.
Placez soigneusement le câble d’alimentation derrière le moniteur. Veillez à ne pas pincer
ni endommager le câble.
Ostrożnie ułożyć przewód zasilania za monitorem. Przewodu nie wolno ściskać ani narażać
na innego rodzaju uszkodzenia.
Richten Sie das Stromkabel vorsichtig hinter dem Monitor aus. Das Kabel darf nicht
eingeklemmt oder beschädigt werden.
С осторожностью расположите кабель питания позади монитора. Избегайте
защемления и повреждения кабеля.
Aranjaţi cu atenţie cablul de alimentare în spatele monitorului. Nu perforaţi sau deterioraţi
cablul.
Coloque el cable de alimentación con cuidado por detrás del monitor. No apriete ni dañe
el cable.
Coloque cuidadosamente o cabo de alimentação atrás do monitor. Não aperte ou danique
o cabo.
Güç kablosunu monitörün arkasına dikkatli bir şekilde yerleştirin. Kabloyu sıkıştırmayın veya
kabloya zarar vermeyin.
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 37 14/2/2019 2:24 PM

43
Panneau de contrôle
Use Utilisation Użytkowanie
Benutzung Использование Utilizare
Uso Utilização Kullanım
1
2
3
4
5
1. Moniteur / Bouton Sortie
2. Marche-arrêt / menu / bouton de conrmation
3. Sélectionner les boutons
4. Emplacement pour carte micro SD
5. Caméra
1A Activation de la caméra
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 43 14/2/2019 2:24 PM

44
REC
1B
1C Enregistrement d’une vidéo
Micro SD
1 2
3
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 44 14/2/2019 2:24 PM

45
1D Prise d’une photo
02 À l’aide d’un menu Réglages
En mode veille, appuyez sur , puis sur à nouveau pour
ouvrir le menu principal. Appuyez sur pour passer au
réglage suivant. Appuyez sur pour accéder au sous-menu
sélectionné A, B, C. Pour revenir au menu, appuyez sur .
Date
Indicateur de
puissance
Heure
B: Conguration système
C: informations
système
A: Afchage /
suppression
registres des
visiteurs
1 2
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 45 14/2/2019 2:24 PM

46
AAfchage / suppression du registre des
visiteurs
BConguration système
Date/Heure
Language (Langue)
Mode d’enregistrement
Enregistrement horodatage
Anti-vacillement
Luminosité du rétroéclairage
Temps de rétroéclairage
Formater la carte SD
Restaurer les paramètres d’usine
Appuyez sur pour choisir un paramètre.
Appuyez sur pour accéder au sous-menu.
pour sélectionner
Delete Folder
pour supprimer
pour annuler.
Maintenez la
touche enfoncée
Appuyez sur
pour voir le chier
précédent/suivant"
pour lire ou mettre en pause
(pour les vidéos uniquement).
Dossier Supprimer le
dossier
Fichier Supprimer
le chier
Image ou
Enregistrement
pour supprimer
pour annuler.
pour sélectionner
Appuyez
sur Appuyez
sur
Appuyez
sur Appuyez
sur
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 46 14/2/2019 2:24 PM

CGuide d’utilisateur
User Guide
Product ID: xx-xx-xxx
Hardware Version: xx:xx
Software Version: xx.x.xxxxx
Date: xxxx/xx/xx
Latest Visit Time: xx/xx/xxxx xx:xx
Appuyez sur pour quitter.
Date/Heure Language (Langue) Mode d’enregistrement
AAAA/MM/JJ
2014/06/30
HH:MM
15:23
Français
繁体中文
简体中文
Deutsch
Portuguese
Polsji
Italiano
Photo (1280x960)
Photo (1280x720)
Vidéo (3 sec)
Vidéo (5 sec)
Vidéo (10 sec)
Utiliser pour
modier les paramètres.
Appuyer sur pour conrmer.
Appuyer sur pour quitter.
Utiliser pour
sélectionner la langue.
Appuyer sur pour conrmer.
Appuyer sur pour quitter.
Utilisation pour
sélectionner mode
d’enregistrement.
Appuyez sur à conrmer.
Appuyez sur pour sortir.
Enregistrement
horodatage
Anti-vacillement Luminosité du
rétroéclairage
marche
arrêt
50Hz
60Hz
5
Utiliser pour
sélectionner un paramètre.
Appuyer sur pour conrmer.
Appuyer sur pour quitter.
Utiliser pour
sélectionner un paramètre.
Appuyer sur pour conrmer.
Appuyer sur pour quitter.
Remarque : Sélectionner 50 Hz
pour l’Europe.
Utilisation pour
sélectionner le paramètre.
Appuyez sur pour conrmer.
Appuyez sur pour sortir.
Temps de
rétroéclairage Formater la carte SD
Restaurer les
paramètrd’usine
5 sec
10 sec
15 sec
30 sec
?
Format?
?
restaurer les
paramètres et...
Utiliser pour
sélectionner un paramètre.
Appuyer sur pour conrmer.
Appuyer sur pour quitter.
Appuyer sur pour conrmer.
Appuyer sur pour quitter.
Appuyez sur pour conrmer.
Appuyez sur pour quitter.
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 47 14/2/2019 2:24 PM

83
Care Entretien Pielęgnacja
Pflege Уход Îngrijire
Cuidado Cuidados Bakım
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 83 14/2/2019 2:24 PM

84
Maintenance Maintenance Konserwacja
Wartung Обслуживание Întreținere
Mantenimiento Manutenção Onarım
Frequently Asked Questions (FAQ)
Problem Solution
- Monitor does not switch on. - Check if the battery has power and the battery installation
direction is correct.
- Monitor is swiched on but
no image is displayed.
- Check if the at line has been broken.
- Check that the at line is inserted in the correct orientation.
- The picture quality is not
good. - Make sure there is no direct light source pointed at the monitor.
Foire Aux Questions (FAQ)
Problème Solution
- Le moniteur ne fonctionne
pas.
- Vériez que la batterie est alimentée et que la le sens
d’installation de la batterie est correcte.
- Le moniteur est allumé mais
aucune image n’est afchée.
- Vériez que la que le câble de connexion n’est pas
endommagé
- Vériez que la que le câble de connexion est branché dans le
bon sens
-
La qualité de l’image n’est
pas bonne.
- Assurez-vous qu’il n’y a pas de source de lumière directe sur
le moniteur.
Najczęściej zadawane pytania (FAQ)
Problem Rozwiązanie
- Monitor nie włącza się. - Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i prawidłowo
włożony.
- Monitor jest włączony, ale
obraz nie wyświetla się.
- Sprawdzić, czy płaski przewód nie został uszkodzony.
- Sprawdzić, czy płaski przewód jest prawidłowo ustawiony.
- Jakość obrazu nie jest dobra. - Upewnić się, że monitor nie jest wystawiony na działanie
bezpośredniego źródła światła.
3663602632115-Blyss-IM-V04.indb 84 14/2/2019 2:24 PM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Blyss Intercom System manuals

Blyss
Blyss Jelbi P2028JL User manual

Blyss
Blyss Jelbi User manual

Blyss
Blyss Jelbi P2028JL User manual

Blyss
Blyss Jelbi User manual

Blyss
Blyss Wilks User manual

Blyss
Blyss Shelon PVF0034 User manual

Blyss
Blyss Jelbi M2733DJ User manual

Blyss
Blyss Veleka M325 User manual

Blyss
Blyss Jelbi M2733DJ User manual

Blyss
Blyss Iskar M113F User manual