Bojungle B-Dinner Chair Wheely User manual

B-Dinner Chair Wheely
(Manual – Handleiding – Mode d’emploi - Gebrauchsanleitung- Instrucciones
de uso - Instruções de utilização - Istruzioni di utilizzo - Návod k použití
- Instrukcja)
Grey B710150 – Pink B710160 – Blue B710170
Made In China – Bo Jungle - Chamo BV – Brambroek 23B - 9500 GERAARDSBERGEN – BELGIUM
www.bojungle.eu – office@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80

EN
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY & KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Thank you for choosing our product. Please take a little time to read the important
safety notes detailed below, as this will ensure many years of happy, safe use.
WARNING
-WARNING: Do not leave the child unattended.
-WARNING: Ensure that it is correctly fitted and adjusted before each use.
-WARNING: Do not use the high chair unless all components are correctly fitted and adjusted.
-WARNING: Be aware of the risk of the open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires
etc. In the vicinity of the high chair. Never place the high chair near these items.
-WARNING: Your child’s safety is your responsibility.
-Only suitable for children who can sit unaided.
-Adult assembly required. Always ensure that the high chair has been correctly assembled and that all locking devices
have engaged before placing your child in the high chair.
-Ensure that all parts of your child’s body are clear of the high chair when assembing, folding or making adjustments.
-Do not allow other children to play with this high chair, it is not a toy. Store safely out of reach when not in use.
-Never carry the high chair when the child is in it.
-Please lift your child in and out of the high chair. Do not allow children to stand on the footrest and seat or to climb
in and out of the high chair.
-Only use the high chair on a level floor surface.
-Never add accessories or fittings that have not been approved by the manufacturer.
-EN14988 : 2017
-Age : 6 -36 months
-Weight : Max 40 kg
CARE & MAINTENANCE
-Check product before assembly and periodically during use. Please contact the after-sales department if anomalies are
observed.
-Frame: Wipe surface with a damp cloth or sponge, use a mild detergent and warm water to clean. Towel or air dry.
-Seat: The seat cushion is not machine washable, do not dry clean, do not iron, do not tumble dry. Use a clean, humid cloth to
clean the seat.

ASSEMBLING INSTRUCTIONS
Please check that you have all the below parts of this model BEFORE assembling the product
1 Seat Unit (1x)
2 Front Feet
3 Rear Feet
4 Two part serving tray
Use the 5-point harness at all times to ensure that
baby is safe and secure while seated
1. Place the baby in the seat
2. Attach shoulder straps to waist belt
3. Position the crotch strap between baby’s
legs and feed arms through shoulder straps
4. Close buckles. You should hear a “Click”
sound
5. Adjust sliders for a snug fit (readjust when
baby grows)
6. Check to be sure the harness is securely
attached by pulling it away from baby : it
should remain attached
5 Seat cover + Safety harness

1. Take the front feet
insert to the seat
unit
2. Take the rear feet
insert to the seat unit
3. Outward pull the button on the
tray bottom and move to the
desired position. Tray has 3
positions
Height Adjustment
1. There are 6 positions for height
adjustment
2. Both hands press the button (as picture),
to move up and down to the desired
position
Seat Back Adjustment
1. The vertical state of the seat back is only
suitable for children who are more than 6
months
2. Hold the button on the back and pull up
like picture at the same time when pull
back
Folding the Chair
1. Lower the seat of the high chair to the
lowest position
2. Both hands press the button beneath the
arm rest, and slide the rear legs forward
Made In China – Bo Jungle - Chamo BV – Brambroek 23B, 9500 Geraardsbergen – BELGIUM

NL
BELANGRIJK!
GELIEVE DE VOLGENDE INFORMATIE ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Bedankt om voor ons product te kiezen. Gelieve even tijd te nemen om de hierna volgende belangrijke veiligheidsinstructies
te lezen om dit product nog vele jaren op een aangename en veilige manier te kunnen gebruiken.
WAARSCHUWING
-WAARSCHUWING: Laat het kind niet onbewaakt achter.
-WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat deze voor elk gebruik correct is gemonteerd en afgesteld.
-WAARSCHUWING: Gebruik de kinderstoel niet alvorens de componenten correct zijn gemonteerd en afgesteld.
-WAARSCHUWING: Let op het risico van open vuur en andere bronnen van enorme hitte zoals bijvoorbeeld
elektrische vuren, gasvuren enz. in de buurt van de kinderstoel. Plaats de kinderstoel nooit in de buurt van deze
items.
-WAARSCHUWING: De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid.
-Enkel geschikt voor kinderen die zelfstandig recht kunnen zitten.
-Montage door volwassenen vereist. Zorg er altijd voor dat de kinderstoel correct is gemonteerd en dat alle
vergrendelingen goed zitten voordat u uw kind in de kinderstoel plaatst.
-Zorg ervoor dat alle lichaamsdelen van uw kind uit de buurt zijn van de kinderstoel bij het monteren, opvouwen of
bijstellen.
-Laat andere kinderen niet met deze kinderstoel spleen, het is geen Speelgoed. Bewaar buiten bereik wanneer deze
niet in gebruik wordt genomen.
-Draag de kinderstoel nooit als het kind erin zit.
-Til uw kind op en uit de kinderstoel. Laat kinderen niet op de voetsteun en de stoel staan of in en uit de kinderstoel
klimmen.
-Gebruik de kinderstoel alleen op een vlakke vloer.
-Voeg nooit accessoires of hulpstukken toe die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd.
-EN14988 : 2017
-Leeftijd : 6 -36 maanden
-Gewicht : Max 40 kg
ZORG & ONDERHOUD
-Controleer het product voor montage en periodiek tijdens gebruik. Neem contact op met de klantenservice als er afwijkingen
worden geconstateerd.
-Onderstel: Veeg het oppervlak af met een vochtige doek of spons, gebruik een mild schoonmaakmiddel en warm water om
het schoon te maken. Gebruik een handdoek of laat aan de lucht drogen..
-Zitje: Het zitkussen is niet wasbaar in de machine, niet chemisch reinigen, niet strijken en niet in de droger. Gebruik een
schone, vochtige doek om de stoel schoon te maken.

INSTRUCTIES VOOR MONTAGE
Controleer VOORDAT u het product gaat monteren of u alle onderstaande onderdelen van dit model hebt.
1 zitje (1x)
2 Voorpoten
3 Achterpoten
4 Tweedelig dienblad
Gebruik altijd het 5-punts veiligheidsharnas om
ervoor te zorgen dat de baby veilig is terwijl hij zit
1. Plaats de baby in het stoeltje
2. Bevestig de schoudergordels aan de
heupgordels
3. Plaats de kruisgordel tussen de benen van
de baby en plaats de armen door de
schouderbanden
4. Sluit de gespen. U zal een klikgeluid horen
5. Pas de schuifregelaars aan voor een goede
pasvorm (pas aan wanneer de baby groeit)
6. Controleer of het harnas goed bevestigd
werd, door het van de baby weg te trekken:
het moet bevestigd blijven
5 Zithoes + veiligheidsharnas

1. Plaats de voorpoten
in de voorzijde van
de stoel
2. Plaats de
achterpoten in de
achterzijde van de
stoel
3. Trek de knop aan de onderkant
van het dienblad naar buiten en
verplaats deze naar de gewenste
positie. Er zijn 3 posities.
Aanpassing hoogte
1. Er zijn 6 hoogte posities
2. Beide handen drukken de knop in (zie
afbeelding) om op en neer te gaan naar de
gewenste positie
Aanpassing rugleuning
1. De verticale positive van de rugleuning is
alleen geschikt voor kinderen die ouder
zijn dan 6 maanden
2. Houd de knop aan de achterkant ingedrukt
(zie afbeelding) en plaats ondertussen de
rugleuning in de juiste positie
Plooien van de stoel
1. Laat het zitje van de kinderstoel in de
laagste positive zakken
2. Druk met beide handen op de knop onder
de armleuning en schuif de achterpoten
naar voren.
Made In China – Bo Jungle - Chamo BV – Brambroek 23B, 9500 Geraardsbergen – BELGIË

FR
IMPORTANT!
A lire attentivement et à conserver
Merci d’avoir choisi notre produit. S'il vous plaît, prenez le temps de lire attentivement la notice de sécurité détaillée ci-
dessous, car vous assurera de nombreuses années d'utilisation optimum et sûre
ATTENTION
-AVERTISSEMENT: ne jamais laissez pas l'enfant sans surveillance.
-AVERTISSEMENT: assurez-vous qu'il est correctement installé, ceinturé et ajusté avant chaque utilisation.
-AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la chaise haute si tous les composants ne sont pas correctement installés et réglés. NI
apporter aucune maodification
-AVERTISSEMENT: Tenez compte du risque d'incendie dû aux foyers ouvert et d'autres sources de forte chaleur, telles
que les chauffage électriques, les foyers à gaz, etc. À proximité de la chaise haute. Ne placez jamais la chaise haute
près de ces objets.
-AVERTISSEMENT: la sécurité de votre enfant est de votre responsabilité.
-Convient uniquement aux enfants qui peuvent s'asseoir sans aide.
-Assemblage par un adulte requis. Assurez-vous toujours que la chaise haute a été correctement assemblée et que
tous les dispositifs de verrouillage ont été engagés avant de placer votre enfant dans la chaise haute.
-Assurez-vous que votre enfant se trouvent bien à l’écart de la chaise haute lors de l’assemblage, du pliage ou des
réglages.
-Ne laissez pas d'autres enfants jouer avec cette chaise haute, ce n'est pas un jouet. Conservez-la en toute sécurité
hors de portée lorsqu'il n'est pas utilisé.
-Ne portez jamais la chaise haute lorsque l'enfant y est assis.
-S'il vous plaît, installez et retirez votre enfant dans de la chaise haute. Ne laissez pas les enfants se tenir sur le
repose-pied et le siège, ni monter et descendre de la chaise haute.
-Utilisez la chaise haute uniquement sur une surface plane.
-N'ajoutez jamais d'accessoires ou de raccords non approuvés par le fabricant.
-EN14988: 2017
-Age: 6 -36 mois
-Poids: Max 40 kg
SOINS ET ENTRETIEN
-Vérifiez le produit avant l'assemblage et périodiquement pendant l'utilisation. Veuillez contacter le service après-vente si des
anomalies sont observées.
-Cadre: Essuyez la surface avec un chiffon humide ou une éponge, utilisez un détergent doux et de l’eau tiède pour le
nettoyer. Serviette ou à l'air sec.
-Assise: Le coussin d’assise n’est pas lavable en machine, ne pas nettoyer à sec, ne pas repasser, ne pas sécher au sèche-linge.
Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer le siège.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Veuillez vérifier que vous avez toutes les pièces ci-dessous de ce modèle AVANT d’assembler le produit.
1 Siège (1x)
2 Pieds avant
3 Pieds arrière
4 Plateau repas en deux parties
Toujours utilisez le harnais à 5 points pour assurer
la sécurité de votre bébé en position assise Place
the baby in the seat
1. Placez le bébé dans le siège
2. Attachez les bretelles à la ceinture
3. Placez la sangle d’entrejambe entre les
jambes du bébé et l’attacher aux bretelles.
4. Fermez les boucles. Vous devriez entendre
un son de «clic»
5. Ajustez les curseurs pour un ajustement
parfait (réajustez lorsque bébé grandit)
6. Assurez-vous que le harnais est bien
attaché, il doit rester attaché à a chaise si
on tire dessus.
5 Housse de siege + harnais de sécurité

1. Amenez les pieds
arrière sur le siège
2. Insérez les pieds
arrière dans l'unité
de siège
3. Tirez vers l'extérieur le bouton
situé sous le plateau et placez-le
à la position souhaitée. Le
plateau a 3 positions
Réglage de la hauteur
1. Il y a 6 positions pour le réglage en hauteur
2. Appuyez des deux mains sur les 2 boutons
de chaque côté du siège (comme sur
l’image) pour monter et descendre à la
position désirée
Réglage de l’inclinaison du dossier du siège
1. Le dossier mis à la verticale ne convient
que pour les enfants de plus de 6 mois
2. Tenez le bouton à l'arrière et tirez vers le
haut en même temps que vous inclinez le
dossier vers l'arrière
Plier la chaise
1. Abaissez le siège de la chaise haute dans la
position la plus basse
2. Les deux mains appuient sur le bouton
situé sous l'accoudoir et font glisser les
jambes arrière vers l'avant
Made In China – Bo Jungle - Chamo BV – Brambroek 23B, 9500 Geraardsbergen – BELGIUM
www.bojungle.eu – [email protected] – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80

DE
WICHTIG!
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR KÜNFTIGEN REFERENZ AUFBEWAHREN
Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um das Wichtige zu lesen
Sicherheitshinweis unten aufgeführt, da dies viele Jahre der glücklichen, sicheren Nutzung gewährleisten wird.
WARNUNG
-WARNUNG: Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.
-WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass es richtig sitzt und eingestellt ist.
-WARNUNG: Benutzen Sie den Hochstuhl erst, wenn alle Komponenten korrekt montiert und eingestellt sind.
-WARNUNG: Seien Sie sich der Gefahr eines offenen Feuers und Anderer starker Wärmequellen, wie z.B. elektrischer
Brände, Gasbrände usw., in der Nähe des Hochstuhls bewusst. Stellen Sie den Hochstuhl niemals in die Nähe dieser
Gegenstände.
-WARNUNG: Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer Verantwortung.
-Nur für Kinder geeignet, die ohne Hilfe sitzen können.
-Montage durch Erwachsene erforderlicht. Vergewissern Sie sich immer, dass der Hochstuhl korrekt montiert und alle
Verriegelungen eingerastet sind, bevor Sie Ihr Kind in den Hochstuhl setzen.
-Vergewissern Sie sich, dass sich alle Körperteile Ihres Kindes nicht im Hochstuhl befinden, wenn Sie es
zusammenbauen, zusammenklappen oder Einstellungen vornehmen.
-Lassen Sie andere Kinder nicht mit diesem Hochstuhl spielen, er ist kein Spielzeug. Bei Nichtgebrauch sicher
auerhalb der Reichweite aufbewahren.
-Tragen Sie den Hochstuhl niemals, wenn sich das Kind darin befindet.
-Bitte heben Sie Ihr Kind in und aus dem Hochstuhl. Lassen Sie Kinder nicht auf der Fustütze und dem Sitz stehen
oder in den Hochstuhl steigen und aus ihm aussteigen.
-Verwenden Sie den Hochstuhl nur auf ebenem Untergrund.
-Niemals Zubehör oder Beschläge hinzufügen, die nicht vom Hersteller genehmight wurden.
-EN14988 : 2017
-Alter: 6-36 Monaten
-Gewicht: Max 40kg
PFLEGE & WARTUNG
-Überprüfen Sie das Produkt vor dem Zusammenbau und regelmäig während des Gebrauchs. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst, wenn Anomalien festgestellt warden.
-Rahmen: Oberfläche mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, mit einem milden Reinigungsmittel und warmem
Wasser reinigen. Handtuch oder lufttrocknen.
-Sitz: Das Sitzkissen ist nicht maschinenwaschbar, nicht chemisch reinigen, nicht bügeln, nicht im Trockner trocknen.
Verwenden Sie ein sauberes, feuchtes Tuch, um den Sitz zu reinigen.

MONTAGEANLEITUNG
Bitte überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Teile dieses Modells vorhanden sind, BEVOR Sie das Produkt
zusammenbauen
1 Sitzeinheit (1x)
2 Vorderpfoten
3 Hinterpfoten
4 Zweiteiliges Tablett
Verwenden Sie immer den 5-Punkt-Gurt, um
sicherzustellen, dass das Baby im Sitzen sicher ist
1. Legen Sie das Baby in den Sitz
2. Bringen Sie die Schultergurte am Hüftgurt
an
3. Positioinieren Sie den Schrittgurt zwischen
den Beinen des Babys und führen Sie die
Arme durch die Schultergurte
4. Schlieen Sie die Schnallen. Sie sollten ein
Klicken hören
5. Stellen Sie die Schieberegler so ein, dass sie
genau passen (passen Sie sie an, wenn das
Baby wächst)
6. Stellen Sie sicher, dass der Gurt sicher
befestigt ist, indem Sie ihn vom Baby
wegziehen. Er sollte befestigt bleiben
5 Sitzbezug + Sicherheitsgurt

1. Nehmen Sie den
vorderen
Fu
einsatz zur
Sitzeinheit
2. Nehmen Sie den
hinteren Fu
einsatz
zur Sitzeinheit
3. Ziehen Sie den Knopf am Boden
des Fachs nach au
en und
bringen Sie ihn in die
gewünschte Position. Fach hat 3
Positionen.
Höhenverstellung
1. Es gibt 6 Positionen für die
Höheneinstellung
2. Beide Hände drücken die Taste (als Bild),
um auf und ab in die gewünschte Position
zu gelangen
Sitzlehnenverstellung
1. Der vertikale Zustand der Rückenlehne ist
nur für Kinder geeignet, die älter als 6
Monate sind
2. Halten Sie den Knopf auf der Rückseite
gedrückt und ziehen Sie das Bild beim
Zurückziehen gleichzeitig nach oben
Den Stuhl zusammenklappen
1. Senken Sie den Sitz des Hochstuhls in die
niedrigste Position
2. Drücken Sie mit beiden Händen den Knopf
unter der Armlehne und schieben Sie die
hinteren Beine nach vorne
Hergestellt In China – Bo Jungle - Chamo BV – Brambroek 23B, 9500 Geraardsbergen – BELGIEN

PL
WAŻNE!
PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Proszę poświęcić trochę czasu na zapoznanie się z poniższymi wskazówkami
bezpieczeństwa, zapewni to wiele kolejnych lat szczęśliwego i bezpiecznego używania.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE: Nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
OSTRZEŻENIE: Przed każdym użyciem upewnij się, że krzesło jest prawidłowo dopasowane i wyregulowane.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj wysokiego krzesełka, chyba że wszystkie elementy są prawidłowo zamontowane i wyregulowane.
OSTRZEŻENIE: Uważaj na ryzyko otwartego ognia i innych źródeł silnego ciepła, takich jak pręty elektryczne, palniki gazowe
itp. W pobliżu wysokiego krzesełka. Nigdy nie stawiaj krzesełka w pobliżu tych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE: Za bezpieczeństwo dziecka odpowiada użytkownik.
Odpowiednie tylko dla dzieci, które mogą samodzielnie siedzieć.
Wymagany montaż osoby dorosłej. Zawsze upewnij się, że wysokie krzesełko zostało prawidłowo zmontowane i że wszystkie
urządzenia blokujące zostały włączone przed umieszczeniem dziecka w wysokim krześle.
Upewnij się, że podczas montażu, składania lub regulacji wszystkie części ciała dziecka są wolne od wysokiego krzesełka.
Nie pozwól innym dzieciom bawić się tym krzesełkiem, to nie jest zabawka. Przechowywać bezpiecznie poza zasięgiem, gdy
nie jest używane.
Nigdy nie noś wysokiego krzesełka, gdy jest w nim dziecko.
Podnieś dziecko i wyjmij je z wysokiego krzesełka. Nie pozwalaj dzieciom stać na podnóżku i siedzeniu ani wchodzić i
wychodzić z wysokiego krzesełka.
Krzesełko należy użytkować tylko na równej podłodze.
Nigdy nie dodawaj akcesoriów ani wyposażenia, które nie zostały zatwierdzone przez producenta.
EN14988: 2017
Wiek: 6-36 miesięcy
Waga: maks. 40 kg
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
-Sprawdź produkt przed montażem i okresowo podczas użytkowania.
W przypadku zaobserwowania nieprawidłowości skontaktuj się z działem obsługi posprzedażnej. Rama:
-Przetrzyj powierzchnię wilgotną szmatką lub gąbką, użyj łagodnego detergentu i ciepłej wody do czyszczenia. Ręcznik lub
suszenie na powietrzu.
-Siedzisko: Poduszki siedziska nie można prać w pralce, nie czyścić chemicznie, nie prasować, nie suszyć w suszarce. Do
czyszczenia siedziska użyj czystej, wilgotnej szmatki.

INSTRUKCJE MONTAŻU
Sprawdź, czy masz wszystkie poniższe części tego modelu PRZED montażem produktu
1 siedzisko (1x)
2 Przednie nogi
3 Tylne nogi
4 Dwuczęściowa taca do serwowania
Zawsze używaj 5-punktowej uprzęży, aby
upewnić się, że dziecko jest bezpieczne w pozycji
siedzącej
a. Umieść dziecko na siedzeniu
b. Przymocuj paski naramienne do pasa
biodrowego
c. Umieść pasek krokowy między nogami
dziecka i przełóż ramiona przez paski
naramienne
d. Zamknij klamry. Powinieneś usłyszeć
dźwięk „kliknięcia”
e. Dostosuj suwaki, aby dobrze przylegały
(dostosuj, gdy dziecko dorośnie)
f. Sprawdź, czy uprząż jest bezpiecznie
przymocowana, odciągając ją od dziecka:
powinna pozostać przymocowana
5 Pokrycie siedzenia + uprząż bezpieczeństwa

1. Włlóż przednie nogi
do siedziska
2. Włóż tylne nogi do
siedziska
3. Pociągnij przycisk na spodzie tacy i
ustaw ją w żądanej pozycji. Taca
ma 3 pozycje.
Regulacja wysokości
1. Dostępnych jest 6 pozycji do regulacji
wysokości
2. Obiema rękami naciśnij przycisk (jak na
zdjęciu), aby przejść w górę i w dół do
żądanej pozycji
Regulacja oparcia siedzenia
1. Stan pionowy oparcia siedzenia jest
odpowiedni tylko dla dzieci w wieku powyżej
6 miesięcy
2. Przytrzymaj przycisk z tyłu i pociągnij w górę
jak obraz w tym samym czasie, gdy
pociągniesz do tyłu
Składanie krzesełka
1. Opuść siedzisko krzesełka do najniższej
pozycji
2. Obiema rękami naciśnij przycisk pod
podłokietnikiem i przesuń tylne nogi do
przodu
Made In China – Bo Jungle - Chamo BV – Brambroek 23B, 9500 Geraardsbergen – BELGIUM
www.bojungle.eu – office@bojungle.eu – Tel: +32 54 240 331 – Fax: +32 9 270 01 80

ES
¡IMPORTANTE!
POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Gracias por elegir nuestro producto. Por favor, tómate un tiempo para leer las notas de seguridad detalladas más abajo, ya
que esto garantizará muchos años de uso seguro.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
-ADVERTENCIA: no deje al niño desatendido.
-ADVERTENCIA: asegúrese de que el product está correctamente ensamblado y ajustado antes de cada uso.
-ADVERTENCIA: no utilice la trona a menos que todos los components estén instalados y ajustados correctamente.
-ADVERTENCIA: tenga el cuenta el riesgo de fuego y otras fuentes de calor fuerte en las proximidades de la trona
como barbacoas elétricas, fuentes de gas, etc. Nunca coloque la trona cerca de estos artículos.
-ADVERTENCIA: la seguridad de su hijo es su responsabilidad.
-Solo apto para niños que puedan sentarse sin ayuda.
-Requiere el ensamblaje por un adulto. Siempre asegúrese de que la trona haya sido ensamblada correctamente y
que todos los dispositivos de bloqueo se hayan activado antes de colocar a su hijo en el producto.
-Asegúrese de que todo el cuerpo de su hijo esté alejado de la trona antes de montarla, plegarla o realizar ajustes.
-No permita que otros niños jueguen con la trona, no es un juguete. Guarde el product de forma segura cuando no
esté en uso.
-Nunca transporte la trona cuando el niño esté sentado en ella.
-Por favor, levante a su hijo cuando vaya a subirle o bajarle de la trona. No permite que los niños se suban al
reposapiés o que se suban o se bajen solos del product.
-Utilice la trona solo en una superficie plana y a nivel de suelo.
-Nunca utilice accesorios o recambios que no hayan sido aprobados por el fabricante.
-EN14988 : 2017
-Edad de uso: 6 -36 meses
-Peso: Máximo 40 kg
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
-Verifique el producto antes del ensamblaje y periódicamente durante el uso. Póngase en contacto con el departamente de
postventa si se observan anomalías.
-Estructura: limpie la superficie con un paño húmedo o una esponja, use un jabón suave y agua tibia para limpiar. Secar con
una toalla o con aire seco.
-Asiento: el cojín del asiento no se puede lavar a máquina, no se debe lavar en seco, no se puede planchar ni meter en la
secadora. Use un paño limpio y húmedo para limpiar el asiento.

MONTAJE
Compruebe que la caja contiene todos estos elementos antes de montar el producto:
1 Asiento (1x)
2 Estructura delantera
3 Estructura trasera
4 Bandeja
Use el arnés de 5 puntos en todo momento para
asegurar al bebé mientras esté sentado
1. Coloque al bebé en el asiento
2. Ajuste las correas de los hombros al
cinturón
3. Coloque la correa de la entrepierna entre
las piernas del bebé y pase los brazo por las
correas de los hombros.
4. Cierre las hebillas. Debería escuchar un
“click”
5. Ajuste los controles deslizantes para
asegurar al bebé perfectamente (reajuste a
medida que el niño crezca)
6. Puede asegurarse de que el arnés funciona
correctamente tirando del bebé: debería
permanecer sujeto.
5 Cojín con arnés de seguridad

1. Introduzca el asiento
en la estructura
delantera
2. Introduzca la
estructura trasera en
el conjunto anterior
3. Empuje hacia fuera los botones
que hay en la parte inferior de la
bandeja y colóquela en la posición
deseada. Hay tres posiciones
diferentes.
Ajuste de la altura
1. Hay seis posiciones diferentes.
2. Pulse con ambas manos los botones que se
muestran en las imágenes para mover hacia
arriba o hacia abajo el asiento hasta la
posición deseada.
Ajuste del asiento
1. La posición más vertical del respaldo solo es
adecuada para niños mayores de 6 meses.
2. Mantenga presionado el botón en la parte
posterior y tire hacia arriba o hacia abajo del
respaldo al mismo tiempo.
Plegado de la trona
1. Baje el asiento de la trona hasta la posición
más cercana al suelo.
2. Apriete con ambas manos los botones
situados debajo del reposabrazos y mueva
las patas traseras hacia delante.
Made In China – Bo Jungle - Chamo BV – Brambroek 23B, 9500 Geraardsbergen – BELGIUM

IT
IMPORTANTE!
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per favore, leggere con attenzione queste importanti avvertenze. Ciò garantirà molti
anni di utilizzo sicuro del prodotto.
AVVERTENZE
-ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino incustodito.
-AVVERTENZA: assicurarsi che il prodotto sia installato e regolato correttamente prima di ogni utilizzo.
-ATTENZIONE: non utilizzare il seggiolone se tutti i componenti non sono correttamente montati e regolati.
-AVVERTENZA: prestare attenzione che nelle vicinanze del prodotto non siano presenti fuochi vivi o altre fonti di
calore, come forni, stufe, caminetti ecc. Non posizionare mai il seggiolone vicino a questi oggetti.
-ATTENZIONE: la sicurezza di tuo figlio è tua responsabilità.
-Adatto solo a bambini che riescono a stare seduti da soli
-È richiesto il montaggio da parte di un adulto. Accertarsi sempre che il seggiolone sia stato montato correttamente e
che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati prima di posizionare il bambino nel seggiolone.
-Assicurarsi che tutte le parti del corpo del bambino siano lontane dal seggiolone durante il montaggio, la chiusura o
le regolazioni necessarie.
-Non permettere ad altri bambini di giocare con questo seggiolone, non è un giocattolo. Conservare in modo sicuro
fuori dalla portata dei bambini quando non in uso.
-Non trasportare mai il seggiolone quando il bambino è seduto all’interno.
-Sollevare il bambino dentro e fuori dal seggiolone. Non consentire ai bambini di salire sul poggiapiedi e sul sedile o di
arrampicarsi dentro e fuori dal seggiolone.
-Utilizzare il seggiolone solo su superfici piane.
-Non aggiungere mai accessori o accessori che non sono stati approvati dal produttore.
-Conforme alla EN14988: 2017
-Età: 6-36 mesi
-Peso: max 40 kg
CURA E MANUTENZIONE
-Controllare il prodotto prima del montaggio e periodicamente durante l'uso. Si prega di contattare il servizio post-vendita in
caso di anomalie.
-Telaio: pulire la superficie con un panno umido o una spugna, utilizzare un detergente delicato e acqua calda per pulire.
Asciugare a mano con un panno o lasciare asciugare all’aria.
-Sedile: il cuscino del sedile non è lavabile in lavatrice, non lavare a secco, non stirare, non asciugare in asciugatrice. Utilizzare
un panno pulito e umido per pulire il sedile.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Bojungle High Chair manuals