BOMANN FM 8000 CB User manual

Fu s s m a s s a g e g e r ä t Fm 8000 CB
Voet Massage Apparaat • Masseur pour pieds • Masaje de pies • Aparelho de massagem de pés
Massagiatore per piedi • Foot Massager • Masażer do stóp • Lábmasszírozó • Масажер для ніг
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації

13
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro-
dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da
oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con
le mani umide.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con capacità siche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza-
to l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo
apparecchio
• L’apparecchio dispone di una super cie calda. Le persone
insensibili al calore devono essere caute nell’uso dell’appa-
recchio.
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio in luoghi dove
vengono utilizzati gli aerosol (spray) o l’ossigeno.
• Non trasportate mai questo apparecchio tenendolo per il
cavo di allacciamento alla rete e non usate mai il cavo di
allacciamento alla rete come manico.
• Non alzarsi mai ntantoché i piedi si trovano ancora nell’ap-
parecchio. Non usate oli da bagno, gel o altre sostanze.
• Non si deve mai usare l’apparecchio quando ci si addor-
menta.
• Non usare l’apparecchio per più di 20 minuti per applicazio-
ne.
• Sedetevi prima di mettere i piedi nell’apparecchio. Non
alzarsi mai ntantoché i piedi si trovano ancora nell’appa-
recchio.
Avvertenze per la salute
• In caso di dubbi sullo stato della propria salute, si consiglia
di consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparec-
chio per la prima volta. Questo vale anche per le persone
con pacemaker, per le persone affette da diabete o da altre
malattie, nonché per le donne in stato di gravidanza e per
le persone che soff rano da dolori permanenti all’apparato
muscolare e/o alle articolazioni. Dolori insistenti possono
essere il sintomo di una malattia seria.
• Il massaggio deve essere piacevole e deve avere un effetto
rilassante. Nel caso in cui si avvertano dolori o un senso di
malessere in seguito al trattamento di massaggio, si rac-
comanda di rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare
nuovamente l’apparecchio.
• Non usate mai apparecchi per il massaggio su ferite aperte,
punti del corpo dove avete difcoltà circolatorie, gonori,
ustioni, inammazioni o screpolature e ferite purulente.
Utilizzo
Massaggio asciutto
L’apparecchio può essere usato senza acqua per il massaggio
dei piedi.

14
AVVISO:
Durante il massaggio a secco, usare l’apparecchio solo
impostandolo in posizione 1 “massaggio”.
Massaggio bagnato
Per godere il massaggio bagnato, riempire l’apparecchio con
acqua calda.
Bagno ai piedi
• Mettere il dispositivo sul pavimento in modo da sedersi in
modo comodo di fronte allo stesso.
• Assicurarsi che la presa non sia inserita prima di riempire
il dispositivo. Riempire il dispositivo con acqua fredda o
calda. Non riempire eccessivamente oltre la tacchetta
massima (vedi parete interna (MAX)).
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contat-to di
terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz.
• Sedetevi e mettete i piedi nell’apparecchio.
• Impostare la modalità di funzionamento. Per eseguire le
seguenti impostazioni girare l’apposita manopola:
• 0 Disattivo
• 1 Massaggio
• 2 Calore + Turbine
• 3 Calore + Turbine + Massaggio
• Godete il massaggio penetrante movendo i piedi avanti e
indietro sui nodini per il massaggio zonale.
• Per una particolare reessologia plantare, potete utilizzare
il rullo per massaggio. Collegare il rullo massaggiatore al
centro del dispositivo.
NOTA:
Il calore prodotto dall’apparecchio non ha la funzione di scal-
dare l’acqua. Serve solo per evitare che si raffreddi troppo
velocemente.
Dopo l’utilizzo
• Dopo l’uso mettere l’apparecchio su 0 e staccare la spina.
• Girare l’apparecchio in avanti e versare l’acqua tramite
l’apertura.
ATTENZIONE:
Non versare acqua sull’interruttore di esercizio.
Pulizia
AVVISO:
► Togliere la spina dalla presa prima di pulire.
► Attendere che il dispositivo si sia raffreddato completa-
mente!
► In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o
incendio.
ATTENZIONE:
► Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
► Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• La griglia protettiva può essere montata sollevata via per fa-
cilitare la pulizia del dispositivo. Sostituire la griglia protettiva
dopo la pulizia.
• Utilizzare un panno un panno umido per pulire il dispositivo.
In caso di eccessiva colorazione è possibile aggiungere un
detersivo per i piatti.
• Asciugare il dispositivo con un panno asciutto.
Speciche tecniche
Modello: ....................................................................FM 8000 CB
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia: ............................................................ 90 W
Classe di protezione: ................................................................... II
Peso netto: .........................................................................1,70 kg
Con riserva di apportare modi che tecniche!
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
confor-memente alle norme di sicurezza più moderne.
Signi cato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come ri uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un eff etto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

15
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also
pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for com-
mercial use.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat,
direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regu-
larly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualied
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety
Instructions”.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals
(including children) who have restricted physical, sensory or
mental abilities and/or insufcient knowledge and/or experi-
ence, unless they are supervised by an individual who is
responsible for their safety or have received instructions on
how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possi-
ble injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Special safety instructions for this device
• The device has a hot surface. People who are insensitive to
heat must be particularly careful when using the device.
• Never operate the device in places where oxygen or aero-
sols (sprays) are used.
• Never carry the device by the power cable and never use
the cable as a handle.
• The device should only be lled with water. Do not use bath
oils, gels or other substances.
• Never sleep while using the device.
• Do not use the device for more than 20 minutes at a time.
• Sit down before putting your feet into the device. Never
stand up if your feet are still in the device.
Health instructions
• If you have any concerns about your health you should
consult your doctor before using the device for the rst
time. This also applies to people with heart pacemakers,
diabetes or other diseases, pregnant women or people with
long-term muscle and/or joint pain. Continuous pain may be
a symptom of a serious disease.
• A massage should have a pleasant and relaxing effect. If
you feel discomfort or pain after a massage you should
consult a doctor before using the device again.
• Never use massage machines with open wounds, body
parts with circulation disorders, swellings, burns, inamma-
tions or skin sores or pus wounds.
Use
Dry massage
The device can be used for a short time without water for mas-
saging the feet.
WARNING:
During the dry massage the device may only be operated in
the “Massage” position 1.
Wet massage
In order to enjoy a wet massage, ll the device with warm
water.

16
Footbath
• Place the appliance on the oor so that you can sit comfort-
ably in front of it.
• Make sure that the mains plug is not inserted before you ll
the appliance. Fill the appliance with cold or warm water.
Do not ll it over the maximum mark (see inner wall (MAX)).
• Only connect the machine to a properly installed safety
socket, 230 V/50 Hz.
• Sit down and put your feet in the appliance.
• Set the mode of operation.In order to do so please turn the
switch to the following settings:
• 0 Off
• 1Massage
• 2 Heat + Whirl
• 3 Heat + Whirl + Massage
• Enjoy a deep, penetrating massage by moving your feet
backwards and forwards over the reex zone knobs.
• For a specic foot reexology, you can additionally use the
massage roller. Attach the massage roller to the middle of
the appliance.
NOTE:
The purpose of the heat generated by the appliance is not
exclusively for the warming of the water. It is generated to
avoid its rapid cooling.
After use
• After use, switch the device to 0 and remove the mains
plug.
• Tip the device forwards and pour the water through the
aperture.
CAUTION:
Do not pour water over the operating switch.
Cleaning
WARNING:
► Before cleaning remove the mains lead from the socket.
► Wait until the appliance has fully cooled!
► Under no circumstances should you immerse the device
in water for cleaning purposes. Otherwise this might result
in an electric shock or re.
CAUTION:
► Do not use a wire brush or any abrasive items.
► Do not use any acidic or abrasive detergents.
• The splash guard can be lifted off in order to facilitate the
cleaning of the appliance. Replace the splash guard after
cleaning.
• Use a moist cloth to clean the appliance. In case of heavy
staining a mild dishwashing detergent can be added.
• Dry the appliance with a dry cloth.
Technical Specications
Model: .......................................................................FM 8000 CB
Power supply: ...........................................................230 V, 50 Hz
Power consumption: ............................................................. 90 W
Protection class: ..........................................................................II
Net weight: .........................................................................1.70 kg
Subject to technical changes without prior notice!
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa-
tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed
of can be obtained from your local authority.
Other manuals for FM 8000 CB
2
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Massager manuals