BOMANN FM 890 CB Technical specifications

Bedienungsanleitung/Garantie
G
ebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Voetmassageapparaat • Masseur pour les pieds • Aparato de masaje para el pie • Aparelho para massagens dos pés
Apparecchio per massagio piedi • Fotmassasjeapparat • Foot Massager • Urządzenie do masaźu stóp
Přístroj pro masáž nohou • Lábmasszázskészülék • Прибор для массажа ног
FUSSMASSAGEGERÄT FM 890 CB
05-FM 890 CB 1 08.01.2007, 9:23:02 Uhr

2
DEUTSCH
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-
sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-
ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein
Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen
Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des
Gerätes vorsichtig sein.
• Betreiben Sie das Gerät niemals an Orten, an denen
Aerosole (Sprays) oder Sauerstoff angewendet werden.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel, und verwen-
den Sie das Netzkabel nicht als Handgriff.
• Füllen Sie bitte ausschließlich Wasser in das Gerät. Benut-
zen Sie kein Badeöl oder andere Substanzen.
• Sie dürfen bei Verwendung des Gerätes niemals einschlafen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten pro
Behandlung.
• Setzen Sie sich, bevor sie die Füße ins Gerät stellen. Ste-
hen Sie niemals auf, solange Ihre Füße sich noch im Gerät
befinden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nur mit trockenen
Händen bedienen oder den Netzstecker ziehen.
• Greifen Sie niemals nach Geräten bzw. Teilen, die ins
Wasser gefallen sind, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Gesundheitshinweise
• Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten
Sie vor der ersten Anwendung des Geräts Ihren Arzt
konsultieren. Dies gilt in gleicher Weise für Personen mit
Herzschrittmacher, Diabetes oder anderen Krankheiten,
schwangere Frauen, Personen mit lang andauernden Mus-
kel- und/oder Gelenkschmerzen. Anhaltende Schmerzen
können Symptome für eine ernsthafte Erkrankung sein.
• Eine Massage soll angenehm und entspannend wirken.
Verspüren Sie nach einer Massage Schmerzen oder
Unwohlsein, sollten Sie vor der nächsten Anwendung einen
Arzt konsultieren.
• Wenden Sie Massagegeräte niemals an offenen Wunden,
Körperstellen mit Durchblutungsstörungen, Schwellungen,
Verbrennungen, Entzündungen oder Hautrissen und
Eiterwunden an.
Anwendung
Trockenmassage
Das Gerät kann kurzzeitig ohne Wasser zur Massage der Füße
benutzt werden. Vorsicht! Beachten Sie die Wärmeentwicklung
durch die Heizelemente.
Nassmassage
Um die Nassmassage zu genießen, füllen Sie das Gerät mit
warmen Wasser.
• Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, das Sie bequem
davor sitzen können.
• Füllen Sie das Gerät mit warmen oder kaltem Wasser
maximal bis zur Füllmenge (siehe Innenwand (MAX FULL)).
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt
ist, bevor Sie das Gerät befüllen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Streckdose 230 V, 50 Hz.
• Setzen Sie sich, und stellen Sie die Füße in das Gerät.
• Stellen Sie die Betriebsart ein: Drehen Sie hierfür den
Stufenschalter um folgende Einstellungen zu erreichen:
• 0 / Off (Aus)
• Massage (Massage)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Wärme + Massage + Sprudeln)
• Genießen Sie die tiefdringende Massage, indem Sie Ihre
Füße vorwärts und rückwärts über die Reflexzonen-Massa-
genoppen bewegen.
05-FM 890 CB 2 08.01.2007, 9:23:04 Uhr

3
DEUTSCH
DEUTSCH
• Benutzen Sie auch die mitgelieferten Massagerollen.
Befestigen Sie die Rollen in den dafür vorgesehenen
Vertiefungen/ Löchern auf dem Boden. Achten Sie darauf,
dass diese einrasten.
Nach der Anwendung
• Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung auf 0 / Off
(Aus) und ziehen Sie den Netzstecker.
• Kippen Sie das Gerät nach vorne und gießen Sie das
Wasser durch die Öffnung aus. Bitte gießen Sie niemals
Wasser über den Funktionswahlschalter.
Anmerkung: Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt,
um Wasser aufzuwärmen. Sie soll nur ein zu schnelles Erkalten
verhindern.
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Den Spritzwasserschutz können Sie zur leichteren Reini-
gung des Gerätes nach oben abziehen. Setzen Sie den
Spritzwasserschutz anschließend wieder auf.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser
ein.
• Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie bitte nur ein
feuchtes Spültuch.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
• Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten
Modell:......................................................................... FM 890 CB
Spannungsversorgung:.....................................220–240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:.............................................................. 50 W
Schutzklasse:.............................................................................. ΙΙ
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät
FM 890 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor-
derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtli-
nie (93/68/EWG) befindet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män-
gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflich-
tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-FM 890 CB 3 08.01.2007, 9:23:07 Uhr

4
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten
(tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomto-
evoer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer-
ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het
stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver-
toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt ge-
bruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren
van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is
geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Het apparaat heeft een heet oppervlak. Personen die ongevoe-
lig zijn voor hitte, moeten voorzichtig zijn bij het gebruik van het
apparaat.
• Gebruik het apparaat nooit op plaatsen waar aërosols (sprays)
of zuurstof worden gebruikt.
• Draag het apparaat nooit aan de netkabel en gebruik de kabel
nooit als handgreep.
• Vul het apparaat uitsluitend met water. Gebruik nooit badolie,
gel of andere middelen.
• U mag niet inslapen bij een ingeschakeld apparaat.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten per behande-
ling.
• Ga zitten voordat u uw voeten in het apparaat zet. Sta nooit op
zolang uw voeten zich nog in het apparaat bevinden.
• Zorg altijd dat uw handen droog zijn wanneer u het apparaat
bedient of de netstekker uit het stopcontact trekt.
• Pak nooit in het water gevallen apparaten of delen beet, trek
meteen de netstekker uit het stopcontact.
Gezondheid
• Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid,
is het raadzaam om vóór het eerste gebruik uw huisarts
te raadplegen. Dit geldt eveneens voor personen met een
pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor
zwangere vrouwen en voor personen met langdurige spier-
en/of gewrichtspijn. Aanhoudende pijn kan een aanwijzing
zijn voor een ernstige aandoening.
• Een massage moet aangenaam en ontspannend zijn.
Wanneer u na een massage pijn of ongemak voelt, moet u
vóór het eerstvolgende gebruik uw huisarts raadplegen.
• Gebruik het massageapparaat nooit als u open wonden
hebt en ook niet op lichaamsdelen met doorbloedings-
stoornissen, zwellingen, verbrandingen, ontstekingen,
huidscheurtjes en etterende wonden.
Bediening
Droge massage
U kunt het apparaat voor een massage van de voeten kortston-
dig zonder water gebruiken. Voorzichtig! Let op de warmteont-
wikkeling door de verwarmingselementen.
Natte massage
Om van een natte massage te kunnen genieten, vult u het
apparaat met warm water.
• Plaats het apparaat zodanig op de vloer dat u er gemakke-
lijk voor kunt zitten.
• Vul het apparaat maximaal tot de markering (zie binnen-
wand (MAX FULL)) met warm of koud water. Waarborg dat
de stroomtoevoer onderbroken is wanneer u het apparaat
vult.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif-
ten geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
• Ga zitten en zet dan uw voeten in het apparaat.
• Stel de bedrijfsmodus in. Draai hiervoor de trapschakelaar
om de volgende instellingen te kiezen:
• 0 / Off (Uit)
• Massage (massage)
•
Heat + Massage + Bubbles
(warmte + massage + bruisen)
• Beweeg uw voeten voor- en achteruit over de reflexzone-
massagenoppen en geniet van de diepgaande massage.
• Gebruik ook de bijgeleverde massagerollen. Bevestig de
rollen in de daarvoor bedoelde uitsparingen/gaten in de
bodem. Zorg ervoor dat deze goed vastzitten.
05-FM 890 CB 4 08.01.2007, 9:23:09 Uhr

5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Na het gebruik
• Schakel het apparaat na gebruik naar de stand 0 / Off (Uit)
en trek de netstekker uit het stopcontact.
• Kantel het apparaat naar voren en giet het water door de
opening weg. Zorg dat u het water nooit over de functie-
schakelaar giet.
Opmerking: de door het apparaat ontwikkelde warmte is niet
bedoeld om water te verwarmen. Zij voorkomt alleen een te snel
afkoelen van het water.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcon-
tact.
• Voor de eenvoudige reiniging van het apparaat kunt u de
spatwaterbescherming naar boven wegtrekken. Bevestig
aansluitend weer de spatwaterbescherming.
• Dompel het apparaat nooit onder water om het te reinigen.
• Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.
• Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
• Maak het apparaat droog met een schone, droge doek.
Technische gegevens
Model:.......................................................................... FM 890 CB
Spanningstoevoer: ............................................220–240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ........................................................50 W
Beschermingsklasse:.................................................................. ΙΙ
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder-
delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere-
kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-FM 890 CB 5 08.01.2007, 9:23:12 Uhr

6
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne
touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des-
sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
film. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• La surface de cet appareil devient très chaude. Les
personnes pas sensibles à la chaleur doivent utiliser cet
appareil avec précaution.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des lieux où des aérosols
(sprays) ou de l’oxygène sont utilisés.
• Ne soulevez jamais l’appareil par le câble d’alimentation
et n’utilisez jamais le câble d’alimentation comme une
poignée.
• Ne remplissez l’appareil qu’avec de l’eau. N’utilisez jamais
d’huile pour le bain, de gel ou autres substances.
• Il est fortement déconseillé de s’endormir pendant
l’utilisation de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 20 minutes consé-
cutives.
• Asseyez-vous avant de placer vos pieds à l’intérieur de
l’appareil. Ne vous mettez en aucun cas debout tant que vos
pieds se trouvent dans l’appareil.
• Veillez à n’utiliser l’appareil ou à ne débrancher le câble
d’alimentation qu’avec des mains sèches.
• Ne prenez jamais entre vos mains des appareil ou pièces
d’appareil qui sont tombés dans l’eau. Débranchez toujours
le câble d’alimentation.
Conseils de santé
• Si vous avez des doutes concernant votre santé, consultez
un médecin avant la première utilisation. Cela vaut égale-
ment pour les personnes ayant un stimulateur cardiaque,
du diabète ou autres maladies, les femmes enceintes, les
personnes souffrant des douleurs musculaires ou articulai-
res chroniques. Des douleurs persistantes peuvent être le
symptôme d’une maladie grave.
• Un massage doit avoir un effet agréable et décontractant.
Si vous ressentez après un massage des douleurs ou
malaises, consultez un médecin avant l’utilisation suivante.
• N’utilisez jamais le masseur sur des plaies, des parties du
corps dont la circulation du sang est mauvaise, des gonfle-
ments, des brûlures, des inflammations ou des gerçures et
des abcès.
Utilisation
Massage à sec
Cet appareil peut être utilisé pour un court instant pour un mas-
sage des pieds sans eau. Attention! Surveillez alors l’émanation
de chaleur produite par la résistance.
Massage mouillé
Pour un massage mouillé agréable, remplissez l’appareil d’eau
tiède.
• Placez l’appareil sur le sol de telle façon que vous puissiez
vous asseoir confortablement.
• Remplissez l’appareil d’eau chaude ou froide au maximum
jusqu’à la ligne de remplissage indiquée (voir paroi intérieu-
re (MAX FULL)). Veillez à ce que le câble d’alimentation ne
soit pas branché avant de remplir l’appareil.
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant
de 230 V, 50 Hz en bon état.
• Asseyez-vous puis placez vos pieds dans l’appareil.
• Sélectionnez le mode de fonctionnement. À cet effet,
tournez le bouton gradué pour obtenir les réglages suivants:
• 0 / Off (Arrêt)
• Massage (Massage)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Chaleur + Massage + Bouillonnements)
05-FM 890 CB 6 08.01.2007, 9:23:13 Uhr

7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
• Pour profiter d’un massage encore plus en profondeur,
déplacez vos pieds de l’avant vers l’arrière sur les doigts
masseurs pour la plante des pieds.
• Utilisez également les rouleaux de massage fournis. Fixez
les rouleaux dans les creux / trous prévus à cet effet. Veillez
à ce que les rouleaux s’y engagent bien.
Après utilisation
• Arrêtez l’appareil après utilisation en le mettant sur 0 / Off
(Arrêt) puis débranchez le câble d’alimentation.
• Inclinez l’appareil vers l’avant pour vider l’eau par le fente
avant. Ne versez jamais d’eau au-dessus du sélecteur
de fonctions.
Remarques: La chaleur fournie par l’appareil n’est pas prévue
pour chauffer de l’eau. Elle doit uniquement empêcher que l’eau
refroidisse trop vite.
Nettoyage
• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant chaque
nettoyage.
• Vous pouvez soulever la protection anti-éclaboussures
de l’appareil pour un léger nettoyage. Ensuite, replacez le
dispositif anti-projection d’eau.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
• Utilisez uniquement un torchon humide pour nettoyer
l’appareil.
• N’employez jamais de produits d’entretiens abrasifs ou
corrosifs.
• Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec.
Données techniques
Modèle: ....................................................................... FM 890 CB
Alimentation: .....................................................220–240 V, 50 Hz
Consommation:.....................................................................50 W
Classe de protection: .................................................................. ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appareil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
05-FM 890 CB 7 08.01.2007, 9:23:16 Uhr

8
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (
en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-
tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-
lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfixia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• El aparato tiene una superficie caliente. Por ello, las perso-
nas que no sean sensibles al calor, deberían ser cautelosos
a la hora de usar el aparato.
• Nunca ponga en marcha su aparato en lugares, donde se
usen aerosoles (sprays) u oxígeno.
• No lleve nunca el aparato por el cable de alimentación y no
utilice el cable de alimentación como empuñadura.
• Por favor solamente llene agua en el aparato. No utilice
aceite o gel de baño o otras sustancias.
• Cuando utilice este aparato tenga cuidado de no dormirse.
• No utilice este aparato más de 20 minutos por cada tratami-
ento.
• Sientése antes de meter los pies en el aparato. Mientras
que sus pies estén en el aparato, nunca intente levantarse.
• Asegúrese que el aparato es manejado solamente con las
manos secas o si no, retire la clavija de la red.
• Nunca agarre aparatos o piezas que se hayan caído al agua,
retire al instante la clavija de red de la caja de enchufe.
Indicaciones de salud
• Si tiene dudas en respecto a su salud, debería consultar a
su médico antes del primer uso del aparato. Esto también
es importante para personas con marcapasos, diabetes u
otras enfermedades, mujeres embarazadas, personas con
dolores continuos de músculos o/y articulaciones. Dolores
continuos pueden ser un síntoma de una seria enfermedad.
• Un masaje es agradable y relajante. En caso de que
después de un masaje tenga dolores o no se encuentre
bien, debería consultar un médico antes de usar el aparato
nuevamente.
• No utilice nunca aparatos de hacer masajes en heridas
abiertas, en partes del cuerpo con problemas de circula-
ción, hinchazones, quemaduras, inflamaciones o grietas y
tampoco en heridas con pus.
Aplicación
Masaje en seco
El aparato se puede usar para el masaje de los pies por poco
tiempo sin agua. ¡Cuidado! Tenga atención con el desarrollo de
calor por los elementos de calefacción.
Masaje con agua
Para gozar del masaje con agua, llene el aparato con agua
caliente.
• Ponga el aparato de tal manera en el suelo, que se pueda
sentar cómodamente delante de él.
• Llene el aparato con agua caliente o fría hasta máximamen-
te la indicación de llenado (véa pared interior (MAX FULL)).
Se debe asegurar, que la clavija de red no esté introducida,
hasta que no haya llenado el aparato.
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con
contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamenta-
riamente.
• Sientése y ponga los pies en el aparato.
• Regule el tipo de función. Para ello, gire el interruptor de
contactos escalonados para obtener siguientes ajustes:
• 0 / Off (Desconexión)
• Massage (Masaje)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Calor + masaje + burbujas)
• Disfrute del masaje intenso, moviendo sus pies hacia
adelante y hacia atrás sobre los botones de masaje de las
zonas de reflejo del pie.
05-FM 890 CB 8 08.01.2007, 9:23:17 Uhr

9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
• Utilice también los rodillos de masaje suministrados. Fije
los rodillos en los huecos/agujeros para ello previsto que se
encuentran en el suelo. Preste atención a que encajen.
Depués de la aplicación
• Después del uso desconecte el aparato a la posición 0 /
Off (Desconexión) y retire la clavija de red de la caja de
enchufe.
• Vuelque el aparato hacia adelante y vierte el agua por la
abertura. Por favor nunca vierta agua sobre el selector
de funciones.
Notificación: El calor que produce el aparato no es para calen-
tar el agua, sino para que el agua no se enfríe tan rápido.
Limpieza
• Antes de cada limpieza desconecte el enchufe de la caja de
enchufe.
• La protección contra los chorros de agua, puede apartarla,
para la limpieza fácil, hacia arriba. A continuación coloque
de nuevo la protección contra los chorros de agua.
• Nunca sumerja el aparato, para su limpieza, en agua.
• Solamente utilice un paño humedecido para limpiar el
aparato.
• No utilice detergentes fuertes o que rallen.
• Seque el aparato con un paño seco.
Datos técnicos
Modelo: ....................................................................... FM 890 CB
Suministro de tensión: ......................................220–240 V, 50 Hz
Consumo de energía: ........................................................... 50 W
Clase de protección: ................................................................... ΙΙ
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba-
laje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-
nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-FM 890 CB 9 08.01.2007, 9:23:20 Uhr

10
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize
ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar
livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido
do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não
o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de
arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado,
retire imediatamente a ficha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avari-
as, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela
ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso
de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha da tomada
(puxe pela ficha e não pelo fio).
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais-
quer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfixia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos
de aparelhos eléctricos, preste atenção a que este aparelho
só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um
brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
• A superfície do aparelho fica muito quente. As pessoas
que não são sensíveis ao calor, terão de ter cuidado ao
utilizarem este aparelho.
• Não utilize nunca o aparelho em locais onde se usem
aerossóis (sprays) ou oxigénio.
• Nunca segurar o aparelho pelo fio, nem usar este como
pega.
• Deite exclusivamente água no aparelho. Não usar óleo de
banho, nem gel, nem outras substâncias.
• Não adormecer nunca durante a utilização do aparelho.
• Não usar o aparelho durante mais de 20 minutos por cada
tratamento.
• Deverá sentar-se, antes de colocar os pés no aparelho.
Nunca se levante enquanto os seus pés se encontrarem
ainda dentro do aparelho.
• Certifique-se de que tem as mãos secas, sempre que
maneje o aparelho ou retire a ficha da tomada.
• Nunca pegue em aparelhos ou partes destes que tenham
caído dentro de água; retire imediatamente a ficha da
tomada.
Instruções sanitárias
• No caso de ter quaisquer dúvidas relativamente ao seu
estado de saúde, deveria consultar um médico antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez. Tal será igualmente
o caso de pessoas que tenham um estimulador cardíaco,
diabetes ou outras doenças, assim como senhoras grávidas
e pessoas com dores constantes nos músculos e/ou nas
articulações. Dores persistentes poderão ser um sinal de
uma doença grave.
• Uma massagem deverá ser agradável e relaxante. Se tiver
dores ou se sentir mal após a massagem, deveria consultar
um médico, antes de tornar a utilizar o aparelho.
• Não utilizar aparelhos de massagem em feridas, nem em
partes do corpo com problemas de circulação, nem em in-
chaços ou queimaduras, nem em partes infectadas, fissuras
da pele ou feridas com pus.
Utilização
Massagem a seco
O aparelho pode ser utilizado durante pouco tempo sem água,
para massagem dos pés. Cuidado! Observar o aumento de
calor nos elementos térmicos.
Massagem com água
Para desfrutar tal massagem, encha o aparelho com água
quente.
• Colocar o aparelho no chão, de forma a poder ficar sentado/
a confortavelmente durante a utilização.
• Deite água quente ou fria, no máximo, até à marcação que
se encontra na parte interior (MAX FULL). Antes de deitar
água no aparelho, certifique-se de que a ficha se encontra
fora da tomada.
• Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz,
com protecção de contacto, instalada devidamente.
• Sente-se e coloque os pés dentro do aparelho.
05-FM 890 CB 10 08.01.2007, 9:23:22 Uhr

11
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
• Regule a forma de funcionamento desejada. Rode para
esse efeito o interruptor gradual para obter os seguintes
ajustes:
• 0 / Off (desligado)
• Massage (massagem)
•
Heat + Massage + Bubbles
(calor + massagem + borbulhas)
• Desfrute uma massagem profunda, movimentando os pés
para trás e para diante, sobre os nós de massagem das
zonas de reflexos.
• Utilize também os rolos para massagem contidos no volume
de fornecimento. Fixe para tal os rolos nas concavidades/
orifícios para tal previstas/os no fundo. Preste atenção a
que estes encaixem.
Após a utilização
• Após a utilização, desligue o aparelho (0 / Off (desligado)) e
retire a ficha da tomada.
• Incline o aparelho para a frente e deixe sair a água pelo
orifício. Não deite nunca água por cima do selector de
funções.
Nota: O calor gerado pelo aparelho não se destina a aquecer
água. Evita simplesmente um arrefecimento rápido.
Limpeza
• Retirar a ficha da tomada, antes de se limpar o aparelho.
• A peça para protecção contra esguichos pode ser puxada
para cima; assim a limpeza será mais fácil. Volte de seguida
a colocar a protecção contra a água de respingo.
• Não mergulhe nunca o aparelho em água.
• Usar apenas um pano húmido para limpar o aparelho.
• Não utilizar detergentes cáusticos ou abrasivos.
• Enxugar o aparelho com um pano seco.
Características técnicas
Modelo: ....................................................................... FM 890 CB
Alimentação da corrente:..................................220–240 V, 50 Hz
Consumo de energia:............................................................ 50 W
Categoria de protecção:.............................................................. ΙΙ
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de
24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição -
das deficiências do aparelho ou dos acessórios que provenham
de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços
relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o
mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou
reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen-
te com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção
alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados
arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de
reparações, contra reembolso.
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel-
hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-FM 890 CB 11 08.01.2007, 9:23:24 Uhr

12
ITALIANO
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto
di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il
contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e
non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché
non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano
manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e
disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la
spina, non tirando il cavo).
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nos-
tro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola. Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai
pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che
questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglian-
za. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate
che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
• L’apparecchio dispone di una superficie calda. Le
persone insensibili al calore devono essere caute nell’uso
dell’apparecchio.
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio in luoghi dove
vengono utilizzati gli aerosol (spray) o l’ossigeno.
• Non trasportate mai questo apparecchio tenendolo per il
cavo di allacciamento alla rete e non usate mai il cavo di
allacciamento alla rete come manico.
• Non alzarsi mai fintantoché i piedi si trovano ancora
nell’apparecchio. Non usate oli da bagno, gel o altre sostanze.
• Non si deve mai usare l’apparecchio quando ci si addormenta.
• Non usate l’apparecchio per oltre 20 minuti per ogni tratta-
mento.
• Sedetevi prima di mettere i piedi nell’apparecchio.
Non alzarsi mai fintantoché i piedi si trovano ancora
nell’apparecchio.
• Fare attenzione a utilizzare l’apparecchio soltanto con mani
asciutte oppure staccare la spina.
• Non toccare mai parti degli apparecchi oppure gli stessi, che
sono caduti in acqua, ma estrarre immediatamente il cavo
dalla rete.
Avvertenze per la salute
• In caso di dubbi sullo stato della propria salute, si
consiglia di consultare il proprio medico prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta. Questo vale anche per le
persone con pacemaker, per le persone affette da diabete
o da altre malattie, nonché per le donne in stato di gra-
vidanza e per le persone che soffrano da dolori permanenti
all’apparato muscolare e/o alle articolazioni. Dolori insistenti
possono essere il sintomo di una malattia seria.
• Il massaggio deve essere piacevole e deve avere un effetto
rilassante. Nel caso in cui si avvertano dolori o un senso di
malessere in seguito al trattamento di massaggio, si rac-
comanda di rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare
nuovamente l’apparecchio.
• Non usate mai apparecchi per il massaggio su ferite aperte,
punti del corpo dove avete difficoltà circolatorie, gonfiori,
ustioni, infiammazioni o screpolature e ferite purulente.
Utilizzo
Massaggio asciutto
L’apparecchio può essere usato senza acqua per il massaggio
dei piedi. Attenzione! Tener conto dello sviluppo del calore
tramite i radiatori.
Massaggio bagnato
Per godere il massaggio bagnato, riempire l’apparecchio con
acqua calda.
• Mettete l’apparecchio sul pavimento in modo che possiate
sedervi comodamente davanti.
• Riempire l’apparecchio con acqua calda o fredda fino alla
quantità massima indicata (v. parete interna (MAX FULL)).
Accertarsi che l’alimentatore non sia inserito prima di
riempire l’apparecchio.
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto di
terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz.
• Sedetevi e mettete i piedi nell’apparecchio.
05-FM 890 CB 12 08.01.2007, 9:23:26 Uhr

13
ITALIANO
ITALIANO
• Impostare la modalità di funzionamento. Per eseguire le
seguenti impostazioni girare l’apposita manopola:
• 0 / Off (Off)
• Massage (Massaggio)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Calore + Massaggio + Zampillio)
• Godete il massaggio penetrante movendo i piedi avanti e
indietro sui nodini per il massaggio zonale.
• Usare anche i rulli per massaggio uniti alla fornitura. Fissare
i rulli nelle incavature previste/o buchi sul piano. Fare
attenzione che siano incastrati.
Dopo l’utilizzo
• Dopo l’uso mettere l’apparecchio su 0 / Off (Off) e staccare
la spina.
• Girare l’apparecchio in avanti e versare l’acqua tramite
l’apertura. Si raccomanda di non versare mai acqua al di
sopra del selettore funzioni.
Nota: il calore prodotto dall’apparecchio non ha la funzione di
scaldare l’acqua. Serve solo per evitare che si raffreddi troppo
velocemente.
Pulizia
• Prima di ogni operazione di pulizia togliete la spina dalla
presa.
• Il dispositivo di protezione contro gli spruzzi può essere
estratto tirandolo verso l’alto, in modo tale da agevolare le
operazioni di pulizia dell’apparecchio. In seguito poggiare
nuovamente la protezione antispruzzo.
• Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua per lavarlo.
• Per la pulizia dell’apparecchio usate solo un panno per
stoviglie umido.
• Non usate detergenti forti o abrasivi.
• Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Dati tecnici
Modello:.......................................................................FM 890 CB
Alimentazione rete: ...........................................220–240 V, 50 Hz
Consumo di energia:............................................................. 50 W
Classe di protezione:................................................................... ΙΙ
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e
la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una
garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita-
mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti
di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio-
ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una
proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza
questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né
ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore
l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio
originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento
come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio-
ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia
e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite
dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o
servizio riparazioni.
Significato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
05-FM 890 CB 13 08.01.2007, 9:23:28 Uhr

14
NORSK
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet
videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra
hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna
varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væs-
ker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig
på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du
trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontak-
ten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker
apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeids-
plassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet
ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen).
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning.
Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalifisert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å besky-
tte barn og skrøpelige personer mot faren for elektrisk støt.
Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
for dette apparatet
• Apparatets overflate er varm. Personer som er ømfintlige
mot varme, må bruke apparatet med forsiktighet.
• Apparatet må aldri brukes på steder der det brukes aerosoler
(sprayer) eller surstoff.
• Apparatet må aldri bæres etter ledningen, og ledningen må
ikke brukes som håndtak.
• Det må kun fylles vann i apparatet. Ikke bruk badeoljer eller
andre substanser.
• Du må aldri sovne mens du bruker apparatet.
• Ikke bruk apparatet lenger enn 20 minutter per behandling.
• Sett deg ned før du setter føttene oppi apparatet. Du må ald-
ri reise deg mens du fremdeles har føttene oppi apparatet.
• Forsikre deg om at hendene dine er tørre når du skal
betjene apparatet eller trekke ut støpselet.
• Ikke grip etter apparatet eller deler som har falt i vannet.
Trekk støpselet ut umiddelbart.
Helserelaterte tips
• Hvis du har betenkeligheter når det gjelder helsen din,
bør du konsultere en lege før du bruker apparatet for
første gang. Dette gjelder også personer med pacemaker,
diabetes eller andre sykdommer, gravide og personer
med langvarige muskel- og/eller leddsmerter. Vedvarende
smerter kan være et symptom på en alvorlig sykdom.
• En massasje skal virke behagelig og avslappende. Hvis
du kjenner smerter eller ubehag etter en massasje, bør du
konsultere en lege før du bruker apparatet igjen.
• Massasjeapparater må aldri brukes på åpne sår, steder på
kroppen med nedsatt blodtilførsel, hevelser, forbrenninger,
betennelser eller hudsprekker og verkende sår.
Bruk
Tørr massasje
Apparatet kan brukes til fotmassasje en kort stund uten vann.
NB! Vær oppmerksom på varmeutviklingen som skapes av
varmeelementene.
Vannmassasje
Hvis du vil nyte en vannmassasje, fyller du apparatet med varmt
vann.
• Plasser apparatet på gulvet slik at du kan sitte behagelig
foran det.
• Fyll apparatet med varmt eller kaldt vann, maksimalt opp
til påfyllingsmerket (se innerveggen (MAX FULL)). Forsikre
deg om at støpselet ikke er stukket inn før du fyller på
apparatet.
• Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet
kontakt, 230 V, 50 Hz.
• Sett deg ned og sett føttene oppi apparatet.
• Still inn driftsmodus. Drei på funksjonsbryteren for å oppnå
følgende innstillinger:
• 0 / Off (av)
• Massage (massasje)
•
Heat + Massage + Bubbles
(varme + massasje + bobler)
• Nyt den dyptgående massasjen ved å bevege føttene
forover og bakover over reflekssone-massasjepunktene.
• Du kan også benytte de medfølgende massasjerullene. Fest
rullene i fordypningene/hullene i bunnen som er beregnet til
dette. Sørg for at rullene sitter godt fast.
Etter bruk
• Slå av apparatet 0 / Off (av) etter bruk og trekk ut støpselet.
• Vipp apparatet forover og hell vannet ut gjennom åpningen.
Pass på at du aldri heller vann over funksjonsbryteren.
Merk: Varmen som apparatet produserer, er ikke beregnet til å
varme opp vann. Den skal bare forhindre at det kjølner for raskt.
05-FM 890 CB 14 08.01.2007, 9:23:30 Uhr

15
NORSK
NORSK
Rengjøring
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
• Sprutbeskyttelsen kan trekkes opp og av, slik at det blir
enklere å gjøre rent apparatet. Sett sprutbeskyttelsen på
plass igjen etter endt rengjøring.
• Apparatet må aldri legges ned i vann for å rengjøres.
• Til rengjøring må det kun brukes en fuktig oppvaskklut.
• Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler.
• Tørk av apparatet med en tørr klut.
Tekniske data
Modell:......................................................................... FM 890 CB
Spenningsforsyning: .........................................220–240 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: .....................................................................50 W
Beskyttelsesklasse:..................................................................... ΙΙ
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-
retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på
24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør
uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller
produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår
vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det
oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan
du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i ori-
ginalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller reng-
jøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under
garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den
aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
05-FM 890 CB 15 08.01.2007, 9:23:33 Uhr

ENGLISH
ENGLISH
16
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not fit
for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is
designed to be used outdoors). Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do
not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull on the
plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should
leave the workplace, always switch the machine off or remove
the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualified
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc-
tions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
there is a danger of suffocation!
• In order to protect children or frail individuals from the ha-
zards of electrical equipment, please ensure that this device
is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
Special safety instructions for this device
• The device has a hot surface. People who are insensitive to
heat must be particularly careful when using the device.
• Never operate the device in places where oxygen or aero-
sols (sprays) are used.
• Never carry the device by the power cable and never use
the cable as a handle.
• The device should only be filled with water. Do not use bath
oils, gels or other substances.
• Never sleep while using the device.
• Never use the device for than 20 consecutive minutes.
• Sit down before putting your feet into the device. Never
stand up if your feet are still in the device.
• Ensure that you operate the device only with dry hands
unless you remove the mains plug first.
• Never touch items or parts, which have fallen into water,
remove the mains plug immediatly.
Health instructions
• If you have any concerns about your health you should
consult your doctor before using the device for the first
time. This also applies to people with heart pacemakers,
diabetes or other diseases, pregnant women or people with
long-term muscle and/or joint pain. Continuous pain may be
a symptom of a serious disease.
• A massage should have a pleasant and relaxing effect. If
you feel discomfort or pain after a massage you should
consult a doctor before using the device again.
• Never use massage machines with open wounds, body
parts with circulation disorders, swellings, burns, inflammati-
ons or skin sores or pus wounds.
Use
Dry massage
The device can be used for a short time without water for mas-
saging the feet. Caution! Don‘t forget that the heating elements
produce warmth.
Wet massage
In order to enjoy a wet massage, fill the device with warm water.
• Place the appliance on the floor so that you can sit comfor-
tably in front of it.
• Fill the device with cold or warm water. Do not fill past the
maximum mark (see inside wall (MAX FULL)). Make sure
that the mains plug is not inserted before you fill the device.
• Only connect the machine to a properly installed safety
socket, 230 V/50 Hz.
• Sit down and put your feet in the appliance.
• Set the mode of operation.In order to do so please turn the
switch to the following settings:
• 0 / Off
• Massage (Massage)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Heat + massage + bubble)
• Enjoy a deep, penetrating massage by moving your feet
backwards and forwards over the reflex zone knobs.
• You can also use the massage rollers supplied. Attach the
rollers in the recesses/holes provided on the bottom. Please
ensure that they lock into place.
After use
• After use, switch the device to 0 / Off and remove the mains
plug.
• Tip the device forwards and pour the water through the aper-
ture. Never pour water over the function selector switch.
05-FM 890 CB 16 08.01.2007, 9:23:34 Uhr

ENGLISH
ENGLISH
17
Attention: The purpose of the heat generated by the appliance
is not exclusively for the warming of the water. It is generated to
avoid its rapid cooling.
Cleaning
• Before cleaning remove the plug from the socket.
• The spray water protection device can be pulled up in order
to facilitate cleaning. Then replace the splash guard.
• Never immerse the device in water in order to clean it.
• Se a moist cloth to clean the appliance.
• Do not use rough or abrasive detergents.
• Dry the appliance with a dry cloth.
Technical Data
Model:.......................................................................... FM 890 CB
Power supply:....................................................220–240 V, 50 Hz
Power consumption:.............................................................. 50 W
Protection class:.......................................................................... ΙΙ
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month
guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will
be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by
replacing it. The guarantee services do not entail an extension
of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a
new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
Without proof of purchase no free replacement or repair will be
carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return
the entire machine in the original packaging to your dealer
together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not
covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the
ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati-
on of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
05-FM 890 CB 17 08.01.2007, 9:23:36 Uhr

18
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego pro-
mieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie
zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli
urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast
wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze-
nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę
pociągnąć za wtyczkę, nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Jeżeli opuszczają Państwo miejsce pracy, należy
zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl. wyjęciu wty-
czki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjali-
sty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta
lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów-
kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed
zagrożeniami związanymi z użytkowaniem urządzeń elek-
trycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór.
To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić
się nim.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia
• Powierzchnia urządzenia jest gorąca. Osoby wrażliwe
na wyższe temperatury powinny podczas użytkowania
urządzenia zachować ostrożność.
• Proszę nigdy nie korzystać z urządzenia w miejscach, gdzie
stosowany jest aerozol (spray) lub tlen.
• Proszę nigdy nie podnosić urządzenia za kabel podłączenia
do sieci i nie stosować kabla jako uchwytu.
• Urządzenie proszę napełniać wyłącznie wodą. Proszę
nie używać żadnych olejków do kąpieli, żelów ani innych
substancji.
• Podczas korzystania z urządzenia nie wolno zasnąć.
• Proszę nie korzystać z urządzenia dłużej niż 20 minut na
zabieg.
• Zanim włożą państwo stopy do urządzenia proszę usiąść.
Proszę nigdy nie wstawać, gdy stopy znajdują się jeszcze w
urządzeniu.
• Proszę pamiętać, aby obsługiwać urządzenie lub wyciągać
wtyczkę z gniazdka zawsze suchymi dłońmi.
• Proszę nigdy nie chwytać za urządzenie lub jego cześć, któ-
ra wpadła dowody, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu.
Wskazówki dotyczące zdrowia
• Jeżeli mają Państwo wątpliwości co do stanu zdrowia,
proszę przed pierwszym użyciem urządzenia skonsultować
się z lekarzem. Dotyczy to również osób posiadających
rozrusznik serca, chorujących na cukrzycę lub inne choroby,
kobiet w ciąży, osób skarżących się na utrzymujące się bóle
mięśni i/lub stawów. Dłużej utrzymujące się bóle mogą być
objawem poważnej choroby.
• Masaż powinien być przyjemny i odprężający. Jeżeli po
masażu czują Państwo ból lub mają Państwo złe samo-
poczucie, proszę przed ponownym użyciem urządzenia
skonsultować się z lekarzem.
• Proszę nie używać nigdy urządzeń masujących na otwarte
rany, części ciała z zaburzeniami ukrwienia, opuchlizny,
oparzenia, zapalenia lub inne uszkodzenia ciała włącznie z
ranami ropnymi.
Użycie
Masaż na sucho
Przez krótki czas urządzenie może być użytkowane do masażu
stóp bez wody. Ostrożnie! Proszę pamiętać o nagrzewaniu się
elementów grzewczych.
Masaż na mokro
Aby w pełni rozkoszować się masażem proszę napełnić
urządzenie ciepłą wodą.
• Proszę ustawić urządzenie na podłodze w taki sposób, aby
mogli Państwo wygodnie przed nim usiąść.
• Proszę napełnić urządzenie ciepłą lub zimną wodą
maksymalnie do oznakowania (patrz wewnętrzna strona
urządzenia). Zanim rozpoczną Państwo napełnianie
urządzenia proszę się upewnić, czy wtyczka jest
wyciągnięta z gniazdka.
• Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi-
sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem
ochrennym z prądem 230 V, 50 Hz.
• Proszę usiąść i włożyć stopy do urządzenia.
05-FM 890 CB 18 08.01.2007, 9:23:38 Uhr

19
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
• Proszę ustawić odpowiedni rodzaj pracy. Obracaj
przełącznik stopniowy, aby dotrzeć do następujących
ustawień:
• 0 / Off (wyłączone)
• Massage (masaż)
•
Heat + Massage + Bubbles
(ciepło + masaż + strumień)
• Proszę korzystać z głęboko wnikającego masażu
poruszając stopami w przód i w tył w strefie oddziaływania
guzków masujących.
• Używaj także dostarczonych w komplecie rolek do masażu.
Zamocuj rolki w przeznaczonych do tego celu zagłębieniach/
otworach na dnie. Zwróć uwagę, aby się zatrzasnęły.
Po użyciu
• Po zakończeniu użytkowania proszę ustawić przełącznik
urządzenia na 0 / Off (wyłączone) i wyciągnąć wtyczkę z
kontaktu.
• Proszę odchylić urządzenie do przodu i wylać wodę przez
otwór. Proszę nigdy nie wylewać wody przechylając
urządzenie na stronę, gdzie znajduje się przełącznik
funkcyjny.
Uwaga: ciepło wydzielane przez urządzenie nie jest przez-
naczone do podgrzewania wody. Ma ono jedynie zapobiec
szybkiemu jej oziębieniu.
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Podczas czyszczenia urządzenia proszę unieść do góry
zabezpieczenie przed wodą rozpryskową. Następnie załóż
na miejsce osłonę bryzgoszczelną.
• Podczas czyszczenia proszę nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie.
• Do czyszczenia urządzenia proszę używać wyłącznie wilgot-
nej myjki.
• Proszę nie używać żadnych ostrych ani szorujących
środków czyszczących.
• Proszę osuszyć urządzenie przy pomocy suchej ściereczki.
Dane techniczne
Model:.......................................................................... FM 890 CB
Napięcie zasilające: ..........................................220–240 V, 50 Hz
Pobór mocy: ..........................................................................50 W
Stopień ochrony: ......................................................................... ΙΙ
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-
go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy-
wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
05-FM 890 CB 19 08.01.2007, 9:23:41 Uhr

20
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
05-FM 890 CB 20 08.01.2007, 9:23:43 Uhr
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

High tech health
High tech health CBV3 user manual

HoMedics
HoMedics SoleTherapy ST-2 Instruction manual and warranty information

HoMedics
HoMedics ELLE MACPHERSON THE BODY instruction manual

lifelong
lifelong STRESSFREE quick guide

VIRTUFIT
VIRTUFIT M1S user manual

Panasonic
Panasonic Real Pro Ultra EP30005 Instrucciones de Uso