BOMANN FM 8000 CB User manual

Fu s s m a s s a g e g e r ä t Fm 8000 CB
Voet Massage Apparaat • Masseur pour pieds • Masaje de pies • Aparelho de massagem de pés
Massagiatore per piedi • Foot Massager • Masażer do stóp • Lábmasszírozó • Масажер для ніг
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації

2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-
le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheits-
hinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
• Das Gerät hat eine heiße Oberäche. Personen, die gegen
Hitze unempndlich sind, müssen beim Gebrauch des
Gerätes vorsichtig sein.
• Betreiben Sie das Gerät niemals an Orten, an denen
Aerosole (Sprays) oder Sauerstoff angewendet werden.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel, und verwen-
den Sie das Netzkabel nicht als Handgriff.
• Füllen Sie bitte ausschließlich Wasser in das Gerät. Benut-
zen Sie kein Badeöl oder andere Substanzen.
• Sie dürfen bei Verwendung des Gerätes niemals einschla-
fen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten pro
Anwendung.
• Setzen Sie sich, bevor sie die Füße ins Gerät stellen. Ste-
hen Sie niemals auf, solange Ihre Füße sich noch im Gerät
benden.
Gesundheitshinweise
• Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten
Sie vor der ersten Anwendung des Geräts Ihren Arzt
konsultieren. Dies gilt in gleicher Weise für Personen mit
Herzschrittmacher, Diabetes oder anderen Krankheiten,
schwangere Frauen, Personen mit lang andauernden Mus-
kel- und/oder Gelenkschmerzen. Anhaltende Schmerzen
können Symptome für eine ernsthafte Erkrankung sein.
• Eine Massage soll angenehm und entspannend wirken.
Verspüren Sie nach einer Massage Schmerzen oder
Unwohlsein, sollten Sie vor der nächsten Anwendung einen
Arzt konsultieren.
• Wenden Sie Massagegeräte niemals an offenen Wunden,
Körperstellen mit Durchblutungsstörungen, Schwellungen,
Verbrennungen, Entzündungen oder Hautrissen und
Eiterwunden an.
Anwendung
Trockenmassage
Das Gerät kann kurzzeitig ohne Wasser zur Massage der Füße
benutzt werden.

3
WARNUNG:
Während der Trockenmassage darf das Gerät nur in der
Position 1 „Massage“ betrieben werden.
Nassmassage
Um die Nassmassage zu genießen, füllen Sie das Gerät mit
warmem Wasser.
Fußbad
• Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, dass Sie bequem
davor sitzen können.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt
ist, bevor Sie das Gerät befüllen. Füllen Sie das Gerät mit
warmem oder kaltem Wasser maximal bis zur Füllmenge
(siehe Innenwand (MAX)).
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
• Setzen Sie sich, und stellen Sie die Füße in das Gerät.
• Stellen Sie die Betriebsart ein: Drehen Sie den Stufenschal-
ter, um folgende Einstellungen zu erreichen:
• 0 Aus
• 1Massage
• 2 Wärme + Whirl
• 3 Wärme + Whirl + Massage
• Genießen Sie die tiefdringende Massage, indem Sie
Ihre Füße vorwärts und rückwärts über die Reexzonen-
Massagenoppen bewegen.
• Zur punktuellen Fußreexzonenmassage können Sie
zusätzlich die Massagerolle verwenden. Stecken Sie dafür
die Massagerolle in der Mitte des Gerätes auf.
HINWEIS:
Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt, um
Wasser aufzuwärmen. Sie soll nur ein zu schnelles Erkalten
verhindern.
Nach der Anwendung
• Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung auf 0 und
ziehen Sie den Netzstecker.
• Kippen Sie das Gerät nach vorne und gießen Sie das
Wasser durch die Öffnung aus.
ACHTUNG:
Gießen Sie niemals Wasser über den Funktionsschalter.
Reinigung
WARNUNG:
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose.
► Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
► Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
► Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
► Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Den Spritzwasserschutz können Sie zur leichteren Reini-
gung des Gerätes nach oben abziehen. Setzen Sie den
Spritzwasserschutz anschließend wieder auf.
• Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie bitte nur ein
feuchtes Spültuch. Bei starker Verschmutzung kann ein
mildes Handspülmittel zugegeben werden.
• Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten
Modell:.......................................................................FM 8000 CB
Spannungsversorgung: ............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................. 90 W
Schutzklasse: ..............................................................................II
Nettogewicht: .....................................................................1,70 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät
FM 8000 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeigne-
tes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertrags-
händler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbe-
legs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin-
gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.

4
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach-
gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder
Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten
an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän-
gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis-
tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha-
densersatz und Minderung) werden durch diese Garantie
nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf-
weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-
tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe-
schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab,
die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

5
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een de-
fecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
• Het apparaat heeft een heet oppervlak. Personen die onge-
voelig zijn voor hitte, moeten voorzichtig zijn bij het gebruik
van het apparaat.
• Gebruik het apparaat nooit op plaatsen waar aërosols
(sprays) of zuurstof worden gebruikt.
• Draag het apparaat nooit aan de netkabel en gebruik de
kabel nooit als handgreep.
• Vul het apparaat uitsluitend met water. Gebruik nooit
badolie, gel of andere middelen.
• U mag niet inslapen bij een ingeschakeld apparaat.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten per
toepassing!
• Ga zitten voordat u uw voeten in het apparaat zet. Sta nooit
op zolang uw voeten zich nog in het apparaat bevinden.
Gezondheid
• Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid,
is het raadzaam om vóór het eerste gebruik uw huisarts
te raadplegen. Dit geldt eveneens voor personen met een
pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor
zwangere vrouwen en voor personen met langdurige spier-
en/of gewrichtspijn. Aanhoudende pijn kan een aanwijzing
zijn voor een ernstige aandoening.
• Een massage moet aangenaam en ontspannend zijn. Wan-
neer u na een massage pijn of ongemak voelt, moet u vóór
het eerstvolgende gebruik uw huisarts raadplegen.
• Gebruik het massageapparaat nooit als u open wonden
hebt en ook niet op lichaamsdelen met doorbloedings-
stoornissen, zwellingen, verbrandingen, ontstekingen,
huidscheurtjes en etterende wonden.
Bediening
Droge massage
U kunt het apparaat voor een massage van de voeten kortston-
dig zonder water gebruiken.
WAARSCHUWING:
Tijdens de droge massage mag het apparaat alléén in de
stand 1 “Massage” worden gebruikt.

6
Natte massage
Om van een natte massage te kunnen genieten, vult u het
apparaat met warm water.
Voetbad
• Plaats het apparaat op de vloer zodanig dat u er comforta-
bel voor kunt zitten.
• Let erop dat de stekker niet in het stopcontact zit voor het
vullen van het apparaat. Vul het apparaat met koud or
warm water. Vul het niet tot over de maximum indicatie (zie
binnenzijde (MAX)).
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif-
ten geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
• Ga zitten en zet dan uw voeten in het apparaat.
• Stel de bedrijfsmodus in. Draai hiervoor de trapschakelaar
om de volgende instellingen te kiezen:
• 0 Uit
• 1Massage
• 2 Warm + Wervelen
• 3 Warm + Wervelen + Massage
• Beweeg uw voeten voor- en achteruit over de reexzone-
massagenoppen en geniet van de diepgaande massage.
• Voor een specieke voetreexologie kunt u als extra ge-
bruik maken van de massageroller. Sluit de massageroller
aan in het midden van het apparaat.
OPMERKING:
De door het apparaat ontwikkelde warmte is niet bedoeld om
water te verwarmen. Zij voorkomt alleen een te snel afkoelen
van het water.
Na het gebruik
• Schakel het apparaat na gebruik naar de stand 0 en trek de
netstekker uit het stopcontact.
• Kantel het apparaat naar voren en giet het water door de
opening weg.
LET OP:
Giet geen water over de aan/uitschakelaar.
Reiniging
WAARSCHUWING:
► Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stek-
ker uit het stopcontact.
► Wacht totdat het apparaat volledig afgekoeld is!
► Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
► Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
► Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Het spatwaterbescherming kan er worden afgehaald om
het apparaat te kunnen schoonmaken. Plaats het spatwa-
terbescherming na het reinigen weer terug.
• Gebruik een vochtige doek om het apparaat te reiningen.
Als er veel vlekken opzitten kan een mild afwasmiddel
worden toegevoegd.
• Droog het apparaat af met een droge doek.
Technische specicaties
Model: .......................................................................FM 8000 CB
Spanningstoevoer: ...................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ....................................................... 90 W
Beschermingsklasse: .................................................................. II
Nettogewicht: .....................................................................1,70 kg
Technische wijzigingen voorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri-
sche apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eff ecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de re-
cycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

7
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi-
ble, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les “Conseils de sécurité spéciques“ ci-des-
sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés menta-
les, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas
l’expérien-ce et / ou les connaissances requises, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
AVERTISSEMENT:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• La surface de cet appareil devient très chaude. Les person-
nes pas sensibles à la chaleur doivent utiliser cet appareil
avec précaution.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des lieux où des aérosols
(sprays) ou de l’oxygène sont utilisés.
• Ne soulevez jamais l’appareil par le câble d’alimentation
et n’utilisez jamais le câble d’alimentation comme une
poignée.
• Ne remplissez l’appareil qu’avec de l’eau. N’utilisez ja-mais
d’huile pour le bain, de gel ou autres substances.
• Il est fortement déconseillé de s’endormir pendant l’utilisa-
tion de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 20 minutes par
application.
• Asseyez-vous avant de placer vos pieds à l’intérieur de
l’appareil. Ne vous mettez en aucun cas debout tant que
vos pieds se trouvent dans l’appareil.
Conseils de santé
• Si vous avez des doutes concernant votre santé, consultez
un médecin avant la première utilisation. Cela vaut égale-
ment pour les personnes ayant un stimulateur cardiaque,
du diabète ou autres maladies, les femmes en-ceintes, les
personnes souff rant des douleurs musculaires ou articulai-
res chroniques. Des douleurs persistantes peuvent être le
symptôme d’une maladie grave.
• Un massage doit avoir un eff et agréable et décon-tractant.
Si vous ressentez après un massage des douleurs ou
malaises, consultez un médecin avant l’utilisation suivante.
• N’utilisez jamais le masseur sur des plaies, des parties du
corps dont la circulation du sang est mauvaise, des gon
ements, des brûlures, des in ammations ou des gerçures
et des abcès.

8
Utilisation
Massage à sec
Cet appareil peut être utilisé pour un court instant pour un
massage des pieds sans eau.
AVERTISSEMENT:
Pendant le massage à sec, utiliser l’appareil dans la position
1 “massage“ uniquement.
Massage mouillé
Pour un massage mouillé agréable, remplissez l’appareil d’eau
tiède.
Bain de pieds
• Placer l’appareil sur le sol dans une position permettant à
l’utilisateur d’être assis confortablement en face.
• Ne pas brancher la prise avant que l’appareil ne soit rempli.
Remplir l’appareil d’eau froide ou chaude. Ne pas le remplir
plus que la marque de maximum (voir sur la paroi intérieure
le (MAX)).
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant
de 230 V, 50 Hz en bon état.
• Asseyez-vous puis placez vos pieds dans l’appareil.
• Sélectionnez le mode de fonctionnement. À cet eff et, tour-
nez le bouton gradué pour obtenir les réglages suivants:
• 0 Eteint
• 1Massage
• 2 Chauffage + Bouillonnement
• 3 Chauffage + Bouillonnement + Massage
• Pour pro ter d’un massage encore plus en profon-deur,
déplacez vos pieds de l’avant vers l’arrière sur les doigts
masseurs pour la plante des pieds.
• Pour une réexologie particulière des pieds, utiliser le rou-
leau de massage. Fixer le rouleau de massage au milieu
de l’appareil.
NOTE:
La chaleur fournie par l’appareil n’est pas prévue pour
chauffer de l’eau. Elle doit uniquement empêcher que l’eau
refroidisse trop vite.
Après utilisation
• Arrêtez l’appareil après utilisation en le mettant sur 0 puis
débranchez le câble d’alimentation.
• Inclinez l’appareil vers l’avant pour vider l’eau par le fente
avant.
ATTENTION:
Ne pas verser d’eau sur le bouton de commande.
Nettoyage
AVERTISSEMENT:
► Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
► Attendre que l’appareil ait entièrement refroidi!
AVERTISSEMENT:
► En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
ATTENTION:
► Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
► Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• La protection anti-éclaboussures peut être relevée pour
faciliter le nettoyage de l’appareil. Replacer la protection
après nettoyage.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide. S’il y a de
grosses traces de tartre, utiliser un détergent moyen.
• Sécher l’appareil avec un chiffon sec.
Caractéristiques techniques
Modèle ......................................................................FM 8000 CB
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: .................................................................... 90 W
Classe de protection:...................................................................II
Poids net: ...........................................................................1,70 kg
Sous réserve de modi cations techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet ap-pareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Signi cation du symbole “Elimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet eff et où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-mes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.

9
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre.
No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol,
a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua)
y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos
húmedas.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-
cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad” indicadas a continuación.
Niños y personas debiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!!
No deje jugar a los ninos con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y danos en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad para
este aparato
• El aparato tiene una super cie caliente. Por ello, las perso-
nas que no sean sensibles al calor, deberían ser cautelosos
a la hora de usar el aparato.
• Nunca ponga en marcha su aparato en lugares, donde se
usen aerosoles (sprays) u oxígeno.
• No lleve nunca el aparato por el cable de alimentación y no
utilice el cable de alimentación como empunadura.
• Por favor solamente llene agua en el aparato. No utilice
aceite o gel de bano u otras sustancias.
• Cuando utilice este aparato tenga cuidado de no dormirse.
• No utilice el aparato más de 20 minutos por cada aplica-
ción.
• Sientése antes de meter los pies en el aparato. Mientras
que sus pies estén en el aparato, nunca intente levantarse.
Indicaciones de salud
• Si tiene dudas en respecto a su salud, debería consultar a
su médico antes del primer uso del aparato. Esto también
es importante para personas con marcapasos, diabetes u
otras enfermedades, mujeres embarazadas, personas con
dolores continuos de músculos o/y articulaciones. Dolores
continuos pueden ser un síntoma de una seria enfermedad.
• Un masaje es agradable y relajante. En caso de que
después de un masaje tenga dolores o no se encuentre
bien, debería consultar un médico antes de usar el aparato
nuevamente.
• No utilice nunca aparatos de hacer masajes en heridas
abiertas, en partes del cuerpo con problemas de circula-
ción, hinchazones, quemaduras, in amaciones o grietas y
tampoco en heridas con pus.
Aplicacion
Masaje en seco
El aparato se puede usar para el masaje de los pies por poco
tiempo sin agua.
AVISO:
Durante el masaje en seco el aparato debe estar en funcio-
namiento sólo en la posición “Masaje” 1.

10
Masaje con agua
Para gozar del masaje con agua, llene el aparato con agua
caliente.
Baño de pies
• Ponga el aparato en el suelo de modo que pueda sentarse
cómodamente delante.
• Asegúrese de que el enchufe no esté conectado antes de
llenar el aparato. Llene el aparato con agua fría o caliente.
No lo llene más allá de la marca de máximo (ver en la
pared interna (MAX)).
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con
contacto de protección, 230 V, 50 Hz, instalada reglamen-
tariamente.
• Siéntese y ponga los pies en el aparato.
• Regule el tipo de función. Para ello, gire el interruptor de
contactos escalonados para obtener siguientes ajustes:
• 0 Apagado
• 1 Masaje
• 2 Calor + Remolino
• 3 Calor + Remolino + Masaje
• Disfrute del masaje intenso, moviendo sus pies hacia
adelante y hacia atrás sobre los botones de masaje de las
zonas de re ejo del pie.
• Para una reexología concreta de pié, puede usar además
el rodillo de masaje. Acople el rodillo de masaje al centro
del aparato.
NOTA:
El calor que produce el aparato no es para calentar el agua,
sino para que el agua no se enfríe tan rápido.
Depués de la aplicación
• Después del uso desconecte el aparato a la posición 0 y
retire la clavija de red de la caja de enchufe.
• Vuelque el aparato hacia adelante y vierte el agua por la
abertura.
ATENCIÓN:
No vierta agua sobre el interruptor de uso.
Limpieza
AVISO:
► Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
► ¡Espere hasta que el aparato se haya enfriado completa-
mente!
► Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
► No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
► No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• El protector contra salpicaduras puede levantarse para faci-
litar la limpieza del aparato. Vuelva a colocar el protector
contra salpicaduras después de limpiar.
• Use un trapo húmedo para limpiar el aparato. En caso de
manchas resistentes puede añadir un lavavajillas suave.
• Seque el aparato con un trapo seco.
Especicaciones técnicas
Modelo: .....................................................................FM 8000 CB
Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .......................................................... 90 W
Clase de protección:....................................................................II
Peso neto: ..........................................................................1,70 kg
No reservamos el derecho de efectuar modi caciones técnicas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Signicado del simbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.

11
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a ns comerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de for-
ma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas.
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da tomada (puxe
pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
cha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regular-
mente examinados quanto a sinais de danicação. Se se
verica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um o danicado por um o da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes “Instruções especiais de
segurança”.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asxia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua
segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou
tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de
utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com
o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde
e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
• A superfície do aparelho ca muito quente. As pessoas
que não são sensíveis ao calor, terão de ter cuidado ao
utilizarem este aparelho.
• Não utilize nunca o aparelho em locais onde se usem
aerossóis (sprays) ou oxigénio.
• Nunca segurar o aparelho pelo o, nem usar este como
pega.
• Deite exclusivamente água no aparelho. Não usar óleo de
banho, nem gel, nem outras substâncias.
• Não adormecer nunca durante a utilização do aparelho.
• Não utilize o aparelho durante mais tempo do que
20 minutos por cada utilização.
• Deverá sentar-se, antes de colocar os pés no aparelho.
Nunca se levante enquanto os seus pés se encontrarem
ainda dentro do aparelho.
Instruções sanitárias
• No caso de ter quaisquer dúvidas relativamente ao seu
estado de saúde, deveria consultar um médico antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez. Tal será igualmente
o caso de pessoas que tenham um estimulador cardíaco,
diabetes ou outras doenças, assim como senhoras grávi-
das e pessoas com dores constantes nos músculos e/ou
nas articulações. Dores persistentes poderão ser um sinal
de uma doença grave.
• Uma massagem deverá ser agradável e relaxante. Se tiver
dores ou se sentir mal após a massagem, deveria consultar
um médico, antes de tornar a utilizar o aparelho.
• Não utilizar aparelhos de massagem em feridas, nem em
partes do corpo com problemas de circulação, nem em
inchaços ou queimaduras, nem em partes infectadas,
ssuras da pele ou feridas com pus.

12
Utilização
Massagem a seco
O aparelho pode ser utilizado durante pouco tempo sem água,
para massagem dos pés.
AVISO:
Durante a massagem a seco o aparelho só pode funcionar
na posição 1 “Massagem”.
Massagem com água
Para desfrutar tal massagem, encha o aparelho com água
quente.
Banho dos pés
• Coloque o aparelho no chão para que possa sentar-se
confortavelmente em frente a ele.
• Certique-se de que a cha de alimentação não está
inserida antes de encher o aparelho com água. Encha o
aparelho com água fria ou quente. Não o encha ultrapas-
sando o nível máximo (ver no interior (MAX)).
• Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz,
com protecção de contacto, instalada devidamente.
• Sente-se e coloque os pés dentro do aparelho.
• Regule a forma de funcionamento desejada. Rode para
esse efeito o interruptor gradual para obter os seguintes
ajustes:
• 0 Desligado
• 1 Massagem
• 2 Calor + Rotação
• 3 Calor + Rotação + Massagem
• Desfrute uma massagem profunda, movimentando os pés
para trás e para diante, sobre os nós de massagem das
zonas de reexos.
• Para reexos especícos dos pés, pode utilizar além disso
o rolo massajador. Encaixe o rolo massajador no meio do
aparelho.
INDICAÇÃO:
O calor gerado pelo aparelho não se destina a aquecer água.
Evita simplesmente um arrefecimento rápido.
Após a utilização
• Após a utilização, desligue o aparelho 0 e retire a cha da
tomada.
• Incline o aparelho para a frente e deixe sair a água pelo
orifício.
ATENÇÃO:
Não deite água sobre o botão operacional.
Limpeza
AVISO:
► Retirar a cha da tomada antes de proceder à limpeza do
aparelho.
► Aguarde até o aparelho ter arrefecido completamente!
AVISO:
► Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em
água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo
como consequência.
ATENÇÃO:
► Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasivos.
► Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
• A protecção de salpicos pode ser retirada para fora a m de
facilitar a limpeza do aparelho. Volte a colocar a protecção
de salpicos depois de limpar.
• Utilize um pano húmido para limpar o aparelho. No caso de
manchas difíceis pode acrescentar detergente de lavar a
loiça.
• Seque o aparelho com um pano seco.
Especicações técnicas
Modelo: .....................................................................FM 8000 CB
Alimentação da corrente: .........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia: ........................................................... 90 W
Categoria de protecção: .............................................................II
Peso líquido: ......................................................................1,70 kg
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
Signicado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti-
nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados
terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde
humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-
mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

Stand 07/10
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen
Tel.: 02152/8998-0 · Fax: 02152/8998911
Other manuals for FM 8000 CB
2
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Taurus
Taurus TF-MASSAGER-2 operating instructions

HoMedics
HoMedics SHIATSU PERFECT TOUCH MCS-1000HJ Instruction manual and warranty information

Health Connection
Health Connection Full Body Massager user guide

Inada Chair
Inada Chair HCP-11001A operating manual

MEITHA
MEITHA A159 Operation instructions

Cozzia
Cozzia EC-326G-CO Maintenance service manual