BORETTI PARETE B 90 User manual

PARETE B 90 / PARETE P 90
NL | GEBRUIKSAANWIJZING / INSTALLATIEHANDLEIDING
FR | MODE D’EMPLOI / MANUEL DE MONTAGE
EN | USER MANUAL / INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE | GEBRAUCHSANWEISUNG / MONTAGE ANLEITUNG

NL
PARETE SERIE
Content
Installatie/Installation/Montage 2
Nederlands
Waarschuwingen 10
Mileubescherming 11
Bediening 12
Reiniging & Onderhoud 13
Français
Attention 14
Protection de l’environnement 15
Commande 16
Nettoyage & Maintenance 17
English
Warnings 18
Environment protection 19
Controls 20
Cleaning & Maintenance 21
Deutsch
Warnung 22
Mileubescherming 23
Bediening 24
Reiniging & Onderhoud 25
21

NL PARETE SERIE
Installatie/Installation/Montage PARETEP90
21

NL
PARETE SERIE
3

NL PARETE SERIE
4

NL
PARETE SERIE
5
Installatie/Installation/Montage PARETEB90

NL PARETE SERIE
6

NL
PARETE SERIE
7

NL PARETE SERIE
8

NL
PARETE SERIE
9

NL PARETE SERIE
Waarschuwingen
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door perso-
nen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of zonder
ervaring of vereiste kennis, mits onder toezicht of nadat zij zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik van het apparaat en kennis hebben van de gevaren die eraan
verbonden zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud die door de gebruiker moeten worden uitgevoerd mag niet zonder toe-
zicht door kinderen worden gedaan. Gebruik de kap nooit als het rooster niet goed
gemonteerd is!
Aangeraden wordt om de kap niet te bevestigen aan een muur die het gewicht niet
kan dragen, bijvoorbeeld een wand van gipskarton, en om het apparaat niet in een
kast in te bouwen.
Waarschuwing – Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. Kinderen nooit met verpakkings-
materiaal laten spelen.
Waarschuwing – Risico van brand!
• De vetafzettingen in het vetlter kunnen ontbranden. Vetlter regelmatig reinigen.
Apparaat nooit zonder vetlter gebruiken.
• De vetafzettingen in het vetlter kunnen ontbranden. In de buurt van het apparaat
nooit werken met een open vlam (bijv. amberen). Het apparaat alleen in de buurt
van een vuurbron voor vaste brandstoffen (bijv. hout of kolen) installeren wanneer
er een afgesloten, niet verwijderbare afscherming aanwezig is. Er mogen geen
vonken wegspringen.
• Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zon-
der toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.
• Wanneer er gas-kookzones ingeschakeld zijn waar geen kookgerei op staat,
wordt er tijdens het gebruik zeer veel warmte ontwikkeld. Een ventilatieapparaat
dat daarop is aangebracht kan beschadigd of in brand raken. Gebruik de gas-kook-
zones alleen wanneer er kookgerei op staat.
• Bij gelijktijdig gebruik van meerdere gaskookzones ontwikkelt zich een grote
warmte. Een ventilatieapparaat dat daarop is aangebracht kan beschadigd of in
brand raken. Twee gaskookplaten nooit langer dan 15 minuten gelijktijdig op de
hoogste vlam gebruiken. Een grote brander met meer dan 5kW (wok) komt over-
een met het vermogen van twee gasbranders.
Waarschuwing – Risico van verbranding!
• Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen
nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
• Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de reiniging afkoelen.
109

NL
Waarschuwing – Risico van letsel!
• Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Bij installatie
dienen veiligheidshandschoenen gedragen te worden.
• Het licht van LED-lampen is zeer fel en kan de ogen beschadigen (risicogroep 1).
Niet langer dan 100 seconden direct in de ingeschakelde LED-lampen kijken.
Milieubescherming
PARETE SERIE
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan
moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstem-
ming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere
informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u
verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afva-
lophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft. indien de elek-
triciteitskabel beschadigd is, moet deze door de producent of door de technische
dienst vervangen worden, of in elk geval door een persoon met een daaraan ge-
lijkstaand niveau, om ieder risico uit te sluiten.
Dit apparaat is gekentekend conform de Europese Richtlijn 2002/96/
EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Door te con-
troleren of het product op de juiste wijze wordt weggegooid draagt de
gebruiker bij aan het voorkomen van potentiële negatieve gevolgen
voor het milieu en de gezondheid.gipskarton, en om het apparaat niet
in een kast in te bouwen.
11

NL
Bediening
A: Toets ON/OFF licht: deze toets laat de lampen op de kap aan of uitgaan.
B: Toets ON/OFF motor (4 snelheden): deze toets schakelt de kap op dezelfde
snelheid in als waarmee hij werd uitgeschakeld. Door de toetsen „D“ en „C“ in te
drukken kan de snelheid (vermogen) van afzuiging worden veranderd.
C: Toets voor vermindering van de snelheid (vermogen) van afzuiging: door het
indrukken van deze toets vermindert de afzuigsnelheid van de kap.
D: Toets voor verhoging van de snelheid (vermogen) van afzuiging: door het
indrukken van deze toets wordt de afzuigsnelheid van de kap verhoogd.
E: Timerknop: door het indrukken van de knop zal, op welke ingestelde aanzuig
snelheid ook, timerfunctie 5 minuten ingeschakeld worden (gedurende deze fase
zal er een puntje op de display te gaan knipperen). Druk om de timer te resetten op
de knop van de motor E.
F: Knop reset lters: door het indrukken van de knop zal de waarschuwing dat het
metalen antivetlter (1) vol is en dat het koolstoflter (2) vervangen moet wor-
den. (1) Na 40 functioneringsuren van de kap zal er op de display het symbool
“FG“or”G” gaan knipperen om aan te geven dat het antivet lter schoongemaakt
moet worden. (2) Na 120 functioneringsuren van de kap zal er op de dispaly het
symbool “FC“or”G” gaan knipperen om aan te geven dat de actieve koolstoflters
vervangen moeten worden.
Werking van de sensor: door de toetsen “C” en “D” aan te raken wordt de sensor
geactiveerd. In deze modus wordt de zuigsnelheid automatisch gekalibreerd en
wordt er een A op het scherm getoond. Druk om terug te keren naar manuele be-
diening op de toetsen “C” of “D”.
Opmerking: 4 uur na de laatste aanraking met het bedienpaneel, zal de afzuigkap
zichzelf uitschakelen.
Alle kappen met een vermogen van meer dan 650 m3/u hebben de laatste getime-
de snelheid; deze heeft een duur van 7 minuten, op het einde daarvan valt ze auto-
matisch terug naar de laatste niet getimede snelheid.
PARETE SERIE
12
A B C D E F

NL
Reiniging en onderhoud
Gevaar van een elektrische schok!
• Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Het toestel alleen met een
vochtige doek schoonmaken. Vóór het reinigen de netstekker uit het stopcontact
halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Kans op een elektrische schok!
• Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Schoonmaak oppervlakken
Houd u aan de opgaven in de tabel, om te voorkomen dat de verschillende opper-
vlakken door verkeerde schoonmaakmiddelen worden beschadigd. Gebruik:
• geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen, bijv. schuurmiddel
• geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen,
• geen harde schuur- of schoonmaaksponsjes,
• geen hogedrukreinigers of stoomreinigers,
• geen kalkoplossende schoonmaakmiddelen,
• geen agressieve universele schoonmaakmiddelen,
• geen ovenspray.
--> Roestvrijstaal
Warm zeepsop: Met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen.
Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de slijprichting. Bij de servicedienst of
in speciaalzaken zijn speciale onderhoudsmiddelen voor roestvrij staal verkrijgbaar.Het
schoonmaakmiddel heel dun opbrengen met een zachte doek.
--> Gelakte oppervlakten
Warm zeepsop: Met een vochtig schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek
nadrogen. Geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal gebruiken.
--> Aluminium en kunststof
Warm zeepsop: Met een zachte doek schoonmaken.
--> Glas
Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Geen schraper gebruiken.
Schoonmaak vetlters:
Vetlters dienen een keer in de maand gereinigd worden met niet agressieve
schoonmaakmiddelen, met de hand.
• Laat de metalen vetlters weken in warm zeepsop.
• Gebruik voor het reinigen een borstel en spoel daarna de lters goed uit.
• Laat de metalen vetlters afdruipen op een goed absorberende een ondergrond.
Aanwijzing: Bij reiniging in de afwasmachine zullen lichte verkleuringen optreden.
Verkleuringen hebben geen invloed op de werking van de metalen vetlters.
Vervanging lampen
Attentie! Als de LED-lampen niet meer werken, neemt u dan contact op met de
Boretti Customer Service.
PARETE SERIE
13

FR
Attention
L’appareil peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou
sans les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance,
et après avoir lu les instructions d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et que
les utilisateurs aient conscience des dangers inhérents à l’appareil. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien pouvant être effectués
par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par les enfants sans surveillance. Ne
jamais utiliser la hotte avant que la grille ne soit correctement montée !
La xation de la hotte sur un mur ne pouvant en supporter le poids (ex. placoplât-
re) et son encastrement dans un meuble sont déconseillés.
Mise en garde – Risque d’asphyxie !
Le matériel d’emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec les matériaux d’emballage.
Mise en garde – Risque d’incendie !
• Les dépôts de graisse dans le ltre à graisse peuvent s’enammer. Nettoyez
régulièrement le ltre à graisse. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ltre à
graisse.
• Les dépôts de graisse dans le ltre à graisse peuvent s’enammer. Ne jamais tra-
vailler avec une amme nue à proximité de l’appareil (par ex. amber). N’installer
l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon)
qu’en présence d’un couvercle fermé et non amovible. Aucune projection d’étincel-
les ne doit avoir lieu.
• L’huile et la graisse chaude s’enamme rapidement. Ne jamais laisser l’huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l’eau. Eteindre
le foyer. Etouffer les ammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou
similaire.
• Des foyers à gaz sans qu’un récipient ne soit placé sur le foyer dégagent une
forte chaleur lors du fonctionnement. Un appareil de ventilation monté au-dessus
peut être endommagé ou prendre feu. Utiliser les foyers à gaz uniquement avec
un récipient placé dessus.
• Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y a une forte
production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être en-
dommagé ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même temps deux
foyers gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Un brûleur grande puissance de
plus de 5kW (Wok) chauffe autant que deux brûleurs gaz.
PARETE SERIE
14

FR
Mise en garde – Risque de brûlure !
• Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
• L’appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser refroidir l’appareil
avant son nettoyage.
Mise en garde – Risque de blessure !
• Des pièces à l’intérieur de l’appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter
des gants de protection.
• Des objets déposés sur l’appareil peuvent tomber. Ne pas déposer d’objets sur
l’appareil.
• La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut causer des dommages
aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes
directement les lampes LED allumées.
Protection de l’environnement
PARETE SERIE
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indi-
que que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recycla-
ge des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez
les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installa-
tion. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez-vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre re-
vendeur. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le
fabricant ou par son service d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une
personne ayant une qualication similaire, an de prévenir tout risque éventuel.
Cet appareil est labellisé conformément à la Directive Européenne
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). En
veillant à ce que ce produit soit détruit en bonne et due forme, l’utilisa-
teur contribue à prévenir les éventuelles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé.
15

FR
Commande
PARETE SERIE
16
A: Touche lumière ON/OFF : le contact de cette touche éclaire ou éteint les lumiè-
res de la hotte.
B: Touche moteur ON/OFF (4 vitesses) : le contact de cette touche met la hotte en
marche à la vitesse à laquelle elle a été éteinte. La pression des touches „D“ et „C“
permet de modier la vitesse (puissance) d’aspiration.
C: Touche de réduction de vitesse (puissance) d’aspiration : le contact de cette
touche réduit la vitesse d’aspiration de la hotte.
D: Touche d’augmentation de vitesse (puissance) d’aspiration : le contact de cette
touche augmente la vitesse d’aspiration de la hotte.
E : Bouton minuterie : en appuyant sur ce bouton, quelle que soit la vitesse d’aspi-
ration sélectionnée, la fonction minuterie s’activera pour une durée de 5 minutes,
(pendant cette phase, un point clignotant s’afchera). Pour reprogrammer la minu-
terie, appuyez sur le bouton moteur E.
F : Bouton reprogrammer ltres : en appuyant sur ce bouton, l’avis de saturation
du ltre métallique anti-graisse (1) et de remplacement du ltre à charbon (2)
sera reprogrammé. (1) Après 40 heures de fonctionnement de la hotte, le sym-
bole “FG“or”G” clignotera en indiquant qu’il faut nettoyer les ltres métalliques
anti-graisse. (2) Après 120 heures de fonctionnement de la hotte, le symbole
“FC“or”C” clignotera en indiquant qu’il faut remplacer les ltres au charbon actif.
Fonction sensor: En efeurant simultanément les boutons “C” et “D” s’activera le
sensor. Avec cette modalité, la vitesse d’aspiration se réglera automatiquement
indiquant un A sur le display. Pour retourner à la fonction manuelle, appuyer sur le
bouton « C » ou « D ».
La dernière vitesse est temporisée sur toutes les hottes ayant un débit supérieur
à 650 m3/h ; elle a une durée de sept minutes après quoi on revient automatique-
ment à la dernière vitesse non temporisée.
A B C D E F

FR
Nettoyage et Maintenance
Mise en garde Risque de choc électrique !
• De l’humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l’appareil
uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la che secteur ou
déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles. Risque de choc électrique !
• De l’humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
Nettoyants
Nettoyants An de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoy-
ants inappropriés, respectez les indications du tableau. Ne pas utiliser
• de produits agressifs ou récurants, par ex. de la poudre ou de la crème à
récurer.
• de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
• de tampons en paille métallique ni d’éponges grattantes,
• de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur,
• de nettoyants dissolvant le calcaire,
• de nettoyants universels agressifs,
• d’aérosols pour four.
--> Acier Inox
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez
avec un chiffon doux. Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polis-
sage du métal. Des produits d’entretien spécial inox sont disponibles auprès du service
après-vente ou dans les commerces spécialisés. Appliquez avec un chiffon doux une
pellicule mince de produit d’entretien
--> Surfaces laquees
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette humide et
séchez avec un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyant pour inox.
--> Aluminium et plastique
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : nettoyez avec un chiffon doux.
--> Verre
Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N’utilisez pas de racloir à verre.
Nettoyants le ltre métallique
Le ltre doit être nettoyé une fois par mois avec un détergent non agressif
• Trempez les ltres à graisse métalliques dans du produit de nettoyage chaud.
• Utilisez une brosse pour le nettoyage, puis rincez bien les ltres.
• Laissez s’égoutter les ltres à graisse métalliques sur une surface absorbante.
LED
En cas de dysfonctionnement du groupe d’éclairage à leds, contactez le Boretti
service d’assistance technique pour remplacer la totalité du groupe.
PARETE SERIE
17 18

EN
Warnings
The appliance should not be used by children under 8 years of age and by persons
with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are supervised or have received instructions regarding
the safe use of the appliance and are aware of the possible risks. Children must
not play with the appliance. Any intended cleaning and maintenance by the user
should not be carried out by children unless supervised. The hood should never be
used without without the grid properly tted! Never use the hood without the grill
properly tted!
You should afx the hood to a wall of sufcient weight-bearing capacity, so not to
one made of plasterboard.
Warning – Danger of suffocation!
Packaging material is dangerous to children. Never allow children to play with
packaging material.
Warning – Risk of re!
• Fatty deposits in the grease lter may catch re. Regularly clean the grease lter.
Never operate the appliance without a grease lter. Risk of re!
• Grease deposits in the grease lter may catch re. Never work with naked ames
close to the appliance (e.g. ambéing). Do not install the appliance near a heat
producing appliance for solid fuel (e.g. wood or coal) unless a closed, nonremova-
ble cover is available. There must be no ying sparks. Risk of re!
• Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never
use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish ames
carefully using a lid, re blanket or something similar. Risk of re!
• When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they
can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed above the cooker may
become damaged or catch re. Only operate the gas burners with cookware on
them. Risk of re!
• Operating several gas burners at the same time gives rise to a great deal of heat.
A ventilation appliance installed above the cooker may become damaged or catch
re. Never operate two gas burners simultaneously on the highest ame for longer
than 15 minutes. One large burner of more than 5 kW (wok) is equivalent to the
power of two gas burners.
Warning – Risk of burns!
• The accessible parts become very hot when in operation. Never touch hot parts.
Keep children at a safe distance. Risk of burns!
• The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down
before cleaning.
PARETE SERIE
18

EN
Warning – Risk of injury!
• Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
• The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk
group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100
seconds.
Environmental protection
This appliance conforms to European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Please dispose of this product correctly in the inte-
rest of health and the environment.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indi-
cates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local en-
vironmental regulations for waste disposal. For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city
ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product. If the power cable is damaged you should, in the interest of safety,
contact the manufacturer or the manufacturer’s technical assistance service to
request a replacement, or ask someone who is similarly qualied.
PARETE SERIE
19 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BORETTI Ventilation Hood manuals

BORETTI
BORETTI UMBRIA User manual

BORETTI
BORETTI CAMPANIA User manual

BORETTI
BORETTI AK 10 Operation instructions

BORETTI
BORETTI PLKN 100 User manual

BORETTI
BORETTI HOODS-01 User manual

BORETTI
BORETTI Veneto PHN 90 User manual

BORETTI
BORETTI M-System MEPK-9050 User manual

BORETTI
BORETTI PRO 900 IX Manual

BORETTI
BORETTI SOFFITTO X 100 User manual

BORETTI
BORETTI BSI 831 User manual