BorMann BIW4005 User manual

Biw4005
|
PLASMA ΚΟΠΗΣ INVERTER
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης
Owner’s manual
Art Nr: 022282
www.BormannTools.com

2
www.BormannTools.com
GB
Important Note: Before operating this equipment read the manual fully.
WARNING!
This equipment uses high voltage electrical current and produces extremely high temperatures. Misuse of this machine could
result in fire, destruction of property, severe injury, or even death. Only qualified individuals should install, operate, or
service this machine. All national, state, and local laws and restrictions must be followed.
Please not products are subject to continual development and may be subject to change without notice.
Brief introduction of air plasma cutter
At first thank you for choosing and using our cutter!
Cut series air plasma cutter are produced by advanced inverter technology.
The principle is to invert 50Hz power frequency into high frequency (HF can reach over l00KHz) by utilizing high power IGBT
technology. Then rectify and decompress output high power DC source through pulse width modulation technique (PWM).
Efficiency has been improved by 30%. Arc starting system uses principle of HF oscillation, which to make it easy to start arc.
Product performance characteristics
•Digital display
•Modem high tech design.
•Great reduction in magnetic and resistance loss enhances the cutting efficiency and energy saving effect.
•Working frequency is beyond the audio range
•Industry leading control system
•Streamline design of front and rear panels.
•Excellent insulating property.
•Cutting speed is fast, noiseless, scarfing is bright and clean.
Safety Cautions!
On the process of welding, there will be any possibility of injury, so please take protection into consideration during
operation. More detail please review the Operator Safety Guide, which complies with the preventive requirements
of the manufacturer.
Electric shock-- may lead to death!
• Set the earth fitting according to applying standard.
• Plasma cutting may cause burning. Don't put any naked part of your body such as finger near to the operation.
• It is forbidden to touch the electric parts when the skin is naked, wearing wet gloves or clothes.
• Make sure you are insulated from the ground and the workshop.
• Make sure you are in safe position.
Gas -- may be harmful health!
• Keep your head out of the gas.
• When arc welding, air extractor should be used to prevent from breathing gas.
Arc radiation -- Harmful to your eye and burn your skin!
• Use suitable helmet and light filter, wear protective garment to protect eye and body.
• Use suitable helmet or curtain to protect looker-on.
Fire
Do not cutting near flammable material or where the atmosphere may contain flammable dust, gas, or liquid vapours
Noise -- extreme noise harmful to ear!
• Use ear protector or others means to protect ear.
• Warn that noise harmful to hearing if looker on around
Do not cut on containers that have held combustibles, or on closed containers such as tanks, drums, or pipes. Don't
put the machine placed 35 degrees in slope.
Please tum off the machine and remove the power plug after work finished.

3
www.BormannTools.com
Technical Data
Rated input voltage:
230V/50HZ
Current:
10-40A
Duty cycle:
60%
Power factor:
0.73
Cutting thickness:
1-12MM
Protection Degree:
IP21S"
Installation
1) The power plug should be connected to correct voltage and not to wrongly connect voltage class. Users always connect
plug to 230V power source, but not to 380V AC power. Otherwise, it will bum and damage elements in the machine.
2) Power line and power switch should be in good contact in case of oxidation. If you have an instrument at hand, you can
check power voltage to find whether it is in the correct range or not.

4
www.BormannTools.com
Installation and operation for air regulator.
Mount the air pipe tightly separately at "IN" and "OUT" terminals.
Mount the air regulator at the back of the machine where there is a place for it as diagram shows
Unscrew plastic nut, fix reducing valve to net frame as diagram shows;
Adjust aeration knob. Adjust air pressure (scale of gauge unit is Pa) to regulated air pressure (revolve towards" +"is to
increase air pressure, revolve towards"-" is to reduce air pressure), and then press down air pressure regulation knob.
Position of gauge outfit scale is shown as diagram.
0nce the water in the gas filter bottle is too much, user should releasethe water from the bottle.
Installation of cutting torch.
Installation method of Cutting torch head is shown as diagram:
1) Put one side of electrode into torch, head.
2) Put diverter into another side of electrode.
3) Connect nozzle to electrode and diverter respectively.
4) Connect protective casing to nozzle and screw it into torch head, and screw it
tightly.
Connection of outputs
1) Connect output terminal of compressor to input terminal of air regulator with air vessel. Tightly butt join output terminal
of air regulator and copper tube at the back of the machine with high pressure air pipe.
2) Connect cutting torch to the negative"-" terminal and the earth clamp connect to the positive "+" terminal.
3) Connect the cutting torch joint to the front panel.
4) Mount cutting torch by sequence and at the end tight the torch with a slight strength. And then install nozzle and
protective casing correctly by sequence.
Notice: You should tum off the machine each time you change or check nozzle
5) Check
1. Whether cutter is connected to earth or not.
2. Whether outputs are in good contact or not.
3. Whether voltage to which power source is correct or not.
4. Whether outputs have breakage and pipe has gas leakage or not.

5
www.BormannTools.com
Notice item
Usage environment
1. Use the machine in quite drying air. Humidity 80%;
2. Ambient temperature is in the range from-I0*C to +40' C;
3. The machine is suitable for using indoors in order to avoid using in direct sunshine or rain outdoors;
4. Avoid operating the machine in the environment within which has much dust or aggressive gas.
Safety summary
1 .Make sure of good air -cooling condition.
The machine has a relatively small inside room, and output current is large. So that natural air-cooling condition can't meet
requirement of element heat emission. Therefore, the machine inside has been installed with cooling fan to force air-cooling.
Both front and back of the cutter shouldn't be covered and blocked up. Position of the cutter should not be less than 0.3
meter away from object around in order to improve air-cooling condition all the time.
Because it is very important to normal operation and service life of the cutter.
2. Be sure not to be overloading
Strictly prohibit overloading operation or it will stop operation abruptly during Cutting. Make fan continuously work in order
quickly cooling the machine inside temperature.
3. Be sure not to be over voltage.
The power voltage ranges of the cutter please refer to table of main technical parameter. In correct voltage, the machine
inside will automatically compensate circuit, which will cause welding current not above permitted level. If power voltage is
over specified value, it will lead damage of elements. User needs to take care of this point.
4. There is an earth linking screw at the back of each cutter. Symbol is earth mark. Before operation, please choose lead of
which section is 1Omm2 to reliably earth in case of electricity leakage cause failure. During operation, please note don’t
touch output terminal with hand in case of electric shock.
Cutting notice items
1. When you prepare cutting, you hold cutting torch (if it is non-contact arc starting machine type, cutting torch don't contact
work-piece and press switch of cutting torch, at this time plasma arc ejects out of nozzle hole. It means that installation of
electrode and nozzle is correct. If there is no plasma arc ejects or there is slight plasma arc ejects out of nozzle hole, it means
that installation of electrode and nozzle is not correct. Tum off the machine and re-install it.
2. At the beginning of cutting. External rim of nozzle hole aligns with edge of work-piece. It will start arc by pressing switch of
cutting torch. If it doesn't start arc, let go of switch of cutting torch and repress switch of cutting torch, After starting arc,
move cutting torch with average speed to carry out normal Cutting (mobile speed changes according to different plate
thickness, sparkle shoot up, which means mobile need is too quick and work-piece haven't been full depth cut, so that you
should slow down mobile speed). If spatter fly out vertically, it means mobile speed is too slow, welding slag maybe
increases, so that please increase welding speed properly.
3. When cutting finishes and work-piece will be cut off, cutting speed should be slow, let go of switch of cutting torch, i.e.
cutting is finished.
4. If spatter is attached to nozzle surface, it will affect cooling effect of nozzle, so that you should eliminate spatter in time.
And you should often eliminate dust and spatter on the head of cutting torch in order to keep good heat emission effect.
5. Wheel of cutting torch is to make sure distance between plane surface of nozzle and plate. During cutting, strictly prohibit
unloading stand of cutting torch or it will not guarantee distance between nozzle and plate, which will cause nozzle to touch
plate to lead to burning and damage of cutting torch.
6. Change of electrode and nozzle.
You should change electrode and nozzle when the case below arises. (A)Consumption depth of electrode is above 1.5mm;
(B) Regular distortion of nozzle aperture;
(C) Cutting speed obviously gets slow, arc has green flame; (D) Arc starting is difficult;
(E) Cut deflects or gets wide.
When the case above arises, you should change electrode and nozzle or it will cause strong arc in the nozzle, breakdown
electrode and nozzle, even bum and damage cutting torch. Different type of nozzle is different, so that you should guarantee
type unity when changing nozzle.

6
www.BormannTools.com
7. During cutting, keep cable straight as much as possible. If space is not permitted, don't bend cable strongly. In the
meanwhile, don't trample on foot or press cable in case of blockage of air current or small current to bum and damage
cutting torch. Cutting cable should be avoided touching edge tool in case breakage to affect normal use.
8. Unload nozzle cap, nozzle, remove the torch from the machine. This will avoid burn and damage cutting torch. After
turning on machine, press switch button, at this time, there is gas come out of gas nozzle. Doing this step is to test if stuff
blocked in the gas nozzle. Please eliminate it once time after daily use.
9. Strictly prohibit cutting torch head as used as knocking tool
Operation
1) Turn on power switch at the back panel to make power switch at position of "ON" At this time, power switch indicating
lamp lights and screen of gauge outfit displays set current value.
2) Adjust pressure regulating knob of air reducing valve to pressure that needs T. on valve of compressor air appropriate air
pressure will reduce loss of nozzle and electrode, and improve cutting power.
3) Press control button of cutting torch, solenoid valve operates, you can hear electric discharge sound of HF arc starting, in
the meanwhile nozzle of cutting torch has gas out (nozzle of cutting torch of the cutter with keep alive has plasma ejects).
(4) Please set corresponding cutting current according to thickness of cutting work-piece.
(5) Make brass mouthpiece of cutting torch contact with work-piece. After pressing button of cutting torch to ignite arc
starting, appropriately lift cutting to arch to make it 1mm away from work-piece, and you can start to cut.
Maintenance
1) Regularly dust: Please dust with dry clean compressor air. If you use the cutter in the environment within which smoke is
large, air pollution is serious, user should clean dust at least2 times each month.
2) Compressor air should lower to pressure that required (normally 1s 3-4 pressure) in case damaging small elements in the
cutter.
3) Check whether electricity joint inside the machine is good contact (especially connector). Please reinforce loose contact. If
it has oxidation, user should eliminate oxide stuff with sand paper and reconnect it.
4) Avoid cutter from entering into water and wetting or dry it in time. Please measure insulation condition (including
between tie point and tie point, between lie point and chassis). You can just continue cutting operation on condition that
there is no abnormal case.
5) If use for long time, user should put cutter into original packing and keep it in a dry environment.

7
www.BormannTools.com
Troubleshooting
Notice: Operation below requires operator should have sufficient specialized knowledge about electricity and complete
safety common sense.
Fault
Solution
Switch indicating lamp lights .Fan doesn't control button
is out of control.
It is over-voltage protection.
Turn off the machine and stop for a while. Then turn on machine.
Switch indicating lamp lights. Fan runs.
Press control button of cutting torch, solenoid valve in
the machine operates, there is no HF arc starting
discharge sound. And inside shines, indicator lights.
1. IGBT have been damaged (driver module has been damaged)
2. Boost electric transducer of motherboard has been damaged
3.Control module has been damaged.
Switch indicating lamp lights
Fan nuns. After pressing control button of cutting torch,
solenoid valve in the machine operates, there 1s no HF
arc starting discharge sound. And inside shines in red
color, diode lamp doesn't light.
Arc starting part has problem:
1.
The distance of electric discharge nozzle is too far away or edge is
sticking.
2.
Check whether primary coil of arc starting transformer is open
circuit or bad contact.
3.
Check whether voltage rectified diode is breakdown.
4.
Check whether HF capacitance 1s electric leakage.
5.
Relay is damaged.
All is normal, but it doesn't start arc during cutting.
1. Input voltage is low.
2. Pressure of air compressor is too large or small.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice
unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages
of the manual of the purchased product may also refer to other models of the manufacturer’s product range, with similar features,
other than the product you have purchased.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will
be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement work,
including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of
the manufacturer.

2
www.BormannTools.com
GR
Σημαντική σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα και τον εξοπλισμό του, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
οδηγιών χρήσης.
Προσοχή!
Αυτός ο εξοπλισμός χρησιμοποιεί ηλεκτρικό ρεύμα υψηλής τάσης και παράγει εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες. Η
λανθασμένη χρήση αυτού του μηχανήματος μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, καταστροφή της περιουσιακής ιδιοκτησίας,
σοβαρό τραυματισμό ή ακόμα και θάνατο. Μόνο ειδικευμένα άτομα πρέπει να εγκαταστήσουν, να λειτουργήσουν ή να
συντηρήσουν το μηχάνημα. Πρέπει να ακολουθήσετε όλους τους εθνικούς, κρατικούς και τοπικούς νόμους και
περιορισμούς, σχετικούς με την χρήση του μηχανήματος αυτού.
Θα πρέπει να σημειωθεί,πως τα προϊόντα υπόκεινται σε συνεχή εξέλιξη και ενδέχεται να υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση.
Σύντομη εισαγωγή
Αρχικά σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το μηχάνημα κοπής της εταιρείας μας.
Τα μηχανήματα αυτά παράγονται με προηγμένη τεχνολογία inverter.
Η αρχή είναι η αναστροφή της συχνότηταςτων 50Hz σε υψηλή συχνότητα (HF μπορεί να φτάσει πάνω από l00KHz)
χρησιμοποιώντας τεχνολογία υψηλής ισχύος τεχνολογίας IGBT. Κατόπιν, διορθώνοντας και αποσυμπιέζοντας την πηγή
υψηλής τάσης εξόδου μέσω της τεχνικής διαμόρφωσης πλάτους παλμού (PWM). Βελτίωση της αποτελεσματικότητας
απόδοσης κατά 30%. Το σύστημα έναρξης τόξουχρησιμοποιεί την αρχή της ταλάντωσης του HF, η οποία κάνει εύκολη την
έναρξη του τόξου.
Χαρακτηριστικά απόδοσης προϊόντων
• Ψηφιακή οθόνη
• Μοντέρνος υψηλής τεχνολογίας σχεδιασμός.
• Η μεγάλη μείωση των απωλειών μαγνητικού πεδίου και αντίστασης ενισχύει την αποτελεσματικότητα κοπής και την
εξοικονόμηση ενέργειας.
• Η συχνότητα εργασίας είναι πέρα από την συχνοτική περιοχή ακοής.
• Ένα από τα πιο κορυφαία συστήματα ελέγχου της βιομηχανίας
• Εξοικονόμηση του σχεδιασμού των εμπρόσθιων και οπίσθιων πλαισίων.
• Εξαιρετική ικανότητα μόνωσης.
• Η ταχύτητα κοπής είναι ταχύτατη, χωρίς θόρυβο, και το αποτέλεσμα της κοπής είναι λείο και καθαρό.
Συμβουλές ασφαλούς λειτουργίας
Κατά τη διαδικασία συγκόλλησης, υπάρχει πιθανότητα τραυματισμού, επομένως παρακαλούμε να λάβετε υπόψη
την προστασία σας κατά τη λειτουργία. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες ασφαλούς χρήσης
του εγχειριδίου, ο οποίος συμμορφώνεται με τις προληπτικές απαιτήσεις του κατασκευαστή.
Ηλεκτροπληξία - μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο!
• Συνδέστε τη γείωση σύμφωνα με τις απαιτήσεις σύνδεσης του μηχανήματος.
• Η κοπή με πλάσμα μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα. Μην βάζετε κανένα ακάλυπτο μέρος του σώματός σας όπως π.Χ. το
δάκτυλο σας κοντά στο σημείο κοπής.
• Απαγορεύεται η επαφή με τα ηλεκτρικά εξαρτήματα όταν το δέρμα είναι γυμνό, και όταν φοράτε υγρά γάντια ή ρούχα.
• Βεβαιωθείτε ότι είστε μονωμένοι από το έδαφος και το συνεργείο.
• Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε σε ασφαλή θέση.
Τα αέρια που παράγονται κατά την χρήση του μηχανήματος - μπορεί να είναι επιβλαβή για την υγεία!
• Κρατήστε το κεφάλι σας μακριά από το σημείο όπου διέρχονται τα αέρια.
• Κατά τηνηλεκτροσυγκόλληση τόξου, πρέπει να χρησιμοποιείται σύστημα εξαερισμού για την αποφυγή της εισπνοής
αερίου.
Ακτινοβολία ηλεκτρικού τόξου- Επιβλαβής για τα μάτια, κίνδυνος εγκαύματος.
• Χρησιμοποιείτε την κατάλληλη μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης, φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας για να προστατεύετε
τα μάτια και το υπόλοιπο σώμα σας.
Προσοχή κίνδυνος ανάφλεξης!
Μην κόβετε κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή όπου η ατμόσφαιρα μπορεί να περιέχει εύφλεκτη σκόνη, αέρια, αναθυμιάσεις ή
υδρατμούς.

3
www.BormannTools.com
Θόρυβος – μεγάλης ισχύος θόρυβος, επιβλαβής για την ακοή!
• Χρησιμοποιήστε ακουστικά προστασίας ή άλλα μέσα για την προστασία της ακοής.
• Προειδοποιήστε για τους κινδύνους τους παρευρισκόμενους.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για την κοπή δοχείων που εμπεριέχουν υλικά υπό πίεση ή εύφλεκτα υλικά ή
άλλα κλειστού τύπου αντικείμενα όπως οι σωλήνες, τα δοχεία κτλ. Μην τοποθετείτε το μηχάνημα σε έδαφος με
κλίση 350.
Παρακαλούμε να απενεργοποιήσετε το μηχάνημα και να αποσυνδέσετε την πρίζα από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
όταν έχετε ολοκληρώσει την εργασία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου:
230V/50HZ
Ένταση:
10-40A
Κύκλος εργασίας:
60%
Συντελεστής ισχύος:
0.73
Ικανότητα κοπής:
1-12MM
Κλάση προστασίας:
IP21S"
Εγκατάσταση
1) Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με την οποία συνδέετε το μηχάνημα διαθέτει τα κατάλληλα
χαρακτηριστικά (Σωστή τάση, συχνότητα κτλ.). Το μηχάνημα θα πρέπει να συνδέεται πάντοτε σε πηγή τροφοδοσίας 230V,
και όχι σε τάση 380V AC. Διαφορετικά, θα προκληθεί βλάβη στο μηχάνημα.
2) Ο ηλεκτροφόρος αγωγός και ο διακόπτης πρέπει να είναι σε καλή επαφή σε περίπτωση οξείδωσης. Εάν διαθέτετε ένα
όργανο μέτρησης, μπορείτε να ελέγξετε την τάση ρεύματος για να διαπιστώσετε εάν βρίσκεται στο σωστό εύρος τιμών ή
όχι.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Παροχή 230V
Ρυθμιστής αέρα
Σωλήνας αέρα
Αεροσυμπιεστής
Τεμάχιο εργασίας
Γείωση
Ακροδέκτης γείωσης
Τσιμπίδα κοπής
Γείωση
Είσοδος αέρα

4
www.BormannTools.com
Εγκατάσταση και λειτουργία του ρυθμιστή αέρα.
Τοποθετήστε τον αγωγό αέρα ξεχωριστά ξεχωριστά στους ακροδέκτες "IN" και "OUT".
Τοποθετήστε τον ρυθμιστή αέρα στο πίσω μέρος του μηχανήματος, όπου υπάρχει μια θέση για αυτό, όπως δείχνει το
διάγραμμα
Ξεβιδώστε το πλαστικό περικόχλιο, ρυθμίστε τη βαλβίδα μείωσης στο καθαρό πλαίσιο, όπως δείχνει το διάγραμμα.
Ρυθμίστε το κουμπί αερισμού. Ρυθμίστε την πίεση του αέρα (η κλίμακα της μονάδας μέτρησης είναι Pa) στην
ρυθμισμένη πίεση αέρα (περιστρέψτε προς το "+" για να αυξήσετε την πίεση του αέρα, περιστρέψτε προς το "-" για
να μειώσετε την πίεση του αέρα) και μετά πιέστε το κουμπί ρύθμισης πίεσης αέρα.
Η θέση της κλίμακας εξάρτησης του μετρητή εμφανίζεται ως διάγραμμα.
Όταν το νερό στη φιάλη του φίλτρου αερίου είναι υπερβολικό, ο χρήστης θα πρέπει να απελευθερώσει το νερό από
τη φιάλη.
*Ενδέχεται να υπάρχουν διαφοροποιήσεις ανάλογα με τα μοντέλα.
Συναρμολόγηση της τσιμπίδας κοπής
Συμβουλευτείτε την εικόνα στα αριστερά για περισσότερη βοήθεια με
την τοποθέτηση του ακροφυσίου και την συναρμολόγηση της κεφαλής
κοπής.
1. Συνδέστε την μία άκρη του ηλεκτροδίου στην κεφαλή κοπής.
2. Συνδέστε την φωλιά στην άλλη άκρη του ηλεκτροδίου.
3. Συνδέστε το ακροφύσιο με την φωλιά και το ηλεκτρόδιο και
βεβαιωθείτε πως είναι σωστά τοποθετημένα.
4. Τοποθετήστε το κάλυμμα προστασίας στο ακροφύσιο και βιδώστε το
στην κεφαλή κοπής.
Είσοδος αέρα
Υποδοχή σύνδεσης παροχής
ηλ. Ρεύματος
Ένταση τόξου
Διακόπτης ON / OFF
Οθόνη
Οθόνη
Χειρολαβή
Ηλεκτρόδιο
Φωλιά
Ακροφύσιο
Κάλυμμα προστασίας
Χειρολαβή
Ηλεκτρόδιο
Φωλιά
Κάλυμμα προστασίας
Ακροφύσιο
Ρύθμιση
έντασης

5
www.BormannTools.com
Σύνδεση εξόδων
1) Συνδέστε τον ακροδέκτη εξόδου του συμπιεστή στον ακροδέκτη εισόδου του ρυθμιστή αέρα.
Συνδέστε καλά τον ακροδέκτη εξόδου του ρυθμιστή αέρα και το χάλκινο σωλήνα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της
μηχανής με τον σωλήνα αέρα υψηλής πίεσης.
2) Συνδέστε την τσιμπίδα στον αρνητικό ακροδέκτη "-" και συνδέστε τον ακροδέκτη γείωσης στο θετικό πόλο "+".
3) Συνδέστε την τσιμπίδα κοπής στην υποδοχή της πρόσοψης.
4) Συνδέστε την τσιμπίδα κοπής και στη συνέχεια σφίξτε με ελαφριά δύναμη. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το ακροφύσιο και
το προστατευτικό περίβλημα σωστά με την σειρά.
Σημείωση: Θα πρέπει να έχετε πρώτα απενεργοποιήσει το μηχάνημα κάθε φορά που πρόκειται να αλλάξετε το ακροφύσιο
ή να πραγματοποιήσετε τον οποιοδήποτε έλεγχο.
5) Ελέγξτε
1. Εάν το μηχάνημα είναι συνδεδεμένο με την γείωση.
2. Αν οι ακροδέκτες των εξόδων έχουν καλή επαφή ή όχι.
3. Αν η τάση της πηγής τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την λειτουργία του μηχανήματος.
4. Όλα τα σημεία σύνδεσης και τους σωλήνες για σημάδια διαρροής ή σχισίματος.
Σημαντικές πληροφορίες
Περιβάλλον χρήσης
1. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα σε συγκεκριμένης υγρασίας ατμόσφαιρα. Υγρασία 80%;
2. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος θα πρέπει να κυμαίνεται από -10 ° C έως +40 ° C.
3. Το μηχάνημα είναι κατάλληλο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους, προκειμένου να αποφεύγεται η χρήση του σε άμεση
ηλιοφάνεια ή βροχή σε εξωτερικούς χώρους.
4. Αποφύγετε τη λειτουργία του μηχανήματος σεπεριβάλλον στο οποίο υπάρχει πολύ σκόνη ή εύφλεκτα αέρια.
Περίληψη οδηγιών ασφαλούς χρήσης
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε καλή κατάσταση ψύξης.
Το μηχάνημα έχει σχετικά μικρό εσωτερικό χώρο και το ρεύμα εξόδου είναι μεγάλο. Έτσι, η φυσική κατάσταση ψύξης αέρα
δεν μπορεί να ικανοποιήσει την απαίτηση εκπομπής θερμότητας στοιχείων. Ως εκ τούτου, το εσωτερικό του μηχανήματος
έχει ενισχυθεί με ανεμιστήρα ψύξης για την ψύξη του.
Τόσο το μπροστινό όσο και το πίσω μέρος του μηχανήματος δεν πρέπει να καλύπτονται και να εμποδίζονται. Η θέση του
μηχανήματος δεν πρέπει να απέχει λιγότερο από 0,3 μέτρα από τα γύρω αντικείμενα - επιφάνειες, προκειμένου να υπάρχει
πάντοτε σωστή ροή ψύξης.
Η ψύξη πολύ σημαντική για την κανονική λειτουργία και τη διάρκεια ζωής του μηχανήματος.
2. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε υπερφόρτωση
Περιορίστε αυστηρά την κατάσταση υπερφόρτωσης ή αλλιώς θα σταματήσει η λειτουργία απότομα κατά τη διάρκεια της
κοπής. Ο ανεμιστήρας λειτουργεί συνεχώς έτσι ώστε να μειώνεται σταθερά η θερμοκρασία του μηχανήματος.
3. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε υπερβολική τάση.
Τα εύρη τάσης ισχύος του μηχανήματος παρακαλούμε ανατρέξτε στον πίνακα. Με την σωστή τάση, το εσωτερικό του
μηχανήματος θα θέσει σε λειτουργία αυτόματα το κύκλωμα, και έτσι το ρεύμα συγκόλλησης δεν θα υπερβαίνει το
επιτρεπόμενο επίπεδο. Εάν η τάση ισχύος υπερβεί την καθορισμένη τιμή, θα προκληθεί βλάβη στα εξαρτήματα του
μηχανήματος. Ο χρήστης πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικός με αυτή την κατάσταση.
4. Υπάρχει μια βίδα σύνδεσης της γείωσης στο πίσω μέρος του μηχανήματος η οποία επισημαίνεται με το σύμβολο της
γείωσης. Πριν από τη λειτουργία, παρακαλώ επιλέξτε ένα κατάλληλο καλώδιο του οποίου το τμήμα είναι 1O mm2για να
γειώνεται αποτελεσματικά σε περίπτωση βλάβης λόγω διαρροής. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, παρακαλούμε μην
αγγίζετε την μονάδα εξόδου με το χέρι για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία.
Συμβουλές ασφαλείας για την εργασία κοπής
1. Όταν προετοιμάζεστε για την διαδικασία κοπής, κρατήστε την τσιμπίδα κοπής (αν πρόκειται για μηχάνημα έναρξης τόξου
χωρίς επαφή, η τσιμπίδα δεν έρχεται σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας αλλά πρέπει να πατήσετε το διακόπτη της τσιμπίδας
κοπής,κατά αυτή τη στιγμή το τόξο πλάσματος εξέρχεται από την οπή του ακροφυσίου. Αν γίνει αυτό, τότε σημαίνει ότι η
τοποθέτηση του ηλεκτροδίου και του ακροφυσίου έχει γίνει σωστά.Αν δεν υπάρχει απότομο τόξου πλάσματος ή υπάρχει
αδύναμο τόξο πλάσματος από την οπή του ακροφυσίου, σημαίνει ότι η εγκατάσταση του ηλεκτροδίου και του ακροφυσίου
δεν είναι σωστή. Αποσυνδέστε το μηχάνημα και κάντε ξανά τις συνδέσεις και τις ρυθμίσεις.
2. Στην αρχή της διαδικασίας κοπής. Το εξωτερικό χείλος της οπής του ακροφυσίου ευθυγραμμίζεται με την άκρη του
τεμαχίου εργασίας.Το τόξο θα ξεκινήσει πατώντας το διακόπτη της τσιμπίδας κοπής. Αν δεν ξεκινήσει το τόξο, αφήστε το
διακόπτη και ξαναπατήστε τον. Μετά την έναρξη του τόξου, κατευθύνετε την τσιμπίδα κοπής με μέτρια ταχύτητα για να

6
www.BormannTools.com
εκτελέσετε κανονική κοπή (οι ταχύτητες διαφέρουν ανάλογα με το πάχος του υλικού, πράγμα που σημαίνει ότι αν η
μετακίνηση της τσιμπίδας είναι πολύ γρήγορη και το κομμάτι εργασίας δεν έχει κοπεί σε βάθος, θα πρέπει να επιβραδύνετε
την ταχύτητα κίνησης της τσιμπίδας). Εάν εκσφενδονίζονται υπολείμματακοπής κατακόρυφα, σημαίνει ότι η ταχύτητα
κίνησης της τσιμπίδας είναι πολύ αργή και ίσως αυξάνεται το γαζί της συγκόλλησης, ρυθμίστε ανάλογα την ταχύτητα.
3. Όταν πρόκειται να αποκοπεί το κομμάτι εργασίας, η ταχύτητα κοπής θα πρέπει να είναι αργή, αφήστε τον διακόπτη της
τσιμπίδας κατά το τέλος της κοπής.
4. Εάν έχουν επικολληθεί υπολείμματα κοπήςστην επιφάνεια του ακροφυσίου, αυτό θα επηρεάσει την επίδραση ψύξης του
ακροφυσίου. Απομακρύνετε τα υπολείμματα εγκαίρως. Καθαρίστε τακτικά τη σκόνη και τα υπολείμματα κοπής από την
κεφαλή της τσιμπίδας κοπής, για να διατηρήσετε καλό αποτέλεσμα θερμικής ενέργειας.
5. Ο τροχός της τσιμπίδας εξασφαλίζει ότι υπάρχει η σωστή απόσταση μεταξύ της επίπεδης επιφάνειας του ακροφυσίου και
της επιφάνειαςτου τεμαχίου εργασίας.Απαγορεύεται αυστηρά η αφαίρεση των οδηγών κοπής της τσιμπίδας πριν από την
κοπή διότι δεν θα μπορέσει να διατηρηθεί η σωστή απόσταση μεταξύ του ακροφυσίου και της επιφάνειας γεγονός που θα
προκαλέσει βλάβη στο ακροφύσιο και την τσιμπίδα.
6. Αντικατάσταση του ηλεκτροδίου και του ακροφυσίου.
Θα πρέπει να αλλάξετε το ηλεκτρόδιο και το ακροφύσιο όταν προκύψει η παρακάτω περίπτωση.
(A) Το μήκος κατανάλωσης του ηλεκτροδίου είναι μεγαλύτερο από 1,5mm.
(B) Κανονική παραμόρφωση του ανοίγματος του ακροφυσίου.
(Γ) Η ταχύτητα κοπής γίνεται εμφανώς αργή, το τόξο έχει πράσινη φλόγα.
(Δ) Η έναρξη του τόξου είναι δύσκολη.
(E) Η γραμμή κοπής πλαταίνει ή έχει αλλοιώσεις.
Όταν εμφανιστεί η παραπάνω περίπτωση, θα πρέπει να αντικαταστήσετε το ηλεκτρόδιο και το ακροφύσιο μπορεί να
δημιουργηθεί σοβαρή βλάβη στην τσιμπίδα και στα εξαρτήματά της. Κάθε ακροφύσιο είναι διαφορετικό σε μέγεθος έτσι
ώστε να γνωρίζετε σίγουρα πως έχετε τοποθετήσει το σωστό.
7. Κατά τη διάρκεια της κοπής, κρατήστε το καλώδιο ευθεία όσο το δυνατόν περισσότερο. Μην κάμπτετε βίαια το καλώδιο
σε περίπτωση που δεν έχετε πολύ χώρο. Μην πατάτε με τα πόδια ή μην πιέζετε το καλώδιο σε περίπτωση μπλοκαρίσματος
του ρεύματος αέρα γιατί μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στην τσιμπίδα κοπής. Το καλώδιο δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή
με την ίδια την τσιμπίδα διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη.
8. Αφαιρέστε το καπάκι του ακροφυσίου, το ακροφύσιο και την τσιμπίδα από το μηχάνημα. Με αυτόν τον τρόπο θα
προστατευτεί η τσιμπίδα. Αφού ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε το διακόπτη, για να ελέγξετε αν το αέριο εξάγεται
σωστά από το ακροφύσιο. Ελέγξτε και καθαρίστε την κεφαλή κάθε φορά που ολοκληρώνετε την εργασία.
9. Απαγορεύστε αυστηρά να χρησιμοποιήσετε την κεφαλή κοπής για χτύπημα επιφανειών.
Λειτουργία
1) Γυρίστε το διακόπτη στην πίσω πλευρά του μηχανήματος στη θέση "ON".Θα παρατηρήσετε ότι η ενδεικτική λυχνία του
διακόπτη και η οθόνη τουοργάνου μέτρησης θα εμφανίσουν την τρέχουσα τιμή.
2) Ρυθμίστε τον ρυθμιστή πίεσης του μειωτήρα πίεσης στην κατάλληλη πίεση. Η σωστή ρύθμιση της πίεσηςαέρα μειώνει
τις απώλειες του ακροφυσίου και του ηλεκτροδίου και βελτιώνει την ισχύ κοπής.
3) Πατήστε τον διακόπτη ελέγχου της τσιμπίδας κοπής και αν παρατηρήσετε θα ακούσετε την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα να
λειτουργεί, θα ακούσετε τον ήχο ηλεκτρικής εκκένωσης της έναρξης HF τόξου και το ακροφύσιο θα εξάγει αέριο.
(4) Ρυθμίστε την ένταση του ρεύματος κοπής ανάλογα με το πάχος του τεμαχίου εργασίας.
(5) Ακουμπήστε το ορειχάλκινο στόμιο της τσιμπίδας κοπής με το τεμάχιο εργασίας. Αφού πιέσετε τον διακόπτη της
τσιμπίδας κοπής για να ενεργοποιήσετε την έναρξη του τόξου, φέρτε την τσιμπίδα στο 1 χιλιοστό μακριά από το κομμάτι
εργασίας και μπορείτε να αρχίσετε να κόβετε.

7
www.BormannTools.com
Συντήρηση
1) Σκόνη: Παρακαλούμε καθαρίστε τη σκόνη με καθαρό αέρα χρησιμοποιώντας έναν συμπιεστή. Εάν χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα σε περιβάλλον όπου δημιουργείται καπνός και σκόνη σε μεγάλο βαθμόθα πρέπει να πραγματοποιείτε
καθαρισμό 2 φορές το μήνα.
2) Ο αέρας του συμπιεστή θα πρέπει να μειωθεί ώστε να ρυθμιστείστην πίεση που απαιτείται για να προστατευτούν τα
εξαρτήματα του μηχανήματος.
3) Ελέγξτε αν η ηλεκτρική σύνδεση στο εσωτερικό του μηχανήματος έχουν καλή επαφή (ειδικά οι σύνδεσμοι). Σφίξτε
οποιαδήποτε ένωση έχει χαλαρώσει. Εάν έχει οξειδωθεί, θα πρέπει να καθαριστεί και να επανασυνδεθεί.
4) Προφυλάξτε το μηχάνημα από το νερό και σε περίπτωση που βραχεί στεγνώσετε εγκαίρως. Παρακαλούμε μετρήστε την
κατάσταση μόνωσης (συμπεριλαμβανομένου του σημείου σύνδεσης, του σημείου κατεύθυνσης και του πλαισίου).
Μπορείτε να συνεχίσετε τη λειτουργία κοπής υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπάρχει κάποια ασυνήθιστη λειτουργία.
5) Σε περίπτωση χρήσης για μεγάλο χρονικό διάστημα, ο χειριστής πρέπει να τοποθετήσει τομηχάνημα στην αρχική
συσκευασία και να τη διατηρήσει σε ξηρό περιβάλλον.

8
www.BormannTools.com
Πιθανά προβλήματα και η αντιμετώπισή τους
Σημείωση: Η παρακάτω λειτουργία απαιτεί από τον χειριστή να διαθέτει επαρκείς εξειδικευμένες γνώσεις σχετικά με την
ηλεκτρική ενέργεια και κοινή λογική στα θέματα ασφαλείας.
Πρόβλημα
Αντιμετώπιση
Ηλυχνία του διακόπτη λειτουργεί. Οδιακόπτης ελέγχου
δεν λειτουργεί.
Έχει ενεργοποιηθεί το σύστημα προστασίας υπέρτασης.
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και σταματήστε για λίγο.
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα.
Η λυχνία του διακόπτη λειτουργεί. Οανεμιστήρας
λειτουργεί.
Όταν πατάτε το διακόπτη της τσιμπίδας ησωληνοειδής
βαλβίδα του μηχανήματος λειτουργεί, δεν ακούγεται ο
ήχος ενεργοποίησης του τόξου. Παρατηρείται λάμψη
στο εσωτερικό, η λυχνία ανάβει.
1. Βλάβη του συστήματος IGBT.
2. Βλάβη εξαρτημάτων της κεντρικής πλακέτας.
3.Ησυσκευή ελέγχου έχει πάθει βλάβη.
Η λυχνία του διακόπτη λειτουργεί. Οανεμιστήρας
λειτουργεί.
Όταν πατάτε το διακόπτη της τσιμπίδας η σωληνοειδής
βαλβίδα του μηχανήματος λειτουργεί, δεν ακούγεται ο
ήχος ενεργοποίησης του τόξου.Παρατηρείται λάμψη
κόκκινου χρώματος στο εσωτερικό, η λυχνία διόδου
δεν
ανάβει.
Πρόβλημα έναρξης του τόξου
1.
Μεγάλη απόσταση μεταξύ ακροφυσίου – επιφάνειας.
Ανομοιομορφία στο ανάγλυφο της επιφάνειας.
2.
Έλεγχος του πηνίου.
3.
Έλεγχος της τάσης της διόδου.
4.
Έλεγχος διαρροής των πυκνωτών HF.
5.
Πρόβλημα στο ρελέ.
Το μηχάνημα φαίνεται να λειτουργεί σωστά αλλά δεν
υπ
άρχει έναρξη του τόξου.
1. Χαμηλή τάση εισόδου.
2. Η πίεση του αέρα του αεροσυμπιεστή είναι είτε πολύ υψηλή είτε
πολύ χαμηλή.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και
στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την
απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες
του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του
κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, εκτός από το προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές
εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές
επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες
επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων,
πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Turbo Energy
Turbo Energy SUNBOX 5.0 Series instruction manual

Unitest
Unitest KERBEROS POWER 6000.B user manual

Xantrex
Xantrex PROWATT SW SW 1000 owner's guide

Haier
Haier AP24DF1HRA Service manual

Lennox
Lennox e-Lite LV-M080 Series Installation and operation manual

Chigo
Chigo CMV Installation and user manual

Sunforce
Sunforce 400 WATT user manual

Victron energy
Victron energy MultiPlus Compact 12/2000/80-50 manual

ABB
ABB TRIO-7.5-TL-OUTD product manual

Black & Decker
Black & Decker PI100ASB instruction manual

Tycon Power Systems
Tycon Power Systems RemotePro RPST-2424 Quick install guide

DieHard
DieHard 140 owner's manual