BorMann PRO BLF2150 User manual

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
v2.2

2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
I. Operaon mode
50W, 100W, 200W, 300W, 400 W:
•The solar charging me is 5-8 hours, but there are many factors to be considered, such as the locaon and temperature of the area.
• When discharging, the mode is :100% brightness in the rst hour, 80% brightness in the second hour, 60% brightness in the third hour, 50% brightness in the
fourth hour, 30% brightness in the h to sixth hour. It will remain on unl dawn where it will go into charging mode.
• Οperang me: 3H, 5H , 8H
• Another mode is brightness adjustment mode, which is indicated on remote control
• For best results, it is recommended to use the automac mode "AUTO".
• Usually when the device is switched on, the automac mode is selected by default.
• Automac mode: The brightness of the whole lamp can be adapvely controlled according to the baery's own power
II. IMPORTANT SAFETY INFORMATION
III. FIXING INSTRUCTIONS
IV. INSTALLATION
• Do not dispose the baery in re. This may result in an explosion.
• Do not expose the light to re or intense heat as the baery may explode.
• Do not immerse in water.
• Never look directly into the light or shine it into another person's eyes
• Consult your local construcon guide, if needed, for installing the light xture in the building.
• The light xture should be installed on a at and stable surface
• Avoid installing the light near an air condioner, a central heater, or high voltage system
• The solar charger board should be set in a sunny area where maximum sunlight can be collected. Typically, the solar board
should face a direcon (south) where sunlight can charge the board for at least 3 hours per day (5 hours per day if behind glass)
It is suggested to charge the light for 24 hours before rst use
• Use a so wet cloth to periodically (at least once a year) clean the charger board to avoid the reducon of power output due to
accumulated dust
1-Fix the bracket of the solar panel. 2-Remove the bracket from the lamp body and x it. 3-Fix the lamp body to the bracket.
4-Adjust the angle which you need. 5-Connect the wire of the solar panel to the wire
of the lamp.
1
2
3
4
5
6
Solar Panel
Aluminium Alloy
Tempered glass
Venlaon
Outlet
Remote Control
1
2
3
6
5
4

3
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
V. REMOTE CONTROL INTRODUCTION
Turn on aer dark,
close automacally aer 3 hours
Turn o
Reduce brightness
Half bright
Turn on aer dark,
close automacally aer 5 hours
Turn on aer dark,
close automacally aer 8 hours
Turn on at night automacally
by Iight control.
Increase brightness
Full bright
Turn on
VI. Environmental Protecon
Protect the environment. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Please leave it at a specialized instuon.
This symbol indicates separate collecon for electrical and electronic equipment required under the
WEEE Direcve (Direcve 2012/19/EC) and is eecve only within the European Union.
Technical Data
Model BLF2150 BLF2350 BLF2550 BLF2650 BLF2750
Rated Power 50 W 100 W 200 W 300 W 400 W
Colour
Temperature 6500 K 6500 K 6500 K 6500 K 6500 K
Colour Rendering
Index > 70 > 70 > 70 > 70 > 70
Baery Capacity 32650-6000 mAh 32650-12000 mAh 32650-20000 mAh 32650-30000 mAh 32650-40000 mAh
Charging Time 6 hours 6 hours 6 hours 6 hours 6 hours
Running Time 12 hours 12 hours 12 hours 12 hours 12 hours
Solar Panel Size 350*235*17 mm 3 5 0 * 2 9 0 * 1 7 M M 3 5 0 * 4 5 0 * 1 7 M M 350*530*17MM 670*530*25MM
Beam Angle 120 deg. 120 deg. 120 deg. 120 deg. 120 deg.
Material Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium
Cable Length 2*0,5 mm2 100 cm 2*0,75 mm2 100 cm 2*1,0 mm² 100 cm 2*1,0 mm² 100 cm 2*1,5mm² 100 cm
IP Grade IP65 IP65 IP65 IP65 IP65
Average Life 25000 hours 25000 hours 25000 hours 25000 hours 25000 hours
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the products.
The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product
you just acquired.
*Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be
liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
1. Please keep it away from children.
2. For outdoor use only.
QUICK SETUP PROCEDURE
Note 1: Alternative/Newer remote control version
Press the key "Wake up" to
activate the lamp before the
first time use.
Note 2: Keys "3H", "5H", "8H" can have a different layout.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by
technicians of the authorized service department of the manufacturer.

4
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
I. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ
50W, 100W, 200W, 300W:
•Ο χρόνος φόρτισης με ηλιακή ακτινοβολία είναι 5-8 ώρες, αλλά υπάρχουν πολλοί παράγοντες που πρέπει να ληφθούν υπόψη,όπως η τοποθεσία και θερ-
μοκρασία της περιοχής.
• Κατά την αποφόρτιση, η λειτουργία είναι:100% φωτεινότητα στην πρώτη ώρα, 80% φωτεινότητα στη δεύτερη ώρα, 60% φωτεινότητα στην τρίτη ώρα, 50%
φωτεινότητα στην τέταρτη ώρα, 30% φωτεινότητα στην πέμπτη έως έκτη ώρα. Θα παραμείνει αναμμένο μέχρι την αυγή όπου και θα περάσει σε λειτουργία
φόρτισης.
• Χρόνος λειτουργίας : 3H, 5H , 8H
• Μια άλλη λειτουργία είναι η λειτουργία ρύθμισης της φωτεινότητας, η οποία υποδεικνύεται στο τηλεχειριστήριο.
• Για καλύτερο αποτέλεσμα, συνιστάται η χρήση της αυτόματης λειτουργίας "AUTO".
• Συνήθως κατά την ενεργοποίηση της συσκευής, είναι προεπιλεγμένη η αυτόματη λειτουργία.
• Αυτόματη λειτουργία: Η φωτεινότητα ολόκληρου του λαμπτήρα μπορεί να ελέγχεται προσαρμοστικά ανάλογα με την ισχύ της μπαταρίας.
II. ΣΗΜΆΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
III. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗΣ
IV. ΕΓΚΆΤΆΣΤΆΣΗ
• Μην απορρίψετε την μπαταρία στη φωτιά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη.
• Μην εκθέτετε τον προβολέα σε φωτιά ή έντονη θερμότητα, καθώς η μπαταρία μπορεί να εκραγεί.
• Μην βυθίζετε την μπαταρία σε νερό.
• Μην κοιτάτε ποτέ απευθείας στο φως ή μην το στρέφετε στα μάτια άλλου ατόμου.
• Συμβουλευτείτε τον τοπικό κατασκευαστικό οδηγό σας, εάν χρειάζεται, για την εγκατάσταση του φωτιστικού στο κτίριο.
• Ο προβολέας πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
• Αποφύγετε την εγκατάσταση του προβολέα κοντά σε κλιματιστικό, κεντρική θέρμανση ή σύστημα υψηλής τάσης.
•Η πλακέτα ηλιακού φορτιστή πρέπει να τοποθετείται σε ηλιόλουστη περιοχή όπου μπορεί να συλλεχθεί το μέγιστο δυνατό ηλιακό φως. Τυπικά, η πλακέτα
ηλιακού φορτιστή πρέπει να κοιτάζει προς μια κατεύθυνση (νότια) όπου το ηλιακό φως μπορεί να φορτίζει την πλακέτα για τουλάχιστον 3 ώρες την ημέρα
(5 ώρες την ημέρα εάν βρίσκεται πίσω από γυαλί).
Προτείνεται η φόρτιση του προβολέα για 24 ώρες πριν από την πρώτη χρήση.
• Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό υγρό πανί για να καθαρίζετε περιοδικά (τουλάχιστον μία φορά το χρόνο) την πλακέτα φορτιστή για να αποφύγετε τη μείωση
της ισχύος εξόδου λόγω της συσσωρευμένης σκόνης.
1-Τοποθετήστε το πλαίσιο στήριξης του
ηλιακού συλλέκτη.
2-Αφαιρέστε το πλαίσιο στήριξης από το τον προβο-
λέα και στερεώστε το.
3-Στερεώστε το πλαίσιο του προβολέα
στο βραχίονα.
4-Προσαρμόστε το στη γωνία που
χρειάζεστε.
5-Συνδέστε το καλώδιο του ηλιακού συλλέκτη με το
καλώδιο του προβολέα.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
6
5
4
Ηλιακή κυψέλη
Κράμα αλουμινίου
Ενισχυμένο γυαλί
Εξαερισμός
Έξοδος
Χειρισμός από απόσταση

5
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
V. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Ενεργοποίηση μετά το σούρουπο,
αυτόματη απενεργοποίηση μετά από
5 ώρες.
Απενεργοποίηση
Μείωση της φωτεινότητας
Ένταση φωτεινότητας στο ήμισυ
Ενεργοποίηση μετά το σούρουπο,
αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 5 ώρες.
Ενεργοποίηση μετά το σούρουπο,
αυτόματη απενεργοποίηση μετά από 8 ώρες.
Αυτόματη ενεργοποίηση τη
νύχτα από τον έλεγχο φωτός.
Αύξηση της φωτεινότητας
Μέγιστη φωτεινότητα
Ενεργοποίηση
VI. Περιβαλλοντική προστασία
Προστατεύστε το περιβάλλον. Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυ-
κλωθούν. Παρακαλούμε να την αφήσετε σε έναν εξειδικευμένο φορέα.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει τη ξεχωριστή περισυλλογή του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού που απαι-
τείται σύμφωνα με την οδηγία για τα ΑΗΗΕ (οδηγία 2012/19/ΕΚ) και ισχύει μόνο εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές
επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν
και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
Tεχνικά Χαρακτηριστικά
Model BLF2150 BLF2350 BLF2550 BLF2650 BLF2750
Ονομαστική ισχύς 50 W 100 W 200 W 300 W 400 W
Θερμοκρασία χρώματος 6500 K 6500 K 6500 K 6500 K 6500 K
Δείκτης απόδοσης
χρωμάτων > 70 > 70 > 70 > 70 > 70
Τύπος - Χωρητικότητα
Μπαταρίας 32650-6000 mAh 32650-12000 mAh 32650-20000 mAh 32650-30000 mAh 32650-40000
mAh
Χρόνος Φόρτισης 6 ώρες 6 ώρες 6 ώρες 6 ώρες 6 ώρες
Χρόνος Καταγραφής 12 ώρες 12 ώρες 12 ώρες 12 ώρες 12 ώρες
Διαστάσεις
φωτοβολταϊκού πάνελ 350*235*17 mm 3 5 0 * 2 9 0 * 1 7 M M 3 5 0 * 4 5 0 * 1 7 M M 350*530*17MM 670*530*25MM
Γωνία δέσμης φωτός 120 deg. 120 deg. 120 deg. 120 deg. 120 deg.
Υλικό Aλουμίνιο Αλουμίνιο Αλουμίνιο Αλουμίνιο Aluminium
Μήκος καλωδίου 2*0,5 mm2 100 cm 2*0,75 mm2 100 cm 2*1,0 mm² 100 cm 2*1,0 mm² 100 cm 2*1,5mm² 100
cm
Πιστοποίηση IP65 IP65 IP65 IP65 IP65
Μέση διάρκεια ζωής 25000 hours 25000 hours 25000 hours 25000 hours 25000 hours
1. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά
2. Για χρήση σε εξωτερικό χώρο
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σημείωση 1: Στην νεότερη έκδοση του τηλε-κοντρόλ:
Πατήστε το πλήκτρο "Αφύπνιση"
για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία
πριν από την πρώτη χρήση.
Σημείωση 2: Τα κουμπιά "3H", "5H", "8H" μπορεί να έχουν
διαφορετική διάταξη επί του τηλε-κοντρόλ.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της
συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.

I. Mode de fonctionnement
50W, 100W, 200W, 300W, 400 W :
•Le temps de charge solaire est de 5 à 8 heures, mais il faut tenir compte de nombreux facteurs, tels que l'emplacement et la température de la zone.
•Lors de la décharge, le mode est le suivant : 100% de luminosité la première heure, 80% de luminosité la deuxième heure, 60% de luminosité la troisième
heure, 50% de luminosité la quatrième heure, 30% de luminosité la cinquième ou sixième heure. Elle restera allumée jusqu'à l'aube, où elle passera en mode
charge.
•Οperating time : 3H, 5H , 8H
•Un autre mode est le mode de réglage de la luminosité, qui est indiqué sur la télécommande.
•Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser le mode automatique "AUTO".
•En général, lorsque l'appareil est mis en marche, le mode automatique est sélectionné par défaut.
•Mode automatique : La luminosité de l'ensemble de la lampe peut être contrôlée de manière adaptative en fonction de la puissance de la batterie.
1Panneau solaire
2Alliage d'aluminium
3Verre trempé 1
4Ventilation
5Sortie
6Télécommande 2
4
3
5
6
II. INFORMATION IMPORTANTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
•Ne jetez pas la batterie au feu. Cela pourrait entraîner une explosion.
•N'exposez pas la lampe au feu ou à une chaleur intense, car la pile pourrait exploser.
•Ne pas immerger dans l'eau.
•Ne regardez jamais directement la lumière ou ne la dirigez pas vers les yeux d'une autre personne.
•Consultez votre guide de construction local, si nécessaire, pour installer le luminaire dans le bâtiment.
III. INSTRUCTIONS DE FIXATION
•Le luminaire doit être installé sur une surface plane et stable.
•Évitez d'installer la lampe près d'un climatiseur, d'un chauffage central ou d'un système à haute tension.
•Le panneau de charge solaire doit être placé dans une zone ensoleillée où la lumière du soleil peut être captée au maximum.
En général, le panneau solaire doit être orienté dans une direction (sud) où la lumière du soleil peut charger le panneau
pendant au moins 3 heures par jour (5 heures par jour s'il est derrière une vitre). Il est suggéré de charger la lampe pendant 24
heures avant la première utilisation.
•Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer périodiquement (au moins une fois par an) la carte du chargeur afin d'éviter
une réduction de la puissance de sortie due à l'accumulation de poussière.
IV.INSTALLATION
1-Fixez le support du panneau solaire. 2-Retraiter le support du corps de la lampe et le fixer. 3-Fixez le corps de la lampe au support.
4-Ajustez l'angle dont vous avez besoin. 5-Connectezle fil du panneau solaire au fil de la
lampe.
6WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
FR

commerciales, artisanales ou industrielles ou àdes fins équivalentes.
V.
Allumer
l'éclairage
complet
Augmenter la luminosité
S'allume automatiquement la
nuit grâce au contrôle de la
lumière.
Allumez après la tombée de la
nuit,
se ferment automatiquement
après 3 heures
Éteindre
Réduire la luminosité
Demi-lumière
Allumez après la tombée de la
nuit,
se ferme automatiquement
après 5 heures s'allume après la
nuit,
se ferment automatiquement
après 8 heures
Données
techniques
Modèle
BLF2150
BLF2350
BLF2550
BLF2650
BLF2750
Puissance
nominale
50 W
100 W
200 W
300 W
400 W
Température de
couleur
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
Indice de rendu
des couleurs
> 70
> 70
> 70
> 70
> 70
Capacité de la
batterie
32650-6000 mAh
32650-12000 mAh
32650-20000 mAh
32650-30000 mAh
32650-40000 mAh
Temps de charge
6 heures
6 heures
6 heures
6 heures
6
heures
Temps de
fonctionnement
12 heures
12 heures
12 heures
12 heures
12 heures
Taille du panneau
solaire
350*235*17 mm
350*290*17MM
350*450*17MM
350*530*17MM
670*530*25MM
Angle du faisceau
120 degrés.
120 degrés.
120 degrés.
120 degrés.
120 degrés.
Matériau
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Longueur du câble
2*0,5 mm2100 cm
2*0,75 mm2100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,5mm² 100 cm
Grade IP
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
Durée de vie
moyenne
25000 heures
25000 heures
25000 heures
25000 heures
25000 heures
Protégez l'environnement. Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou
recyclés. Veuillez le confier à une institution spécialisée.
Ce symbole indique la collecte séparée des équipements électriques et électroniques requise par la
directive DEEE (directive 2012/19/CE) et n'est effective que dans l'Union européenne.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR 7
FR
VI. Protection de l'environnement
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les
performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant
ayant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être
effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur
ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
PROCÉDURE DE CONFIGURATION RAPIDE
1. Veuillez le garder hors de portée des enfants.
2. Pour un usage extérieur uniquement.
Note 1 : Version alternative/nouvelle de la télécommande
Appuyez sur la touche "Wake
up" pour activer la lampe
avant la première utilisation.
Note 2 : Les touches "3H", "5H", "8H" peuvent avoir une
disposition différente.

I. Modalità di funzionamento
50W, 100W, 200W, 300W, 400 W:
•Il tempo di ricarica solare è di 5-8 ore, ma ci sono molti fattori da considerare, come la posizione e la temperatura dell'area.
•Quando si scarica, la modalità è: 100% di luminosità nella prima ora, 80% di luminosità nella seconda ora, 60% di luminosità nella terza ora, 50% di
luminosità nella quarta ora, 30% di luminosità nella quinta-sesta ora. Rimarrà acceso fino all'alba, quando passerà alla modalità di ricarica.
•Tempo di funzionamento: 3H, 5H, 8H
•Un'altra modalità è quella della regolazione della luminosità, indicata sul telecomando.
•Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di utilizzare la modalità automatica "AUTO".
•Di solito, all'accensione del dispositivo, la modalità automatica è selezionata per impostazione predefinita.
•Modalità automatica: La luminosità dell'intera lampada può essere controllata in modo adattativo in base alla potenza della batteria.
1Pannello solare
2Lega di alluminio
3Vetro temperato 1
4Ventilazione
5Uscita
6Telecomando 2
4
3
5
6
II. IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
•Non smaltire la batteria nel fuoco. Ciò potrebbe causare un'esplosione.
•Non esporre la lampada al fuoco o a calore intenso perché la batteria potrebbe esplodere.
•Non immergere in acqua.
•Non guardate mai la luce direttamente o negli occhi di un'altra persona.
•Se necessario, consultare la guida all'edilizia locale per l'installazione della lampada nell'edificio.
III. ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO
•L'apparecchio deve essere installato su una superficie piana e stabile.
•Evitare di installare la lampada vicino a un condizionatore d'aria, a un riscaldamento centrale o a un sistema ad alta tensione.
•La scheda di ricarica solare deve essere collocata in un'area soleggiata in cui sia possibile raccogliere il massimo della luce
solare. In genere, il pannello solare dovrebbe essere rivolto verso una direzione (sud) in cui la luce del sole possa caricare il
pannello per almeno 3 ore al giorno (5 ore al giorno se dietro un vetro).
•Utilizzare un panno morbido e umido per pulire periodicamente (almeno una volta all'anno) la scheda del caricabatterie per
evitare la riduzione della potenza di uscita dovuta alla polvere accumulata.
IV.INSTALLAZIONE
1-Fissare la staffa del pannello solare. 2-Staccare la staffa dal corpo lampada e fissarla. 3-Fissare il corpo lampada alla staffa.
4-Regolare l'angolo desiderato. 5-Collegareil filo del pannello solare al filo della
lampada.
8WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
IT

V.INTRODUZIONE AL TELECOMANDO
Accend
ere la luce
piena
Aumentare la luminosità
Si accende automaticamente di
notte grazie al controllo della
luce.
Accendere dopo il tramonto,
si chiude automaticamente dopo
3 ore
Spegnere
Ridurre la luminosità
Mezza luminosità
Accendere dopo il tramonto,
si chiude automaticamente dopo
5 ore Si accende dopo il
tramonto,
si chiude automaticamente dopo
8 ore
Dati tecnici
Modello
BLF2150
BLF2350
BLF2550
BLF2650
BLF2750
Potenza nominale
50 W
100 W
200 W
300 W
400 W
Temperatura del
colore
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
Indice di resa
cromatica
> 70
> 70
> 70
> 70
> 70
Capacità della
batteria
32650-6000 mAh
32650-12000 mAh
32650-20000 mAh
32650-30000 mAh
32650-40000 mAh
Tempo di ricarica
6 ore
6 ore
6 ore
6 ore
6 ore
Tempo di
esecuzione
12 ore
12 ore
12 ore
12 ore
12 ore
Dimensioni del
pannello solare
350*235*17 mm
350*290*17MM
350*450*17MM
350*530*17MM
670*530*25MM
Angolo del fascio
120 gradi.
120 gradi.
120 gradi.
120 gradi.
120 gradi.
Materiale
Alluminio
Alluminio
Alluminio
Alluminio
Alluminio
Lunghezza del
cavo
2*0,5 mm2100 cm
2*0,75 mm2100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,5mm² 100 cm
Grado IP
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
Vita media
25000 ore
25000 ore
25000 ore
25000 ore
25000 ore
Proteggere l'ambiente. L'apparecchio contiene materiali preziosi che possono essere recuperati o riciclati. Si
prega di consegnarlo a un'istituzione specializzata.
Questo simbolo indica la raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche prevista
dalla Direttiva RAEE (Direttiva 2012/19/CE) ed è in vigore solo nell'Unione Europea.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR 9
IT
Protezione dell'ambiente
VI.
* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla
sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non
essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione, riparazione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con l'attrezzatura fornita. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non
sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi.
PROCEDURA DI CONFIGURAZIONE RAPIDA
1. Si prega di tenerlo lontano dai bambini.
2. Solo per uso esterno.
Nota 1: versione alternativa/nuova del telecomando
Premere il tasto "WAKE UP"
per attivare la lampada
prima del primo utilizzo.
Nota 2: i tasti "3H", "5H", "8H" possono avere un layout diverso.

I. Режим на работа
50 W, 100 W, 200 W, 300 W, 400 W:
•Времето за зареждане от слънцето е 5-8 часа, но има много фактори, които трябва да се вземат предвид, като например местоположението и
температурата в района.
•Когато се разрежда, режимът е :100% яркост през първия час, 80% яркост през втория час, 60% яркост през третия час, 50% яркост през четвъртия
час, 30% яркост през петия-шестия час. Той ще остане включен до зазоряване, когато ще премине в режим на зареждане.
•Време на работа: 3H, 5H , 8H
•Друг режим е режимът за регулиране на яркостта, който е указан на дистанционното управление.
•За най-добри резултати се препоръчва да използвате автоматичния режим "AUTO".
•Обикновено при включване на устройството по подразбиране се избира автоматичен режим.
•Автоматичен режим: Яркостта на цялата лампа може да се контролира адаптивно в зависимост от мощността на батерията.
1Слънчев панел
2Алуминиева сплав
3Закалено стъкло 1
4Вентилация
5Изход
6Дистанционно управление 2
4
3
5
6
II. ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
•Не изхвърляйте батерията в огън. Това може да доведе до експлозия.
•Не излагайте лампата на огън или силна топлина, тъй като батерията може да експлодира.
•Не потапяйте във вода.
•Никога не гледайте директно в светлината и не я насочвайте към очите на друг човек.
•Ако е необходимо, консултирайте се с местното ръководство за строителство за инсталиране на осветителното тяло в сградата.
III. ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАКРЕПВАНЕ
•Осветителното тяло трябва да се монтира върху равна и стабилна повърхност.
•Избягвайте да инсталирате лампата в близост до климатик, централен отоплител или високоволтова система.
•Платката на слънчевото зарядно устройство трябва да се постави на слънчево място, където може да се събира
максимално количество слънчева светлина. Обикновено соларната платка трябва да е обърната в посока (юг), където
слънчевата светлина може да зарежда платката поне 3 часа на ден (5 часа на ден, ако е зад стъкло).
•Периодично (поне веднъж годишно) почиствайте платката на зарядното устройство с мека влажна кърпа, за да
избегнете намаляване на мощността поради натрупан прах.
IV.ИНСТАЛИРАНЕ
1-Закрепете скобата на слънчевия панел. 2-Отстранете скобата от корпуса на лампата и я фиксирайте. 3-Закрепете корпуса на
лампата към скобата.
4 - Регулирайте ъгъла, който ви е необходим. 5- Свържетепроводника на слънчевия панел
към проводника на лампата.
10 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
BG

V.ВЪВЕЖДАНЕ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
Включв
ане на
Full bright
Увеличаване на яркостта
Включва се автоматично през
нощта чрез контрол на
осветеността.
Включете след настъпване на
тъмнината,
затваря се автоматично след 3
часа
Изключване
Намаляване на
яркостта
Наполовина ярко
Включете след настъпване на
тъмнината,
се затваря автоматично след 5
часа Включва се след
настъпване на тъмнината,
затварят се автоматично след 8
часа
Технически
данни
Модел
BLF2150
BLF2350
BLF2550
BLF2650
BLF2750
Номинална
мощност
50 W
100 W
200 W
300 W
400 W
Цветова
температура
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
Индекс на
цветопредаване
> 70
> 70
> 70
> 70
> 70
Капацитет на
батерията
32650-6000 mAh
32650-12000 mAh
32650-20000 mAh
32650-30000 mAh
32650-40000 mAh
Време за
зареждане
6 часа
6 часа
6 часа
6 часа
6 часа
Време на работа
12 часа
12 часа
12 часа
12 часа
12 часа
Размер на
слънчевия панел
350*235*17 мм
350*290*17 ММ
350*450*17 ММ
350*530*17 ММ
670*530*25 ММ
Ъгъл на лъча
120 градуса.
120 градуса.
120 градуса.
120 градуса.
120 градуса.
Материал
Алуминий
Алуминий
Алуминий
Алуминий
Алуминий
Дължина на
кабела
2*0,5 мм2100 см
2*0,75 мм2100 см
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,5mm² 100 cm
Степен на защита
IP
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
Среден живот
25000 часа
25000 часа
25000 часа
25000 часа
25000 часа
Защита на околната среда. Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да бъдат възстановени
или рециклирани. Моля, оставете го в специализирана институция.
Този символ обозначава разделното събиране на електрическо и електронно оборудване, което се
изисква съгласно Директивата за ОЕЕО (Директива 2012/19/ЕО) и е в сила само в Европейския съюз.
BG
VI. Опазване на околната среда
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR 11
* Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат
значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата
линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в току-що придобития от вас продукт.
* За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта и валидността на гаранцията, всички работи по ремонт, проверка, поправка или замяна, включително поддръжка и специални настройки,
трябва да се извършват само от техници от оторизирания сервизен отдел на производителя.
* Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с оборудване, което не е доставено, може да доведе до неизправности или дори до сериозни наранявания или смърт.
Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в резултат на използването на несъответстващо на изискванията оборудване.
ПРОЦЕДУРА ЗА БЪРЗА НАСТРОЙКА
1. Моля, пазете го далеч от деца.
2. Само за употреба на открито.
Забележка 1: Алтернативна/нова версия на дистанционното
управление
Натиснете клавиша "Wake up", за
да активирате лампата преди
първото ѝ използване.
Забележка 2: Клавишите "3H", "5H", "8H" могат да имат различно
оформление.

I. Način delovanja
50 W, 100 W, 200 W, 300 W, 400 W:
•Čas polnjenja s sončno energijo je 5-8 ur, vendar je treba upoštevati številne dejavnike, na primer lokacijo in temperaturo območja.
•Pri praznjenju je način: 100-odstotna svetlost v prvi uri, 80-odstotna svetlost v drugi uri, 60-odstotna svetlost v tretji uri, 50-odstotna svetlost v četrti uri,
30-odstotna svetlost v peti do šesti uri. Svetilo bo do jutra, ko bo prešlo v način polnjenja.
•Οperating time: 3H, 5H , 8H
•Drug način je način prilagajanja svetlosti, ki je označen na daljinskem upravljalniku.
•Za najboljše rezultate je priporočljivo uporabiti samodejni način "AUTO".
•Običajno je ob vklopu naprave privzeto izbran samodejni način.
•Samodejni način: Svetlost celotne svetilke se lahko prilagodi glede na moč baterije.
1Sončna plošča
2aluminijeva zlitina
3Kaljeno steklo 1
4Prezračevanje
5Izhod
6Daljinski upravljalnik 2
4
3
5
6
II. POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE
•Baterije ne odvrzite v ogenj. To lahko povzroči eksplozijo.
•Svetilke ne izpostavljajte ognju ali močni vročini, saj lahko baterija eksplodira.
•Ne potapljajte ga v vodo.
•Nikoli ne glejte neposredno v svetlobo in ne svetijo v oči druge osebe.
•Za namestitev svetlobne napeljave v stavbo se po potrebi posvetujte z lokalnim gradbenim priročnikom.
III. NAVODILA ZA PRITRDITEV
•Svetilko je treba namestiti na ravno in stabilno površino.
•Luči ne nameščajte v bližini klimatske naprave, centralnega grelnika ali visokonapetostnega sistema.
•Solarni polnilnik je treba postaviti na sončno mesto, kjer se lahko zbere največ sončne svetlobe. Običajno mora biti solarna
plošča obrnjena v smer (jug), kjer lahko sončna svetloba polni ploščo vsaj 3 ure na dan (5 ur na dan, če je za steklom)
Predlagamo, da se pred prvo uporabo luč polni 24 ur.
•Z mehko vlažno krpo redno (vsaj enkrat na leto) očistite ploščo polnilnika, da preprečite zmanjšanje izhodne moči zaradi
nakopičenega prahu.
IV.INSTALACIJA
1 - pritrdite nosilec sončne plošče. 2- Odstranite nosilec s telesa svetilke in ga pritrdite. 3-Priključite ohišje svetilke na nosilec.
4-prilagodite kot, ki ga potrebujete. 5-Priključitežico sončne plošče na žico svetilke.
12 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
SL

V.UVEDBA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
Vklopit
e možnost
Popolnom
a svetlo
Povečanje svetlosti
Ponoči se samodejno vklopi z
nadzorom svetlobe.
Vklopite po mraku,
se samodejno zapre po 3 urah
Izklopite
Zmanjšanje svetlosti
Polovična svetlost
Vklopite po mraku,
se samodejno zapre po 5 urah
Vklopi se po mraku,
se samodejno zapre po 8 urah
Tehnični
podatki
Model
BLF2150
BLF2350
BLF2550
BLF2650
BLF2750
Nazivna moč
50 W
100 W
200 W
300 W
400 W
Barvna
temperatura
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
Indeks barvnega
upodabljanja
> 70
> 70
> 70
> 70
> 70
Zmogljivost
baterije
32650-6000 mAh
32650-12000 mAh
32650-20000 mAh
32650-30000 mAh
32650-40000 mAh
Čas polnjenja
6 ur
6 ur
6 ur
6 ur
6 ur
Čas trajanja
12 ur
12 ur
12 ur
12 ur
12 ur
Velikost sončnih
panelov
350*235*17 mm
350 * 290 * 17MM
350*450*17MM
350*530*17MM
670*530*25MM
Kot žarka
120 stopinj.
120 stopinj.
120 stopinj.
120 stopinj.
120 stopinj.
Material
Aluminij
Aluminij
Aluminij
Aluminij
Aluminij
Dolžina kabla
2*0,5 mm2100 cm
2*0,75 mm2100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,5mm² 100 cm
Stopnja IP
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
Povprečna
življenjska doba
25000 ur
25000 ur
25000 ur
25000 ur
25000 ur
Varujte okolje. Vaš aparat vsebuje dragocene materiale, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati. Prosimo, da ga
pustite v specializirani ustanovi.
Ta simbol označuje ločeno zbiranje električne in elektronske opreme, ki ga zahteva Direktiva OEEO
(Direktiva 2012/19/ES) in velja samo v Evropski uniji.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR 13
SL
VI. Varstvo okolja
* Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/
prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila, preglede, popravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in posebnimi nastavitvami, opravljati le tehniki
pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko povzroči nepravilno delovanje ali celo hude telesne poškodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik ne odgovarjata za
poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
POSTOPEK HITRE NASTAVITVE
1. Prosimo, da ga hranite stran od otrok.
2. Samo za zunanjo uporabo.
Opomba 1: Alternativna/nova različica daljinskega upravljalnika
Pred prvo uporabo pritisnite
tipko "WAKE UP", da
aktivirate svetilko.
Opomba 2: Tipke "3H", "5H", "8H" imajo lahko drugačno postavitev.

I. Modul de funcționare
50W, 100W, 200W, 300W, 400 W:
•Timpul de încărcare solară este de 5-8 ore, dar există mulți factori care trebuie luați în considerare, cum ar fi locația și temperatura din zonă.
•Când se descarcă, modul este: 100% luminozitate în prima oră, 80% luminozitate în a doua oră, 60% luminozitate în a treia oră, 50% luminozitate în a patra
oră, 30% luminozitate în a cincea sau a șasea oră. Va rămâne aprins până în zori, unde va trece în modul de încărcare.
•Οtimp de funcționare: 3H, 5H , 8H
•Un alt mod este modul de reglare a luminozității, care este indicat pe telecomandă
•Pentru cele mai bune rezultate, se recomandă utilizarea modului automat "AUTO".
•De obicei, atunci când dispozitivul este pornit, modul automat este selectat în mod implicit.
•Modul automat: Luminozitatea întregii lămpi poate fi controlată în mod adaptiv în funcție de puterea proprie a bateriei.
1Panou solar
2Aliaj de aluminiu
3Sticlă călită 1
4Ventilație
5Ieșire
6Telecomandă 2
4
3
5
6
II. INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
•Nu aruncați bateria în foc. Acest lucru poate duce la o explozie.
•Nu expuneți lumina la foc sau la căldură intensă, deoarece bateria poate exploda.
•Nu se scufundă în apă.
•Nu priviți niciodată direct în lumină și nu o îndreptați spre ochii unei alte persoane.
•Consultați ghidul local de construcții, dacă este necesar, pentru instalarea corpului de iluminat în clădire.
III. INSTRUCȚIUNI DE FIXARE
•Aparatul de iluminat trebuie instalat pe o suprafață plană și stabilă.
•Evitați instalarea luminii în apropierea unui aparat de aer condiționat, a unui încălzitor central sau a unui sistem de înaltă tensiune.
•Placa de încărcare solară trebuie amplasată într-o zonă însorită, unde se poate colecta maximum de lumină solară. De obicei,
placa solară ar trebui să fie orientată într-o direcție (sud) în care lumina soarelui poate încărca placa timp de cel puțin 3 ore pe
zi (5 ore pe zi dacă se află în spatele unui geam) Se sugerează să încărcați lumina timp de 24 de ore înainte de prima utilizare
•Utilizați o cârpă moale și umedă pentru a curăța periodic (cel puțin o dată pe an) placa de încărcare pentru a evita reducerea
puterii de ieșire din cauza prafului acumulat.
IV.INSTALARE
1-Fixați suportul panoului solar. 2-Scoateți suportul de pe corpul lămpii și fixați-l. 3-Fixați corpul lămpii pe suport.
4-Ajustați unghiul de care aveți nevoie. firul panoului solar la firul lămpii.
16 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
RO

V.INTRODUCEREA TELECOMENZII
Porniți
Lumina
maximă
Creșteți luminozitatea
Porniți noaptea automat prin
controlul luminii.
Porniți după lăsarea
întunericului,
se închid automat după 3 ore
Opriți
Reduceți
luminozitatea
Jumătate de
luminozitate
Porniți după lăsarea
întunericului,
se închide automat după 5 ore
Porniți după lăsarea întunericului,
se închid automat după 8 ore
Date tehnice
Model
BLF2150
BLF2350
BLF2550
BLF2650
BLF2750
Putere nominală
50 W
100 W
200 W
300 W
400 W
Temperatura de
culoare
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
6500 K
Indicele de
redare a culorilor
> 70
> 70
> 70
> 70
> 70
Capacitatea
bateriei
32650-6000 mAh
32650-12000 mAh
32650-20000 mAh
32650-30000 mAh
32650-40000 mAh
Timp de încărcare
6 ore
6 ore
6 ore
6 ore
6 ore
Timp de rulare
12 ore
12 ore
12 ore
12 ore
12 ore
Dimensiunea
panoului solar
350*235*17 mm
350*290*17MM
350*450*17MM
350*530*17MM
670*530*25MM
Unghiul
fasciculului
120 grade.
120 grade.
120 grade.
120 grade.
120 grade.
Material
Aluminiu
Aluminiu
Aluminiu
Aluminiu
Aluminiu
Lungimea cablului
2*0,5 mm2100 cm
2*0,75 mm2100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,0 mm² 100 cm
2*1,5mm² 100 cm
Grad IP
IP65
IP65
IP65
IP65
IP65
Durata medie de
viață
25000 de ore
25000 de ore
25000 de ore
25000 de ore
25000 de ore
Protejați mediul înconjurător. Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau
reciclate. Vă rugăm să îl lăsați la o instituție specializată.
Acest simbol indică o colectare separată pentru echipamentele electrice și electronice, prevăzută de
Directiva DEEE (Directiva 2012/19/CE) și este valabilă numai în Uniunea Europeană.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR 17
RO
VI. Protecția mediului
* Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod
semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici similare și
pot să nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ați achiziționat.
* Pentru a asigura siguranța și fiabilitatea produsului, precum și valabilitatea garanției, toate lucrările de reparații, inspecții, reparații sau înlocuiri, inclusiv întreținerea și reglajele speciale, trebuie să fie efectuate
numai de către tehnicieni ai departamentului de service autorizat al producătorului.
* Utilizați întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Utilizarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defecțiuni sau chiar vătămări grave sau chiar moartea. Producătorul și
importatorul nu sunt răspunzători pentru vătămările și daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform.
PROCEDURA DE CONFIGURARE RAPIDĂ
1. Vă rugăm să îl țineți departe de copii.
2. Numai pentru utilizare în exterior.
Nota 1: Versiunea alternativă/mai nouă a telecomenzii
Apăsați tasta "WAKE UP"
pentru a activa lampa
înainte de prima utilizare.
Nota 2: Tastele "3H", "5H", "8H" pot avea o dispunere diferită.

ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
Οι ηλεκτρικές συσκευές έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις ηλεκτρικές συσκευές της εται-
ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς της ηλεκτρικής συσκευής (απόδειξη λιανικής ή τιμολόγιο). Σε καμία περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει
τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού αγοράς. Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service
μας η δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Οι ηλεκτρικές συσκευές αποστέλλονται για την επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο
συνεργείο με τον ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (καρβουνάκια, καλώδιο, διακόπτες, τσοκ κ.λ.π).
2) Συσκευές που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3) Συσκευές με ελλιπή συντήρηση.
4) Συσκευές που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
5) Βλάβη που οφείλεται σε ηλεκτρική σύνδεση σε τάση διαφορετική από την αναγραφόμενη στην πινακίδα συσκευής.
6) Σύνδεση σε μη γειωμένο ρευματοδότη.
7) Μεταβολή της τάσης του ρεύματος.
8) Βλάβη που προκύπτει από τη χρήση αλμυρού νερού.
9) Βλάβη ή κακή λειτουργία που έχει προκύψει από πλημμελή καθαρισμό της ηλεκτρικής συσκευής.
10) Επαφή της ηλεκτρικής συσκευής με χημικά , ή βλάβη από υγρασία, διάβρωση.
11) Ηλεκτρικές συσκευές που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
12) Ηλεκτρικές συσκευές που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρεία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης της ηλεκτρικής συσκευής με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης
της ηλεκτρικής συσκευής. Τα ανταλλακτικά ή οι ηλεκτρικές συσκευές τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. ‘Αλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που
αναφέρονται σε αυτό το έντυπο εγγύησης επισκευής ή βλαβών ηλεκτρικών συσκευών, δεν ισχύουν.
Για την εγγύηση αυτή ισχύει το ελληνικό δίκαιο.
The electrical appliances have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respec ve European quality standards. The electrical appli-
ances of our company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, 12 months for professional use. The warranty is valid from the date of purchase of the
product. Proof of the warranty right is the purchase document of the appliance (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of spare parts
and respec ve required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of transporta on (to and
from) is en rely borne by the sender (client). The electrical appliances must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, switches, chokes etc.).
2) Electrical appliances damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3) Electrical appliances poorly maintained.
4) Electrical appliances given to third en es free of charge.
5) Damage due to an electrical connec on at a voltage other than that indicated on the appliance plate.
6) Connec on to a non-earthed power supply.
7) Change in current voltage.
8) Damage resul ng from the use of salty water.
9) Damage or malfunc on resul ng from improper cleaning procedure of the appliance.
10) Contact of the electrical appliance with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion.
11) Electrical appliances that have been modifi ed or opened by unauthorized personnel.
12) Electrical appliances used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the electrical appliance with another corresponding model. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the electrical appliance
shall not be extended or renewed. The spare parts or electrical appliances that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this
warranty form, regarding the repair of electrical appliances or damage thereof, do not apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Les appareils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Les appareils élec-
triques de notre société sont bénéfi ciés d’une garan e de 24 mois pour une u lisa on non professionnelle, 12 mois pour une u lisa on professionnelle. La garan e est valable à par r
de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garan e est le document d’achat de l’appareil ( cket de caisse ou facture). En aucun cas, la société ne couvrira le coût des pièces de
rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la répara on doit être eff ectuée par notre service après-vente, les frais de transport
(aller- retour) sont en èrement à la charge de l’expéditeur (client). Les appareils doivent être envoyés pour répara on à l’entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen
de transport appropriés.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE:
1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur u lisa on (balais, câbles, interrupteurs, chargeurs, etc.).
2) Les appareils électriques endommagés à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Appareils électriques mal entretenus.
4) Appareils électriques donnés à des ers à tre gratuit.
5) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension diff érente de celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
6) Connexion à une alimenta on électrique non reliée à la terre.
7) Fluctua on de la tension inacceptable.
8) Dommages résultant de l’u lisa on d’eau salée.
9) Dommages ou dysfonc onnement résultant d’une procédure de ne oyage inadéquate de l’appareil.
10) Contact de l’appareil électrique avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l’humidité ou de la corrosion.
11) Les appareils électriques qui ont été modifi és ou ouverts par du personnel non autorisé.
12) Les appareils électriques u lisés à loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, l’entreprise se réserve le droit de remplacer l’appareil par un autre modèle correspondant. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e de l’
appareil électrique ne sera pas prolongée ou renouvelée. Les pièces de rechange ou les appareils électriques remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que
celles men onnées dans ce formulaire de garan e, concernant la répara on des appareils électriques ou leur endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements
s’appliquent à ce e garan e.
EL
EN
FR

GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]
IT
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co, l’azienda si
riserva il diri o di sos tuire l’apparecchio ele rico con un altro modello corrispondente. Dopo la conclusione di tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell’apparecchio ele ri-
co non potrà essere prolungato o rinnovato. I pezzi di ricambio o gli apparecchi ele rici sos tui rimangono in possesso della nostra azienda. I requisi , diversi da quelli menziona in que-
sto modulo di garanzia, riguardan la riparazione di apparecchi ele rici o il loro danneggiamento, non sono applicabili. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
Pajisjet elektrike janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, të cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Pajisjet elektrike të
kompanisë sonë janë pajisur me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional 12 muaj për përdorim profesional. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së
produk t. Prova e së drejtës së garancisë është dokumen i blerjes së pajisjes (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të
këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. Në rast se riparimi duhet të bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja
e transpor t (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Pajisjet elektrike duhet të dërgohen për riparim në ndërmarrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën
dhe mjetet e duhura të transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërruesit, karikuesit, mbytjet etj.).
2) Pajisjet elektrike të dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3) Pajisjet elektrike të mirëmbajtura dobët.
4) Pajisje elektrike që u jepen enteve të treta pa pagesë.
5) Dëm mi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën e pajisjes.
6) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore.
7) Ndryshimi i tensionit aktual.
8) Dëm met që vijnë nga përdorimi i ujit të kripur.
9) Dëm mi ose mosfunksionimi që vjen si pasojë e procedurës së gabuar të pastrimit të pajisjes.
10) Kontak i pajisjes elektrike me kimikate, ose dëm mi si rezultat i lagësh së ose korrozionit.
11) Pajisje elektrike që janë modifi kuar ose hapur nga personel i paautorizuar.
12) Pajisje elektrike të përdorura me qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponen t që paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon të drejtën për të zëvendësuar pajisjen elektrike me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së pajisjes elektrike
nuk do të zgjatet ose të rinovohet. Pjesët rezervë ose pajisjet elektrike që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura në këtë formë
garancie, në lidhje me riparimin e pajisjeve elektrike ose dëm min e tyre, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Električni uređaji su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su usklađeni sa odgovarajuć im evropskim standardima kvaliteta. Električni uređaji
naše kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu 12 meseca za profesionalnu. Garancija važi od dana kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je
dokument o kupovini električnog uređaja (maloprodajni račun ili faktura). Ni pod kojim okolnos ma kompanija neć e pokri relevantne troškove rezervnih delova i potrebno odgovarajuć e
radno vreme ako se ne predoči kopija dokumenta o kupovini. U slučaju da popravku treba da uradi naš servis, troškove transporta (do i od) u potpunos snosi pošiljalac (klijent). Električni
uređaji za popravku se šalju u fi rmu gde su kupljeni ili u ovlašć eni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabričku grešku ili materijalne nedostatke. U slučaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadržava pravo da zameni
električni uređaj drugim odgovarajuć im modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni rok električnog uređaja se ne produžava ni obnavlja. Rezervni delovi ili električni uređaji koji
su zamenjeni ostaju u posedu naše kompanije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom električnog uređaja ili njegovim ošteć enjem ne važe. Na ovu
garanciju se primenjuju grčki zakoni i odgovarajuć i propisi.
IZUZECI I OGRANIČENJA GARANCIJE:
1) Rezervni delovi koji se prirodno troše kao posledica korišć enja (četkice, kablovi, prekidači, punjači, prigušnice itd).
2) Električni uređaji ošteć eni usled nepoštovanja uputstva proizvođača.
3) Električni uređaji su loše održavani.
4) Električni uređaji da treć im licima bez naknade.
5) Ošteć enje usled električnog priključka na napon različit od onoga koji je naznačen na pločici uređaja.
6) Povezani na neuzemljeno napajanje.
7) Promena napona struje.
8) Štete nastale upotrebom slane vode.
9) Ošteć enja ili neispravnos nastalih usled nepravilnog postupka čišć enja uređaja.
10) Dodir električnog uređaja sa hemikalijama ili ošteć enje usled vlage ili korozije.
11) Električni uređaji koji su modifi kovani ili otvoreni od strane neovlašć enog osoblja.
12) Električni uređaji koji se koriste za iznajmljivanje.
Gli apparecchi ele rici sono fabbrica secondo standard rigorosi stabili dall’azienda e sono conformi alle norme di qualità europee. Per gli apparecchi ele rici della nostra azienda, è
previsto un periodo di garanzia di 24 mesi per l’uso non professionale,12 mesi per uso professionale. La validità della garanzia inizia dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o
alla garanzia è il documento di acquisto dell’apparecchio ele rico (scontrino o fa ura). In nessun caso l’azienda coprirà i cos dei pezzi di ricambio e della manodopera se non accompa-
gna da una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere fa a nel nostro servizio le spese di trasporto (da e per) sono interamente a carico del mi ente.
Gli apparecchi ele rici sono invia per la riparazione all’azienda o a un’offi cina autorizzata con il metodo e il mezzo di trasporto adegua .
ESENZIONI E RESTRIZIONI DELLA GARANZIA:
1) Pezzi di ricambio che si usurano naturalmente come conseguenza dell’uso (spazzole, cavi, interru ori, caricatori, bobine, ecc.).
2) Apparecchi ele rici danneggia a causa del mancato rispe o delle istruzioni del produ ore.
3) Apparecchi ele rici in ca vo stato di manutenzione.
4) Apparecchi ele rici cedu gratuitamente a terzi.
5) Danni dovu a un collegamento ele rico a una tensione diversa da quella indicata sulla targhe a dell’apparecchio.
6) Collegamento a una rete ele rica non collegata a terra.
7) Modifi ca della tensione di corrente.
8) Danni dovu all’uso di acqua salata.
9) Danni o malfunzionamen risultan da una procedura di pulizia inadeguata dell’apparecchio.
10) Conta o dell’apparecchio ele rico con prodo chimici o danni dovu all’umidità o alla corrosione.
11) Apparecchi ele rici che sono sta modifi ca o aper da personale non autorizzato.
12) Apparecchi ele rici u lizza per il noleggio.

EN
WARRANTY
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for
professional use and commences on the date of purchase, which can be verifi ed
by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all func-
onal errors, which, despite the careful treatment described in our opera ng
manual, are verifi ably due to material fl aws, will be rec fi ed by our a er-sales
service staff . The warranty takes the form that defec ve parts will be repaired or
replaced with perfect parts free of charge at our discre on. Replaced parts will
become our property. Repair work or the replacement of individual parts will
not extend the warranty period not will it result in a new warranty period be-
ing commenced for the appliance. No separate warranty period will commence
for spare parts that may be ted. We cannot off er a warranty for damage and
defects on appliances or their parts caused by the use of excessive force, im-
proper treatment and servicing. This also applies for failures to comply with the
opera ng manual and the installa on or spare and accessory parts that are not
included in our range of products. In the event of interference with of modifi ca-
ons to the appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered
void. Damages that are a ributable to improper handling, over loading, or nat-
ural wear and tear are excluded from the guarantee. Damages caused by the
manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair
or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed
over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a guar-
antee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee quick
and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-paid or
request a Freeway s cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances
that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to nat-
ural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order
spare parts or accessories, please contact the a er-sales center: Subject to
change without prior noce.
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen tech-
nischen Standards entworfen und sorgfäl g mit normalen, hochwer gen Mate-
rialien hergestellt. Die Garan ezeit beträgt 24 Monate bei nicht-professioneller
Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und beginnt mit dem
Kaufdatum, was anhand von Qui ung, Rechnung oder Lieferschein überprü
werden kann. Während dieser Garan ezeit werden alle Funk onsfehler, die
trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen sorgfäl gen Behan-
dlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind, von unseren Kun-
dendienstmitarbeitern behoben. Die Garan e besteht in der Form, dass defek-
te Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder durch einwandfreie
Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Reparaturarbeiten
oder der Austausch einzelner Teile verlängern die Garan ezeit nicht und führen
nicht zu einer neuen Garan ezeit für das Gerät. Für eventuell verbrauchte Er-
satzteile beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir können keine Ga-
ran e für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen geben, die durch
übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung und Wartung ver-
ursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Sor ment
enthalten sind. Bei Eingriff en in die Änderung durch unbefugte Personen am
Gerät erlischt die Garan e. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung, Über-
lastung oder natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, sind von der Garan e
ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder durch einen Materialfehler
verursacht werden, werden durch Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos
behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg
und der Garan e zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen
Garan eanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir eine
schnelle und reibungslose Garan eabwicklung garan eren. Bi e schicken Sie
uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Au leber an.
Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep eren. Die
Garan e erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß unter-
liegen. Wenn Sie einen Garan eanspruch geltend machen, Fehler melden
oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich bie an das
Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes
techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de
qualité. La période de garan e est de 24 mois pour une u lisa on non profes-
sionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle et débute à la date
d’achat. Elle peut être vérifi ée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pen-
dant ce e période de garan e, toutes les erreurs de fonc onnement qui, mal-
gré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d’u lisa on, sont dues à
des défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garan-
e prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées
par des pièces parfaites gratuitement à notre discré on. Les pièces remplacées
deviendront notre propriété. Les travaux de répara on ou le remplacement
de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de garan e et n’en-
traîneront pas le début d’une nouvelle période de garan e pour l’appareil. Au-
cune période de garan e séparée ne commencera pour les pièces de rechange
suscep bles d’être u lisées. Nous ne pouvons pas off rir de garan e pour les
dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l’u lisa on
d’une force excessive, un traitement ou un entre en inapproprié. Ceci s’appli-
que également aux cas de non-respect du manuel d’u lisa on et de l’installa-
on ou des pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de
produits. En cas d’interférence avec des modifi ca ons apportées à l’appareil
par des personnes non autorisées, la garan e sera annulée. Les dommages ré-
sultant d’une mauvaise manipula on, d’un chargement excessif ou d’une usure
naturelle sont exclus de la garan e. Les dommages causés par le fabricant ou
par un défaut matériel seront corrigés gratuitement par la répara on ou par
la fourniture de pièces de rechange. La condi on préalable est que le matériel
soit remis assemblé et accompagné de la preuve de vente et de la garan e.
Pour une demande de garan e, u lisez uniquement l’emballage d’origine. De
ce e manière, nous pouvons garan r un traitement rapide et sans heurts des
garan es. S’il vous plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez
un autocollant Freeway. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les
appareils non postpayés. La garan e ne couvre pas les pièces soumises à une
usure naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garan e, signaler un
défaut ou commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez con-
tacter le service après-vente: Sujet à modificaon sans préavis.
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las nor-
mas técnicas actuales y se hizo con cuidado u lizando materiales normales y de
buena calidad. El período de garan a es de 24 meses para uso no profesional y
de 12 meses para uso profesional y comienza en la fecha de compra, que puede
verifi carse mediante el recibo, la factura o la nota de entrega. Durante este
período de garan a, todos los errores funcionales que, a pesar del tratamiento
cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación, son verifi cables
debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro personal de servicio
postventa. La garan a adquiere la forma de que las piezas defectuosas se rep-
ararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discre-
ción. Las partes reemplazadas se conver rán en nuestra propiedad. Los trabajos
de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de
garan a, no dará lugar a que se comience un nuevo período de garan a para el
aparato. No se iniciará ningún período de garan a por separado para las piezas
de repuesto que puedan ser u lizadas. No podemos ofrecer una garan a por
daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de
la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las
fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de
repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos.
En caso de interferencia con modifi caciones al aparato por parte de personas
no autorizadas, la garan a quedará anulada. Los daños que son atribuibles a
un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la ga-
ran a. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se cor-
regirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de repuesto. El
requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se complete con el
comprobante de venta y garan a. Para una reclamación de garan a, u lice úni-
camente el embalaje original. De esta manera, podemos garan zar un rápido
y suave procesamiento de garan as. Por favor, envíenos los electrodomés cos
con pospago o solicite una e queta de Freeway. Lamentablemente, no podre-
mos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garan a no cubre las piezas
que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un reclamo de garan a,
informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el
centro de postventa: Sujeto a cambios sin previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA

IT
GARANZIA
Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità
con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali
normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per uso non pro-
fessionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla data di acquisto,
che può essere verifi cata tramite ricevuta, fa ura o bolla di consegna. Durante
questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che, nonostante l’accurato
tra amento descri o nel nostro manuale opera vo, sono verifi cabili a causa di
dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale di assistenza post-ven-
dita. La garanzia assume la forma che le par dife ose saranno riparate o sos-
tuite con par perfe e gratuitamente a nostra discrezione. Le par sos tuite
diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o la sos tuzione di sin-
gole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché non si verifi cherà
un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di
garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere u lizza . Non pos-
siamo off rire una garanzia per danni e dife su apparecchi o loro par causa
dall’uso di forza eccessiva, tra amento e manutenzione inadegua . Ciò vale an-
che per il mancato rispe o del manuale opera vo e delle par di installazione
o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di prodo . In caso di
interferenza con modifi che all’apparecchio da parte di persone non autorizza-
te, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a
uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causa dal produ ore o
da un dife o materiale verranno corre gratuitamente mediante riparazione o
fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’a rezzatura sia consegnata
assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per una richiesta di
garanzia, u lizzare solo la confezione originale. In questo modo, possiamo ga-
ran re un’elaborazione della garanzia rapida e agevole. Vi preghiamo di inviarci
gli ele rodomes ci post-pagamento o richiedere un adesivo Freeway. Purtrop-
po non saremo in grado di acce are apparecchi che non sono postpaga . La ga-
ranzia non copre par sogge e a usura naturale. Se si desidera presentare una
richiesta di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare pezzi di ricambio
o accessori, conta are il centro assistenza: soggeo a modifiche senza
preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profe-
sionalno uporabo in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s potr-
dilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo vse
funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obves la.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità
tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar għal użu mhux professjonali u
12-il xahar għall-użu professjonali u jibda fi d-data tax-xiri, li jista’ jiġi vverifi kat
bir-riċevuta, fa ura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta ‘garanzija
l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-tra ament bir-reqqa deskri fi l-manwal
opera v tagħna, huma verifi kabbli minħabba dife materjali, se jiġu kkoreġu
mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-garanzija eħu l-forma li par jiet
dife użi se jissewwew jew jiġu sos twi bi par jiet perfe bla ħlas fi d-diskrez-
zjoni tagħna. Par jiet mibdula jsiru proprjetà tagħna. Ix-xogħol ta ‘ swija jew
is-sos tuzzjoni ta’ par jiet individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija
mhux se jirriżulta f’li jibda perjodu ġdid ta’ garanzija għall-apparat. Ma jibda
l-ebda perjodu ta ‘garanzija separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nist-
għux noff ru garanzija għal ħsara u dife fuq l-apparat jew il-par jiet tagħhom
ikkawża mill-użu ta ‘forza eċċessiva, tra ament mhux xieraq u manutenzjoni.
Dan japplika wkoll għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u
l-installazzjoni jew par jiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi fi l-fi rxa
ta ‘prodo tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifi ki fl -apparat minn persuni
mhux awtorizza , il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma a ribwi għal immaniġġ-
jar ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzi-
ja. Danni kkawża mill-manifa ur jew minn dife materjali se jiġu kkoreġu
mingħajr ħlas permezz ta ‘ swija jew billi jiġu pprovdu spare parts. Il-prere-
kwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejgħ u
l-garanzija. Għal talba ta ‘garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan il-mod,
nistgħu niggaran xxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogħġbok
ibgħa lna l-appliances post-paid jew itlob s ker tal-Freeway. Sfortunatament
ma nkunux nistgħu naċċe aw apparat li ma jitħallasx wara. Il-garanzija ma tko-
prix par jiet li huma soġġe għal ilbies u kedd naturali. Jekk x eq tagħmel
talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts jew aċċessorji,
jekk jogħġbok ikkunta ja ċ-ċentru ta‘wara l-bejgħ: Soġġe għal bidla
mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná doba
je 24 mesiacov na neprofesionálne použi e a 12 mesiacov na profesionálne
použi e a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť potvrdením,
faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky funkčné
chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom návode na bsluhu
sú overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovníci po-
predajného servisu. Záruka má formu, že vadné čas budú opravené alebo
nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modifi kácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, sú z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste už
zapla li, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas , ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na nižšie
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.

BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок е
24 месеца за непрофесионално ползване и 12 месеца за
професионална употреба и започва да тече от датата на покупката,
която може да бъде потвърдена с квитанция, фактура или документ за
доставка. По време на този гаранционен период всички функционални
грешки, които, въпреки внимателното третиране, описано в нашето
ръководство за експлоатация, са проверими поради материални
недостатъци, ще бъдат отстранени от нашия сервизен персонал.
Гаранцията приема формата, в която дефектните части ще бъдат
ремонтирани или заменени с перфектни части безплатно по наше
усмотрение. Подменените части ще станат наша собственост. Ремонтните
работи или подмяната на отделни части няма да удължат гаранционния
срок, без това да доведе до започване на нов гаранционен период за
уреда. За резервни части, които могат да бъдат поставени, няма да
започне отделен гаранционен срок. Не можем да предложим гаранция за
повреди и дефекти на уредите или техните части, причинени от
използването на прекомерна сила, неправилно третиране и обслужване.
Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация и
инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са
включени в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации
на уреда от неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната.
Щети, които се дължат на неправилно боравене, натоварване или
естествено износване, са изключени от гаранцията. Щети, причинени от
производителя или от дефект на материала, ще бъдат поправени без
заплащане чрез ремонт или чрез предоставяне на резервни части.
Предпоставка е оборудването да се сглобява и да се допълни с
доказателство за продажба и гаранция. За гаранционна претенция
използвайте само оригиналната опаковка. По този начин можем да
гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите. Моля, изпратете ни
уредите след плащане или заявете стикер на Freeway. За съжаление няма
да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент. Гаранцията не
покрива части, които са обект на естествено износване. Ако желаете да
направите гаранционна претенция, да съобщите за неизправности или да
поръчате резервни части или аксесоари, моля свържете се с центъра за
поддръжка: Подлежи на промяна без предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
stan-dardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni pentru uz neprofesionist și de
12 luni pentru uz profesional și începe la data cumpărării, care poate fi verifi
cată prin chitanță, factură sau bule n de livrare. În mpul acestei perioade de
garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamentului atent descris în
manualul nostru de u lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale,
vor fi rec fi -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garanția ia
forma faptului că piesele defecte vor fi reparate sau înlocuite cu piese perfecte
gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră.
Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi
perioada de garanție, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de
garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garan e separata
pentru piesele de schimb care pot fi incluse. Nu putem oferi o garanție pentru
defecțiunile și defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de u
lizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lucru
se aplică și în caz de nerespect-are a manualului de u lizare și a pieselor de
instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră de
produse. În caz de interferență cu mod-ifi cările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va fi anulată. Daunele care pot fi atribuite
manipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse
din garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
fi corectate gratuit, prin reparații sau prin furniza-rea de piese de schimb.
Condiția prealabilă este ca echipamentul să fi e predat în asamblare și să fi e
completat cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, u
lizați numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapidă și
fără probleme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plă te sau solicitați un
autocolant Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozive care nu sunt
plă te postpaid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii naturale.
Dacă doriți să solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau să comandați
piese de schimb sau accesorii, vă rugăm să contactați centrul de asistență
tehnică: Pot fi modifi cate fără o no fi care prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со
тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на
нормални, квалитетни материјали. Гарантниот период е 24 месеци за
непрофесионална употреба и 12 месеци за професионална употреба и
започнува на датумот на купување, што може да се потврди со потврда,
фактура или испратница. За време на овој гарантен период, сите
функционални грешки, кои, и покрај внимателниот третман опишан
во нашето упатство за работа, се проверливи поради материјални
недостатоци, ќе бидат поправени од нашиот персонал по продажбата.
Гаранцијата има форма дека неисправните делови ќе бидат поправени
или заменети со совршени делови бесплатно по наша дискреција.
Заменетите делови ќе станат наша сопственост. Работата за поправка или
замената на поединечни делови нема да го продолжи гарантниот период
и нема да резултира со започнување на нов гарантен период за апаратот.
Нема да започне посебен гарантен период за резервните делови што
може да се тераат. Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и
дефекти на апаратите или нивните делови предизвикани од употреба
на прекумерна сила, несоодветен третман и сервисирање. Ова исто
така важи и за неусогласеност со упатството за работа и инсталацијата
или резервните и дополнителните делови кои не се вклучени во нашата
палета на производи. Во случај на мешање на модификации на апаратот
од страна на неовластени лица, гаранцијата ќе се поништи. Штетите што
се припишуваат на неправилно ракување, прекумерно оптоварување или
природно абење се исклучени од гаранцијата. Штетите предизвикани од
производителот или од материјален дефект ќе се коригираат бесплатно со
поправка или со обезбедување резервни делови. Предуслов е опремата да
биде предадена склопена, и комплетна со доказ за продажба и гаранција.
За гаранција, користете го само оригиналното пакување. На тој начин,
можеме да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве
молиме испратете ни ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница за
автопат. За жал, нема да можеме да прифатиме апарати што не се постпејд.
Гаранцијата не опфаќа делови кои се предмет на природно абење и
кинење. Доколку сакате да поднесете барање за гаранција, да пријавите
дефекти или да нарачате резервни делови или додатоци, ве молиме
контактирајте го постпродажниот центар: Може да се промени без
претходна најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenle-
gi műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minőségű anyagokkal
készült. A jótállási idő nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai
használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a kézhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia . Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz . A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag fi zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag fi zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közpon al: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ
Other manuals for PRO BLF2150
1
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other BorMann Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Parker
Parker DN-6 Series Installation, operation and maintenance manual

ARBOR SCIENTIFIC
ARBOR SCIENTIFIC P6-8080 Instructional guide

Huawei
Huawei SUN2000-(3KTL-12KTL)-M0 quick guide

Kostal
Kostal PIKO MP plus 1.5-1 technical information

Goodwe
Goodwe ES Series user manual

Omron
Omron SYSDRIVE 3G3JVS ERIES user manual