BorMann PRO BWR5215 User manual

Art Nr:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN FR
IT EL
BG SL
RO
v2.2
BWR5215
050049 BWR5217
050063

1. Read and fully understand the following instructions for use. Always follow the instructions
for use even before using this tool.
2. Do not stress the jack with tasks it is not designed to perform. Do not exceed the maximum
weight limit and do not attempt to lift vehicles whose combined weight exceeds the
maximum lifting capacity of the jack.
3. Use the jack only on a flat and hard surface.
4. Use the jack only to lift vehicles. AFTER lifting, use brackets to securely hold your vehicle.
5. Do not move the jack while it is lifting a vehicle.
6. Do not adjust the jack's regulator valve.
7. Use all prescribed personal protective equipment. (ANSI approved safety glasses and heavy
duty safety gloves).
8. Lower the vehicle from the jack with slow movements. Do not rush to lower the vehicle
faster. Risk of personal injury.
9. Do not use the jack for aviation applications.
10. Pull the car's handbrake and place chocks under the tires to make sure that the vehicle
does not roll while being lifted.
11. Lift the vehicle only from the points provided by the manufacturer.
12. Inspect the jack before each use. Do not use it if any of the jack's parts are missing or if any
parts are loose or damaged.
13. Keep your work area clean and tidy. An improper work area can lead to accidents.
14. Keep people not involved in the use of the jack and children away from the jack while
operating it.
15. Stay alert and watch your movements. Do not operate the jack while under the influence of
drugs, fatigue or alcohol. One moment of inattention can lead to a serious accident.
16. Store the jack away from children and other persons without proper training. Jacks are
dangerous in the hands of people who have not received proper training in their use.
17. Maintenance of the jack and any service of the jack must be performed only by authorized
personnel. Service by unauthorized personnel may result in personal injury.
18. Use only genuine spare parts when servicing the tool. The use of non-genuine parts will
pose a risk to your safety and the proper operation of the tool.
19. Keep the safety labels and instructions on the jack clearly visible and readable. Replace
them if they are no longer visible and readable.
20. Before use, read the instructions of the vehicle you wish to lift.
21. When lifting a vehicle from one side only, make sure that the vehicle is firmly secured on a
flat surface and secure the vehicle as quickly as possible with a bracket (not included).
22. When lifting the vehicle from the front or rear, secure it with two brackets that have been
pre-adjusted to the same height.
23. Do not work under a vehicle that has not been secured with the appropriate brackets.
Safety instructions
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2

Operation
Lifting vehicles
Close the release valve by turning the lever clockwise.
Secure the vehicle using the handbrake and wheel chocks to prevent the vehicle from moving
during the lift.
Read the manufacturer's instructions and choose the point where you will place the jack to lift
the vehicle.
Using the lever, press the jack until the armrest rises close to the intended point of the vehicle.
Make sure to use the correct point that is provided by the manufacturer. Continue to press the
jack until you have raised your vehicle to the desired height. Secure the vehicle with safety
brackets, open the release valve and lower the vehicle until the vehicle touches the brackets.
Warning! No person should be under a vehicle that is being lifted by the jack.
Maintenance
Checking and maintaining the oil level
Important! When adding or replacing the
jack's oil, use only good quality jack oil.
Do not use substitutes such as engine oil,
glycerine or used engine oil.
Adding oil
Place the jack on a flat surface and lower the
arm completely. Remove the oil retaining
screw. The oil inside the jack should be 4.5
mm above the cylinder as it appears through
the oil fill hole. If the level of the oil is lower,
fill with the required amount. Reinstall the
screw.
Lubrication of moving parts
Apply oil to all moving parts and external friction points of the jack.
Note: Before initial
operation, lubricate the
jack as shown in Fig. 1
Jack handle
Saddle
Front wheel
Rear wheel
Release
valve gear
Fig. 1
EN
Preventing oxidation
Check the arm and the visible part of the jack cylinder for signs of oxidation. Clean where
necessary with an oiled cloth. When not in use, store the jack with its arm in the idle position.
Changing the oil
To drain the oil, remove the screw and open the release valve. Turn the jack to the appropriate
position and let the oil drain from the screw you removed.
Refill with new oil through the same hole. Do not allow foreign objects and dirt to enter the jack.
After refilling with fresh oil, purge the air. To do this, you must open the release valve and quickly
press the lever several times. Reinstall the oil retaining screw and the jack is ready for use.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3

Troubleshooting
Possible problems
Possible problems
and solutions
The jack
can't lift
a load
The jack lifts
loads but
cannot
maintain
them at a
normal
height
The jack's
arm cannot
go all the
way down
Low lifting
performance in
relation to the
press applied
The jack
cannot lift
vehicles to
the
maximum
point
The jack's
handle returns
to its original
point on its
own when the
jack is under
load
Χ
The release valve is
not properly
closed.
Χ Χ Χ Χ
There is air in the
hydraulic system of
the jack. Purge the
air.
Χ Χ Χ Χ
The jack's oil level
is too low. Add oil.
Χ
The jack's oil
level is too high.
Drain the oil.
Χ Χ Χ
Ηαντλία του
The jack is not
working properly.
Replace the pump.
Model:
Lifting capacity:
Lifting range:
2 tons
89-359 mm
Dimensions:556x234x140 mm
Weight:14.2kg
EN
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these
changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you
hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the
product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection or replacement work, including
maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or
even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-
conforming equipment.
3 tons
130-465 mm
572x328x175 mm
27.7kg
BWR5215
Technical data
BWR5217
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4

Instructions de sécurité
1.
Lisez et comprenez parfaitement le mode d'emploi suivant. Suivez toujours le mode d'emploi,
même avant d'utiliser cet outil.
2.
Ne soumettez pas le cric à des tâches pour lesquelles il n'a pas été conçu. Ne dépassez pas la
limite de poids maximale et n'essayez pas de soulever des véhicules dont le poids combiné
dépasse la capacité de levage maximale du cric.
3.
N'utilisez le cric que sur une surface plane et dure.
4.
Utilisez le cric uniquement pour soulever les véhicules. APRÈS avoir soulevé le véhicule, utilisez
des supports pour le maintenir en toute sécurité.
5.
Ne déplacez pas le cric lorsqu'il soulève un véhicule.
6.
Ne pas ajuster la valve de régulation du cric.
7.
Utiliser tous les équipements de protection individuelle prescrits. (lunettes de sécurité
approuvées par l'ANSI et gants de sécurité résistants).
8.
Descendez le véhicule du cric en effectuant des mouvements lents. Ne vous précipitez pas
pour abaisser le véhicule plus rapidement. Risque de blessures.
9.
Ne pas utiliser le cric pour des applications aéronautiques.
10.
Tirez le frein à main de la voiture et placez des cales sous les pneus pour vous assurer que le
véhicule ne roule pas pendant le levage.
11.
Ne soulever le véhicule qu'à partir des points prévus par le fabricant.
12.
Inspectez le cric avant chaque utilisation. Ne l'utilisez pas si l'une des pièces du cric est
manquante ou si l'une des pièces est desserrée ou endommagée.
13.
Gardez votre espace de travail propre et bien rangé. Un espace de travail mal rangé peut être à
l'origine d'accidents.
14.
Tenez les personnes non impliquées dans l'utilisation du cric et les enfants à l'écart du cric
pendant son utilisation.
15.
Restez vigilant et surveillez vos mouvements. N'utilisez pas le cric sous l'influence de drogues,
de la fatigue ou de l'alcool. Un seul moment d'inattention peut entraîner un accident grave.
16.
Conservez le cric hors de portée des enfants et des personnes n'ayant pas reçu de formation
adéquate. Les crics sont dangereux entre les mains de personnes qui n'ont pas été formées à
leur utilisation.
17.
L'entretien du cric et toute réparation du cric ne doivent être effectués que par du personnel
autorisé. L'intervention d'un personnel non autorisé peut entraîner des blessures.
18.
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine lors de l'entretien de l'outil. L'utilisation de
pièces non authentiques présente un risque pour votre sécurité et le bon fonctionnement de
l'outil.
19.
Gardez les étiquettes de sécurité et les instructions sur le cric bien visibles et lisibles.
Remplacez-les si elles ne sont plus visibles et lisibles.
20.
Avant toute utilisation, lisez les instructions relatives au véhicule que vous souhaitez soulever.
21.
Lorsque vous soulevez un véhicule d'un seul côté, assurez-vous que le véhicule est fermement
fixé sur une surface plane et fixez-le aussi rapidement que possible à l'aide d'un support (non
fourni).
22.
Lorsque vous soulevez le véhicule par l'avant ou par l'arrière, fixez-le à l'aide de deux supports
qui ont été réglés au préalable à la même hauteur.
23.
Ne travaillez pas sous un véhicule qui n'a pas été fixé avec les supports appropriés.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5

Fonctionnement
Levage des véhicules
Fermez la soupape d'échappement en tournant le levier vers la droite.
Immobilisez le véhicule à l'aide du frein à main et des cales pour éviter qu'il ne bouge pendant le
levage.
Lisez les instructions du fabricant et choisissez l'endroit où vous placerez le cric pour soulever le
véhicule.
À l'aide du levier, appuyez sur le cric jusqu'à ce que l'accoudoir s'élève près du point prévu du
véhicule. Veillez à utiliser le point correct fourni par le fabricant. Continuez à appuyer sur le cric
jusqu'à ce que vous ayez élevé votre véhicule à la hauteur souhaitée. Fixez le véhicule à l'aide de
supports de sécurité, ouvrez la soupape de décharge et abaissez le véhicule jusqu'à ce qu'il
touche les supports.
Attention ! Personne ne doit se trouver sous un véhicule soulevé par le cric.
Entretien
Remarque : Avant la
première mise en service,
lubrifiez le cric comme
indiqué à la Fig. 1.
Soupape
d'aération
Fig. 1
Poignée de cric
Selle
Roue avant
Roue arrière
Contrôle et entretien du niveau d'huile
Important ! Lorsque vous ajoutez ou
remplacez l'huile du cric, n'utilisez que de
l'huile de bonne qualité. N'utilisez pas de
substituts tels que de l'huile moteur, de la
glycérine ou de l'huile moteur usagée.
Ajout d'huile
Placez le cric sur une surface plane et abaissez
complètement le bras. Retirez la vis de
retenue de l'huile. L'huile à l'intérieur du cric
doit se trouver à 4,5 mm au-dessus du
cylindre tel qu'il apparaît à travers l'orifice de
remplissage d'huile. Si le niveau d'huile est
plus bas, remplissez avec la quantité
nécessaire. Réinstallez la vis.
Lubrification des pièces mobiles
Appliquez de l'huile sur toutes les pièces mobiles et les points de friction externes du cric.
Prévention de l'oxydation
Vérifiez que le bras et la partie visible du cylindre du cric ne présentent pas de signes
d'oxydation. Nettoyez-les si nécessaire à l'aide d'un chiffon huilé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le cric
doit être rangé avec le bras en position de repos.
Vidange de l'huile
Pour vidanger l'huile, retirez la vis et ouvrez la soupape de décharge. Tournez le cric dans la
position appropriée et laissez l'huile s'écouler de la vis que vous avez retirée.
Remplissez avec de l'huile neuve par le même trou. Ne laissez pas de corps étrangers ou de
saletés pénétrer dans le cric. Après avoir fait le plein d'huile neuve, purgez l'air. Pour ce faire,
vous devez ouvrir la soupape de décharge et appuyer rapidement sur le levier à plusieurs
reprises. Réinstallez la vis de retenue de l'huile et le cric est prêt à l'emploi.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6

Dépannage
Problèmes possibles
Le cric
ne peut
pas
soulever
une
charge
Le cric
soulève des
charges mais
ne peut pas
les maintenir
à une
hauteur
normale.
Le bras du
cric ne peut
pas
descendre
complètem
ent
Faible
performance de
levage par rapport
à la presse utilisée
Le cric ne
peut pas
soulever les
véhicules
au point
maximum
La poignée du
cric revient
d'elle-même à
son point
d'origine lorsque
le cric est sous
charge.
Problèmes et
solutions possibles
Χ
La soupape
d'aération n'est pas
correctement
fermée.
Χ
Χ
Χ
Χ
Il y a de l'air dans le
système
hydraulique du
cric. Purgez l'air.
Χ
Χ
Χ
Χ
Le niveau d'huile
du cric est trop bas.
Ajouter de l'huile.
Χ
Le niveau d'huile
du cric est trop
élevé.
Vidanger l'huile.
Χ
Χ
Χ
Le cric ne
fonctionne pas
correctement.
Remplacer la
pompe.
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans
préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites /
illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du
fabricant ayant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection ou de remplacement,
y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des
dysfonctionnements, voire des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des
dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7
Modèle :
Capacité de levage :
Plage de levage :
2 tonnes
89-359 mm
Dimensions : 556x234x140 mm
Poid : 14.2kg
3 tonnes
130-465 mm
572x328x175 mm
27.7kg
BWR5215
Données techniques
BWR5217

Istruzioni di sicurezza
1.
Leggere e comprendere appieno le seguenti istruzioni per l'uso. Seguire sempre le istruzioni per
l'uso anche prima di utilizzare questo strumento.
2.
Non sollecitare il martinetto per compiti che non è stato progettato per svolgere. Non superare il
limite di peso massimo e non tentare di sollevare veicoli il cui peso complessivo superi la capacità
massima di sollevamento del martinetto.
3.
Utilizzare il martinetto solo su una superficie piana e dura.
4.
Utilizzare il cric solo per sollevare i veicoli. Dopo il sollevamento, utilizzare le staffe per fissare
saldamente il veicolo.
5.
Non spostare il martinetto mentre solleva un veicolo.
6.
Non regolare la valvola di regolazione del martinetto.
7.
Utilizzare tutti i dispositivi di protezione individuale prescritti. (occhiali di sicurezza approvati
dall'ANSI e guanti di sicurezza pesanti).
8.
Abbassare il veicolo dal cric con movimenti lenti. Non abbiate fretta di abbassare il veicolo più
velocemente. Rischio di lesioni personali.
9.
Non utilizzare il martinetto per applicazioni aeronautiche.
10.
Tirare il freno a mano dell'auto e posizionare dei cunei sotto i pneumatici per assicurarsi che il
veicolo non si muova durante il sollevamento.
11.
Sollevare il veicolo solo dai punti previsti dal costruttore.
12.
Ispezionare il martinetto prima di ogni utilizzo. Non utilizzare il martinetto se manca qualche
componente o se qualche componente è allentato o danneggiato.
13.
Mantenete l'area di lavoro pulita e ordinata. Un'area di lavoro inadeguata può essere causa di incidenti.
14.
Durante l'uso del martinetto, tenere lontane le persone non coinvolte nell'uso del martinetto e i
bambini.
15.
Rimanete vigili e fate attenzione ai vostri movimenti. Non utilizzate il martinetto sotto l'effetto di
droghe, stanchezza o alcol. Un momento di disattenzione può causare un grave incidente.
16.
Conservare il martinetto lontano dai bambini e da altre persone non adeguatamente addestrate.
I martinetti sono pericolosi nelle mani di persone che non hanno ricevuto una formazione
adeguata sul loro utilizzo.
17.
La manutenzione del martinetto e qualsiasi intervento sul martinetto devono essere eseguiti solo
da personale autorizzato. L'intervento di assistenza da parte di personale non autorizzato può
provocare lesioni personali.
18.
Per la manutenzione dell'utensile, utilizzare esclusivamente ricambi originali. L'uso di ricambi
non originali comporta un rischio per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento
dell'utensile.
19.
Mantenere le etichette di sicurezza e le istruzioni sul martinetto ben visibili e leggibili. Sostituirle
se non sono più visibili e leggibili.
20.
Prima dell'uso, leggere le istruzioni del veicolo che si desidera sollevare.
21.
Quando si solleva un veicolo da un solo lato, assicurarsi che il veicolo sia saldamente fissato su
una superficie piana e fissarlo il più rapidamente possibile con una staffa (non inclusa).
22.
Quando si solleva il veicolo dalla parte anteriore o posteriore, fissarlo con due staffe pre-regolate
alla stessa altezza.
23.
Non lavorare sotto un veicolo che non sia stato fissato con le apposite staffe.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8

Operazione
Sollevamento di veicoli
Chiudere la valvola di rilascio ruotando la leva verso destra.
Bloccare il veicolo utilizzando il freno a mano e i cunei per evitare che si muova durante il
sollevamento.
Leggete le istruzioni del produttore e scegliete il punto in cui posizionare il cric per sollevare il
veicolo.
Utilizzando la leva, premere il martinetto finché il bracciolo non si solleva vicino al punto previsto
del veicolo. Assicurarsi di utilizzare il punto corretto fornito dal costruttore. Continuare a premere
il martinetto finché non si è sollevato il veicolo all'altezza desiderata. Fissare il veicolo con le staffe
di sicurezza, aprire la valvola di rilascio e abbassare il veicolo finché non tocca le staffe.
Attenzione! Nessuna persona deve trovarsi sotto il veicolo sollevato dal martinetto.
Manutenzione
Nota: Prima del primo
utilizzo, lubrificare il
martinetto come
indicato nella Fig. 1.
Ingranaggio
della valvola
di degasaggio
Fig. 1
Maniglia del martinetto
Sella
Ruota anteriore
Ruota posteriore
Controllo e manutenzione del livello dell'olio
Importante! Quando si aggiunge o si
sostituisce l'olio del martinetto, utilizzare solo
olio per martinetti di buona qualità. Non
utilizzare prodotti sostitutivi come olio
motore, glicerina o olio motore usato.
Aggiunta di olio
Posizionare il martinetto su una superficie
piana e abbassare completamente il braccio.
Rimuovere la vite di fissaggio dell'olio. L'olio
all'interno del martinetto dovrebbe trovarsi a
4,5 mm sopra il cilindro, come appare dal foro
di riempimento dell'olio. Se il livello dell'olio è
inferiore, riempire con la quantità necessaria.
Reinstallare la vite.
Lubrificazione delle parti mobili
Applicare olio a tutte le parti mobili e ai punti di attrito esterni del martinetto.
Prevenzione dell'ossidazione
Controllare che il braccio e la parte visibile del cilindro del martinetto non presentino segni di
ossidazione. Pulire dove necessario con un panno oliato. Quando non viene utilizzato, riporre il
martinetto con il braccio in posizione di riposo.
Cambio dell'olio
Per scaricare l'olio, rimuovere la vite e aprire la valvola di rilascio. Ruotare il martinetto nella
posizione appropriata e far defluire l'olio dalla vite rimossa.
Riempire con olio nuovo attraverso lo stesso foro. Evitare che oggetti estranei e sporcizia entrino
nel martinetto. Dopo il riempimento con olio nuovo, spurgare l'aria. A tal fine, è necessario aprire
la valvola di rilascio e premere rapidamente la leva più volte. Reinstallare la vite di fissaggio
dell'olio e il martinetto è pronto per l'uso.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9

Risoluzione dei problemi
Possibili problemi
Il
martinetto
non riesce
a sollevare
un carico
Il martinetto
solleva i
carichi ma
non riesce a
mantenerli ad
un'altezza
normale
Il braccio
del
martinetto
non può
scendere
fino in
fondo
Prestazioni di
sollevamento
ridotte rispetto
alla pressione
applicata
Il martinetto
non può
sollevare i
veicoli fino
al punto
massimo
L'impugnatura
del martinetto
torna da sola al
punto di
partenza quando
il martinetto è
sotto carico.
Possibili problemi e
soluzioni
Χ
La valvola di
rilascio non è
chiusa
correttamente.
Χ
Χ
Χ
Χ
Nel sistema
idraulico del
martinetto è
presente aria.
Spurgare l'aria.
Χ
Χ
Χ
Χ
Il livello dell'olio
del martinetto è
troppo basso.
Aggiungere olio.
Χ
Il livello dell'olio
del martinetto è
troppo alto.
Scaricare l'olio.
ΧΧ Χ
Il martinetto non
funziona
correttamente.
Sostituire la pompa.
* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che
tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del
manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e
potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione o sostituzione,
compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato
dal produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con l'attrezzatura fornita. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare
malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti
dall'uso di apparecchiature non conformi.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10
Modello:
Capacità di sollevamento:
Portata di sollevamento:
2 tonnellate
89-359 mm
Dimensioni: 556x234x140 mm
Peso: 14.2kg
3 tonnellate
130-465 mm
572x328x175 mm
27.7kg
BWR5215
Dati tecnici
BWR5217

Οδηγίες ασφάλειας
1. Διαβάστε και κατανοήστε πλήρως τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης. Ακολουθείτε πάντα τις
οδηγίες χρήσης κατά την χρήση του εργαλείου.
2. Μην καταπονείτε τον καροτσόγρυλο με εργασίες που δεν είναι σχεδιασμένος να κάνει.
Μην υπερβαίνετε το μέγιστο όριο κιλών και μην προσπαθείτε να σηκώσετε οχήματα που το
συνολικό τους βάρος υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος του γρύλου.
3. Χρησιμοποιήστε τον καροτσόγρυλο μόνο σε επίπεδη και σκληρή επιφάνεια.
4. Χρησιμοποιήστε τον καροτσόγρυλο μόνο για να ανυψώνετε οχήματα. ΜΕΤΑ την
ανύψωση χρησιμοποιήστε στηρίγματα για την ασφαλή συγκράτηση του οχήματόςσας.
5. Μην μετακινείτε τον καροτσόγρυλο ενώ έχει όχημα σε θέση ανύψωσης.
6. Μην ρυθμίζετε την ρυθμιστική βαλβίδα του γρύλου.
7. Χρησιμοποιείτε όλα τα προβλεπόμενα μέτρα ατομικής προστασίας. (ANSI-approved γυαλιά
ασφάλειαςκαι σκληρής χρήσης γάντια ασφάλειας).
8. Κατεβάστε το όχημάσας από τον καροτσόγρυλο με αργές κινήσεις. Μην βιάζεστε να
κατεβεί το όχημα σας πιο γρηγορά. Κίνδυνος τραυματισμού σας.
9. Μην χρησιμοποιείτε τον καροτσόγρυλο για αεροπορικές εφαρμογές.
10. Εφαρμόστε το χειρόφρενο στο αυτοκίνητόσας και τάκους κάτω από τα λάστιχα ώστε να
βεβαιωθείτε ότι το όχημάσας δεν θα κυλίσει κατά την ανύψωσήτου.
11. Ανυψώστε το όχημάσας μόνο από τα προβλεπόμενα από τον κατασκευαστή σημεία.
12. Εξετάστε τον καροτσόγρυλό σας πριν από κάθε χρήση. Μην τον χρησιμοποιήσετε αν
λείπουν εξαρτήματα από αυτόν ή κάποια εξαρτήματα είναι χαλαρά ή χαλασμένα.
13. Κρατήστε τον χώρο εργασίας σας καθαρό και τακτοποιημένο. Μη σωστός χώρος εργασίας
μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.
14. Κρατήστε άτομα που δεν έχουν σχέση με την χρήση του γρύλου και παιδιά μακριά από τον
γρύλο ενώ τον λειτουργείτε.
15. Μείνετε σε επαγρύπνηση και προσέχετε τις κινήσεις σας. Μην χρησιμοποιείτε τον γρύλο
ενώ είστε υπό επήρεια ουσιών,κουρασμένος ή υπό την επήρεια αλκοόλ. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρότατο ατύχημα.
16. Αποθηκεύστε τον γρύλο σας μακριά από παιδιά και αλλά άτομα χωρίς την κατάλληλη
εκπαίδευση. Οι γρύλοι είναι επικίνδυνοι στα χέρια ατόμων που δεν έχουν λάβει κατάλληλη
εκπαίδευση για την χρήση τους.
17. Η συντήρηση του γρύλου σας και το οποιοδήποτε service του πρέπει να γίνεται μόνο από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Service από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό μπορεί να
οδηγήσει σε κίνδυνο τραυματισμού σας.
18. Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια ανταλλακτικά κατά την διάρκεια επισκευώνστο εργαλείο.
Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών θέτει σε κίνδυνο την ασφάλειάσας και την καλή
λειτουργία του εργαλείου.
19. Διατηρήστε τις ταμπέλες και τις οδηγίες ασφάλειας πάνω στον γρύλο. Αν δεν είναι
ευδιάκριτες προχωρήστε σε αντικατάστασήτους.
20. Πριν την χρήση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του οχήματος που θέλετε να ανυψώσετε.
EL
21. Όταν ανυψώνετε όχημα από την μια μεριά μόνο προσέξτε να είναι καλά ασφαλισμένο το
όχημα σε επίπεδη επιφάνεια και ασφαλίστε όσο πιο γρήγορα γίνεται το όχημα με ένα
στήριγμα (δεν συμπεριλαμβάνεται).
22. Όταν σηκώνετε το όχημα από μπροστά ή από πίσω, ασφαλίστε το με δυο στηρίγματα που
θα τα έχετε προ ρυθμίσει στο ίδιο ύψος.
23. Μην εργάζεστε κάτω από ένα όχημα που δεν το έχετε ασφαλίσει με τα κατάλληλα
στηρίγματα.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
11

Χρήση
Ανυψώνοντας οχήματα
Κλείστετην βαλβίδα απελευθέρωσης γυρίζοντας τον λεβιέ δεξιόστροφα.
Ασφαλίστε το όχημάσας χρησιμοποιώντας το χειρόφρενο και τάκους στις ρόδεςώστε να
αποφύγετε τυχόνμετακίνηση του οχήματόςσας κατά την ανύψωση.
Διαβάζοντας τις οδηγίες του κατασκευαστή επιλέξτε το σημείο στο οποίο θα τοποθετήσετε τον
γρύλο για να ανυψώσετε το όχημα.
Χρησιμοποιώντας τον λεβιέ πρεσάρετε τον γρύλο μέχρι να ανέβειτο μπράτσο κοντά στο
προβλεπόμενο σημείο του οχήματόςσας. Ελέγξτε να δείτε ότι το σημείο είναι το σωστόκαι το
προβλεπόμενο από τον κατασκευαστή.
Συνεχίστε να πρεσάρετε τον γρύλο σας μέχρι να σηκώσετε το όχημάσας στο επιθυμητό ύψος.
Ασφαλίστε το όχημα με στηρίγματα ασφάλειας και ανοίγοντας την βαλβίδα απελευθέρωσης
χαμηλώστε το όχημα μέχρι να πατήσει σε αυτά.
Προσοχή! Κανένα άτομο δεν πρέπει να παραμένει κάτω από το όχημα ενώ ο γρύλος το κρατάει
ψηλά.
Συντήρηση
Έλεγχος και διατήρηση στάθμης
λαδιού
Σημαντικό! Όταν προσθέτετε ή
αντικαθιστάτε το λάδι του γρύλου
χρησιμοποιείτε μόνο καλής ποιότητας
λάδι για γρύλους. Απαγορεύονται
υποκατάστατα όπως λάδι μηχανής,
γλυκερίνη ή χρησιμοποιημένο λάδι
μηχανής.
Προσθέτοντας λάδι
Τοποθετήστε τον καροτσόγρυλο σε μια
επίπεδη επιφάνεια και κατεβάστε το
μπράτσο του τελείως. Αφαιρέστε την
βίδα συγκράτησης λαδιού.
Το λάδι μέσα στον γρύλο θα πρέπει να
είναι σε απόσταση 4,5 mm πάνω από
τον κύλινδρο όπως φαίνεται μέσα από την οπή συμπλήρωσης λαδιού. Αν είναι χαμηλότερα
συμπληρώστε με την απαιτούμενη ποσότητα.Επανατοποθετήστε την βίδα.
Λίπανση κινουμένων μερών
Προσθέστε λάδι σε όλα τα κινούμενα μέρη και στα σημεία εξωτερικά σημεία τριβής του γρύλου.
EL
Σημείωση: Πριν από την
πρώτη λειτουργία,
λιπάνετε τον γρύλο
όπως φαίνεται στο Σχ. 1.
Λαβή
Σέλα
Εμπρόσθιος
τροχός
Οπίσθιος τροχός
Βαλβίδα
απελευθέρωσης
Σχ. 1
Πρόληψη και αντιμετώπιση της οξείδωσης
Ελέγξτε το μπράτσο και το εμφανές μέρος του κυλίνδρου του γρύλου για σημάδια οξείδωσης.
Καθαρίστε όπου χρειάζεται με ένα λαδωμένο πανί. Όταν δεν τον χρησιμοποιείτε αποθηκεύστε τον
γρύλο με το μπράτσο του σε θέση ακινησίας.
Αλλάζοντας λάδια
Για να στραγγίξετε το λάδι,αφαιρέστε την βίδα και ανοίξτε την βαλβίδα απελευθέρωσης.Γυρίστε
τον γρύλο στην κατάλληλη θέση και αφήστε να αδειάσειαπό την βίδα που αφαιρέσατε.
Επαναγεμίστε με καινούργιο λάδι μέσα από την ίδια οπή. Μην επιτρέψετε να περάσουν μέσα στο
γρύλο ξένα σώματα και βρωμιές.
Αφού επαναγεμίσετε με φρέσκο λάδι,κάντε εξαέρωση. Για να γίνει αυτό πρέπει να ανοίξετε την
βαλβίδα απελευθέρωσης και γρήγορα πρεσάρετε τον μοχλό πολλές φορές.Επανατοποθετήστε την
βίδα συγκράτησης λαδιών και ο γρύλος είναι έτοιμος για χρήση.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
12

Επίλυση προβλημάτων
Πιθανά προβλήματα
Πιθανά
προβλήματα και
λύσεις
Ο
γρύλος
δεν
σηκώνει
κανένα
φορτίο
Ο γρύλος
σηκώνει
φορτία
αλλά δεν
μπορεί να τα
διατηρήσει
σε ένα
φυσιολογικό
ύψος
Το
μπράτσο
του
γρύλου
δεν
κατεβαίνει
εντελώς
κάτω
Χαμηλής
απόδοσης
ανύψωση σε
σχέση με το
πρεσάρισμα που
ασκείται. Η
αντλία έχει μια
σπογγώδη
αίσθηση
Ο γρύλος
δεν
ανυψώνει
οχήματα
στο
μέγιστο
σημείο
Ο λεβιές του
γρύλου
επανέρχεται
στο αρχικό του
σημείο από
μόνος του όταν
ο γρύλος είναι
υπό φορτίο
Χ
Η βαλβίδα
απελευθέρωσης
δεν είναι σωστά
κλεισμένη.
Χ Χ Χ Χ
Υπάρχει αέρας
στο υδραυλικό
σύστημα του
γρύλου.
Προχωρήστε σε
εξαέρωση.
Χ Χ Χ Χ
Η στάθμη λαδιού
είναι χαμηλά στο
γρύλο.
Προσθέστε λάδι
Χ
Η στάθμη λαδιού
είναι πολύ ψηλά
στον γρύλο.
Αφαιρέστε λάδι.
Χ Χ Χ
Ηαντλία του
Ο γρύλος δεν
λειτουργεί σωστά.
Αντικαταστήστε
την αντλία.
EL
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά
χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία
ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας
ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην
περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου,
επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από
τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για
τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
Μοντέλο:
Ικανότητα ανύψωσης:
Εύρος ανύψωσης:
2 τόνοι
89-359 mm
Διαστάσεις:556x234x140 mm
Βάρος:14,2kg
3 τόνοι
130-465 mm
572x328x175 mm
27,7kg
BWR5215
Τεχνικά χαρακτηριστικά
BWR5217
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13

BG
Инструкции за безопасност
1.
Прочетете и разберете напълно следните инструкции за употреба. Винаги следвайте
инструкциите за употреба, дори преди да използвате този инструмент.
2.
Не натоварвайте крика със задачи, за които не е предназначен. Не превишавайте
максималното допустимо тегло и не се опитвайте да повдигате превозни средства, чието
общо тегло надвишава максималния капацитет на повдигане на крика.
3.
Използвайте крика само върху равна и твърда повърхност.
4.
Използвайте крика само за повдигане на превозни средства. СЛЕД вдигането използвайте
скоби, за да закрепит е здраво автомобила.
5.
Не премествайте крика, докато той повдига автомобила.
6.
Не регулирайте регулиращия вентил на крика.
7.
Използвайте всички предписани лични предпазни средства. (защитни очила, одобрени
от ANSI, и предпазни ръкавици).
8.
Спускайте автомобила от крика с бавни движения. Не бързайте да спускате автомобила
по-бързо. Съществува риск от нараняване на хора.
9.
Не използвайте крика за повдигане за авиационни приложения.
10.
Издърпайте ръчната спирачка на автомобила и поставете клинове под гумите, за да сте
сигурни, че автомобилът няма да се преобърне по време на повдигането.
11.
Повдигайте автомобила само от точките, предвидени от производителя.
12.
Проверявайте крика преди всяка употреба. Не го използвайте, ако някоя от частите на
крика липсва или ако някоя от тях е разхлабена или повредена.
13.
Поддържайте работното си място чисто и подредено. Неподходящата работна зона може
да доведе до злополуки.
14.
По време на работа с крика дръжте далеч от него хора, които не участват в използването
му, и деца.
15.
Бъдете нащрек и следете движенията си. Не работете с крика, когато сте под въздействието
на наркотици, умора или алкохол. Един момент на невнимание може да доведе до
сериозен инцидент.
16.
Съхранявайте крика на разстояние от деца и други лица без подходящо обучение. Крикът
са опасни в ръцете на хора, които не са получили подходящо обучение за използването им.
17.
Поддръжката на крика и всяко сервизно обслужване на крика трябва да се извършва само
от оторизиран персонал. Обслужването от неоторизиран персонал може да доведе до
телесни повреди.
18.
При обслужване на инструмента използвайте само оригинални резервни части.
Използването на неоригинални резервни части представлява риск за вашата безопасност и
за правилното функциониране на инструмента.
19.
Дръжте етикетите за безопасност и инструкциите на крика на видно и четливо място.
Заменете ги, ако вече не са видими и четливи.
20.
Преди употреба прочетете инструкциите за превозното средство, което искате да повдигнете.
21.
Когато вдигате автомобила само от едната страна, уверете се, че автомобилът е здраво
закрепен върху равна повърхност, и закрепете автомобила възможно най-бързо с помощта
на скоба (не е включена в комплекта).
22.
Когато повдигате автомобила отпред или отзад, го закрепете с две скоби, които са
предварително регулирани на еднаква височина.
23.
Не работете под автомобил, който не е обезопасен с подходящи скоби.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14

BG
Операция
Повдигане на превозни средства
Затворете изпускателния клапан, като завъртите лоста надясно.
Закрепете автомобила с помощта на ръчната спирачка и клиновете за колелата, за да
предотвратите движението на автомобила по време на повдигането.
Прочетете инструкциите на производителя и изберете точката, в която ще поставите крика, за
да повдигнете автомобила.
С помощта на лоста натиснете крика, докато подлакътникът се издигне близо до предвидената
точка на автомобила. Уверете се, че използвате правилната точка, която е предоставена от
производителя. Продължете да натискате крика, докато повдигнете автомобила до желаната
височина. Закрепете автомобила с предпазни скоби, отворете освобождаващия клапан и
спуснете автомобила, докато автомобилът докосне скобите.
Предупреждение! Никой не трябва да се намира под автомобил, който се повдига спомощта
на крика.
Поддръжка
Забележка: Преди да
започнете работа,
смажете крика, както
е показано на фиг. 1
Задвижване на
изпускателния
клапан
Фиг. 1
Дръжка на крика
Седло
Предно колело
Задно колело
Проверка иподдържане на нивото на маслото
Важно! Когато добавяте или подменяте
маслото на крика, използвайте само
качествено масло за крика. Не използвайте
заместители, като например моторно масло,
глицерин или използвано моторно масло.
Добавяне на масло
Поставете крика върху равна повърхност и
спуснете рамото напълно. Отстранете винта за
задържане на маслото. Маслото във
вътрешността на крика трябва да е на 4,5 мм
над цилиндъра, както се вижда през отвора за
пълнене с масло. Ако нивото на маслото е по-
ниско, напълнете с необходимото количество.
Монтирайте отново винта.
Смазване на движещите се части
Нанесете масло върху всички движещи се части и външни точки на триене на крика.
Предотвратяване на окисляването
Проверете рамото и видимата част на цилиндъра на крика за следи от окисляване. Почистете,
където е необходимо, с намаслена кърпа. Когато не се използва, съхранявайте крика с рамо в
празно положение.
Смяна на маслото
За да източите маслото, отстранете винта и отворете изпускателния клапан. Завъртете крика в
съответната позиция и оставете маслото да изтече от винта, който сте отстранили. Напълнете с
ново масло през същия отвор. Не допускайте попадането на чужди предмети и замърсявания в
крика. След зареждане с прясно масло прочистете въздуха. За да направите това, трябва да
отворите изпускателния клапан и бързо да натиснете лоста няколко пъти. Монтирайте отново
винта за задържане на маслото и крикът е готов за употреба.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15

BG
Отстраняване на неизправности
Възможни проблеми
Крикът
не може
да
вдигне
товара
Крикът
повдига
товари, но не
може да ги
поддържа на
нормална
височина
Рамото на
крика не
може да се
спусне
докрай
Ниска
производителност
на повдигане в
сравнение с
прилаганата преса
Крикът не
може да
вдига
автомобил
ите до
максималн
ата точка
Дръжката на
крика се
връща сама в
първоначална
та си точка,
когато крикът
е под товар
Възможни
проблеми и
решения
Χ
Изпускателният
клапан не е
правилно
затворен.
ΧΧ Χ Χ
В хидравличната
система на крика
има въздух.
Изчистете въздуха.
ΧΧ Χ Χ
Нивото на маслото
в крика е твърде
ниско. Долейте
масло.
Χ
Нивото на маслото
в крика е твърде
високо. Източете
маслото.
ΧΧ Χ
Крикът не работи
правилно. Сменете
помпата.
* Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без
предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите,
описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от
продуктовата линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в току-що придобития от вас продукт.
* За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта и валидността на гаранцията, всички работи по ремонт, проверка или
замяна, включително поддръжка и специални настройки, трябва да се извършват само от техници от оторизирания сервизен отдел
на производителя.
* Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с оборудване, което не е доставено, може да
доведе до неизправности или дори до сериозни наранявания или смърт. Производителят и вносителят не носят отговорност за
наранявания и щети, възникнали в резултат на използването на несъответстващо на изискванията оборудване.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
16
Модел:
Капацитет на повдигане:
Обхват на повдигане:
2 тона
89-359 мм
Размери: 556x234x140 мм
Тегло: 14.2kg
3 тона
130-465 мм
572x328x175 мм
27.7kg
BWR5215
Технически данни
BWR5217

SL
Varnostna navodila
1.
Preberite in v celoti razumite naslednja navodila za uporabo. Navodila za uporabo upoštevajte tudi
pred uporabo tega orodja.
2.
Ne obremenjujte dvigala z nalogami, za katere ni predvideno. Ne prekoračite največje dovoljene
mase in ne poskušajte dvigovati vozil, katerih skupna masa presega največjo zmogljivost dvigala.
3.
Dvigalo uporabljajte le na ravni in trdi površini.
4.
Dvigalo uporabljajte samo za dvigovanje vozil. PO dvigu uporabite nosilce, ki varno držijo vaše vozilo.
5.
Ne premikajte dvigala, ko dviguje vozilo.
6.
Ne nastavljajte regulacijskega ventila dvigala.
7.
Uporabljajte vso predpisano osebno zaščitno opremo. (zaščitna očala, odobrena s strani ANSI, in
močne zaščitne rokavice).
8.
S počasnimi gibi spuščajte vozilo z dvižne ploščadi. Ne hitite, da bi vozilo spustili hitreje. Nevarnost
telesnih poškodb.
9.
Dvigala ne uporabljajte za uporabo v letalstvu.
10.
Potegnite ročno zavoro in pod pnevmatike namestite klance, da se vozilo med dvigovanjem ne bi
prevrnilo.
11.
Vozilo dvigujte samo na točkah, ki jih je določil proizvajalec.
12.
Pred vsako uporabo dvigalo preverite. Ne uporabljajte ga, če manjka kateri koli del dvigala ali če je
kateri koli del ohlapen ali poškodovan.
13.
Delovni prostor naj bo čist in urejen. Neprimerno urejeno delovno območje lahko privede do nesreč.
14.
Med delovanjem vijaka ne približujte osebam, ki ne sodelujejo pri uporabi vijaka, in otrokom.
15.
Bodite pozorni in pazite na svoje gibanje. Ne upravljajte viličarja pod vplivom drog, utrujenosti ali
alkohola. En sam trenutek nepozornosti lahko privede do hude nesreče.
16.
Dvigalo shranjujte stran od otrok in drugih oseb brez ustreznega usposabljanja. Dvigala so nevarna v
rokah oseb, ki niso ustrezno usposobljene za njihovo uporabo.
17.
Vzdrževanje viličarja in kakršno koli servisiranje viličarja lahko opravlja le pooblaščeno osebje.
Servisiranje s strani nepooblaščenega osebja lahko povzroči telesne poškodbe.
18.
Pri servisiranju orodja uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Uporaba neoriginalnih delov
ogroža vašo varnost in pravilno delovanje orodja.
19.
Varnostne oznake in navodila na dvigalu naj bodo dobro vidni in berljivi. Če niso več vidne in čitljive,
jih zamenjajte.
20.
Pred uporabo preberite navodila za vozilo, ki ga želite dvigniti.
21.
Pri dvigu vozila samo z ene strani se prepričajte, da je vozilo trdno pritrjeno na ravni površini, in ga
čim prej pritrdite z nosilcem (ni priložen).
22.
Če vozilo dvigujete s sprednje ali zadnje strani, ga pritrdite z dvema nosilcema, ki sta bila predhodno
nastavljena na enako višino.
23.
Ne delajte pod vozilom, ki ni pritrjeno z ustreznimi nosilci.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
17

SL
Operacija
Dvigovanje vozil
Zaprite sprostitveni ventil tako, da zavrtite ročico v desno.
Vozilo zavarujte z ročno zavoro in klini za kolesa, da se med dvigovanjem ne premakne.
Preberite navodila proizvajalca in izberite točko, kamor boste postavili dvigalo za dvig vozila.
Z vzvodom pritisnite dvigalo, dokler se naslonjalo za roke ne dvigne blizu predvidene točke v
vozilu. Prepričajte se, da ste uporabili pravilno točko, ki jo je predvidel proizvajalec. Nadaljujte s
pritiskanjem na vitel, dokler ne dvignete vozila do želene višine. Vozilo pritrdite z varnostnimi
nosilci, odprite sprostitveni ventil in spustite vozilo, dokler se vozilo ne dotakne nosilcev.
Opozorilo! Pod vozilom, ki se dviguje z dvigalom, se ne sme nahajati nobena oseba.
Vzdrževanje
Opomba: Pred prvim
zagonom dvigalo
namažite, kot je
prikazano na sliki 1.
Zobnik
sprostitvenega
ventila
Slika 1
Ročaj za dvigalo
Sedlo
Sprednje kolo
Zadnje kolo
Preverjanje in vzdrževanje nivoja olja
Pomembno! Pri dodajanju ali zamenjavi
olja za dvigalo uporabljajte le kakovostno
olje za dvigalo. Ne uporabljajte
nadomestkov, kot so motorno olje,
glicerin ali rabljeno motorno olje.
Dodajanje olja
Dvigalo postavite na ravno površino in roko
popolnoma spustite. Odstranite pritrdilni
vijak za olje. Olje v podstavku mora biti 4,5
mm nad valjem, kot se pokaže skozi
odprtino za polnjenje olja. Če je nivo olja
nižji, ga napolnite z ustrezno količino.
Ponovno namestite vijak.
Mazanje gibljivih delov
Olje nanesite na vse gibljive dele in zunanje torne točke dvigala.
Preprečevanje oksidacije
Preverite, ali so na roki in vidnem delu cilindra dvigala vidni znaki oksidacije. Po potrebi jih
očistite z naoljeno krpo. Ko viličarja ne uporabljate, ga shranjujte z roko v praznem položaju.
Menjava olja
Če želite izprazniti olje, odstranite vijak in odprite izpustni ventil. Obrnite dvigalo v ustrezen
položaj in pustite, da olje izteče iz odstranjenega vijaka.
Skozi isto luknjo napolnite novo olje. V dvigalo ne smete spustiti tujih predmetov in
umazanije. Po polnjenju s svežim oljem izpraznite zrak. To storite tako, da odprete izpustni
ventil in hitro večkrat pritisnete na ročico. Ponovno namestite vijak za zadrževanje olja in
dvigalo je pripravljeno za uporabo.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
18

SL
Odpravljanje težav
Možne težave
Dvigalo
ne more
dvigniti
tovora
Dvigalo
dviguje
tovor, vendar
ga ne more
obdržati na
normalni
višini.
Roka
dvigala se
ne more
spustiti do
konca
Nizka zmogljivost
dvigovanja glede
na uporabljeni
pritisk
Dvigalo ne
more
dvigniti
vozila do
najvišje
točke
Ročaj dvigala se
ob obremenitvi
sam vrne v
prvotno točko
Možne težave in
rešitve
Χ
Sprostitveni ventil
ni pravilno zaprt.
Χ
Χ
Χ
Χ
V hidravličnem
sistemu dvigala je
zrak.
Odstranite zrak.
Χ
Χ
Χ
Χ
Nivo olja v dvigalu
je prenizek.
Dopolnite olje.
Χ
Nivo olja v dvigalu
je previsok.
Izpustite olje.
ΧΧ Χ
Dvigalo ne deluje
pravilno.
Zamenjajte črpalko.
* Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če te
spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko
nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar
pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila, preglede ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem
in posebnimi nastavitvami, opravljati le tehniki pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko povzroči nepravilno delovanje ali celo hude
telesne poškodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik ne odgovarjata za poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
19
Model:
Zmogljivost dvigovanja:
Razpon dviganja:
2 toni
89-359 mm
Dimenzije: 556x234x140 mm
Teža: 14.2kg
3 toni
130-465 mm
572x328x175 mm
27.7kg
BWR5215
Tehnični podatki
BWR5217

RO
Instrucțiuni de siguranță
1.
Citiți și înțelegeți pe deplin următoarele instrucțiuni de utilizare. Respectați întotdeauna
instrucțiunile de utilizare chiar și înainte de a utiliza acest instrument.
2.
Nu solicitați cricul cu sarcini pentru care nu este proiectat. Nu depășiți limita maximă de
greutate și nu încercați să ridicați vehicule a căror greutate combinată depășește
capacitatea maximă de ridicare a cricului.
3.
Utilizați cricul numai pe o suprafață plană și tare.
4.
Utilizați cricul numai pentru a ridica vehicule. DUPĂ ridicare, folosiți suporturi pentru a
fixa în siguranță vehiculul.
5.
Nu deplasați cricul în timp ce ridică un vehicul.
6.
Nu reglați supapa de reglare a cricului.
7.
Utilizați toate echipamentele de protecție personală prescrise. (ochelari de protecție
omologați ANSI și mănuși de protecție grele).
8.
Coborâți vehiculul de pe cric cu mișcări lente. Nu vă grăbiți să coborâți vehiculul mai
repede. Există riscul de vătămare corporală.
9.
Nu folosiți cricul pentru aplicații de aviație.
10.
Trageți frâna de mână a mașinii și puneți crampoane sub pneuri pentru a vă asigura că
vehiculul nu se rostogolește în timp ce este ridicat.
11.
Ridicați vehiculul numai din punctele prevăzute de producător.
12.
Inspectați cricul înainte de fiecare utilizare. Nu îl utilizați dacă lipsește vreo piesă a
cricului sau dacă vreo piesă este slăbită sau deteriorată.
13.
Păstrați-vă zona de lucru curată și ordonată. O zonă de lucru necorespunzătoare poate
duce la accidente.
14.
Țineți persoanele care nu sunt implicate în utilizarea cricului și copiii departe de cric
în timpul utilizării acestuia.
15.
Rămâneți în alertă și urmăriți-vă mișcările. Nu folosiți cricul în timp ce vă aflați sub
influența drogurilor, a oboselii sau a alcoolului. Un moment de neatenție poate duce la
un accident grav.
16.
Depozitați cricul departe de copii și de alte persoane care nu au o pregătire adecvată.
Cricurile sunt periculoase în mâinile unor persoane care nu au primit o instruire
corespunzătoare în utilizarea lor.
17.
Întreținerea cricului și orice reparație a cricului trebuie efectuate numai de către
personal autorizat. Întreținerea de către personal neautorizat poate avea ca rezultat
vătămări corporale.
18.
Utilizați numai piese de schimb originale atunci când efectuați lucrări de întreținere a
sculei. Utilizarea pieselor care nu sunt de origine va prezenta un risc pentru siguranța
dumneavoastră și pentru buna funcționare a sculei.
19.
Păstrați etichetele de siguranță și instrucțiunile de pe cric la loc vizibil și ușor de citit.
Înlocuiți-le dacă nu mai sunt vizibile și lizibile.
20.
Înainte de utilizare, citiți instrucțiunile vehiculului pe care doriți să îl ridicați.
21.
Atunci când ridicați un vehicul dintr-o singură parte, asigurați-vă că vehiculul este bine
fixat pe o suprafață plană și fixați vehiculul cât mai repede posibil cu un suport (nu este
inclus).
22.
Atunci când ridicați vehiculul din față sau din spate, fixați-l cu două suporturi care au fost
reglate în prealabil la aceeași înălțime.
23.
Nu lucrați sub un vehicul care nu a fost fixat cu suporturile corespunzătoare.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
20
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other BorMann Jack manuals

BorMann
BorMann BWR5025 User manual

BorMann
BorMann BWR5050 User manual

BorMann
BorMann BWR5121 User manual

BorMann
BorMann BWR5208 User manual

BorMann
BorMann BWR5129 User manual

BorMann
BorMann PRO BWR5222 User manual

BorMann
BorMann BWR5120 User manual

BorMann
BorMann BWR5130 User manual

BorMann
BorMann PRO BWR5231 User manual

BorMann
BorMann BWR5206 User manual