Bosch Air 2000 User manual

6721853947 (2023/01) div
bg Уред за пречистване на въздуха Ръководство за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
cs Čistička vzduchu Návod k instalac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
da Luftrenser Installationsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
de Luftreiniger Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
en Air purifier Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
es Limpiador de aire Manual de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
fr Purificateur d’air Notice d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
hr Pročišćivač zraka Upute za instalaciju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
it Depuratore aria Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
nl Luchtreiniger Installatie-instructie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
pl Oczyszczacz powietrza Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
pt Purificador de ar Instruções de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
sv Luftrenare Installatörshandledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
tr Hava temizleyici Montaj kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Air 2000

Съдържание
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
2
Съдържание 1 Обяснение на символите и указания за
безопасност
1.1 Обяснение на символите
Предупредителни указания
В предупредителните указания сигналните думи обозначават
начина и тежестта на последиците, ако не се следват мерките за
предотвратяване на опасността.
Дефинирани са следните сигнални думи и същите могат да бъдат
използвани в настоящия документ:
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ означава, че ще възникнат тежки до опасни за живота
телесни повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ означава, че могат да се получат тежки до
опасни за живота телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ означава, че могат да настъпят леки до средно тежки
телесни повреди.
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ означава, че могат да възникнат материални щети.
Важна информация
Важна информация без опасност за хора или вещи се обозначава с
показания информационен символ.
Други символи
Табл. 1
1.2 Указания за безопасност
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно настоящото
ръководство за потребителя и го съхранявайте за бъдещи справки.
Опасност
• Не почиствайте уреда със запалими течности или почистващи
препарати. Не разливайте никакви течности върху уреда, за да
избегнете електрически удар, опасност от пожар и/или повреда
във вътрешната структура на филтъра.
• Не пръскайте никакви запалими материали като инсектициди,
алкохол или парфюми в близост до уреда.
Предупреждение
• Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението,
посочено върху уреда, отговаря на напрежението на локалната
мрежа.
• Уверете се, че захранващият кабел не минава през често
използванизони,за дасе предотвратипротриване,прегряване и
прекъсване.
1 Обяснение на символите и указания за безопасност . . . . . 2
1.1 Обяснение на символите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Данни за продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Обхват на доставката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Общ преглед на продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Преглед на уредите за управление . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Преглед на потребителския интерфейс . . . . . . . . . . . 5
3 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Инсталиране на филтъра. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 Разчитаненасветлиннияпръстензакачеството
на въздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Включване/Изключване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Промяна на настройката на режима . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Почистване и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Почистване на корпуса на уреда за
пречистване на въздуха. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Почистване на сензора за частици . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Почистване на филтъра. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Смяна на филтъра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.5 Нулиране на филтъра. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Преместване и съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Отстраняване на неизправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 Защита на околната среда и депониране като
отпадък . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Политика за защита на данните. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 Адреси на сервизите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Символ Значение
▶ Стъпка на действие
Препратка към друго място в документа
• Изброяване/запис в списък
–Изброяване/запис в списък (2. ниво)

Данни за продукта
3
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
• Ако захранващият кабел или някой друг работещ компонент на
уреда е повреден, незабавно възложете смяната му на
упълномощен техник на Bosch.
• Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или
самият уред са повредени.
• Работата, почистването и поддръжката на уреда трябва да се
извършват от възрастни хора.
• Не блокирайте входа и изхода за въздуха, напр. като поставяте
предмети върху изхода за въздуха или пред входа за въздуха.
• Уверете се, че през изхода за въздух в уреда не попадат чужди
тела.
• Не нагрявайте филтъра или уреда, за да избегнете повреда на
уреда или опасност от пожар.
Внимание
• Този уред не е заместител на подходящата вентилация,
редовното почистване с прахосмукачка или използването на
абсорбатор или вентилатор по време на готвене.
• Винаги поставяйте и използвайте уреда върху суха, стабилна,
равна и хоризонтална повърхност.
• Оставете поне 20 cm свободно пространство около и поне 30 cm
свободно пространство над уреда.
• Не сядайте и не стъпвайте върху уреда. Не поставяйте нищо
върху уреда.
• Когато изхвърляте филтъра, поставете филтъра в торбичка за
еднократна употреба и следвайте съветите на местните здравни
власти за работа с потенциално заразени повърхности.
• Използвайте само оригинални филтри на Bosch, предназначени
специално за този уред. Не използвайте други филтри.
• Не използвайте филтъра като гориво или за подобни цели.
Изгарянетонафилтъраможедапричининеобратимаопасностза
хората и/или да застраши живота на други хора.
• Избягвайте да удряте уреда (особено входа и изхода за въздуха)
с твърди предмети.
• Не пъхайте пръстите си или предмети в изхода или входа за
въздуха, за да предотвратите физическо нараняване или
неизправност на уреда.
• Ако уредът е блокиран, незабавно възложете смяната му на
упълномощен техник на Bosch.
• Не използвайте уреда, когато пушите на закрито, когато сте
използвали инсектициди, дезинфектанти или на места с маслени
остатъци, горящ тамян или химически изпарения.
• Не използвайте уреда в близост до газови уреди, отоплителни
уреди или камини.
• Не забравяйте да изключите уреда от контакта, когато искате да
го преместите, почистите, смените филтъра или да извършите
друга поддръжка.
• Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че няма да си играят с
уреда.
• Този уред не е предназначен за използване от лица с намалени
физически, сетивни или умствени способности (включително
деца) или с липса на опит и познания, освен ако не са
наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда
от лице, отговорно за тяхната безопасност.
• Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и
лица с намалени физически, сетивни или умствени способности
или липса на опит и познания, акоса под наблюдение или са били
инструктирани относно използването на уреда по безопасен
начин и разбират свързаните с това опасности.
• Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца
без надзор.
• Уредът е предназначен за употреба в жилищни помещения, при
нормални работни условия.
• Не използвайте уреда във влажна среда или в среда с висока
влажност или високи температури.
• Уредът не премахва въглеродния окис (CO), нито радона (Rn). Не
трябва да се използва за почистване на опасни химикали, нито
при аварии при горене.
• Препоръчителната температура за използване на уреда е от 5 °C
до 45 °C, ниво на относителна влажност ≤ 85 %. Уредът може да
спре да работи или да се повреди, ако препоръчителната
температура и нивото на влажност не се спазват.
• Препоръчителният температурен диапазон за съхранение на
уреда е от -20 °C до 55 °C. Уредът ще се повреди, ако се
съхранява на места, които надвишават този температурен
диапазон.
• Нивото на шумовите емисии е под 70 dB(A).
2 Данни за продукта
2.1 Обхват на доставката
Фиг. 1 Обхват на доставката
[1] Уред за пречистване на въздуха
[2] Техническа документация
[3] Трансформатор
0010045790-001
2
1
3

Данни за продукта
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
4
2.2 Общ преглед на продукта
Фиг. 2 Общ преглед на продукта
[1] Корпус
[2] Филтър
[3] Долен капак
2.3 Преглед на уредите за управление
Фиг. 3 Преглед на уредите за управление
[1] Цифров дисплей
[2] Ръчен режим на работа
[3] Таймер
[4] Бутон за включване
[5] Заключване за деца
[6] Светлинен пръстен
[7] Статус на филтъра
[8] Тих режим
[9] Автоматичен режим
0010045791-001
1
2
3
4
8
6 5
0010043105-001
3
7
1 29

Монтаж
5
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
2.4 Преглед на потребителския интерфейс
Фиг. 4 Преглед на потребителския интерфейс
[1] Статус на филтъра
[2] Таймер
[3] Wi-fi
[4] Необходимо е почистване
[5] Заключване за деца
[6] Стойност на PM 2.5
[7] Ниво на оборотите на вентилатора
[8] Автоматичен режим
[9] Тих режим
[10] Ръчен режим на работа
3Монтаж
3.1 Инсталиране на филтъра
Фиг. 5 Отваряне на долния капак
Фиг. 6 Издърпване на долния капак и сваляне на пластмасовия
капак
Фиг. 7 Повторно поставяне на долния капак
▶ Поставете уреда хоризонтално върху стабилна повърхност.
▶ Завъртете и издърпайте долния капак от уреда.
▶ Издърпайте филтъра от уреда.
0010043103-001
67
3
4
5
8
9
10
1 2
0010045792-001
0010045793-001
3.
1.
2.
0010045794-001
1.
2.

Обслужване
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
6
▶ Свалете пластмасовия капак на филтъра за пречистване на
въздуха.
▶ Поставете филтъра обратно в уреда.
▶ Поставете отново долния капак.
4Обслужване
4.1 Разчитаненасветлиннияпръстензакачеството на
въздуха
Светлинният пръстен показва качеството на въздуха. Светва
последователно във всички цветове, когато уредът за пречистване
на въздуха е включен. След около 30 секунди сензорът за частици
избира цвета, който отговаря на качеството на околния въздух на
база съдържанието на преносимите по въздуха частици съгласно
таблица 2.
PM2.5
PM2.5 се отнася до ултра фините замърсители във въздуха, по-
малки от 2,5 микрометра. Повечето от замърсителите на въздуха в
затворени помещения попадат в PM2.5 като: тютюнев дим, готвене
и запалени свещи, някои преносими по въздуха бактерии и най-
малките спори на плесени, алергени от домашни любимци и
алергенни частици от прахови акари също попадат в PM2.5.
Сензорът за качество на въздуха сканира непрекъснато въздуха, за
да открие ултра фините частици. Тази информация се отчита
непрекъснато както на цифровия дисплей, така и на светлинния
пръстен, осигурявайки обратна връзка за PM2.5 в реално време.
Табл. 2 Цветове на светлината за качеството на въздуха и нивата на
PM2.5
4.2 Включване/Изключване
▶ Включете щепсела на уреда за пречистване на въздуха в
контакта.
▶ Докоснете , за да включите уреда за пречистване на въздуха.
▶ Натиснете бутона отново, за да изключите уреда за
пречистване на въздуха.
Забележка
• За оптимално пречистване затворете вратите и прозорците.
• Дръжте завесите далеч от входа и изхода за въздуха.
• Уредът за пречистване на въздуха ще работи в автоматичен
режим по подразбиране.
4.3 Промяна на настройката на режима
Автоматичен режим
• В автоматичен режим качеството на въздуха се регистрира в
реално време и уредът автоматично регулира оборотите на
вентилатора в съответствие с качеството на околния въздух.
Ръчен режим на работа
• В ръчен режим на работа е възможно да се зададат оборотите на
вентилатора (между скорост 1 и скорост 3). Натиснете бутона
, за да превключите на желаните обороти.
Тих режим
• В тих режим уредът за пречистване на въздуха работи тихо на
ниска скорост и всички светлини са приглушени.
Режим Таймер
• В режим Таймер е възможно да настроите таймера (между 1 и
12 часа) за изключване на уреда.
5 Почистване и поддръжка
5.1 Почистванена корпусана уредазапречистванена
въздуха
Редовно почиствайте вътрешната и външната част на корпуса на
уредаза пречистванена въздуха,за дапредотвратитесъбирането на
прах.
▶ Избършете повърхността с влажна кърпа.
▶ Използвайте мека, суха кърпа, за да почистите както
вътрешността, така и външната страна на уреда за пречистване
на въздуха и изхода за въздуха.
5.2 Почистване на сензора за частици
Забележка:
• Ако уредът за пречистване на въздуха се използва в прашна
среда, може да се наложи да го почиствате по-често.
• Ако нивото на влажност в помещението е много високо, върху
сензора за частици може да се образува конденз и светлината за
качеството на въздуха може да показва по-лошо качество,
въпреки че качеството на въздуха е добро. Ако това се случи,
почистете сензора за частици.
За оптимално функциониране на уреда почиствайте сензора за
частици всеки месец.
Фиг. 8 Капак на сензора за качеството на въздуха
Цвят на светлината
за качеството на
въздуха
Ниво на качеството
на въздуха
Ниво на PM2.5
Син Добро 0-12
Пурпурно Ok 13-35
Оранжево Незадоволително 36-55
Червено Лошо >56
0010045795-001

Почистване и поддръжка
7
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
Фиг. 9 Почистване на сензора за качеството на въздуха
▶ Изключете уреда за пречистване на въздуха и извадете щепсела
от контакта.
▶ Издърпайте задния капак от сензора и го свалете от уреда.
▶ Почистете сензора за частици с влажен памучен тампон.
▶ Подсушете всички части със сух памучен тампон.
▶ Поставете капака на сензора.
5.3 Почистване на филтъра
ВНИМАНИЕ
Носете маска и ръкавици, когато почиствате повърхността на
филтъра и/или сменяте филтъра.
▶ Изключете уреда за пречистване на въздуха и извадете щепсела
от контакта.
▶ Поставете уреда хоризонтално върху стабилна повърхност.
▶ Завъртете, издърпайте и свалете долния капак от уреда.
▶ Издърпайте филтъра от уреда.
▶ Почистете повърхността на филтъра с прахосмукачка.
▶ Поставете филтъра обратно в уреда.
▶ Натиснете и завъртете долния капак.
▶ Поставете уреда обратно във вертикално положение.
▶ Включете щепсела на уреда за пречистване на въздуха в
контакта.
▶ TДокоснете бутона за включване , за да включите уреда.
▶ Докоснете бутона за проверка на статуса на филтъра/нулиране
.
▶ Измийте ръцете си, след като почистите филтъра.
Фиг. 10 Сваляне и почистване на филтъра
5.4 Смяна на филтъра
ВНИМАНИЕ
Носете маска и ръкавици, когато почиствате повърхността на
филтъра и/или сменяте филтъра.
Уредът за пречистване на въздуха е оборудван с индикатор за смяна
на филтъра , за да сте сигурни, че филтърът за пречистване на
въздуха е в оптимално състояние, когато уредът работи.
Сменете филтъра възможно най-скоро.
УКАЗАНИЕ
Филтърът не може да се мие или използва повторно.
ВНИМАНИЕ
Преди да смените филтъра, винаги изключвайте уреда за
пречистване на въздуха и изваждайте щепсела от електрическия
контакт.
▶ Изключете уреда за пречистване на въздуха и извадете щепсела
от контакта.
▶ Поставете уреда хоризонтално върху стабилна повърхност.
▶ Завъртете, издърпайте и свалете долния капак от уреда.
▶ Издърпайте филтъра от уреда.
▶ Свалетепластмасовиякапак отновия филтър [Фигура Фиг.6
"Издърпване на долния капак и сваляне на пластмасовия капак"].
▶ Поставете новия филтър в уреда.
▶ Натиснете и завъртете долния капак.
▶ Поставете уреда обратно във вертикално положение.
▶ Включете щепсела на уреда за пречистване на въздуха в
контакта.
▶ Докоснете бутона за включване , за да включите уреда.
1.
0010043100-001
2.
3.
4.
0010045797-001
1.
3.
2.
4.

Преместване и съхранение
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
8
▶ Докоснете и задръжте бутона за проверка на статуса на филтъра/
нулиране , за да нулирате брояча на експлоатационния живот
на филтъра.
▶ Измийте ръцете си, след като смените филтъра.
Забележка:
Не миришете филтъра, тъй като той е събрал замърсители от
въздуха.
5.5 Нулиране на филтъра
Филтърът трябва да се смени, когато броячът на експлоатационния
живот на филтъра достигне 0 %. Броячът се връща на 100 % след
натискане на бутона за филтъра .
Фиг. 11 Експлоатационен живот на филтъра, достигащ 0 %
Филтърът може да се смени, преди експлоатационният живот на
филтъра да достигне 0 %. Броячът за експлоатационния живот на
филтъра трябва да се нулира ръчно след смяната му:
▶ Докоснете бутона за включване , за да изключите уреда и
извадете щепсела от контакта.
▶ Включете щепсела в контакта.
▶ Натискайте продължително бутона за филтъра , за да
нулирате бутона на експлоатационния живот на филтъра.
Интерфейсът ще покаже съобщението за състояние на филтъра
100 %.
Фиг. 12 Експлоатационен живот на филтъра, достигащ 100 %
Статусът на филтъра се показва постоянно в горната лява част на
цифровия дисплей.
6 Преместване и съхранение
Преместване
• Когато го премествате, дръжте уреда с две ръце.
Съхранение
▶ Изключете уреда за пречистване на въздуха и извадете щепсела
от контакта.
▶ Почистетеуреда запречистване навъздуха,сензораза частиции
повърхността нафилтъра (Глава 5"Почистване иподдръжка",
Страница 6).
▶ Оставете всички части да изсъхнат на въздух, преди да ги
приберете.
▶ Покрийте филтъра с херметически пластмасов капак.
▶ Съхранявайте уреда за пречистване на въздуха и филтъра на
хладно и сухо място.
▶ Измийте ръцете си след боравене с филтъра.
7 Отстраняване на неизправности
Тази глава обобщава най-честите проблеми, които могат да
възникнат. Ако не намерите решение на проблема в таблицата по-
долу, моля, свържете се с упълномощен сервизен техник.
0010043374-001
0010043375-001
Проблем Възможно решение
Въздушният поток, който излиза
от изхода за въздуха, е
значително по-слаб от преди.
Повърхността на филтъра е
замърсена. Почистете
повърхността на филтъра
(Глава 5 "Почистване и
поддръжка", Страница 6).
Качеството на въздуха не се
подобрява, въпреки че уредът е
работил дълго време.
• Проверете дали
пластмасовияткапакесвален
от филтъра.
• Филтърът не е поставен в
уреда.Уверетесе,чеуредъте
поставен правилно.
• Сензорът за частици е мокър.
Нивото на влажност в
помещението е високо и
причинява кондензация.
Уверете се, че сензорът за
частици е чист и сух
(Глава 5 "Почистване и
поддръжка", Страница 6).
• Стаята е голяма или
качеството на външния
въздух е лошо. За оптимално
пречистване затваряйте
вратите и прозорците, когато
уредът за пречистване на
въздуха работи.
• Има вътрешни замърсители.
Например пушене, готвене,
тамян, парфюм или алкохол.
• Филтърът е достигнал края на
експлоатационния си живот.
Сменете филтъра с нов.
Цветътна светлинатаза качество
на въздуха не се сменя.
Сензорът за частици е замърсен.
Почистете сензора за частици
(Глава 5 "Почистване и
поддръжка", Страница 6). Ако
качеството на въздуха е добро,
светлинататрябва да есиня през
цялото време.

Защита на околната среда и депониране като отпадък
9
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
Табл. 3 Проблеми и тяхното решение
8 Защита на околната среда и депониране като
отпадък
Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch.
За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на
околната среда са равнопоставени цели. Законите и наредбите за
опазване на околната среда се спазват стриктно.
За опазването на околната среда използваме най-добрата възможна
техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна точка на
икономическата рентабилност.
Опаковка
По отношение на опаковката ние участваме в специфичните
системи за утилизация, гарантиращи оптимално рециклиране.
Всички използвани опаковъчни материали са екологично чисти и
могат да се използват многократно.
Излязъл от употреба уред
Бракуваните уреди съдържат ценни материали, които трябва да се
подложат на рециклиране.
Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са
обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат
да се сортират и да се предадат за рециклиране или изхвърляне като
отпадъци.
Излезли от употреба електрически и електронни уреди
Този символ означава, че продуктът не трябва да се
изхвърля заедно с други отпадъци, а трябва да бъде
предаден на съответните места за обработка, събиране,
рециклиране и изхвърляне на отпадъци.
Символът важи за страните с разпоредби относно
електронните устройства, като например Директива 2012/19/ЕC
относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО). Тези разпоредби определят рамковите условия, които са в
сила в съответната държава за предаването като отпадък и
рециклирането на стари електронни устройства.
Тъй като електронните уреди може да съдържат опасни вещества, те
трябва да бъдат рециклирани отговорно с цел свеждането до
минимум на възможните щети за околната среда и опасностите за
човешкото здраве. В допълнение на това рециклирането на
електронни отпадъци допринася и за запазването на природните
ресурси.
За допълнителна информация относно утилизацията на стари
електрически и електронни уреди, молим да се обърнете към
отговорния орган на място, към местното сметосъбирателно
дружество или към търговеца, от когото сте закупили продукта.
Допълнителна информация ще намерите тук:
www.weee.bosch-thermotechnology.com/
Батерии
Батериите не трябва да се изхвърлят в битовата смет. Употребявани
батерии трябва да се изхвърлят от местните организации за
събиране на отпадъци.
9 Политика за защита на данните
Ние, Роберт Бош ЕООД, бул. Черни връх 51 Б,
1407 София, България, обработваме технически
данниза продуктаи инсталацията, данниза връзка,
комуникационни данни, данни за регистрацията на
продукта и данни за историята на клиента, с цел да
осигурим функционалността на продукта (ОРЗД,
чл. 6, алинея 1, буква б), да изпълняваме нашите задължения за
експлоатационен надзор на продукта, безопасност на продукта и от
съображения за безопасност (ОРЗД, чл. 6, алинея 1, буква е), за
защита на нашите права във връзка с въпроси, свързани с
гаранцията и регистрацията на продукта (ОРЗД, чл. 6, алинея 1,
буква е), както и за анализиране на дистрибуцията на нашите
продукти и предоставяне на индивидуални и специфични за
продукта информации и оферти (ОРЗД, чл. 6, алинея 1, буква е). За
предоставяне на услуги като продажби и маркетингови услуги,
управление на договори, обработка на плащания, програмиране,
хостинг на данни и услуги за телефонна гореща линия можем да
поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/
или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на
германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но
само ако е осигурена адекватна защита на данните, личните данни
могат да се предават на получатели, намиращи се извън
Европейската икономическа зона. Допълнителна информация се
предоставя при поискване. Можете да се свържете с
корпоративното длъжностно лице по защитата на данните на адрес:
Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP),
Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Germany.
Имате право по всяко време да възразите срещу обработката на
Вашите лични данни въз основа на ОРЗД, чл. 6, алинея 1, буква е, на
основания, свързани с Вашата конкретна ситуация или свързани с
целите на директния маркетинг. За да упражните Вашите права,
От уреда излиза странна
миризма.
Първите няколко пъти, когато
използвате уреда, от него може
даизлизамиризманапластмаса.
Това е нормално. Въпреки това,
ако от уреда излиза миризма на
изгоряло, дори след изваждане
на филтъра, свържете се със
сервизите за поддръжка. От
филтъра може да излиза
миризма, след като е бил
използван известно време,
порадиабсорбираненагазовеот
помещението. Препоръчва се
повторно активиране на
въглеродния филтър, като го
изложите на пряка слънчева
светлина. Ако миризмата
продължава да се усеща,
сменете филтъра.
Уредът е много шумен. • Уредът работи на висока
скорост, както е зададено в
ръчния режим на работа .
• Ако уредът е твърде шумен в
автоматичен режим на
работа,тойможедаработина
висока скорост, тъй като е
открито лошо качество на
въздуха. Превключете на
ниски обороти на
вентилатора.
• Ако уредът издава необичаен
звук, свържете се с отдела за
поддръжка.
• Попадането на някакъв
предмет в отвора за въздуха
може да причини необичаен
силен звук. Незабавно
изключетеуреда,обърнетего
обратно, за да извадите
чужди тела.
Проблем Възможно решение

Адреси на сервизите
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
10
моля, свържете се с нас чрез DPO@bosch.com. За да получите
повече информация, моля, сканирайте QR кода.
10 Адреси на сервизите
0010049042-001
BG: За подробна информация относно продукта (технически спецификации,
подробно ръководство за потребителя/употреба, инструкции за монтаж и т.
нат.) и гаранционна карта, сканирайте QR кода от лявата страна с мобилното Ви
устройство или посетете:
www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726.

Obsah
11
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1 Použité symboly
Výstražné pokyny
Signální výrazy označují druh a závažnost následků, které mohou nastat,
nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí.
Následující signální výrazy jsou definovány a mohou být použity v této
dokumentaci:
NEBEZPEČĺ
NEBEZPEČÍ znamená, že dojde k těžkým až život ohrožujícím újmám na
zdraví osob.
VAROVÁNĺ
VAROVÁNÍ znamená,žemůžedojít k těžkýmaž životohrožujícím újmám
na zdraví osob.
UPOZORNĚNĺ
UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým
újmám na zdraví osob.
OZNÁMENĺ
OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám.
Důležité informace
Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních
hodnot jsou označeny zobrazeným informačním symbolem.
Další symboly
Tab. 4
1.2 Bezpečnostní pokyny
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k použití a
uschovejte jej pro budoucí nahlédnutí.
Nebezpečí
• Zařízení nečistěte žádnou hořlavou tekutinou nebo čistícím
prostředkem.Chraňtezařízenípředpolitímtekutinou,předejdetetak
úrazu elektrickým proudem, nebezpečí vzniku požáru a/nebo
poškození vnitřní struktury filtru.
• V blízkosti zařízení nerozprašujte žádné hořlavé materiály, např.
insekticidy, alkohol nebo vůně.
Varování
• Před zapojením zařízení do zásuvky zkontrolujte, zda napětí uvedené
na zařízení odpovídá napětí v místní elektrické síti.
• Zajistěte, aby napájecí kabel nevedl přes frekventovaná místa,
předejdete tak poškození, přehřátí a zakopnutí.
• V případě poškození napájecího kabelu, nebo jakékoli jiné funkční
součásti zařízení, proveďte okamžitou výměnu součásti technikem
autorizovaným společností Bosch.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je poškozená zástrčka kabelu, napájecí kabel nebo samotné zařízení.
1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . .11
1.1 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2 Údaje o výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.1 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.2 Přehled výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.3 Popis ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.4 Popis displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.1 Instalace filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.1 Porozumění světelnému prstenci pro signalizaci
kvality vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.2 Zapnutí/Vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.3 Změna nastavení režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.1 Čištění těla čističky vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.2 Čištění čidla částic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.3 Čištění filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.4 Výměna filtru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.5 Resetování filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Přenášení a skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . . . . . . .18
9 Informace o ochraně osobních údajů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10 Servisní adresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Symbol Význam
▶ požadovaný úkon
odkaz na jiné místo v dokumentu
•výčet/položkaseznamu
–výčet/položka seznamu (2. rovina)

Údaje o výrobku
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
12
• Obsluhu, čištění a údržbu zařízení mohou provádět pouze dospělé
osoby.
• Neblokujte vstup a výstup vzduchu, např. umístěním předmětů na
výstup vzduchu nebo před vstup vzduchu.
• Dbejte na to, aby do výstupu vzduchu zařízení nezapadly žádné cizí
předměty.
• Chraňtefiltri zařízenípřed teplem,předejdetetakpoškozenízařízení
a nebezpečí vzniku požáru.
Pozor
• Toto zařízení nenahrazuje řádné větrání, pravidelné vysávání nebo
používání odsavače par nebo ventilátoru při vaření.
• Zařízení vždy umístěte a používejte na suchém, stabilním, rovném a
vodorovném povrchu.
• Ponechejte alespoň20 cmvolnéhoprostoru kolemzařízeníaalespoň
30 cm nad ním.
• Na zařízení nesedejte ani nestoupejte. Na zařízení nic nepokládejte.
• Při likvidaci filtru jej uzavřete do jednorázově použitelného obalu a
dodržujte doporučení místních orgánů ochrany veřejného zdraví pro
manipulaci s potenciálně infekčními povrchy.
• Používejte pouze originální filtry Bosch speciálně určené pro toto
zařízení. Nepoužívejte žádné jiné filtry.
• Filtrnepoužívejtenapodpalnebokpodobnýmúčelům. Zapálenífiltru
můžezpůsobit nevratnéohroženíčlověkaa/neboohrozitživotjiných.
• Chraňte zařízení před nárazy (zejména nárazy do vstupu a výstupu
vzduchu) tvrdými předměty.
• Do výstupu nebo vstupu vzduchu nevkládejte prsty nebo předměty,
předejdete tak fyzickému zranění nebo vzniku závady na zařízení.
• Zařízení nechejte v případě jeho ucpání neprodleně zkontrolovat
technikem autorizovaným společností Bosch.
• Zařízení nepoužívejte při kouření ve vnitřních prostorách, po použití
insekticidů, dezinfekčních prostředků nebo v místech, kde se
nacházejí pozůstatky olejů, hořící kadidlo nebo výpary chemikálií.
• Zařízení nepoužívejte v blízkosti plynových spotřebičů, topných
zařízení nebo krbů.
• Před přemístěním, čištěním, výměnou filtru nebo údržbou
zkontrolujte, zda bylo zařízení řádně odpojeno od elektrické sítě.
• Dodržujte dohled nad dětmi, abyste zajistili, že si se zařízením
nebudou hrát.
• Zařízení není určeno k použití osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi (včetně dětí) nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, toto použití je povoleno pouze
pod dohledem a po poučení o bezpečném používání osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkemzkušenostíaznalostípouzepoddohledemapopoučení
o bezpečném používání a porozumění rizikům souvisejícím s
používáním zařízení.
• Dětisi sezařízenímnesmíhrát.Čištěnía údržbumohoudětiprovádět
pouze pod dohledem.
• Zařízení je určeno pro použití v obytných vnitřních prostorách za
běžných provozních podmínek.
• Zařízení nepoužívejte ve vlhkém prostředí nebo v prostředí s vysokou
vlhkostí nebo vysokými teplotami.
• Zařízení nefiltruje oxid uhelnatý (CO) ani radon (Rn). Nesmí se
používat k odstraňování nebezpečných chemikálií ani následků
požáru.
• Doporučená provozní teplota je od 5 °C do 45 °C a relativní vlhkost
≤85 %. V případě, že doporučené hodnoty pro teplotu a vlhkost
nebudou dodrženy, zařízení může přestat fungovat nebo může dojít k
jeho poškození.
• Doporučená teplota pro skladování zařízení je od −20 °C do +55 °C.
Skladování v místech o teplotě mimo tento teplotní rozsah způsobí
poškození zařízení.
• Emisních hladina akustického tlaku je pod 70 dB (A).
2Údajeovýrobku
2.1 Rozsah dodávky
Obr. 13 Rozsah dodávky
[1] Čistička vzduchu
[2] Technická dokumentace
[3] Síťový adaptér
0010045790-001
2
1
3

Údaje o výrobku
13
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
2.2 Přehled výrobku
Obr. 14 Přehled výrobku
[1] Tělo
[2] Filtr
[3] Spodní kryt
2.3 Popis ovládacích prvků
Obr. 15 Popis ovládacích prvků
[1] Údaj zobrazený na displeji
[2] Nouzový provoz
[3] Časovač
[4] Tlačítko napájení
[5] Dětská pojistka
[6] Světelný prstenec
[7] Stav filtru
[8] Tichý režim
[9] Automatický provoz
0010045791-001
1
2
3
4
8
6 5
0010043105-001
3
7
1 29

Instalace
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
14
2.4 Popis displeje
Obr. 16 Popis displeje
[1] Stav filtru
[2] Časovač
[3] Wifi
[4] Vyžadováno čištění
[5] Dětská pojistka
[6] Hodnota PM 2.5
[7] Rychlost ventilátoru
[8] Automatický provoz
[9] Tichý režim
[10] Nouzový provoz
3Instalace
3.1 Instalace filtru
Obr. 17 Otevření spodního krytu
Obr. 18 Zatažení za spodní kryt a odstranění plastového obalu
Obr. 19 Zavření spodního krytu
▶ Zařízení položte vodorovně na stabilní povrch.
0010043103-001
67
3
4
5
8
9
10
1 2
0010045792-001
0010045793-001
3.
1.
2.
0010045794-001
1.
2.

Obsluha
15
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
▶ Otočte a vytáhněte spodní kryt ze zařízení.
▶ Ze zařízení vytáhněte filtr.
▶ Sejměte plastový obal nového filtru.
▶ Vložte filtr zpět do zařízení.
▶ Zavřete zpět spodní kryt.
4Obsluha
4.1 Porozumění světelnému prstenci pro signalizaci
kvality vzduchu
Světelný prstenec signalizuje kvalitu vzduchu. Po zapnutí čističky se
postupně prostřídají všechny barvy. Po zhruba 30 sekundách zvolí čidlo
částic barvu, která odpovídá kvalitě okolního vzduchu z hlediska
polétavých částic podle tabulky 2.
PM2.5
Hodnota PM2.5 značí množství velmi drobných polétavých částic
menších než 2,5 mikrometru. Většina škodlivin ve vzduchu ve vnitřních
prostorách spadá do kategorie PM2.5, například: cigaretový kouř,
výpary při vaření a kouř z hořících svíček, patří zde ale také některé
vzduchem přenosné bakterie a nejmenší spory plísní, alergeny
pocházející z domácích mazlíčků a alergenní částice roztočů.
Čidlo kvality vzduchu nepřetržitě provádí kontrolu vzduchu za účelem
detekce velmi drobných částic. Získané informace jsou nepřetržitě
zobrazovány jak na digitálním displeji, tak na světelném prstenci, čímž
získáváte zpětnou vazbu hodnoty PM2.5 v reálném čase.
Tab. 5 Barvy světla signalizující kvalitu vzduchu a hodnoty PM2.5
4.2 Zapnutí/Vypnutí
▶ Zapojte zástrčku čističky vzduchu do elektrické zásuvky.
▶ Dotykem zapněte čističku vzduchu.
▶ Opakovaným stisknutím tlačítka vypněte čističku vzduchu.
Poznámka
• Pro optimální účinnost čištění vzduchu zavřete dveře a okna
místnosti.
• Záclony udržujte v dostatečné vzdálenosti od vstupu nebo výstupu
vzduchu čističky.
• Výchozím nastavením čističky je automatický režim.
4.3 Změna nastavení režimu
Automatický režim
• V automatickém režimu je kvalita vzduchu kontrolována v reálném
čase a zařízení automaticky upravuje rychlost ventilátoru v závislosti
na kvalitě okolního vzduchu.
Manuální režim
• V manuálním režimu je možné nastavit rychlost ventilátoru (od
rychlosti 1 do rychlosti 3). Stisknutím tlačítka změníte rychlost
ventilátoru.
Tichý režim
• V tichém režimu pracuje čistička vzduchu tiše s nízkou rychlostí
ventilátoru a všechna světla jsou ztlumená.
Režim časovače
• V režimu časovače je možné nastavit časovač (od 1 hodiny do
12 hodin) pro vypnutí čističky.
5Čištěníaúdržba
5.1 Čištění těla čističky vzduchu
Pravidelně čistěte vnitřní a vnější část těla čističky vzduchu, zabráníte
tak hromadění prachu.
▶ Povrch otřete vlhkým hadříkem.
▶ K čištění vnitřní i vnější části čističky a výstupu vzduchu použijte
suchý měkký hadřík.
5.2 Čištění čidla částic
Upozornění:
• Pokud je čistička vzduchu používána v prašném prostředí, může být
nutné provádět čištění častěji.
• V případě, že je úroveň vlhkosti v místnosti vysoká, může se na čidle
částicvytvořitkondenzacea světlosignalizujícíkvalituvzduchumůže
signalizovathoršíkvalituipřesto,že kvalitavzduchuje veskutečnosti
dobrá. V případě této situace očistěte čidlo částic.
Pro optimální fungování zařízení čistěte čidlo částic každý měsíc.
Obr. 20 Kryt čidla kvality vzduchu
Barva světla
signalizující kvalitu
vzduchu
Úroveň kvality
vzduchu
Hodnota PM2.5
Modrá Dobrý 0–12
Fialová Ok 13–35
oranžová Zhoršená 36–55
červená Špatná >56
0010045795-001

Čištění a údržba
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
16
Obr. 21 Čištění čidla kvality vzduchu
▶ Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky.
▶ Zatáhněte za zadní kryt čidla a sejměte ho ze zařízení.
▶ Očistěte čidlo částic vlhkým vatovým tamponem.
▶ Osušte všechny části jiným suchým vatovým tamponem.
▶ Nasaďte zpět kryt čidla.
5.3 Čištění filtru
UPOZORNĚNĺ
Při čištění filtru a/nebo výměně filtru používejte masku a rukavice.
▶ Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky.
▶ Zařízení položte vodorovně na stabilní povrch.
▶ Otočte a zatažením vytáhněte spodní kryt ze zařízení.
▶ Ze zařízení vytáhněte filtr.
▶ Povrch filtru vysajte vysavačem.
▶ Vložte filtr zpět do zařízení.
▶ Zatlačte a otočte spodní kryt.
▶ Postavte zařízení zpět do vertikální polohy.
▶ Zapojte zástrčku čističky vzduchu do elektrické zásuvky.
▶ Stisknutím tlačítka zapněte zařízení.
▶ Stiskněte tlačítko Stav/Reset filtru .
▶ Po vyčištění filtru si umyjte ruce.
Obr. 22 Vyjmutí a vyčištění filtru
5.4 Výměna filtru
UPOZORNĚNĺ
Při čištění filtru a/nebo výměně filtru používejte masku a rukavice.
Čistička vzduchu je vybavena indikátorem výměny filtru , pro
zajištění, aby byl filtr čističkypři provozu vždy v optimálním stavu.
Výměnu filtru proveďte co nejdříve.
OZNÁMENĺ
Filtr není omyvatelný ani opakovaně použitelný.
UPOZORNĚNĺ
Před výměnou filtru vždy čističku vzduchu vypněte a odpojte ji z
elektrické zásuvky.
▶ Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky.
▶ Zařízení položte vodorovně na stabilní povrch.
▶ Otočte a zatažením vytáhněte spodní kryt ze zařízení.
▶ Ze zařízení vytáhněte filtr.
▶ Odstraňte plastový obal nového filtru [obrázek Obr. 18
"Zatažení za spodní kryt a odstranění plastového obalu"].
▶ Vložte nový filtr do zařízení.
▶ Zatlačte a otočte spodní kryt.
▶ Postavte zařízení zpět do vertikální polohy.
▶ Zapojte zástrčku čističky vzduchu do elektrické zásuvky.
▶ Stisknutím tlačítka zapněte zařízení.
▶ Pro resetování časovače životnosti filtru stiskněte a podržte tlačítko
Stav/Reset filtru .
▶ Po výměně filtru si umyjte ruce.
Upozornění:
K filtru nečichejte, jeho účelem bylo filtrovat z ovzduší nečistoty, které
jsou teď ve filtru nahromaděné.
1.
0010043100-001
2.
3.
4.
0010045797-001
1.
3.
2.
4.

Přenášení a skladování
17
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
5.5 Resetování filtru
Když časovač životnosti filtru dosáhne 0 %, je nutné provést výměnu
filtru.Časovačživotnostise vrátízpětna 100 %po stisknutítlačítkafiltru
.
Obr. 23 Životnost filtru dosáhla 0 %
Filtr je možné vyměnit ještě před dosažením 0 % životnosti filtru.
Časovač životnosti filtru je po výměně nutné ručně resetovat:
▶ Stiskněte tlačítko napájení pro vypnutí zařízení a odpojte ho ze
zásuvky.
▶ Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky.
▶ Pro resetování časovače životnosti filtru dlouze podržte tlačítko filtru
. Na displeji se zobrazí zpráva o 100% stavu filtru.
Obr. 24 Životnost filtru dosáhla 100 %
Stav filtru se neustále zobrazuje v levé horní části digitálního displeje.
6 Přenášení a skladování
Přenášení
• Při přenášení držte zařízení oběma rukama.
Skladování
▶ Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky.
▶ Vyčistěte čističku vzduchu, čidlo částic a povrch filtru (kapitola 5
"Čištění a údržba", strana 15).
▶ Před uskladněním nechejte všechny součásti volně uschnout.
▶ Filtr zabalte do vzduchotěsného plastového obalu.
▶ Čističku vzduchu a filtr skladujte na chladném a suchém místě.
▶ Po manipulaci s filtrem si umyjte ruce.
7 Odstraňování poruch
Tato kapitola shrnuje nejčastější problémy, které se mohou u zařízení
vyskytnout. Pokud nenaleznete v níže uvedené tabulce řešení vašeho
problému, kontaktujte prosím autorizovaného servisního technika.
0010043374-001
0010043375-001
Problém Možné řešení
Proudění vzduchu z výstupu
vzduchu je výrazně slabší než
dříve.
Povrch filtru je znečištěný.Pomocí
vysavače vysajte povrch filtru
(kapitola 5 "Čištění a údržba",
strana 15).
Kvalita vzduchu se nezlepšuje i
přesto, že zařízení je již dlouhou
dobu v provozu.
• Zkontrolujte, zda byl z filtru
odstraněn plastový obal.
• Filtr nebyl do zařízení
nainstalován. Zajistěte, aby byl
filtr správně nainstalován.
• Čidlo částic je mokré. Vlhkost v
místnostijevysokáazpůsobuje
kondenzaci. Zajistěte, aby bylo
čidlo částic čisté a suché
(kapitola 5 "Čištění a
údržba", strana 15).
• Místnostjevelká nebojekvalita
venkovního vzduchu nízká. Pro
optimální účinnost čištění
vzduchu zavřete při provozu
čističky dveře a okna místnosti.
• V místnosti jsou znečišťující
látky. Například cigaretový
kouř, výpary při vaření, kouř z
hořícíhokadidla, parfémynebo
alkohol.
• Filtr dosáhl konce životnosti.
Vyměňte filtr za nový.
Barva světla signalizujícího kvalitu
vzduchu je stále stejná.
Čidločásticjeznečištěné.Očistěte
čidločástic (kapitola 5"Čištění
a údržba", strana 15). Pokud je
kvalitavzduchudobrá, světlobude
stále svítit modře.

Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
18
Tab. 6 Problémy a řešení
8 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch.
Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí
jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního
prostředí jsou přísně dodržovány.
K ochraně životního prostředí používáme s důrazem na hospodárnost
nejlepší možnou technologii a materiály.
Balení
Obaly, které používáme, jsou v souladu s recyklačními systémy
příslušných zemí zaručujícími jejich optimální opětovné využití.
Všechnypoužitéobalovémateriályjsou šetrnévůčiživotnímuprostředía
lze je znovu zužitkovat.
Staré zařízení
Stará zařízení obsahují hodnotné materiály, které lze recyklovat.
Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze
rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo
likvidaci.
Stará elektrická a elektronická zařízení
Tento symbol znamená, že výrobek nesmí být likvidován
spolu s ostatními odpady a je nutné jej odevzdat do
sběrných míst ke zpracování, sběru, recyklaci a likvidaci.
Symbol platí pro země, které se řídí předpisy o
elektronickém odpadu, např. "Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních". Tyto předpisy stanovují rámcové podmínky,
které platí v jednotlivých zemích pro vracení a recyklaci odpadních
elektronických zařízení.
Jelikož elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné látky, je
nutné je uvědoměle recyklovat, aby se minimalizovaly škody na životním
prostřední a nebezpečí pro lidské zdraví. Recyklace kromě toho přispívá
elektronického odpadu k ochraně přírodních zdrojů.
Pro další informace o ekologické likvidaci odpadních elektrických a
elektronických zařízení se obraťte na příslušné úřady v dané zemi, na
firmy zabývající se likvidací odpadů nebo na prodejce, od kterého jste
výrobek zakoupili.
Další informace najdete zde:
www.weee.bosch-thermotechnology.com/
Baterie
Baterie je zakázáno likvidovat s domovním odpadem. Vybité baterie je
nutné likvidovat v místních sběrnách.
9 Informace o ochraně osobních údajů
My, společnost Bosch Termotechnika s.r.o.,
Průmyslová 372/1, 108 00 Praha - Štěrboholy,
Česká republika, zpracováváme informace o
výrobcích a pokyny k montáži, technické údaje a údaje
o připojení, údaje o komunikaci, registraci výrobků a o
historii klientů za účelem zajištění funkcí výrobků (čl.
6, odst. 1, písmeno b nařízení GDPR), abychom mohli plnit svou
povinnost dohledu nad výrobky a zajišťovat bezpečnost výrobků (čl. 6,
odst. 1, písmeno f nařízení GDPR) s cílem ochránit naše práva ve
spojitosti s otázkami záruky a registrace výrobků (čl. 6, odst. 1, písmeno
f GDPR) a abychom mohli analyzovat distribuci našich výrobků a
poskytovat přizpůsobené informace a nabídky související s výrobky (čl.
6, odst. 1, písmeno f nařízení GDPR). V rámci poskytování služeb, jako
jsou prodejní a marketingové služby, správa smluvních vztahů, evidence
plateb, programování, hostování dat a služby linky hotline, můžeme
pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo přidružené
subjektyspolečnosti Boschapřenést dataknim. Vněkterýchpřípadech,
ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní
údajepředáványi příjemcůmmimo Evropskýhospodářský prostor. Další
informace poskytujeme na vyžádání. Našeho pověřence pro ochranu
osobních údajů můžete kontaktovat na následující adrese: Data
Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert
Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NĚMECKO.
Máte právo kdykoli vznést námitku vůči zpracování vašich osobních
údajů, jehož základem je čl. 6 odst. 1 písmeno f nařízení GDPR, na
základě důvodů souvisejících s vaší konkrétní situací nebo v případech,
kdy se zpracovávajíosobní údaje pro účely přímého marketingu. Chcete-
informace najdete pomocí QR kódu.
Ze zařízení vychází zvláštní
zápach.
Vprůběhu několikaprvních použití
můžeze zařízenívycházet plastový
zápach.Tojenormální.Pokudvšak
ze zařízení vychází zápach
spáleniny, a to i po vyjmutí filtru,
kontaktujte podporu. Z filtru může
ponějaké doběpoužívánívycházet
zápachz důvoduabsorpcepachů z
místnosti. Doporučujeme
opětovně aktivovat uhlíkový filtr
umístěním na přímé sluneční
světlo. Pokud zápach přetrvává,
vyměňte filtr.
Zařízení je velmi hlučné. • Ventilátor zařízení pracuje na
vysokou rychlost, která byla
nastavena v manuálním režimu.
• Vysoká hlučnost zařízení v
automatickém režimu je
způsobena detekcí špatné
kvalityvzduchu.Snižterychlost
ventilátoru.
• Pokud zařízení vydává
neobvyklé zvuky, kontaktujte
podporu.
• Neobvyklé hlasité zvuky může
způsobit také zapadnutí
předmětu do výstupu vzduchu
zařízení. Okamžitě zařízení
vypněte, otočte jej dnem
vzhůru a pokuste se cizí
předměty tímto způsobem
odstranit.
Problém Možné řešení

Servisní adresy
19
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
10 Servisní adresy
0010049042-001
CS: Veškeré podrobné informace o výrobku (technické specifikace, podrobná
uživatelská příručka, podrobný návod kobsluze, návod kmontáži atd.) a záruční list
naleznete naskenováním QR kódu na levé straně pomocí svého mobilního zařízení,
nebo na webové stránce:
www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726.

Indholdsfortegnelse
Air 2000 – 6721853947 (2023/01)
20
Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger
1.1 Symbolforklaring
Advarselshenvisninger
Under advarselshenvisninger viser tekstadvarsler art og omfanget af føl-
ger, hvis forholdsregler til at forhindre farer ikke følges.
Følgende signalord er definerede og kan forekomme i det foreliggende
dokument:
FARE
FARE betyder, at der kan forekomme alvorlige og endog livsfarlige per-
sonskader.
ADVARSEL
ADVARSEL betyder, at der kan opstå alvorlige og endog livsfarlige per-
sonskader.
FORSIGTIG
FORSIGTIG betyder, at der kan opstå personskader af lettere til middel
grad.
BEMÆRK
BEMÆRK betyder, at der kan opstå materielle skader.
Vigtige informationer
Vigtigeinformationerudenfarerforpersonerellertingvisesmeddeviste
info-symboler.
Øvrige symboler
Tab. 7
1.2 Sikkerhedshenvisninger
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før du bruger apparatet, og
gem den til senere brug.
Fare
• Rengør ikke apparatet med brændbar væske eller brændbart rengø-
ringsmiddel. For at undgå elektrisk stød, brandfare og/eller beskadi-
gelse i filterets indvendigekonstruktion må der ikke spildes væske på
apparatet.
• Sprøjt ikke brændbare materialer som insekticider, alkohol eller duft
i nærheden af apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den spænding, der er angivet på apparatet, svarer til
den lokale strømspænding, inden du tilslutter apparatet.
• Sørg for, at strømkablet ikke krydser ind over områder med megen
færdsel for at forhindre, at det flosser, bliver overophedet, og at
nogen snubler i det.
• Hvisstrømkabletellerenandenfungerendekomponentiapparateter
beskadiget, skal det straks udskiftes af en Bosch-autoriseret tekni-
ker.
1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . 20
1.1 Symbolforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Oplysninger om produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Produkt oversigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3 Oversigt over regulatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4 Oversigt over betjeningspanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1 Montering af filteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.1 Forklaring af lysringen for luftkvalitet . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Tænd/sluk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.3 Ændring af tilstandsindstillingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Rengøring af kabinettet og luftrensningsfiltret. . . . . . . 24
5.2 Rengøring af partikelsensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3 Rengøring af filtret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.4 Udskiftning af filteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.5 Nulstilling af filteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Flytning og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Miljøbeskyttelse og bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Bemærkning om databeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Adresser til produktsupport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Symbol Betydning
▶Handlingstrin
Henvisning til andre steder i dokumentet
• Angivelse/listeindhold
–Opremsning/listeindhold (2. niveau)
Table of contents
Languages:
Other Bosch Air Cleaner manuals
Popular Air Cleaner manuals by other brands

clevamama
clevamama CLEVAPURE Mika manual

Unitary products group
Unitary products group 1625 Safety and installation manual

HoMedics
HoMedics TOTALCLEAN AP-T30-EU instruction manual

Epurair
Epurair MA-1 owner's manual

AeraMax Professional
AeraMax Professional AM3S quick start guide

AROEVE
AROEVE MK01 user manual