Bosch Air 6000 User manual

6721848696 (2023/07) div
bg Уред за пречистване на въздуха Ръководство за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
cs Čistička vzduchu Návod k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
da Luftrenser Installationsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
de Luftreiniger Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
el Καθαριστής αέρα Οδηγίες εγκατάστασης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
en Air Purifier Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
es Limpiador de aire Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
fr Purificateur d’air Notice d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
hr Pročišćivač zraka Upute za instalaciju i uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
hu Légtisztító Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
it Depuratore aria Istruzioni di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
mk Прочистувач на воздух Упатства за инсталација . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
nl Luchtreiniger Installatie-instructie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
pl Oczyszczacz powietrza Instrukcja instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
pt Purificador de ar Manual de Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ro Purificator de aer Instrucțiuni de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
sl Čistilnik zraka Navodila za namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
sq Air Purifier Udhëzimet e instalimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
sr Prečišćivač vazduha Uputstva za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
sv Luftrenare Installationshandledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
tr Hava Temizleyici Montaj bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Air 6000

Съдържание
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
2
Съдържание 1 Обяснение на символите и указания за
безопасност
1.1 Обяснение на символите
Предупредителни указания
В предупредителните указания сигналните думи обозначават
начина и тежестта на последиците, ако не се следват мерките за
предотвратяване на опасността.
Дефинирани са следните сигнални думи и същите могат да бъдат
използвани в настоящия документ:
ОПАСНОСТ
ОПАСНОСТ означава, че ще възникнат тежки до опасни за живота
телесни повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ означава, че могат да се получат тежки до
опасни за живота телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ означава, че могат да настъпят леки до средно тежки
телесни повреди.
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ означава, че могат да възникнат материални щети.
Важна информация
Важна информация без опасност за хора или вещи се обозначава с
показания информационен символ.
Други символи
Табл. 1
1.2 Указания за безопасност
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно настоящото
ръководство за потребителя и го съхранявайте за бъдещи справки.
Опасност
• Не почиствайте уреда със запалими течности или почистващи
препарати. Не разливайте никакви течности върху уреда, за да
избегнете електрически удар, опасност от пожар и/или повреда
във вътрешната структура на филтъра.
• Не пръскайте никакви запалими материали като инсектициди,
алкохол или парфюми в близост до уреда.
Предупреждение
• Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението,
посочено върху уреда, отговаря на напрежението на локалната
мрежа.
• Уверете се, че захранващият кабел не минава през често
използванизони,за дасе предотвратипротриване,прегряванеи
прекъсване.
1 Обяснение на символите и указания за безопасност . . . . . 2
1.1 Обяснение на символите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Данни за продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Декларация за съответствие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Обхват на доставката . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Общ преглед на продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Преглед на уредите за управление . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.5 Преглед на потребителския интерфейс . . . . . . . . . . . 3
3 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Инсталиране на филтъра. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Обслужване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Разчитаненасветлиннияпръстензакачеството
на въздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Включване/Изключване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.3 Промяна на настройката на режима . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Почистване и поддръжка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.1 Почистване на корпуса на уреда за
пречистване на въздуха. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Почистване на сензора за качеството на
въздуха. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.3 Почистване на филтъра. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.4 Смяна на филтъра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.5 Нулиране на филтъра. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Преместване и съхранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Отстраняване на неизправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8 Защита на околната среда и депониране като
отпадък . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9 Политика за защита на данните. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10 Адреси на сервизите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Символ Значение
▶ Стъпка на действие
Препратка към друго място в документа
• Изброяване/запис в списък
–Изброяване/запис в списък (2. ниво)

Данни за продукта
3
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
• Ако захранващият кабел или някой друг работещ компонент на
уреда е повреден, незабавно възложете смяната му на
упълномощен техник на Bosch.
• Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или
самият уред са повредени.
• Работата, почистването и поддръжката на уреда трябва да се
извършват от възрастни хора.
• Не блокирайте входа и изхода за въздуха, напр. като поставяте
предмети върху изхода за въздуха или пред входа за въздуха.
• Уверете се, че през изхода за въздух в уреда не попадат чужди
тела.
• Не нагрявайте филтъра или уреда, за да избегнете повреда на
уреда или опасност от пожар.
Внимание
• Този уред не е заместител на подходящата вентилация,
редовното почистване с прахосмукачка или използването на
абсорбатор или вентилатор по време на готвене.
• Винаги поставяйте и използвайте уреда върху суха, стабилна,
равна и хоризонтална повърхност.
• Оставете поне 20 cm свободно пространство около ипоне 30 cm
свободно пространство над уреда.
• Не сядайте и не стъпвайте върху уреда. Не поставяйте нищо
върху уреда.
• Когато изхвърляте филтъра, поставете филтъра в торбичка за
еднократна употреба и следвайте съветите на местните здравни
власти за работа с потенциално заразени повърхности.
• Използвайте само оригинални филтри на Bosch, предназначени
специално за този уред. Не използвайте други филтри.
• Не използвайте филтъра като гориво или за подобницели.
Изгарянетонафилтъраможедапричини необратимаопасностза
хората и/или да застраши живота на други хора.
• Избягвайте да удряте уреда (особено входа и изхода за въздуха)
с твърди предмети.
• Не пъхайте пръстите си или предмети в изхода или входа за
въздуха, за да предотвратите физическо нараняване или
неизправност на уреда.
• Ако уредът е блокиран, незабавно възложете смяната му на
упълномощен техник на Bosch.
• Не използвайте уреда, когато пушите на закрито, когато сте
използвали инсектициди, дезинфектанти или на места с маслени
остатъци, горящ тамян или химически изпарения.
• Не използвайте уреда в близост до газови уреди, отоплителни
уреди или камини.
• Не забравяйте да изключите уреда от контакта, когато искате да
го преместите, почистите, смените филтъра или да извършите
друга поддръжка.
• Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че няма да си играят с
уреда.
• Този уред не е предназначен за използване от лица с намалени
физически, сетивни или умствени способности (включително
деца) или с липса на опит и познания, освен ако не са
наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда
от лице, отговорно за тяхната безопасност.
• Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и
лица с намалени физически, сетивни или умствени способности
илилипса наопит и познания, акоса под наблюдение или са били
инструктирани относно използването на уреда по безопасен
начин и разбират свързаните с това опасности.
• Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца
без надзор.
• Уредът е предназначен за употреба в жилищни помещения, при
нормални работни условия.
• Не използвайте уреда във влажна среда или в среда с висока
влажност или високи температури.
• Уредът не премахва въглеродния окис (CO), нито радона (Rn). Не
трябва да се използва за почистване на опасни химикали, нито
при аварии при горене.
• Препоръчителната температура за използване на уреда е от 5 °C
до 45 °C, ниво на относителна влажност ≤ 85 %. Уредът може да
спре да работи или да се повреди, ако препоръчителната
температура и нивото на влажност не се спазват.
• Препоръчителният температурен диапазон за съхранение на
уреда е от -20 °C до 55 °C. Уредът ще се повреди, ако се
съхранява на места, които надвишават този температурен
диапазон.
• Нивото на шумовите емисии е под 70 dB(A).
2 Данни за продукта
2.1 Декларация за съответствие
По своята конструкция и работно поведение този продукт отговаря
на европейските и националните изисквания.
С CE знака се декларира съответствието напродукта с
всички приложими законови изисквания на ЕС, които
предвиждат поставянето на този знак.
Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в
интернет: www.bosch-homecomfort.bg.
2.2 Обхват на доставката
[Фигура 1 Обхват на доставката Air 6000]
[1] Уред за пречистване на въздуха
[2] Техническа документация
2.3 Общ преглед на продукта
[Фигура 2 Общ преглед на продукта Air 6000]
[1] Потребителски интерфейс
[2] Корпус
[3] Сензор за качеството на въздуха
[4] Филтър
[5] Заден капак
2.4 Преглед на уредите за управление
[Фигура 3 Преглед на уредите за управление]
[1] Цифров дисплей
[2] Ръчен режим на работа
[3] Таймер
[4] Бутон за включване
[5] Заключване за деца
[6] Светлинен пръстен за включване/изключване
[7] Статус на филтъра
[8] Тих режим
[9] Автоматичен режим
2.5 Преглед на потребителския интерфейс
[Фигура 4 Преглед на потребителския интерфейс Air 6000]
[1] Режим (автоматичен, ръчен, тих)
[2] Обороти на вентилатора
[3] Таймер
[4] Заключване за деца / Почистване
[5] Wifi
[6] Стойност на TVOC
[7] Относителна влажност
[8] Температура в помещението
[9] Стойност на PM 2.5

Монтаж
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
4
3Монтаж
3.1 Инсталиране на филтъра
▶ Издърпайте задния капак и го свалете от уреда.
▶ Издърпайте филтъра от уреда.
▶ Свалете пластмасовия капак на филтъра за пречистване на
въздуха.
▶ Поставете филтъра обратно в уреда.
▶ Монтирайте задния капак.
[Фигура 5 Сваляне на задния капак]
[Фигура 6 Сваляне на пластмасовия капак]
[Фигура 7 Поставяне на филтъра и монтиране на задния капак]
4Обслужване
4.1 Разчитаненасветлиннияпръстензакачествотона
въздуха
Светлинният пръстен показва качеството на въздуха. Светва
последователно във всички цветове, когато уредът за пречистване
на въздуха е включен. След около 30 секунди сензорът за частици
избира цвета, който отговаря на качеството на околния въздух на
база съдържанието на преносимите по въздуха частици съгласно
таблица 2.
PM2.5
PM2.5 се отнася до ултра фините замърсители във въздуха, по-
малки от 2,5 микрометра. Повечето от замърсителите на въздуха в
затворени помещения попадат в PM2.5 като: тютюнев дим, готвене
и запалени свещи, някои преносими по въздуха бактерии и най-
малките спори на плесени, алергени от домашни любимци и
алергенни частици от прахови акари също попадат в PM2.5.
Сензорът за качество на въздуха сканира непрекъснато въздуха, за
да открие ултра фините частици. Тази информация се отчита
непрекъснато както на цифровия дисплей, така и на светлинния
пръстен, осигурявайки обратна връзка за PM2.5 в реално време.
Табл. 2 Цветове на светлината за качеството на въздуха и нивата на
PM2.5
4.2 Включване/Изключване
▶ Включете щепсела на уреда за пречистване на въздуха в
контакта.
▶ Докоснете , за да включите уреда за пречистване на въздуха.
▶ Натиснете бутона отново, за да изключите уреда за
пречистване на въздуха.
Забележка
• За оптимално пречистване затворете вратите и прозорците.
• Дръжте завесите далеч от входа и изхода за въздуха.
• Уредът за пречистване на въздуха ще работи в автоматичен
режим по подразбиране.
4.3 Промяна на настройката на режима
Автоматичен режим
• В автоматичен режим качеството на въздуха се регистрира в
реално време и уредът автоматично регулира оборотите на
вентилатора в съответствие с качеството на околния въздух.
Ръчен режим на работа
• В ръчен режим на работа е възможно да се зададат оборотите на
вентилатора (между скорост 1 и скорост 3). Натиснете бутона
, за да превключите на желаните обороти.
Тих режим
• В тих режим уредът за пречистване на въздуха работи тихо на
ниска скорост и всички светлини са приглушени.
Режим Таймер
• В режим Таймер е възможно да настроите таймера (между 1 и
12 часа) за изключване на уреда.
5 Почистване и поддръжка
5.1 Почистваненакорпусана уредазапречистванена
въздуха
Редовно почиствайте вътрешната и външната част на корпуса на
уредаза пречистванена въздуха,за дапредотвратитесъбирането на
прах.
▶ Избършете повърхността с влажна кърпа.
▶ Използвайте мека, суха кърпа, за да почистите както
вътрешността, така и външната страна на уреда за пречистване
на въздуха и изхода за въздуха.
5.2 Почистване на сензора за качеството на въздуха
Забележка:
• Ако уредът за пречистване на въздуха се използва в прашна
среда, може да се наложи да го почиствате по-често.
• Ако нивото на влажност в помещението е много високо, върху
сензора за качеството на въздуха може да се образува конденз и
светлината за качеството на въздуха може дапоказва по-лошо
качество, въпреки че качеството на въздуха е добро. Ако това се
случи, почистете сензора за качество на въздуха.
За оптимално функциониране на уреда почиствайте сензора за
качество на въздуха всеки месец.
▶ Изключете уреда за пречистване на въздуха и извадете щепсела
от контакта.
▶ Издърпайте задния капак и го свалете от уреда.
▶ Почистете сензора за частици с влажен памучен тампон.
▶ Подсушете всички части със сух памучен тампон.
▶ Поставете капака.
[Фигура 8 Почистване на сензора за качеството на въздуха]
5.3 Почистване на филтъра
ВНИМАНИЕ
Носете маска и ръкавици, когато почиствате повърхността на
филтъра и/или сменяте филтъра.
▶ Изключете уреда за пречистване на въздуха и извадете щепсела
от контакта.
▶ Издърпайте задния капак и го свалете от уреда.
▶ Издърпайте филтъра от уреда.
▶ Почистете повърхността на филтъра с прахосмукачка.
Цвят на светлината
за качеството на
въздуха
Ниво на качеството
на въздуха Ниво на PM2.5
Син Добро 0-12
Пурпурно Ok 13-35
Оранжево Незадоволително 36-55
Червено Лошо >56

Преместване и съхранение
5
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
▶ Поставете филтъра обратно в уреда.
▶ Поставете капака.
▶ Включете щепсела на уреда за пречистване на въздуха в
контакта.
▶ Докоснете бутона за включване , за да включите уреда.
▶ Докоснете бутона за проверка на статуса на филтъра/нулиране
.
▶ Измийте ръцете си, след като почистите филтъра.
[Фигура 5
Сваляне на задния капак]
[Фигура 9
Сваляне и почистване на филтъра]
5.4 Смяна на филтъра
ВНИМАНИЕ
Носете маска и ръкавици, когато почиствате повърхността на
филтъра и/или сменяте филтъра.
Уредът за пречистване на въздуха е оборудван с индикатор за смяна
на филтъра , за да сте сигурни, че филтърът за пречистване на
въздуха е в оптимално състояние, когато уредът работи.
Сменете филтъра възможно най-скоро.
УКАЗАНИЕ
Филтърът не може да се мие или използва повторно.
ВНИМАНИЕ
Преди да смените филтъра, винаги изключвайте уреда за
пречистване на въздуха и изваждайте щепсела от електрическия
контакт.
▶ Изключете уреда за пречистване на въздуха и извадете щепсела
от контакта.
▶ Издърпайте задния капак и го свалете от уреда.
▶ Издърпайте филтъра от уреда.
▶ Свалете пластмасовия капак на новия филтър [Фигура 6].
▶ Поставете новия филтър в уреда.
▶ Поставете капака.
▶ Включете щепсела на уреда за пречистване на въздуха в
контакта.
▶ Докоснете бутона за включване , за да включите уреда.
▶ Докоснете и задръжте бутона за проверка на статуса на филтъра/
нулиране за 3 секунди, за да нулирате брояча за смяна на
филтъра.
▶ Измийте ръцете си, след като смените филтъра.
Забележка:
Не миришете филтъра, тъй като той е събрал замърсители от
въздуха.
5.5 Нулиране на филтъра
Когато броячът за експлоатационния живот на филтъра достигне
0 %, екранът показва съобщението "Статус на филтъра 0 %", което
напомня на потребителя да смени филтъра. Съобщението изчезва
при натискане на бутона за филтъра и ще се появи отново при
следващото включване на уреда.
[Фигура 10 Съобщение, показващо, че филтърът трябва да се
смени]
Филтърът може да се смени, преди да се покаже предупреждението
за изтекъл експлоатационен живот на филтъра. Броячът за
експлоатационнияживот нафилтъра трябвада сенулираръчнослед
смяната му:
▶ Докоснете бутона за включване , за да изключите уреда и
извадете щепсела от контакта.
▶ Включете щепсела в контакта.
▶ Натискайте продължително бутона за филтъра , за да
нулирате бутона на експлоатационния живот на филтъра.
Интерфейсът преминава през навигационното дърво и след това
се връща към стартовия екран.
[Фигура 11 Съобщения за нулиране на филтъра]
За да проверите статуса на филтъра, натиснете бутона за филтъра
. Ще се появи оставащият експлоатационен живот на филтъра и
след това ще се върнете към предишния екран.
6 Преместване и съхранение
Преместване
• Когато го премествате, дръжте уреда с две ръце.
Съхранение
▶ Изключете уреда за пречистване на въздуха и извадете щепсела
от контакта.
▶ Почистетеуредаза пречистване навъздуха,сензора зачастиции
повърхността нафилтъра (Глава 5"Почистванеи поддръжка",
Страница 4).
▶ Оставете всички части да изсъхнат на въздух, преди да ги
приберете.
▶ Покрийте филтъра с херметически пластмасов капак.
▶ Съхранявайте уреда за пречистване на въздуха и филтъра на
хладно и сухо място.
▶ Измийте ръцете си след боравене с филтъра.

Отстраняване на неизправности
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
6
7 Отстраняване на неизправности
Тази глава обобщава най-честите проблеми, които могат да
възникнат. Ако не намерите решение на проблема в таблицата по-
долу, моля, свържете се с упълномощен сервизен техник.
Табл. 3 Проблеми и тяхното решение
Проблем Възможно решение
Въздушният поток, който излиза
от изхода за въздуха, е
значително по-слаб от преди.
Повърхността на филтъра е
замърсена. Почистете
повърхността на филтъра
(Глава 5 "Почистване и
поддръжка").
Качеството на въздуха не се
подобрява, въпреки че уредът е
работил дълго време.
• Проверете дали
пластмасовияткапакесвален
от филтъра.
• Филтърът не е поставен в
уреда.Уверетесе,че уредъте
поставен правилно.
• Сензорът за частици е мокър.
Нивото на влажност в
помещението е високо и
причинява кондензация.
Уверете се, че сензорът за
частици е чист и сух
(Глава 5 "Почистване и
поддръжка").
• Стаята е голяма или
качеството на външния
въздух е лошо. За оптимално
пречистване затваряйте
вратите и прозорците, когато
уредът за пречистване на
въздуха работи.
• Има вътрешни замърсители.
Например пушене, готвене,
тамян, парфюм или алкохол.
• Филтърът е достигнал края на
експлоатационния си живот.
Сменете филтъра с нов.
Цветътна светлинатазакачество
на въздуха не се сменя.
Сензорът за частици е замърсен.
Почистете сензора за частици
(Глава 5 "Почистване и
поддръжка"). Ако качеството на
въздуха е добро, светлината
трябва да е синя през цялото
време.
От уреда излиза странна
миризма.
Първите няколко пъти, когато
използвате уреда, от него може
даизлизамиризманапластмаса.
Това е нормално. Въпреки това,
ако от уреда излиза миризма на
изгоряло, дори след изваждане
на филтъра, свържете се със
сервизите за поддръжка. От
филтъра може да излиза
миризма, след като е бил
използван известно време,
порадиабсорбираненагазовеот
помещението. Препоръчва се
повторно активиране на
въглеродния филтър, като го
изложите на пряка слънчева
светлина. Ако миризмата
продължава да се усеща,
сменете филтъра.
Уредът е много шумен. • Уредът работи на висока
скорост, както е зададено в
ръчния режим на работа .
• Ако уредът е твърде шумен в
автоматичен режим на
работа,тойможедаработина
висока скорост, тъй като е
открито лошо качество на
въздуха. Превключете на
ниски обороти на
вентилатора.
• Ако уредът издава необичаен
звук, свържете се с отдела за
поддръжка.
• Попадането на някакъв
предмет в отвора за въздуха
може да причини необичаен
силен звук. Незабавно
изключетеуреда,обърнетего
обратно, за да извадите
чужди тела.
Проблем Възможно решение

Защита на околната среда и депониране като отпадък
7
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
8 Защита на околната среда и депониране като
отпадък
Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch.
За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на
околната среда са равнопоставени цели. Законите и наредбите за
опазване на околната среда се спазват стриктно.
За опазването на околната среда използваме най-добрата възможна
техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна точка на
икономическата рентабилност.
Опаковка
По отношение на опаковката ние участваме в специфичните
системи за утилизация, гарантиращи оптимално рециклиране.
Всички използвани опаковъчни материали са екологично чисти и
могат да се използват многократно.
Излязъл от употреба уред
Бракуваните уреди съдържат ценни материали, които трябва да се
подложат на рециклиране.
Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са
обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат
да се сортират и да се предадат за рециклиране или изхвърляне като
отпадъци.
Излезли от употреба електрически и електронни уреди
Този символ означава, че продуктът не трябва да се
изхвърля заедно с други отпадъци, а трябва да бъде
предаден на съответните места за обработка, събиране,
рециклиране и изхвърляне на отпадъци.
Символът важи за страните с разпоредби относно
електронните устройства, като например Директива 2012/19/ЕC
относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО). Тези разпоредби определят рамковите условия, които са в
сила в съответната държава за предаването като отпадък и
рециклирането на стари електронни устройства.
Тъй като електронните уреди може дасъдържат опасни вещества, те
трябва да бъдат рециклирани отговорно с цел свеждането до
минимум на възможните щети за околната среда и опасностите за
човешкото здраве. В допълнение на това рециклирането на
електронни отпадъци допринася и за запазването на природните
ресурси.
За допълнителна информация относно утилизацията на стари
електрически и електронни уреди, молим да се обърнете към
отговорния орган на място, към местното сметосъбирателно
дружество или към търговеца, от когото сте закупили продукта.
Допълнителна информация ще намерите тук:
www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal-topics/weee/
Батерии
Батериите не трябва да се изхвърлят в битовата смет. Употребявани
батерии трябва да се изхвърлят от местните организации за
събиране на отпадъци.
9 Политика за защита на данните
Ние, Роберт Бош ЕООД,бул. Черни връх 51 Б,
1407 София, България, обработваме технически
данниза продуктаи инсталацията, данниза връзка,
комуникационни данни, данни за регистрацията на
продукта и данни за историята на клиента, с цел да
осигурим функционалността на продукта (ОРЗД,
чл. 6, алинея 1, буква б), да изпълняваме нашите задължения за
експлоатационен надзор на продукта, безопасност на продукта и от
съображения за безопасност (ОРЗД, чл. 6, алинея 1, буква е), за
защита на нашите права във връзка с въпроси, свързани с
гаранцията и регистрацията на продукта (ОРЗД, чл. 6, алинея 1,
буква е), както и за анализиране на дистрибуцията на нашите
продукти и предоставяне на индивидуални и специфични за
продукта информации и оферти (ОРЗД, чл. 6, алинея 1, буква е). За
предоставяне на услуги като продажби и маркетингови услуги,
управление на договори, обработка на плащания, програмиране,
хостинг на даннии услуги за телефонна гореща линия можем да
поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/
или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на
германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но
само ако е осигурена адекватна защита на данните, личните данни
могат да се предават на получатели, намиращи се извън
Европейската икономическа зона. Допълнителна информация се
предоставя при поискване. Можете да се свържете с
корпоративното длъжностно лице по защитата на данните на адрес:
Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP),
Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Germany.
Имате право по всяко време да възразите срещу обработката на
Вашите лични данни въз основа на ОРЗД, чл. 6, алинея 1, буква е, на
основания, свързани с Вашата конкретна ситуация или свързани с
целите на директния маркетинг. За да упражните Вашите права,
повече информация, моля, сканирайте QR кода.

Адреси на сервизите
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
8
10 Адреси на сервизите
0010049042-001
BG: За подробна информация относно продукта (технически спецификации,
подробно ръководство за потребителя/употреба, инструкции за монтаж и т.
нат.) и гаранционна карта, сканирайте QR кода от лявата страна с мобилното Ви
устройство или посетете:
www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726.

Obsah
9
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1 Použité symboly
Výstražné pokyny
Signální výrazy označují druh a závažnost následků, které mohou nastat,
nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí.
Následující signální výrazy jsou definovány a mohou být použity v této
dokumentaci:
NEBEZPEČĺ
NEBEZPEČÍ znamená, že dojde k těžkým až život ohrožujícím újmám na
zdraví osob.
VAROVÁNĺ
VAROVÁNÍ znamená, žemůže dojítk těžkým ažživotohrožujícím újmám
na zdraví osob.
UPOZORNĚNĺ
UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým až středně těžkým
újmám na zdraví osob.
OZNÁMENĺ
OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám.
Důležité informace
Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních
hodnot jsou označeny zobrazeným informačním symbolem.
Další symboly
Tab. 4
1.2 Bezpečnostní pokyny
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k použití a
uschovejte jej pro budoucí nahlédnutí.
Nebezpečí
• Zařízení nečistěte žádnou hořlavou tekutinou nebo čistícím
prostředkem.Chraňtezařízenípředpolitímtekutinou,předejdetetak
úrazu elektrickým proudem, nebezpečí vzniku požáru a/nebo
poškození vnitřní struktury filtru.
• V blízkosti zařízení nerozprašujte žádné hořlavé materiály, např.
insekticidy, alkohol nebo vůně.
Varování
• Předzapojenímzařízení do zásuvky zkontrolujte,zda napětí uvedené
na zařízení odpovídá napětí v místní elektrické síti.
• Zajistěte, aby napájecí kabel nevedl přes frekventovaná místa,
předejdete tak poškození, přehřátí a zakopnutí.
• V případě poškození napájecího kabelu, nebo jakékoli jiné funkční
součásti zařízení, proveďte okamžitou výměnu součásti technikem
autorizovaným společností Bosch.
1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Údaje o výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.1 Prohlášení o shodě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.2 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.3 Přehled výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.4 Popis ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.5 Popis displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Instalace filtru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.1 Porozumění světelnému prstenci pro signalizaci
kvality vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.2 Zapnutí/Vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Změna nastavení režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1 Čištění těla čističky vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.2 Čištění čidla kvality vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.3 Čištění filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.4 Výměna filtru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5.5 Resetování filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Přenášení a skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . . . . . . .13
9 Informace o ochraně osobních údajů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10 Servisní adresy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Symbol Význam
▶ požadovaný úkon
odkaz na jiné místo v dokumentu
•výčet/položkaseznamu
–výčet/položka seznamu (2. rovina)

Údaje o výrobku
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
10
• Nepoužívejte zařízení,pokud je poškozená zástrčka kabelu, napájecí
kabel nebo samotné zařízení.
• Obsluhu, čištění a údržbu zařízení mohou provádět pouze dospělé
osoby.
• Neblokujte vstup a výstup vzduchu, např. umístěním předmětů na
výstup vzduchu nebo před vstup vzduchu.
• Dbejte na to, aby do výstupu vzduchu zařízení nezapadly žádné cizí
předměty.
• Chraňtefiltr i zařízenípřed teplem,předejdetetakpoškozenízařízení
a nebezpečí vzniku požáru.
Pozor
• Toto zařízení nenahrazuje řádné větrání, pravidelné vysávání nebo
používání odsavače par nebo ventilátoru při vaření.
• Zařízení vždy umístěte a používejte na suchém, stabilním, rovném a
vodorovném povrchu.
• Ponechejtealespoň20 cmvolnéhoprostorukolemzařízeníaalespoň
30 cm nad ním.
• Na zařízení nesedejte ani nestoupejte. Na zařízení nic nepokládejte.
• Při likvidaci filtru jej uzavřete do jednorázově použitelného obalu a
dodržujte doporučení místních orgánů ochrany veřejného zdraví pro
manipulaci s potenciálně infekčními povrchy.
• Používejte pouze originální filtry Bosch speciálně určené pro toto
zařízení. Nepoužívejte žádné jiné filtry.
• Filtrnepoužívejtenapodpalnebokpodobnýmúčelům.Zapálenífiltru
můžezpůsobit nevratnéohroženíčlověkaa/neboohrozitživotjiných.
• Chraňte zařízení před nárazy (zejména nárazy do vstupu a výstupu
vzduchu) tvrdými předměty.
• Do výstupu nebo vstupu vzduchu nevkládejte prsty nebo předměty,
předejdete tak fyzickému zranění nebo vzniku závady na zařízení.
• Zařízení nechejte v případě jeho ucpání neprodleně zkontrolovat
technikem autorizovaným společností Bosch.
• Zařízení nepoužívejte při kouření ve vnitřních prostorách, po použití
insekticidů, dezinfekčních prostředků nebo v místech, kde se
nacházejí pozůstatky olejů, hořící kadidlo nebo výpary chemikálií.
• Zařízení nepoužívejte v blízkosti plynových spotřebičů, topných
zařízení nebo krbů.
• Před přemístěním, čištěním, výměnou filtru nebo údržbou
zkontrolujte, zda bylo zařízení řádně odpojeno od elektrické sítě.
• Dodržujte dohled nad dětmi, abyste zajistili, že si se zařízením
nebudou hrát.
• Zařízení není určeno k použití osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi (včetně dětí) nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, toto použití je povoleno pouze
pod dohledem a po poučení o bezpečném používání osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkemzkušenostíaznalostípouzepod dohledemapo poučení
o bezpečném používání a porozumění rizikům souvisejícím s
používáním zařízení.
• Dětisi sezařízenímnesmí hrát.Čištěnía údržbumohouděti provádět
pouze pod dohledem.
• Zařízení je určeno pro použití v obytných vnitřních prostorách za
běžných provozních podmínek.
• Zařízenínepoužívejtevevlhkémprostředínebo v prostředís vysokou
vlhkostí nebo vysokými teplotami.
• Zařízení nefiltruje oxid uhelnatý (CO) ani radon (Rn).Nesmí se
používat k odstraňování nebezpečných chemikálií ani následků
požáru.
• Doporučená provozní teplota je od 5 °C do 45 °C a relativní vlhkost
≤85 %. V případě, že doporučené hodnoty pro teplotu a vlhkost
nebudou dodrženy, zařízení může přestat fungovatnebo může dojít k
jeho poškození.
• Doporučená teplota pro skladování zařízení je od −20 °C do +55 °C.
Skladování v místech o teplotě mimo tento teplotní rozsah způsobí
poškození zařízení.
• Emisních hladina akustického tlaku je pod 70 dB (A).
2Údajeovýrobku
2.1 Prohlášení o shodě
Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi
příslušným evropským a národním požadavkům.
Označením CE je prohlášena shoda výrobku se všemi
použitelnými právními předpisy EU, které stanovují použití
tohoto označení.
Úplný text prohlášení o shodě je k dispozici na internetu: www.bosch-
homecomfort.cz.
2.2 Rozsah dodávky
[Obrázek 1 Rozsah dodávky Air 6000]
[1] Čistička vzduchu
[2] Technická dokumentace
2.3 Přehled výrobku
[Obrázek 2 Přehled výrobku Air 6000]
[1] Ovládací panel
[2] Tělo
[3] Čidlo kvality vzduchu
[4] Filtr
[5] Zadní kryt
2.4 Popis ovládacích prvků
[Obrázek 3 Popis ovládacích prvků]
[1] Údaj zobrazený na displeji
[2] Nouzový provoz
[3] Časovač
[4] Tlačítko napájení
[5] Dětská pojistka
[6] Světelný prstenec Zap/Vyp
[7] Stav filtru
[8] Automatický provoz
[9] Tichý režim
2.5 Popis displeje
[Obrázek 4 Popis displeje Air 6000]
[1] Režim (automatický, manuální, tichý)
[2] Počet otáček ventilátoru
[3] Časovač
[4] Dětská pojistka / Čištění
[5] Wifi
[6] Hodnota TVOC
[7] Relativní vlhkost vzduchu
[8] Teplota prostoru
[9] Hodnota PM 2.5

Instalace
11
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
3Instalace
3.1 Instalace filtru
▶ Zatáhněte zazadní kryt a sejměte ho ze zařízení.
▶ Ze zařízení vytáhněte filtr.
▶ Sejměte plastový obal nového filtru.
▶ Vložte filtr zpět do zařízení.
▶ Nasaďte zpět zadní kryt.
[Obrázek 5 Sejmutí zadního krytu]
[Obrázek 6 Sejmutí plastového obalu]
[Obrázek 7 Vložení filtru a nasazení zadního krytu]
4Obsluha
4.1 Porozumění světelnému prstenci pro signalizaci
kvality vzduchu
Světelný prstenec signalizuje kvalitu vzduchu. Po zapnutí čističky se
postupně prostřídají všechny barvy. Po zhruba 30 sekundách zvolí čidlo
částic barvu, která odpovídá kvalitě okolního vzduchu z hlediska
polétavých částic podle tabulky 2.
PM2.5
Hodnota PM2.5 značí množství velmi drobných polétavých částic
menších než 2,5 mikrometru. Většina škodlivin ve vzduchu ve vnitřních
prostorách spadá do kategorie PM2.5, například: cigaretový kouř,
výpary při vaření a kouř z hořících svíček, patří zde ale také některé
vzduchem přenosné bakterie a nejmenší spory plísní, alergeny
pocházející z domácích mazlíčků a alergenní částice roztočů.
Čidlo kvality vzduchu nepřetržitě provádí kontrolu vzduchu za účelem
detekce velmi drobných částic. Získané informace jsou nepřetržitě
zobrazovány jak na digitálním displeji, tak na světelném prstenci, čímž
získáváte zpětnou vazbu hodnoty PM2.5 v reálném čase.
Tab. 5 Barvy světla signalizující kvalitu vzduchu a hodnoty PM2.5
4.2 Zapnutí/Vypnutí
▶ Zapojte zástrčku čističky vzduchu do elektrické zásuvky.
▶ Dotykem zapněte čističku vzduchu.
▶ Opakovaným stisknutím tlačítka vypněte čističku vzduchu.
Poznámka
• Pro optimální účinnost čištění vzduchu zavřete dveře a okna
místnosti.
• Záclony udržujte v dostatečné vzdálenosti od vstupu nebo výstupu
vzduchu čističky.
• Výchozím nastavením čističky je automatický režim.
4.3 Změna nastavení režimu
Automatický režim
• V automatickém režimu je kvalita vzduchu kontrolována v reálném
čase a zařízení automaticky upravuje rychlost ventilátoru v závislosti
na kvalitě okolního vzduchu.
Manuální režim
• V manuálním režimu je možné nastavit rychlost ventilátoru (od
rychlosti 1 do rychlosti 3). Stisknutím tlačítka změníte rychlost
ventilátoru.
Tichý režim
• V tichém režimu pracuje čistička vzduchu tiše s nízkou rychlostí
ventilátoru a všechna světla jsou ztlumená.
Režim časovače
• V režimu časovače je možné nastavit časovač (od 1 hodiny do
12 hodin) pro vypnutí čističky.
5Čištěníaúdržba
5.1 Čištění těla čističky vzduchu
Pravidelně čistěte vnitřní a vnější část těla čističky vzduchu, zabráníte
tak hromadění prachu.
▶ Povrch otřete vlhkým hadříkem.
▶ K čištění vnitřní i vnější části čističky a výstupu vzduchu použijte
suchý měkký hadřík.
5.2 Čištění čidla kvality vzduchu
Upozornění:
• Pokud je čistička vzduchu používána v prašném prostředí, může být
nutné provádět čištění častěji.
• V případě, že je úroveň vlhkosti v místnosti vysoká, může se na čidle
kvality vzduchu vytvořit kondenzace a světlo signalizující kvalitu
vzduchumůže signalizovathorší kvalitui přesto,že kvalitavzduchuje
ve skutečnosti dobrá. V případě této situace očistěte čidlo kvality
vzduchu.
Pro optimální fungování zařízení čistěte čidlo kvality vzduchu každý
měsíc.
▶ Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky.
▶ Zatáhněte za zadní kryt a sejměte ho ze zařízení.
▶ Očistěte čidlo částic vlhkým vatovým tamponem.
▶ Osušte všechny části jiným suchým vatovým tamponem.
▶ Znovu nasaďte kryt.
[Obrázek 8 Čištění čidla kvality vzduchu]
Barva světla
signalizující kvalitu
vzduchu
Úroveň kvality
vzduchu Hodnota PM2.5
Modrá Dobrý 0–12
Fialová Ok 13–35
oranžová Zhoršená 36–55
červená Špatná >56

Přenášení a skladování
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
12
5.3 Čištění filtru
UPOZORNĚNĺ
Při čištění filtru a/nebo výměně filtru používejte masku a rukavice.
▶ Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky.
▶ Zatáhněte zazadní kryt a sejměte ho ze zařízení.
▶ Ze zařízení vytáhněte filtr.
▶ Povrch filtru vysajte vysavačem.
▶ Vložte filtr zpět do zařízení.
▶ Znovu nasaďte kryt.
▶ Zapojte zástrčku čističky vzduchu do elektrické zásuvky.
▶ Stisknutím tlačítka zapněte zařízení.
▶ Stiskněte tlačítko Stav/Reset filtru .
▶ Po vyčištění filtru si umyjte ruce.
[Obrázek 5
Sejmutí zadního krytu]
[Obrázek 9
Vyjmutí a vyčištění filtru]
5.4 Výměna filtru
UPOZORNĚNĺ
Při čištění filtru a/nebo výměně filtru používejte masku a rukavice.
Čistička vzduchu je vybavena indikátorem výměny filtru , pro
zajištění, aby byl filtr čističky při provozu vždy v optimálním stavu.
Výměnu filtru proveďte co nejdříve.
OZNÁMENĺ
Filtr není omyvatelný ani opakovaně použitelný.
UPOZORNĚNĺ
Před výměnou filtru vždy čističku vzduchu vypněte a odpojte ji z
elektrické zásuvky.
▶ Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky.
▶ Zatáhněte zazadní kryt a sejměte ho ze zařízení.
▶ Ze zařízení vytáhněte filtr.
▶ Odstraňte plastový obal nového filtru [obrázek 6].
▶ Vložte nový filtr do zařízení.
▶ Znovu nasaďte kryt.
▶ Zapojte zástrčku čističky vzduchu do elektrické zásuvky.
▶ Stisknutím tlačítka zapněte zařízení.
▶ Po dobu 3 sekund stiskněte a držte tlačítko Stav/Reset filtru pro
resetování časovače výměny filtru.
▶ Po výměně filtru si umyjte ruce.
Upozornění:
K filtru nečichejte, jeho účelem bylo filtrovat z ovzduší nečistoty, které
jsou teď ve filtru nahromaděné.
5.5 Resetování filtru
Když časovač životnosti filtru dosáhne 0 %, nadispleji se zobrazí zpráva
"Stav filtru 0 %",která uživateli připomene, že je nutné provést výměnu
filtru. Zpráva zmizí po stisknutí tlačítka filtru a zobrazí se znovu při
příštím zapnutí čističky.
[Obrázek 10 Zpráva oznamující, že je nutné provést výměnu filtru]
Filtr je možné vyměnit ještě před zobrazením varování o končící
životnosti filtru. Časovač životnosti filtru je po výměně nutné ručně
resetovat:
▶ Stiskněte tlačítko napájení pro vypnutí zařízení a odpojte ho ze
zásuvky.
▶ Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky.
▶ Pro resetování časovače životnosti filtru dlouze podržte tlačítko filtru
. Na displeji se postupně zobrazí tři níže uvedené zprávy a poté se
vrátí na původní zobrazení.
[Obrázek 11 Resetování zpráv filtru]
Stav filtru zkontrolujete stisknutím tlačítka . Na displeji se krátce
zobrazí zbývající životnost filtru a poté se displej vrátí na původní
zobrazení.
6 Přenášení a skladování
Přenášení
• Při přenášení držte zařízení oběma rukama.
Skladování
▶ Vypněte čističku vzduchu a odpojte ji ze zásuvky.
▶ Vyčistěte čističku vzduchu, čidlo částic a povrch filtru (kapitola 5
"Čištění a údržba", strana 11).
▶ Před uskladněním nechejte všechny součásti volně uschnout.
▶ Filtr zabalte do vzduchotěsného plastového obalu.
▶ Čističku vzduchu a filtr skladujte na chladném a suchém místě.
▶ Po manipulaci s filtrem si umyjte ruce.
7 Odstraňování poruch
Tato kapitola shrnuje nejčastější problémy, které se mohou u zařízení
vyskytnout. Pokud nenaleznete v níže uvedené tabulce řešení vašeho
problému, kontaktujte prosím autorizovaného servisního technika.
Problém Možné řešení
Proudění vzduchu z výstupu
vzduchu je výrazně slabší než
dříve.
Povrchfiltruje znečištěný. Pomocí
vysavače vysajte povrch filtru
(kapitola 5 "Čištění a údržba").
Kvalita vzduchu se nezlepšuje i
přesto, že zařízení je již dlouhou
dobu v provozu.
• Zkontrolujte, zda byl z filtru
odstraněn plastový obal.
• Filtr nebyl do zařízení
nainstalován. Zajistěte, aby byl
filtr správně nainstalován.
• Čidlo částic je mokré. Vlhkost v
místnostijevysokáazpůsobuje
kondenzaci. Zajistěte, aby bylo
čidlo částic čisté a suché
(kapitola 5 "Čištění a
údržba").
• Místnostjevelkánebo jekvalita
venkovního vzduchu nízká. Pro
optimální účinnost čištění
vzduchu zavřete při provozu
čističky dveře a okna místnosti.
• V místnosti jsou znečišťující
látky. Například cigaretový
kouř, výpary při vaření, kouř z
hořícíhokadidla,parfémy nebo
alkohol.
• Filtr dosáhl konce životnosti.
Vyměňte filtr za nový.
Barva světla signalizujícího kvalitu
vzduchu je stále stejná.
Čidločásticjeznečištěné.Očistěte
čidločástic (kapitola 5 "Čištění
a údržba"). Pokud je kvalita
vzduchu dobrá, světlo bude stále
svítit modře.

Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
13
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
Tab. 6 Problémy a řešení
8 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch.
Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí
jsou rovnocenné cíle. Zákony a předpisy týkající se ochrany životního
prostředí jsou přísně dodržovány.
K ochraně životního prostředí používáme s důrazem na hospodárnost
nejlepší možnou technologii a materiály.
Balení
Obaly, které používáme, jsou v souladu s recyklačními systémy
příslušných zemí zaručujícími jejich optimální opětovné využití.
Všechnypoužitéobalovémateriályjsoušetrné vůčiživotnímuprostředía
lze je znovu zužitkovat.
Staré zařízení
Stará zařízení obsahují hodnotné materiály, které lze recyklovat.
Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze
rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo
likvidaci.
Stará elektrická a elektronická zařízení
Tento symbol znamená, že výrobek nesmí být likvidován
spolu s ostatními odpady a je nutné jej odevzdat do
sběrných míst ke zpracování, sběru, recyklacia likvidaci.
Symbol platí pro země, které se řídí předpisy o
elektronickém odpadu, např. "Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních". Tyto předpisy stanovují rámcové podmínky,
které platí v jednotlivých zemích pro vracení a recyklaci odpadních
elektronických zařízení.
Jelikož elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné látky, je
nutné je uvědoměle recyklovat, aby se minimalizovaly škody na životním
prostřední a nebezpečí pro lidské zdraví. Recyklace kromě toho přispívá
elektronického odpadu k ochraně přírodních zdrojů.
Pro další informace o ekologické likvidaci odpadních elektrických a
elektronických zařízení se obraťte na příslušné úřady v dané zemi, na
firmy zabývající se likvidací odpadů nebo na prodejce, od kterého jste
výrobek zakoupili.
Další informace najdete zde:
www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal-topics/weee/
Baterie
Baterie je zakázáno likvidovat s domovním odpadem. Vybité baterie je
nutné likvidovat v místních sběrnách.
9 Informace o ochraně osobních údajů
My, společnost Bosch Termotechnika s.r.o.,
Průmyslová 372/1, 108 00 Praha - Štěrboholy,
Česká republika, zpracováváme informace o
výrobcích a pokyny k montáži, technické údaje a údaje
o připojení, údaje o komunikaci, registraci výrobků a o
historii klientů za účelem zajištění funkcí výrobků (čl.
6, odst. 1, písmeno b nařízení GDPR), abychom mohli plnit svou
povinnost dohledu nad výrobky a zajišťovat bezpečnost výrobků (čl. 6,
odst. 1, písmeno f nařízení GDPR) s cílem ochránit naše práva ve
spojitosti s otázkami záruky a registrace výrobků(čl. 6, odst.1,písmeno
f GDPR) a abychom mohli analyzovat distribuci našich výrobků a
poskytovat přizpůsobené informace a nabídky související s výrobky (čl.
6, odst. 1, písmeno f nařízení GDPR). V rámci poskytování služeb, jako
jsou prodejní a marketingové služby, správa smluvních vztahů, evidence
plateb, programování, hostování dat a služby linky hotline, můžeme
pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo přidružené
subjektyspolečnostiBoschapřenést dataknim. Vněkterýchpřípadech,
ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní
údajepředáványipříjemcůmmimo Evropskýhospodářskýprostor.Další
informace poskytujeme na vyžádání. Našeho pověřence pro ochranu
osobních údajů můžete kontaktovat na následující adrese: Data
Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert
Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, NĚMECKO.
Máte právo kdykoli vznést námitku vůči zpracování vašich osobních
údajů, jehož základem je čl. 6 odst. 1 písmeno f nařízení GDPR, na
základě důvodů souvisejících s vaší konkrétní situací nebo v případech,
kdy se zpracovávajíosobní údaje pro účely přímého marketingu. Chcete-
informace najdete pomocí QR kódu.
Ze zařízení vychází zvláštní
zápach.
Vprůběhu několikaprvních použití
můžeze zařízenívycházet plastový
zápach.Tojenormální.Pokudvšak
ze zařízení vychází zápach
spáleniny, a to i po vyjmutí filtru,
kontaktujte podporu. Z filtru může
ponějakédoběpoužívánívycházet
zápachz důvoduabsorpcepachů z
místnosti. Doporučujeme
opětovně aktivovat uhlíkový filtr
umístěním na přímé sluneční
světlo. Pokud zápach přetrvává,
vyměňte filtr.
Zařízení je velmi hlučné. • Ventilátor zařízení pracuje na
vysokou rychlost, která byla
nastavenav manuálním režimu.
• Vysoká hlučnost zařízení v
automatickém režimu je
způsobena detekcí špatné
kvalityvzduchu.Snižterychlost
ventilátoru.
• Pokud zařízení vydává
neobvyklé zvuky, kontaktujte
podporu.
• Neobvyklé hlasité zvuky může
způsobit také zapadnutí
předmětu do výstupu vzduchu
zařízení. Okamžitě zařízení
vypněte, otočte jej dnem
vzhůru a pokuste se cizí
předměty tímto způsobem
odstranit.
Problém Možné řešení

Servisní adresy
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
14
10 Servisní adresy
0010049042-001
CS: Veškeré podrobné informace o výrobku (technické specifikace, podrobná
uživatelská příručka, podrobný návod kobsluze, návod kmontáži atd.) a záruční list
naleznete naskenováním QR kódu na levé straně pomocí svého mobilního zařízení,
nebo na webové stránce:
www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726.

Indholdsfortegnelse
15
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger
1.1 Symbolforklaring
Advarselshenvisninger
Under advarselshenvisninger viser tekstadvarsler art og omfanget af føl-
ger, hvis forholdsregler til at forhindre farer ikke følges.
Følgende signalord er definerede og kan forekomme i det foreliggende
dokument:
FARE
FARE betyder, at der kan forekomme alvorlige og endog livsfarlige per-
sonskader.
ADVARSEL
ADVARSEL betyder, at der kan opstå alvorlige og endog livsfarlige per-
sonskader.
FORSIGTIG
FORSIGTIG betyder, at der kan opstå personskader af lettere til middel
grad.
BEMÆRK
BEMÆRK betyder, at der kan opstå materielle skader.
Vigtige informationer
Vigtigeinformationerudenfarerforpersonerellertingvisesmeddeviste
info-symboler.
Øvrige symboler
Tab. 7
1.2 Sikkerhedshenvisninger
Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før du bruger apparatet, og
gem den til senere brug.
Fare
• Rengør ikke apparatet med brændbar væske eller brændbart rengø-
ringsmiddel. For at undgå elektrisk stød, brandfare og/eller beskadi-
gelse i filterets indvendige konstruktion må der ikkespildes væske på
apparatet.
• Sprøjt ikke brændbare materialer som insekticider, alkohol eller duft
i nærheden af apparatet.
Advarsel
• Kontrollér, om den spænding, der er angivet på apparatet, svarer til
den lokale strømspænding, inden du tilslutter apparatet.
• Sørg for, at strømkablet ikke krydser ind over områder med megen
færdsel for at forhindre, at det flosser, bliver overophedet, og at
nogen snubler i det.
• Hvisstrømkabletelleren andenfungerendekomponentiapparateter
beskadiget, skal det straks udskiftes af en Bosch-autoriseret tekni-
ker.
1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . .15
1.1 Symbolforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1.2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 Oplysninger om produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.1 Overensstemmelseserklæring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.2 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.3 Produkt oversigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.4 Oversigt over regulatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.5 Oversigt over betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.1 Montering af filteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.1 Forklaring af lysringen for luftkvalitet . . . . . . . . . . . . . .17
4.2 Tænd/sluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.3 Ændring af tilstandsindstillingen. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.1 Rengøring af kabinettet og luftrensningsfiltret . . . . . . .17
5.2 Rengøring af luftkvalitetssensoren . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.3 Rengøring af filtret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.4 Udskiftning af filteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.5 Nulstilling af filteret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6 Flytning og opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8 Miljøbeskyttelse og bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9 Bemærkning om databeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10 Adresser til produktsupport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Symbol Betydning
▶Handlingstrin
Henvisning til andre steder i dokumentet
• Angivelse/listeindhold
–Opremsning/listeindhold (2. niveau)

Oplysninger om produktet
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
16
• Anvend ikke apparatet, hvis stikket, strømledningen eller selve appa-
ratet er beskadiget.
• Betjening, rengøring og vedligeholdelse af apparatet skal udføres af
voksne.
• Bloker ikke luftind- eller udgangen, f.eks. ved at placere genstande
oven på luftind- eller udgangen.
• Sørg for, at fremmedlegemer ikke falder ned i apparatet gennem luft-
udgangen.
• Opvarm ikke filteret eller apparatet for at undgå beskadigelse eller
brandfare.
Forsigtig
• Dette apparat kan ikke erstatte ordentlig ventilation, regelmæssig
støvsugning eller brug af emhætte eller ventilator under madlavning.
• Anbring placer og brug altid apparatet på en tør, stabil, plan og vand-
ret overflade.
• Der skal være mindst 20 cm fri plads omkring apparatet, og mindst
30 cm fri plads over apparatet.
• Undgå at nogen sidder eller står på apparatet. Anbring ikke noget
oven på apparatet.
• Når filteret bortskaffes, skal det forsegles i en engangspose. Følg de
lokalemyndighedersregleroganbefalingervedrørendehåndteringaf
potentielt inficerede overflader.
• Brug kun de originale filtre Bosch, der er specielt beregnet til dette
apparat. Brug ikke andre filtre.
• Brug ikke filteret som brændstof eller til lignende formål. Forbræn-
dingaffilteretkanmedførevarigrisikoformenneskerog/eller væretil
fare for andre levende væsener.
• Undgå at ramme apparatet (især luftind- eller udgangen) med hårde
genstande.
• Stik ikke fingre eller genstande ind i luftudgangen eller luftindgangen
for at forhindre personskade eller funktionsfejl i apparatet.
• Hvis apparatet er blokeret, skal det omgående kontrolleres af en
Bosch autoriseret tekniker.
• Brug ikke apparatet, når der ryges indendørs, efter anvendelse af
insektmidler, desinfektionsmidler. Og brug ikke apparatet på steder
med olierester, brændende røgelse eller kemiske dampe.
• Brug ikke apparatet inærheden af et gasapparat, varmeapparat eller
en pejs.
• Sørg for at frakoble apparatets stik, før du flytter det, rengør det eller
udskifter filteret eller udføreranden vedligeholdelse.
• Hold opsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Detteapparat er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysi-
ske, sensoriske ellermentale evner (herunder børn) eller afpersoner
med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn
eller har modtaget instruktioner vedrørende brugen af apparatet af
en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Dette apparat kan bruges af børn på 8 år eller derover samt af perso-
ner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang-
lende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget
instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår de involverede
farer.
• Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
• Apparateterberegnettilbrug i privatboliger, under normale driftsfor-
hold.
• Brug ikke apparatet i våde omgivelser eller i omgivelser med høj luft-
fugtighed eller høje temperaturer.
• Apparatet fjerner ikke kulilte (CO) eller radon (Rn). Det må ikke bru-
ges til at rengøre farlige kemikalier, eller forbrændingsulykker.
• Den anbefalede brugstemperatur for apparatet er fra 5 °C til 45 °C.
Anbefalet relativ luftfugtighed er ≤85 %. Apparatet ophører med at
fungere eller blive beskadiget, hvis den anbefalede temperatur og
luftfugtighed ikke overholdes.
• Det anbefalede temperaturområde for opbevaring af apparatet er fra
-20 °C til 55 °C. Apparatet vil blive beskadiget, hvis det opbevares i
områder, der er udenfor dette temperaturområde.
• Lydtrykniveauet er under 70 dB(A).
2 Oplysninger om produktet
2.1 Overensstemmelseserklæring
Dette produkt opfylder i sin konstruktion og sin driftsfunktion de euro-
pæiske og nationale krav.
Med CE-mærkningen erklæres produktets overensstemmelse
med alle relevante EU-retsbestemmelser, der foreskriver
anbringelsen af denne mærkning.
Overensstemmelseserklæringens fulde tekst findes på internettet:
www.bosch-homecomfort.dk.
2.2 Leveringsomfang
[Figur 1 Leveringsomfang Air 6000]
[1] Luftrenser
[2] Teknisk dokumentation
2.3 Produkt oversigt
[Figur 2 Produkt oversigt Air 6000]
[1] Betjeningspanel
[2] Boliger
[3] Luftkvalitetssensor
[4] Filter
[5] Bagerste blænddæksel
2.4 Oversigt over regulatorer
[Figur 3 Oversigt over regulatorer]
[1] Digitalt display
[2] Manuel tilstand
[3] Timer
[4] Tænd/sluk-knap
[5] Børnelås
[6] Lysring til/fra
[7] Filterstatus
[8] Støjsvag tilstand
[9] Automatisk tilstand
2.5 Oversigt over betjeningspanel
[Figur 4 Oversigt over betjeningspanel Air 6000]
[1] Tilstand (automatisk, manuel, støjsvag)
[2] Blæseromdrejningstal
[3] Timer
[4] Børnelås / Rengøring
[5] Wi-fi
[6] TVOC-værdi
[7] Relativ luftfugtighed
[8] Rumtemperatur
[9] PM 2,5-værdi

Installation
17
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
3 Installation
3.1 Montering af filteret
▶ Træk i det bagerste blænddæksel, og tag det af apparatet.
▶ Træk filteret ud af apparatet.
▶ Tag plastafdækningen af luftrensningsfiltret.
▶ Sæt filteret ind i apparatet igen.
▶ Sæt det bagerste blænddæksel på igen.
[Figur 5 Afmontering af bagerste blænddæksel]
[Figur 6 Fjernelse af plastafdækningen]
[Figur 7 Isætning af filter og påsætning af bagerste blænddæksel]
4 Betjening
4.1 Forklaring af lysringen for luftkvalitet
Lysringen angiver luftkvaliteten. Lysringen udsender lys i alle farver, en
efter en, når luftrenseren tændes. Efter ca. 30 sekunder vælger partikel-
sensoren den farve, der svarer til de luftbårne partikler, der findes i den
omgivende luftkvalitet, i henhold til tabel 2.
PM2,5
PM2.5 henviser til ultrafine luftbårne forurenende partikler på mindre
end 2,5 mikrometer. De fleste af de forurenende stoffer i indendørsluft
hører ind under PM2.5 som f.eks.: tobaksrøg, madlavning og stearinlys,
nogle luftbårne bakterier, de mindste skimmelsporer, allergener fra
kæledyr og støvmideallergenpartikler hører også under PM2,5.
Luftkvalitetssensoren scanner hele tiden luften for at registrere disse
ultrafine partikler. Disse oplysninger rapporteres løbende, både på det
digitale display og af lysringen, så du får feedback om PM2,5 i realtid.
Tab. 8 Lysfarver for luftkvalitet og PM2,5-niveauer
4.2 Tænd/sluk
▶ Sæt luftrenserens stik i stikkontakten.
▶ Tryk på for at tænde for luftrenseren.
▶ Tryk på knappen igen for at slukke for luftrenseren.
Bemærk
• Luk døre og vinduer for at opnå optimal rensning.
• Hold gardiner væk fra luftind- og luftudgangen.
• Luftrenseren kører som standard i automatisk tilstand.
4.3 Ændring af tilstandsindstillingen
Automatisk tilstand
• I automatisk tilstand registreres luftkvaliteten i realtid, og apparatet
justerer automatisk blæseromdrejningstallet i overensstemmelse
med den omgivende luftkvalitet.
Manuel tilstand
• I manuel tilstand er det muligt at indstille blæseromdrejningstallet
(mellem omdrejningstal 1 og 3). Tryk på knappen for at ændre til
det ønskede blæseromdrejningstal.
Støjsvag tilstand
• I lydsvag tilstand er luftrenseren støjsvag og kører med et lavt blæser-
omdrejningstal, og alle lysene er nedtonede.
Timertilstand
• I timertilstand er det muligt at indstille timeren (mellem 1 time og 12
timer), så apparatet slukker af sig selv.
5 Rengøring og vedligeholdelse
5.1 Rengøring af kabinettet og luftrensningsfiltret
Rengør regelmæssigt inder- og ydersiden af luftrenseren for at forhindre
støv i at samle sig.
▶ Tør overfladerne af med en fugtig klud.
▶ Brug en blød, tør klud til at rengøre luftrenseren udvendigt og indven-
digt samt luftudgangen.
5.2 Rengøring af luftkvalitetssensoren
Bemærk:
• Hvis luftrenseren bruges i støvede omgivelser, skal den muligvis ren-
gøres oftere.
• Hvis luftfugtigheden i rummet er meget høj, kan der dannes kondens
på luftkvalitetssensoren, og luftkvalitetslampen kan indikere en dårli-
gerekvalitet,selvomluftkvalitetener god.Skerdette,skaldu rengøre
luftkvalitetssensoren.
Rengørluftkvalitetssensorenhvermånedforatfå apparatettilat fungere
optimalt.
▶ Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten.
▶ Træk i det bagerste blænddæksel, og tag det af apparatet.
▶ Rengør partikelsensoren med en fugtig vatpind.
▶ Tør alle dele med en tør vatpind.
▶Sætdæksletpåigen.
[Figur 8 Rengøring af luftkvalitetssensoren]
5.3 Rengøring af filtret
FORSIGTIG
Bær maske og handsker, mens du rengør filteroverfladen og/eller udskif-
ter filteret.
▶ Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten.
▶ Træk i det bagerste blænddæksel, og tag det af apparatet.
▶ Træk filteret ud af apparatet.
▶ Rengør filterets overflade med en støvsuger.
▶ Sæt filteret ind i apparatet igen.
▶Sætdæksletpåigen.
▶ Sæt luftrenserens stik i stikkontakten.
▶ Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for apparatet.
▶ Tryk på knappen til kontrol/nulstilling af filterstatus .
▶ Vask hænder efter rengøring af filteret.
[Figur 5
Removing the back cover]
[Figur 9
Afmontering af bagerste blænddæksel]
Lysfarve for
luftkvalitet Luftkvalitetsniveau PM2,5-niveau
Blå God 0-12
Violet Ok 13-35
Orange Ringe 36-55
Rød Dårlig >56

Flytning og opbevaring
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
18
5.4 Udskiftning af filteret
FORSIGTIG
Bær maske og handsker, mens du rengør filteroverfladen og/eller udskif-
ter filteret.
Luftrenserenerudstyretmed enindikatorforfilterskift foratsikre,at
luftrensningsfiltret er i optimal stand, når luftrenseren er i drift.
Udskift filteret så hurtigt som muligt.
BEMÆRK
Filteret kan ikke vaskes eller genanvendes.
FORSIGTIG
Sluk altid for luftrenseren, og tag den ud af stikkontakten, før du udskif-
ter filteret.
▶ Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten.
▶ Træk i det bagerste blænddæksel, og tag det af apparatet.
▶ Træk filteret ud af apparatet.
▶ Tag plastafdækningen af det nye filter [Figur 6].
▶ Sæt det nye filter i apparatet.
▶ Sæt dækslet på igen.
▶ Sæt luftrenserens stik i stikkontakten.
▶ Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for apparatet.
▶ Tryk på filterstatuskontrol-/nulstillingsknappen, og hold den
nede i 3 sekunder for at nulstille tælleren for filterskift.
▶ Vask hænder efter udskiftning af filteret.
Bemærk:
Lugt ikke til filteret, da det indeholder forurenende stoffer indsamlet fra
luften.
5.5 Nulstilling af filteret
Når tælleren for filterlevetid når 0 %, vises meddelelsen "Filter status
0%" for at minde brugeren om at udskifte filteret. Meddelelsen forsvin-
der, når der trykkes på filterknappen, og den vises igen, næste gang
apparatet tændes.
[Figur 10 Meddelelse, der angiver, at filteret skal udskiftes]
Filteret kan udskiftes, før advarslen om filterlevetid vises. Filterets leve-
tidstæller skal nulstilles manuelt efter filterskift:
▶ Tryk på tænd/sluk-knappen for at slukke for apparatet, og tag det
ud af stikkontakten.
▶ Sæt stikket i stikkontakten.
▶ Tryk længe på filterknappen for at nulstille tælleren for filterleve-
tid. Brugerfladen skifter mellem de tre meddelelser og vender deref-
ter tilbage til den oprindelige skærm.
[Figur 11 Nulstilling af filtermeddelelser]
Tryk på filterknappen for at kontrollere filterstatus . Filterets reste-
rende levetid vises og vender derefter tilbage til den forrige skærm.
6 Flytning og opbevaring
Flytning
• Hold apparatet med begge hænder, når det flyttes.
Opbevaring
▶ Sluk for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten.
▶ Rengør luftrenseren, partikelsensoren og filterets overflade
(kapitel 5 "Rengøring og vedligeholdelse", side 17).
▶ Lad alle dele lufttørre inden opbevaring.
▶ Pak filteret ind i lufttæt plastafdækning.
▶ Opbevar luftrenseren og filteret på et køligt og tørt sted.
▶ Vask hænder efter håndtering af filteret.
7 Afhjælpning af fejl
I dette kapitel opsummeres de mest almindelige problemer, der kan
opstå i forbindelse med apparatet. Hvis løsningen ikke findes i tabellen
nedenfor, skal du kontakte en autoriseret servicetekniker.
Problem Mulig løsning
Luftstrømmen, der kommer ud af
luftudgangen, er væsentligt
svagere end før.
Filterets overflade er snavset.
Rengør filterets overflade
(kapitel 5 "Rengøring og
vedligeholdelse").
Luftkvaliteten forbedres ikke,
selvom apparatet har kørt i lang
tid.
• Kontroller, om
plastafdækningen er taget af
filteret.
• Filteret er ikke placeret i
apparatet. Sørg for, at filteret
er sat korrekt i.
• Partikelsensoren er våd.
Luftfugtigheden i rummet er
høj, hvilket danner kondens.
Sørg for, at partikelsensoren er
ren og tør (kapitel 5
"Rengøring og
vedligeholdelse").
• Rummets er meget stort, eller
den udendørs luftkvalitet er
dårlig. For at rensningen er
optimal skal døre og vinduer
lukkes, når luftrenseren er i
drift.
• Der er forurenende stoffer i
rummet. F.eks. rygning,
madlavning, røgelse, parfume
eller alkohol.
• Filteret har nået slutningen af
levetiden. Udskift filteret med
et nyt.
Farven på lyset for luftkvalitet
forbliver altid den samme.
Partikelsensoren er snavset.
Rengør partikelsensoren
(kapitel 5 "Rengøring og
vedligeholdelse"). Hvis
luftkvaliteten er god, skal lyset
altid være blåt.

Miljøbeskyttelse og bortskaffelse
19
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
Tab. 9 Problemer og løsninger
8 Miljøbeskyttelse og bortskaffelse
Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen.
Produkternes kvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse har samme høje pri-
oritet hos os. Love og forskrifter til miljøbeskyttelse overholdes nøje.
For beskyttelse af miljøet anvender vi denbedst mulige teknik og de bed-
ste materialer og fokuserer hele tiden på god økonomi.
Emballage
Med hensyn til emballagen deltager vi i de enkelte landes genbrugssyste-
mer, som garanterer optimal recycling.
Alle emballagematerialer er miljøvenlige og kan genbruges.
Udtjente apparater
Udtjente apparater indeholder materialer, som kan genanvendes.
Komponenterne er lette at skille ad. Plastmaterialerne er mærkede. Der-
med kan de forskellige komponenter sorteres og genanvendes eller bort-
skaffelse.
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr
Dette symbol betyder, at produktet ikke må bortskaffes
sammen med andet affald, men skal bringes til affaldsind-
samlingsstedet til behandling, indsamling, genanvendelse
og bortskaffelse.
Symboletgælderforlande med reglerfor elektroniskaffald,
f.eks. "Europæisk direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektro-
nisk udstyr". Disse regler definerer de generelle betingelser, der gælder
for retur og genbrug af gamle elektroniske enheder i de enkelte lande.
Da elektroniske apparater kan indeholde farlige stoffer, skal de genan-
vendes ansvarligt for at minimere mulige miljøskader og farer for menne-
skers sundhed. Derudover bidrager genanvendelse af elektronisk affald
med at bevare naturressourcer.
Formereinformationom miljøvenligbortskaffelse afelektrisk ogelektro-
nisk udstyr, bedes du kontakte de ansvarlige lokale myndigheder, dit
affaldsaffaldsfirma eller den forhandler, hvor du købte produktet.
Yderligere informationer findes her:
www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal-topics/weee/
Batterier
Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt affald. Brugte batterier
skal bortskaffes ved de lokale indsamlingssystemer.
9 Bemærkning om databeskyttelse
Vi,RobertBoschA/S,Telegrafvej1,2750Ballerup,
Danmark behandler oplysninger om produkt og mon-
tering foruden tekniske data og forbindelsesdata,
kommunikationsdata samt produktregistrerings- og
kundehistorikdata for at give produktfunktionalitet
(art. 6 pgf. 1 nr. 1 b GDPR), for at opfylde vores for-
pligtelse hvad angår produktovervågning, og grundet produktsikkerhed
(GDPR, art. 6 pgf. 1 nr. 1 f), for at sikre vores rettigheder i forbindelse
medspørgsmål vedrørendegarantiog produktregistrering (GDPR,art. 6
pgf. 1 nr. 1 f) og for at analysere distributionen af vores produkter, og for
at tilbyde individualiserede oplysninger og tilbud relateret til produktet
(GDPR, art. 6 pgf. 1 nr. 1 f). For at tilbyde tjenester såsom salgs- og mar-
kedsføringstjenester,kontraktstyring,betalingshåndtering,programme-
ring, dataopbevaring og hotline-tjenester, kan vi hyre eksterne
serviceudbydere og/eller Bosch-partnerselskaber, og overføre data til
disse. I nogle tilfælde, men kun når der er sørget for passende databe-
skyttelse, kan persondata overføres til modtagere udenfor Det Europæi-
ske Økonomiske Samarbejdsområde. Yderligere oplysninger gives efter
forespørgsel. De kan kontakte vores databeskyttelsesansvarlige ved at
kontakte: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/
ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSK-
LAND.
Deertil enhver tidberettigettil at modsætteDembehandlingen afDeres
personoplysningerbaseretpå GDPRart. 6 pgf. 1 nr. 1 feftergrunderela-
terettilDeresegensituation ellertildirektemarkedsføringsformål.Forat
Følg venligst QR-koden for yderligere oplysninger.
Apparatet lugter mærkeligt. De første par gange apparatet
bruges, kan det afgive en lugt af
plastik. Det er helt normalt.
Kontakt alligevel supportservicen,
hvis apparatet udsender en
brændt lugt, selv efter at filteret er
fjernet. Filteret kan danne lugt
efterbrug ietstykketidpå grundaf
absorption af indendørs gasser.
Det anbefales at genaktivere
kulfilteretvedat sættedeti direkte
sollys. Hvis lugten varer ved, skal
filteret udskiftes.
Apparatet er meget støjende. • Apparatet er i drift ved et højt
blæseromdrejningstal, som er
indstillet i manuel tilstand.
• Hvis apparatet er for støjende i
automatisk tilstand, kan det
skyldes, at det kører med højt
blæseromdrejningstal, fordi
det har registreret dårlig
luftkvalitet. Skift til et lavere
blæseromdrejningstal.
• Hvis der høres usædvanlig lyd,
skal du kontakte
produktsupport.
• Hvis der falder noget ned i
luftudgangen, kan det også
medføreen usædvanlig højlyd.
Sluk straks for apparatet, og
vend det på hovedet for at få
fremmedlegemer ud af
apparatet.
Problem Mulig løsning

Adresser til produktsupport
Air 6000 – 6721848696 (2023/07)
20
10 Adresser til produktsupport
0010049042-001
DA: For alle detaljerede produktrelaterede oplysninger (tekniske data, detaljeret
bruger-/betjeningsvejledning, installationsvejledninger etc.) og garantikort bedes
du scanne QR-koden på venstre side med din mobilenhed eller gå til:
www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726.
Other manuals for Air 6000
2
Table of contents
Languages:
Other Bosch Air Cleaner manuals
Popular Air Cleaner manuals by other brands

AIR LAB
AIR LAB ACY2WH user manual

Char-Broil
Char-Broil CHAR-BROIL 6701289 Product guide

Reliabotics
Reliabotics RSTG ALSI CM-2 manual

PuriSystems
PuriSystems HEPA 600 UVIG user manual

aldes
aldes InspirAIR Home Configuration guide

AllerAir
AllerAir The Power of HEPA-Carbon Filtration 8000 Exec... Specification sheet