Girar a placa de alojamento com o botão giratório 13 para
baixo (b), até a altura desejada.
Para a utilização como suporte de parede, o suporte
universal 12 deverá ser fixo a uma parede, com a placa de
alojamento aberta, e numa posição o mais vertical possível.
Fixar firmemente de modo que não possa se deslocar, p.ex.
com um parafuso de fixação (tipo comercial).
Para utilizar o suporte como tripé de mesa, a placa de base
15 deverá ser aberta, de modo que esteja paralela à placa
de alojamento (c).
Atarraxar o parafuso de 1/4” 16 do suporte de parede no
alojamento do tripé 3 do instrumento de medição.
Alinhar aproximadamente o suporte universal 12 antes de
ligar o instrumento de medição.
Para fechar o suporte 12 deverá pressioonar a placa de
base 15 contra a parte de trás. Girar a placa de alojamento
14 para a posição mais alta com o botão giratório 13. Em
seguida deverá premir a placa de alojamento para baixo,
contra a parte de trás.
Óculos para visualização de raio laser (acessório)
Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente.
Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os
olhos.
uNão utilizar óculos de visualização de raio laser
como óculos de proteção. Óculos de visualização de
raio laser servem para reconhecer o raio laser com
maior facilidade, e portanto, não protegem contra
radiação laser.
uNão utilizar óculos de visualização de raio laser
como óculos de proteção, nem no trânsito
rodoviário. Óculos de visualização de raio laser não
oferecem uma completa proteção contra raios UV e
reduzem a percepção de cores.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na
bolsa de protecção fornecida.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em
outros líquidos.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta
da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.
Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos
processos de fabricação e de teste, a reparação deverá
ser executada por uma oficina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o
instrumento de medição.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o número
de produto de 10 dígitos como consta na placa de
características do instrumento de medição.
Em caso de reparações, enviar o instrumento de medição
dentro da bolsa de protecção 18.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos
explodidos e informações sobre peças sobressalentes
encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch
esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito
da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Meio Ambiente
Instrumentos de medição, acessórios e
embalagens devem ser enviados a uma
reciclagem ecológica de matéria prima.
Não deitar os instrumentos de medição e
acumuladores/ pilhas no lixo doméstico!
Reservado o direito a modificações.
Español
Instrucciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones,
para trabajar sin peligro y riesgo con el
aparato de medición. Jamás desfigure los
rótulos de advertencia del aparato de
medición.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y
ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL
APARATO DE MEDICIÓN.
uAtención: en caso de utilizar unos dispositivos de
manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o
al seguir un procedimiento diferente, ello puede
comportar una exposición peligrosa a la radiación.
uEl aparato de medición se suministra con una señal
de aviso (en la ilustración del aparato de medición,
ésta corresponde a la posición 4).
uSi la señal de aviso no viene redactada en su idioma,
antes de la primera puesta en marcha, pegue encima
la etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
Manual GLL 2-20.indd 10 17/04/15 16:18