
185932RE A 9/08
Stanley Fastening Systems L.P.
East Greenwich, RI 02818 USA
www.BOSTITCH.com
TO OPERATE
Place staple exit area where staple is to be driven.
Grasp tacker with fingers through opening and
depress handle until mechanism releases and drives
staple. For best results, hold tool so downward
pressure keeps exit area firmly against material
being stapled.
LIMITEDWARRANTY—
U.S. and Canada Only
Effective December 1, 2005 Bostitch, L.P. warrants to the
original retail purchaser that the product purchased is
free from defects in material and workmanship, and
agrees to repair or replace, at Bostitch’s option, any
defective Bostitch branded pneumatic stapler or nailer
for a period of seven (7) years from date of purchase (one
(1) year from the date of purchase for compressors and
tools used in production applications). Warranty is not
transferable. Proof of purchase date required. This
warranty covers only damage resulting from defects in
material or workmanship; it does not cover conditions or
malfunctions resulting from normal wear, neglect, abuse,
accident or repairs attempted or made by other than our
national repair center or authorized warranty service
centers. Driver blades, bumpers, o-rings, pistons and
piston rings are considered normally wearing parts. For
optimal performance of your Bostitch tool always use
genuine Bostitch fasteners and replacement parts.
THIS WA ANTY IS IN LIEU OF ALL OTHE EXP ESS
WA ANTIES AND WITH ESPECT TO COMP ESSO S
AND TOOLS USED IN P ODUCTION APPLICATIONS,
LIMITS TO A PE IOD OF ONE (1) YEA F OM THE DATE
OF PU CHASE ALL IMPLIED WA ANTIES INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WA ANTIES OF
ME CHANTABILITY O FITNESS FO A PA TICULA
PU POSE. BOSTITCH SHALL NOT BE LIABLE FO ANY
INCIDENTAL O CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and countries do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state and
country to country.
To obtain warranty service in the U.S., return the product,
together with proof of purchase, to the Stanley-Bostitch,
1 Briggs Drive, oute 2, East Greenwich, I 02818 ATTN:
Warranty Department (Door 17). In Canada please call us
at 800-567-7705 or visit www.BOSTITCH.com.
GARANTÍA LIMITADA—
Sólo EE.UU. y Canadá
A partir del 1 de diciembre de 2005 Bostitch, L.P.
garantiza al comprador del comerciante original que el
producto comprado está exento de defectos en
material y fabricación, y se compromete a reparar o
reemplazar, a opción de Bostitch, cualquier
engrapadora o clavadora neumática defectuosa de
marca Bostitch por un período de siete (7) años desde
la fecha de compra (un (1) año de la fecha de compra
en el caso de compresores y herramientas utilizadas
en aplicaciones de producción). La garantía no es
transferible. Se requiere presentar evidencia de la
fecha de compra. Esta garantía solamente cubre daños
resultantes de defectos en material o fabricación, y no
cubre condiciones o desperfectos resultantes del
desgaste normal, negligencia, abuso, accidente o
reparaciones intentadas o efectuadas por terceros
ajenos a nuestro centro nacional de reparaciones o a
los centros de servicio bajo garantía. Las aspas del
impulsor, topes, juntas tóricas, pistones y aros de
pistones se consideran componentes de desgaste
normal. Para obtener el rendimiento óptimo de la
herramienta Bostitch siempre use fijaciones y piezas
de repuesto genuinas de Bostitch.
ESTA GA ANTÍA EEMPLAZA TODA OT A GA ANTÍA
EXP ESA Y CON ESPECTO A COMP ESO ES Y
HE AMIENTAS USADAS EN APLICACIONES DE
P ODUCCIÓN, SE LIMITA A UN PE ÍODO DE UN (1)
AÑO DESDE LA FECHA DE COMP A DE TODAS LAS
GA ANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO, ENT E
OT AS, GA ANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COME CIABILIDAD O IDONEIDAD PA A UN FIN
PA TICULA . BOSTITCH NO SE Á ESPONSABLE DE
DAÑOS FO TUITOS O CONSECUENCIALES.
Algunos estados y países no permiten la exclusión o
limitación de daños fortuitos o consecuenciales, de
modo que estas limitaciones o exclusiones puede no
aplicársele a usted. Esta garantía le concede
derechos legales específicos, y usted puede tener
también otros derechos que varían de un estado a
otro y de un país a otro.
Para obtener servicio bajo garantía en los EE.UU.
devuelva el producto, junto con el comprobante de
compra, al to the Stanley-Bostitch, 1 Briggs Drive, oute
2, East Greenwich, I 02818 ATTN: Warranty Department
(Door 17). En Canadá llámenos al 800-567-7705 o visite
www.BOSTITCH.com.
GARANTIE LIMITÉE –
É.-U. t Canada s ul m nt
À partir du 1er décembre 2005, Bostitch, L.P. garantit à
l’acheteur d’origine au détail que ce produit est exempt
de tout défaut de matériaux et de fabrication et
accepte, le cas échéant, de réparer ou de remplacer, à
la discrétion de Bostitch, toute agrafeuse ou cloueuse
de marque Bostitch défectueuse pour une période de
sept (7) ans à partir de la date d’achat (1 (un) an à partir
de la date d’achat pour les compresseurs et les outils
utilisés dans des applications de production). Cette
garantie n’est pas cessible. Une preuve de la date
d’achat est requise. Cette garantie couvre uniquement
les dommages résultant de défaut de matériaux et de
fabrication, et ne couvre pas les conditions ou défauts
de fonctionnement résultant d’une usure normale,
d’une négligence, d’un usage abusif, d’un accident,
d’une réparation ou d’une tentative de réparation par
une entité autre que notre Centre de réparation
national ou l’un de nos Centres de service de garantie
autorisé. Les lames du mandrin, les amortisseurs, les
joints toriques, les pistons et les garnitures de piston
sont considérés comme des pièces normales d’usure.
Pour une performance optimale de votre outil Bostitch,
utilisez toujours des attaches et des pièces de
rechange Bostitch d’origine.
LA P ÉSENTE GA ANTIE EMPLACE TOUTES LES
AUT ES GA ANTIES EXP ESSES ET QUI
S'APPLIQUENT AUX COMP ESSEU S ET OUTILS
UTILISÉS DANS LES APPLICATIONS DE P ODUCTION.
ELLE LIMITE À UNE PÉ IODE D'UN (1) AN À PA TI DE
LA DATE D'ACHAT, TOUTES LES GA ANTIES
IMPLICITES Y COMP IS, MAIS SANS S'Y LIMITE , LES
GA ANTIES IMPLICITES DE COMME CIALISATION OU
D'APPLICABILITÉ DANS UN BUT PA TICULIE .
BOSTITCH N'EST ESPONSABLE D'AUCUN
DOMMAGE INDI ECT OU CONSÉCUTIF.
Certains États et pays ne permettent pas l'exclusion ou
la limitation des dommages indirects ou consécutifs,
par conséquent, les limites indiquées ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente
garantie vous donne des droits juridiques précis et il
est possible que vous ayez aussi d'autres droits qui
peuvent varier en fonction de l'État ou du pays.
Pour obtenir du service dans le cadre de la garantie
aux États-Unis, retournez le produit avec la preuve
d'achat au to the Stanley-Bostitch, 1 Briggs Drive,
oute 2, East Greenwich, I 02818 ATTN: Warranty
Department (Door 17). Au Canada, veuillez nous appeler
au 800-567-7705 ou consulter www.BOSTITCH.com.
PARA OPERARLA
Posicione el área de salida de la grapa dónde la grapa
va a ser asegurada. Presione las engrapadora con
los dedos hasta que ésta sea disparada y libere el
mango hasta restaurar el mecanismo. Para mejores
resultados sujete la engrapadora de tal forma que la
presión sea ejercida de manera uniforme y firme en
toda el área de salida de la grapa.
POUR UTILISER
Placer la zone de sortie d’agrafes à l’endroit précis
où l’agrafe doit être fixée. Saisir le agrafeur par son
ouverture, la paume de la main appuyée sur la poignée.
Dépresser la poignée jusqu’à ce que le mécanisme
libére et fixe l’agrafe. Pour de meilleurs résultats,
tenir le agrafeur vers le bas en lúi appliquant une
pression, pour que la zone de sortie des agrafes soit
fermement appuyée sur le matériau à agrafer.
K p fing rs cl ar of stapl discharg ar a wh n
op rating or cl aring a jam. N v r point discharg
ar a toward fac .
Mant nga los d dos fu ra d l ár a d d scarga
dgrapas cuando op r la h rrami nta o d sp j
un atasco. Nunca apunt l ár a d d scarga
hacia la cara.
Gard z l s doigts hors d la zon d décharg
d’agraf s lorsqu vous utilis z l'appar il ou
dégag z un blocag . N dirig z jamais la zon d
décharg v r l visag .