Bradley S19-210B User manual

P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251.5817
bradleycorp.com
Installation
215-1797 Rev A; ECN 14-05-001
© 2014 Bradley
Page 1 of 10 1/13/2014
S19-210B
Pedestal-Mounted Eyewash with Stainless
Steel Bowl
Douche oculaire sur pied avec le récepteur
en acier inox
Lavaojos montado en pedestal con receptor
de acero inoxidable
Table of Contents
Pre-Installation Information ................... 2
Installation .................................2
Dimensions ............................... 3
Components and Parts List ................... 4
Table des matières
Avant l’installation .......................... 5
Installation .................................5
Dimensions ............................... 6
Composantes et liste des pièces............... 7
Contenido
Información previa a la instalación ............. 8
Instalación .................................8
Dimensiones .............................. 9
Componentes y lista de piezas ............... 10

2
S19-210B Installation
1/13/2014 Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001
IMPORTANT!
Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it
with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to drain
requirements and other local codes and ordinances is the responsibility of the installer.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before
discarding any packaging material. If any parts are missing, do not begin installation
until you obtain the missing parts.
Flush the water supply lines before beginning installation and after installation is
complete. Test the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply to the
eye/face wash should be “ON” at all times. Provisions shall be made to prevent
unauthorized shutoff.
The ANSI Z358.1 standard requires an uninterruptible supply of flushing fluid at a
minimum 30 PSI (0.21 MPa) flowing pressure. Flushing fluid should be tepid per ANSI
Z358.1.
The inspection and testing results of this equipment should be recorded weekly
to verify proper operation. This equipment should be inspected annually to ensure
compliance with ANSI Z358.1.
Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be
trained regarding the placement and proper operation of emergency equipment per
ANSI Z358.1.
For questions regarding the operation or installation of this product, visit www.
bradleycorp.com or call 1-800-BRADLEY.
Product warranties and service parts information may also be found under ”Products”
on our web site at www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
P.O.Box309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TESTTHISUNIT EACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESESGERÄT1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaine et
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
Installation
Supplies Required:
• (3)3⁄8"flooranchorsandbolts •Pipingto½”NPTwatersupplyinlet
• Pipesealant •Pipingto1¼”NPTdrainoutlet
• Sign-mountinghardware
Step 1: Secure base to floor
1. Installthreesuitableanchors(suppliedbyinstaller)for3⁄8" bolts in the floor.
2. Boltthebasetotheflooranchorsusing3⁄8"bolts(suppliedbyinstaller).
Step 2: Assemble eye/face wash
1. Assembleeye/facewashcomponentsasshownonpage4.
• Applypipesealant(suppliedbyinstaller)toallmale-threadedpipejoints.
• UsetherubbergrippadprovidedorastrapwrencharoundpipeswhentighteningtopreventmarringtheBradtect®
protective,safetyyellowcoating.Placethegrippadonthepipe,thenputthewrenchoverthegrippadandturnthe
pipewiththewrench.
Step 3: Connect water supply
1. Connectthewatersupplypiping(suppliedbyinstaller)tothe½"NPTinletontheeyewash.
2. Connectthedrainpiping(suppliedbyinstaller)tothe1¼"NPTdrainoutletontheeye/facewash.
3. Mountthesafetysigntothewallusingsign-mountinghardware(suppliedbyinstaller).

3
Installation S19-210B
Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001 1/13/2014
Dimensions
NOTE: All dimensions assume standard thread engagement. Variations in manufacturing
allow for +/- 1⁄8"(3mm) per threaded joint. To find the tolerance of a dimension, add
the number of thread joints in between a dimension and multiply it by 1⁄8"(3mm).
NOTE: Local codes may require the installation of a backflow prevention valve to complete
proper installation. Compliance with local codes is the responsibility of the installer.
Valve must be tested annually to verify that it is functioning properly. Backflow
prevention valves are not included with the fixture and may be supplied by the
contractor or purchased from Bradley Corporation.
15½" (394mm)
73⁄8"
(187mm)
5¼"
(133mm)
6"
(152mm)
36"
(914mm)
41½"
(1054mm)
Ø 10¾"
(273mm)

4
S19-210B Installation
1/13/2014 Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001
Assembly of Components and Parts List —S19-210B
4.7
4.8
4.5
4.4
4.3
4.2
4.1 5
7
9
10
8
3
6
2
1
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS,WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX:(262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
11
7.1
4
4.6
NOTE: Items 4.1–4.8 come preassembled as Item 4.
PrepackS45-122includesItems7,7.1,8,9
PrepackS45-123includesItems7.1,8,9
PrepackS45-1782includesItems4.2,4.4,4.5,4.6
Item Part No. Qty. Description
1 131-059 1 Base
2 169-727 1 PipeTee1¼"NPT
3 113-006LC 1 Pipe 1¼"NPT x 27½"
4S90-285 1StainlessSteelBowlAssembly
4.1 111-039 1 InletDrainFitting
4.2 124-028 1 CenterSealGasket
4.3 187-053 1 StainlessSteelEyewashBowl
4.4 173-009 1 CupStrainer
4.5 S21-071 1Stem,Supply
4.6 113-1159 1 Spacer,Drain
4.7 S05-091 1EyewashYokeAssembly
4.8 107-371 2 TetheredDustCover
5 113-006LQ 1 Pipe ½"NPT x 3½"
6 169-025 1 StreetElbow½"
7S27-282 1½"BallValvew/Nut
7.1 110-215 1 NutOnly
8 128-135 1 Plastic Handle
9 142-002DA 1 Lockwasher
10 114-051 1 SafetySign
11 204-421 1 EmergencyInspectionTag
12 269-915 1 GripPad(notshown)
1¼"NPT
DrainOutlet
½"NPT
SupplyInlet
Flowcontrol
this end

5
Installation S19-210B
Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001 1/13/2014
IMPORTANT!
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation
appropriée. Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle
ou d’entretien. L’installateur est responsable de la conformité de l’installation aux codes
pour des drain et codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque
aucune avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir
les pièces manquantes.
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit
d’eau est adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être
toujours OUVERTE. On devra prévoir des dispositions pour empêcher tout arrêt non
autorisé.
La norme ANSI Z358.1 requiert une alimentation sans coupure du liquide de rinçage
à une pression minimum de 30 psi (0.21 MPa). Le liquide de rinçage doit être tiède
conformément à la norme ANSI Z358.1.
Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon
fonctionement. Notez les dates d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une fois par
an pour assurer sa conformité à la norme ANSI Z358.1.
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement
dangereuses doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon
fonctionnement du matériel d’urgence conformément à la norme ANSI Z358.1.
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit,
consulter le site www.bradleycorp.com ou appeler le 1-800-BRADLEY.
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur
notre site Internet à www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
P.O.Box309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TESTTHISUNIT EACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESESGERÄT1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaine et
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
Installation
Equipements nécessaires :
• 3visd’ancragedanslesolde3⁄8" •Tuyaud’alimentationpourbranchementauraccordNPTde½”d’arrivée
• Produitd’étanchéitépourtuyaux •Tuyaud’évacuation1¼”NPT
• Visseriedeposedusignal
Étape 1 : Fixation de la base au sol
1. Poserlestroischevilles(àfournir)pourlestroisvisde3⁄8" dans le sol.
2. Viser la base dans le sol avec trois vis de 3⁄8"(àfournir).
Étape 2 : Montage
1. Monterledoucheoculairecommesurlapage7.
• Mettreunproduitd’étanchéité(àfournir)surtouslesfiletagesmâles.
• Utiliserunisolantencaoutchoucouunecléàsanglepournepasgrifferlestuyaux.Placerl’isolantsurletuyaupuis
laclésurl’isolantetfairetournerletuyauaveclaclé.
Étape 3 : Raccordement de l’alimentation en eau
1. Raccorderlatuyauteried’alimentationeneausurl’orificed’arrivéede½"NPTdeladoucheoculaire(tuyauxnon
fournis).
2. Brancherlatuyauteried’évacuation(nonfournie)surl’orificedevidange1¼".
3. Poserl’enseignedesécuritésurlemuraveclavisserieappropriée(nonfournie).

6
S19-210B Installation
1/13/2014 Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001
Dimensions
Note : Toutes les dimensions supposent un engagement de filetage standard. Les
variations de fabrication prévoient +/- 3,1 mm (1⁄8") par joint fileté. Pour trouver
la tolérance d’une dimension, ajouter le nombre de joints filetés entre une
dimension et le multiplier par 3,1 mm (1⁄8").
Note : Les codes locaux peuvent exiger l’ installation d’une soupape de prévention
d’écoulement de retour pour réaliser une installation appropriée. L’installateur
est responsable de la conformité aux codes locaux. La soupape doit être testée
une fois par an pour vérifier qu’elle fonctionne correctement. Les soupapes de
prévention d’écoulement de retour ne sont pas fournies avec l’appareil et peuvent
être fournies par l’entrepreneur ou achetées auprès de Bradley Corporation.
15½" (394mm)
73⁄8"
(187mm)
5¼"
(133mm)
6"
(152mm)
36"
(914mm)
41½"
(1054mm)
Ø 10¾"
(273mm)

7
Installation S19-210B
Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001 1/13/2014
Assemblage des composantes et liste des pièces —S19-210B
4.7
4.8
4.5
4.4
4.3
4.2
4.1 5
7
9
10
8
3
6
2
1
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS,WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX:(262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
11
7.1
4
4.6
NOTE : Les articles 4.1–4.8 sont préassemblés tel que 4.
PaquetS45-122comprendleséléments7,7.1,8,9
PaquetS45-123comprendleséléments7.1,8,9
PaquetS45-1782comprendleséléments4.2,4.4,4.5,4.6
Piéce Réf Qté Description
1 131-059 1 Bride
2 169-727 1 Téde 1¼"NPT
3 113-006LC 1 Tuyaude 1¼" x 27½"
4S90-285 1Assemblagedurécepteurenacierinox
4.1 111-039 1 Raccordementd’entréedudrain
4.2 124-028 1 Jointd’etanchéité
4.3 187-053 1 Récepteurenacierinox
4.4 173-009 1 Crépine
4.5 S21-071 1Tiged’alimentation
4.6 113-1159 1 Entretoise
4.7 S05-091 1Assemblagedecadrededoucheoculaire
4.8 107-371 2 Cache-poussièreancré
5 113-006LQ 1 Tuyau ½"NPT x 3½"
6 169-025 1 Coude ½"
7S27-282 1 Robinet ½" avecécrou
7.1 110-215 1 Écrou(seulement)
8 128-135 1 Manette
9 142-002DA 1 Rondelledesécurité
10 114-051 1 Enseignedesécurité
11 204-421 1 Etiquetted’inspection
12 269-915 1 Tamponantidérapant(nonmontré)
Contrôle
dudébit,
cebout
Alimentation
½"NPT
Orificede
vidange
1¼"NPT

8
S19-210B Installation
1/13/2014 Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001
¡IMPORTANTE!
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento
de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos
para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas
estén incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza,
no intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar
que no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua
a la unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin
de evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido del líquido de enjuague a
una presión mínima de 30 psi (0.21 MPa). El líquido de limpieza debe estar tibio en
conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
funcionamiento adecuado
. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de
que cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.
bradleycorp.com o llame al 1-800-BRADLEY.
Las garantías del producto se pueden encontrar en “Información del producto” o en
nuestro sitio Web, www.bradleycorp.com.
Installation
THIS
SIDE
UP
Packing List
•
•
•
•
P.O.Box309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TESTTHISUNIT EACHWEEK
Test-operatevalve(s) each week and sign below.
Reportany malfunctions immediately.
Ventil(e)wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durchUnterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESESGERÄT1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAIHEBDOMADAIRE
Testle fonctionnement des valves chaque semaine et
signeen bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
unrapport immédiatement.
P.O.BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
Instalación
Materiales necesarios:
• (3)Pernosyanclajesparapisode3⁄8" •TuboaentradadeabastecimientodeaguaNPTde½”
• Selladordetubería •TuboasalidadedrenajeNPTde1¼”
• Tornilleríademontajedelaletrero
Paso 1: Afianzar la base al piso
1. Instalarlostresanclajesapropiados(proporcionadaporelinstalador)paralospernosde3⁄8" en el piso.
2. Empernarlabasealosanclajesdepisoutilizandopernosde3⁄8"(proporcionadaporelinstalador).
Paso 2: Montar los componentes del lavaojos/rostro
1. Montarloscomponentesdellavaojoscomosemuestraenlapágina10.
• Aplicarselladordetubería(proporcionadaporelinstalador)atodaslasjuntasdetuberíasconroscamacho.
• Utilizaruntacodecauchoollavedecorreaalrededordelostubosalapretarparaevitararañazos.Colocareltaco
degomaeneltuboy,acontinuación,colocarlallavedecorreasobreeltaco.Coneltacoensulugar,girareltubo
con la llave de correa.
Paso 3: Conectar el abastecimiento de agua
1. Conectareltubodeabastecimientodeagua(proporcionadaporelinstalador)altubodeentradaNPTde½"en el
lavaojos.
2. Conectareltubodedrenaje(proporcionadaporelinstalador)alasalidadedrenajeNPTde1¼"enellavaojos.
3. Montarlaletrerodeseguridadenlaparedutilizandolatornilleríaadecuada(proporcionadaporelinstalador).

9
Installation S19-210B
Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001 1/13/2014
Dimensiones
15½" (394mm)
73⁄8"
(187mm)
5¼"
(133mm)
6"
(152mm)
36"
(914mm)
41½"
(1054mm)
Ø 10¾"
(273mm)
Note : Toutes les dimensions supposent un engagement de filetage standard. Les
variations de fabrication prévoient +/- 3,1 mm (1⁄8") par joint fileté. Pour trouver
la tolérance d’une dimension, ajouter le nombre de joints filetés entre une
dimension et le multiplier par 3,1 mm (1⁄8").
Note : Los códigos locales pueden exigir la instalación de una válvula de prevención
de contraflujo para completar la instalación correcta. La conformidad con
los códigos locales es de responsabilidad del instalador. La válvula se debe
probar anualmente para verificar que funcione de manera correcta. Las válvulas
de prevención de contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede
proporcionar el contratista o las puede comprar en Bradley Corporation.

10
S19-210B Installation
1/13/2014 Bradley • 215-1797 Rev A; ECN 14-05-001
Entradadesuministro
½"NPT
Salidade
drenado
1¼"NPT
Montaje de los componentes y lista de piezas —S19-210B
4.7
4.8
4.5
4.4
4.3
4.2
4.1 5
7
9
10
8
3
6
2
1
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI 53051
R
TEST THIS UNIT EACH WEEK
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Date
Datum
Date
Signed
Unterschrift
Signe
Date
Date
Date Signed
Signed
Signed
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS,WI 53052-0309 USA
TEL:1-800-BRADLEY FAX:(262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
11
7.1
4
4.6
Control
delflujo
en este
extremo
Art. Pieza N° Cant Descripción
1 131-059 1 Base
2 169-727 1 TuboenTNPT de 1¼"
3 113-006LC 1 TuboNPTde 1¼" x 27½"
4S90-285 1Conjuntodelreceptordeplástico
4.1 111-039 1 Conexiónparalaentradadeldesagüe
4.2 124-028 1 Junta
4.3 187-053 1 Receptor de acero inoxidable
4.4 173-009 1 Coladera
4.5 S21-071 1Conjuntodeltubodeabastecimiento
4.6 113-1185 1 Espaciador
4.7 S05-091 1Conjuntoderociadoresdelavaojos
4.8 107-371 2 Cubiertacontraelpolvo
5 113-006LQ 1 TuboNPTde ½" x 3½"
6 169-025 1 Codo ½"
7S27-282 1VálvulaesféricaNPTde ½" (contuerca)
7.1 110-215 1 Tuerca(solamente)
8 128-135 1 Manija
9 142-002DA 1 Arandeladeseguridad
10 114-051 1 Letrerodeseguridad
11 204-421 1 EtiquetadeEmergencia
12 269-915 1 Almohadilladeagarre
PaqueteS45-122incluyeart.7,7.1,8,9
PaqueteS45-123incluyeart.7.1,8,9
PaqueteS45-1782incluyeart.4.2,4.4,4.5,4.6
NOTA: Losartículosdel4.1al4.8vienenpreviamentemontadoscomoArtículo4.
Table of contents
Languages:
Other Bradley Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

System Sensor
System Sensor ED-TI Installation and maintenance instructions

Siemens
Siemens AP 251/11 Operating and mounting instructions

DEWESOFT
DEWESOFT DC-CT Technical reference manual

Nortek Security & Control
Nortek Security & Control 2GIG 2GIG-FT6-345 installation instructions

Thermo Scientific
Thermo Scientific Dionex UltiMate 3000 Series operating instructions

Powerfix Profi
Powerfix Profi 4-IN-1 MULTI-DETECTOR Operation and safety notes