Braun TCC 30 User manual

Braun 3-in-1 curl
TCC 30
Type 4563
Lockenbürste
Curling brush
Brosse chauffante
Rizador
Escova de enrolar
Spazzola
Krulborstel
Krøllejern med pigge
Krøllbørste
Lockborste
Harjakiharrin
Βο!ρτσα φορµαρσµατος
к дл уклдк олос
Гб дл к
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Kundendienst
English
Use Instructions
Guarantee
Service Centers
Français
Mode d’emploi
Garantie
Centrales service après-vente
Español
Instrucciones de uso
Garantía
Servicios de asistencia técnica
Português
Instruções de uso
Garantia
Serviços de assistência técnica
Italiano
Istruzioni d’uso
Garanzia
Centri servizio clienti
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Servicecentra
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
Serviceafdelinger
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Autoriserte verksteder
Svenska
Bruksanvisning
Konsumentköp EHL 91
Servicecenters
Suomi
Käyttöohjeet
Takuu
Asiakaspalvelu
Ελληνικ
Οδηγεσ χρσεωσ
Εγγηση
Εργαστριο επισκευν
усск
сук о кслу
Г
Сс
Укск
сук кслу
Г
Сс
4-563-150/00/VI-01
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/RUS/UA
Printed in Germany
4563150_TCC30 Seite 23 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

2
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6678623
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Certificato di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Κρτα εγγυσεως
Г ло
Г ло
Braun 3-in-1
curl
TCC30
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Ηµεροµηνα αγορσ
Д окук
Д оду
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Σφραγδα και υπογραφ καταστµατοσ
г одс од
дс дл
Service notes
4563150_TCC30 Seite 2 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

3
TCC30- 3-in-1 curl 4-563-150 - 18.06.01
(286 mm hoch /92 mm breit)
1
2a
bc
3
b
a
4b
5
67
4a
d
4563150_TCC30 Seite 3 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

4
Deutsch
Wichtig
•Schließen Sie das Gerät nur an
Wechselspannung(~)anundprüfen
Sie, ob Ihre Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf dem Gerät
übereinstimmt.
•Achten Sie darauf, dass das
Gerät nicht nass wird.
•Wenn das Gerät in einem Bade-
zimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Stecker zu ziehen, da
die Nähe von Wasser eine Gefahr
darstellt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
•Als zusätzlicher Schutz wird die
Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestromvonnicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie
Ihren Installateur um Rat.
•Eine Überhitzung des Braun 3-in-1
curl ist nicht möglich, wenn das
Gerät der Gebrauchsanweisung
entsprechend verwendet wird.
Trotzdem sollten Sie es nicht länger
als 30 Minuten ohne Unterbrechung
ans Netz anschließen. Ziehen Sie
immer den Netzstecker, wenn Sie
Ihren Braun 3-in-1 curl nicht
benutzen. Da der Lockenstab und
die Geräteteile zwischen den
Borstenreihen heißwerden, ver-
meiden Sie eine Berührung mit der
Haut. Legen Sie das heiße oder
angeschlossene Gerät niemals auf
eine hitzeempfindliche Unterlage.
•Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät. Überprüfen Sie es
gelegentlich auf Schadstellen. Ist
das Netzkabel beschädigt, muss es
durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät und Zubehörteile
1 Gerät zusammengesetzt.
2a Gehäuse (Griffteil).
2b Lockenstab (in der kleinen
Lockenbürste (2d)), z.B. für
Schillerlocken und feste Locken,
auch bei kurzem Haar.
2c Große Lockenbürste, z.B. für
größere Locken, Wellen, zum
Glätten und Volumengeben.
2d Kleine Lockenbürste, z.B. Locken
auch bei kürzerem Haar.
Vorsicht: Nur bei trockenem Haar
benutzen. Wenn Sie Ihr Haar
regelmäßig blondieren, ist es
gegenüber Hitze empfindlicher.
Deshalb lassen Sie das Gerät bitte
nicht zu lange in Ihrem Haar.
Benutzung des 3-in-1 curls
Beim Braun 3-in-1 curl sind drei
Geräte in einem vereint. Wählen Sie je
nachFrisurwunsch undHaarlängedas
passende Styling-Element. Während
Sie z.B. die große Lockenbürste
benutzen, ist die kleine Lockenbürste
platzsparend im Griff des Gerätes
verstaut (5a).
Wollen Sie mit der kleinen Locken-
bürste frisieren, lediglich auf den
Rastknopf drücken (3), das ganze
3-in-1 curl-Element herausziehen,
umdrehen und dann so weit in den
Griff einschieben, bis ein deutliches
Einrasten («klick») zu hören ist (5b).
Benutzung des Lockenstabes
Wenn Sie den Lockenstab benutzen
möchten, drücken Sie auf die Spitze
des Lockenstabes und ziehen Sie die
aufgesteckte kleine Lockenbürste ab
(4a). Lösen Sie anschließend den
Klemmbügel durch Druck auf die
Taste (4b) und legen Sie dann eine
abgeteilte Haarsträhne zwischen Stab
und Klemmbügel.
Benutzung der kleinen
Lockenbürste
Die Öffnung im unteren Rand der
Lockenbürste muss sich mit dem
Farbumschlagspunkt des Locken-
stabes decken (4a).
Schieben Sie dann die kleine
Lockenbürste über den Lockenstab,
bis sie einrastet (4a).
Gerät aufheizen
Schließen Sie den Braun 3-in-1 curl
ans Netz an. Schon nach wenigen
Minuten verfärbt sich der jeweilige
Farbumschlagspunkt von rot auf
schwarz (6). Ihr Braun 3-in-1 curl hat
dann die richtige Arbeitstemperatur
erreicht.
Hinweis: Wenn Sie für Ihre Frisur
beide Lockenbürsten (bzw. auch
den Lockenstab) benutzen möchten,
nehmen Sie am besten zuerst die
große Lockenbürste und dann die
kleine Lockenbürste bzw. den
Lockenstab, da diese eine kürzere
Aufheizzeit haben.
Styling
Teilen Sie eine Haarsträhne ab, die
jedoch nicht breiter als 5 cm sein
sollte. Drehen Sie Ihre Haare in die
gewünschte Richtung auf. Je länger
der Braun 3-in-1 curl in Ihrem Haar
bleibt, desto fester wird die geformte
Locke. Lassen Sie die ausgerollte
Locke vor dem Frisieren gut aus-
kühlen, dadurch wird die Frisur
dauerhafter.
Aufbewahren
ZumAufbewahrendientdiepraktische
Aufhängeöse (7).
Reinigen
ZiehenSie immer denNetzsteckeraus
der Steckdose und lassen Sie das
Gerätvordem Reinigen erst abkühlen.
Reinigen Sie die Lockenbürsten und
den Lockenstab mit einem feuchten
Tuch. Bevor Sie das Gerät wieder
verwenden, muss es vollkommen
trocken sein.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht dem
EMV-Gesetz (EG-Richtlinie
(89/336/EWG) sowie der
Niederspannungsrichtlinie (73/23 EWG).
English
Important
•Plug your appliance into an alter-
nating current (~) outlet only and
make sure that your household
voltage corresponds to the voltage
marked on your appliance.
•Do not allow the appliance to
become wet.
•Always unplug after use.
Even switched off the appliance
presents a hazard when near water.
•For additional protection, it is
advisableto installaresidual current
device (RCD) with a rated residual
operating current not exceeding
30 mA in the electrical circuit of your
bathroom.
Ask your installer for advice.
•Overheating is impossible if the
appliance is used according to the
use instructions. Nevertheless, it
should not be plugged in for longer
than 30 minutes. Always unplug the
appliancewhenitisnot inuse. Since
the curling tong and the parts
between the rows of bristles will
becomehot, avoid skin contact with
these parts in order to prevent
burning. Do not place heated curler
on any heat sensitive surface when
hot or when plugged in.
•Do not wrap the mains cord around
the appliance. Regularly check the
mains cord for wear or damage. The
mains cord of the appliance may
4563150_TCC30 Seite 4 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

5
only be replaced by an authorised
Braun Service Centre. Unqualified
repair work can lead to extreme
hazards for the user.
Appliance and accessories
1 Appliance assembled.
2a Housing (handle).
2b Curling tong (in the small curling
brush (2d)), e.g. for a curly look
and firm curls also with short hair.
2c Large curling brush, e.g. for larger
curls, waves, smoothing and
giving volume.
2d Small curling brush, e.g. curls also
with shorter hair.
Note: Use on dry hair only. If you
bleach your hair regularly, it is more
sensitive to heat. Therefore do not
leave the unit in your hair too long.
Using the 3-in-1 curl
Braun 3-in-1 curl combines three
appliances in one. Choose according
to the look you want and the length of
your hair the suited styling element.
While you are using e.g. the large
curling brush, the small curling brush
is space-savingly stowed away in the
handle of the appliance (5a).
If you wish to dress your hair with the
small curling brush, simply push the
snap-in locking (3), pull out the whole
3-in-1 curl element, turn it round and
push it as far as possible into the
handle, until you will recognize an
audible «click»(5b).
Using the curling tong
If you want to use the curling tong,
press the tip on the curling tong and
pull off the curling brush (4a). Then
press the button to release the clamp
(4b), and place a separated strand
between the rod and the clamp.
Using the small curling brush
The opening in the lower rim of the
curling brush has to correspond to the
colour changing dot on the curling
tong (4a).
Thenpush thesmallcurling brush over
the curling tong until it locks (4a).
Heating the appliance
Plug the Braun 3-in-1 curl into a
socket and within a few minutes the
respective colour changing dot will
turn from red to black (6). Your Braun
3-in-1 curl then has the right
temperature and is ready for use.
Note: If you wish to dress your hair
withbothbrushes (or the curling tong),
it is better to use first the large curling
brush and then the small curling brush
or the curling tong, becauce these
heat up more quickly.
Styling
Separate a strand, but no more than
5 cm wide. Wind up strand of hair in
the desired direction. The longer the
Braun 3-in-1 curl stays in your hair,
the firmer the curl will be. Allow the
curls to cool before combing your hair
through, this will make the style last
longer.
Storage
For convenient storage, your Braun
3-in-1 curl has a practical hook (7).
Cleaning
Always unplug the appliance and let it
cool before cleaning. Wipe the curlig
brushes and the curling tong with a
damp cloth. Be sure the appliance is
completely dry before you use it again.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC).
Français
Important
•Branchez votre appareil unique-
ment sur courant altérnatif (~) et
vérifiez que la tension correspond
bien àcelle indiquée sur l’appareil.
•Ne laissez jamais l’appareil
se mouiller.
•Débranchez-le toujours après
usage. La proximitéde l’eau peut
présenter un danger même lorsque
l’appareil est arrêté.
•Pour assurer une protection
complémentaire, l’installation dans
le circuit électrique alimentant la
salle de bain, d’un dispositif à
courantdifférentiel(DDR)decourant
différentiel de fonctionnement
assignén’excédant pas 30 mA est
conseillé. Demandez conseil àvotre
installateur.
•La surchauffe est impossible si
l’appareil est utiliséconformément
au mode d’emploi. Néanmoins, il ne
doit pas rester branchéplus de
30 minutes. Débrancher toujours
l’appareil après utilisation. Lorsque
l’appareilfonctionne, le feràboucler
etles picots delabrosse deviennent
chauds, et il est prudent de ne pas
les toucher afin d’éviter tout risque
de brûlure. Ne pas poser l’appareil
chaud sur une surface sensible àla
chaleur, pendant et après utilisation.
•Ne pas enrouler le cordon autour
de l’appareil. Vérifiez régulièrement
que le cordon n’est ni uséni endom-
magé. Seul un centre-service agréé
Braun est habilitéàremplacer le
cordon de l’appareil. Une réparation
effectuée par une personne non
qualifiée peut entrainer de graves
dangers pour l’utilisateur.
L’appareil et ses accessoires
1L’appareil assemblé.
2a Logement (poignée).
2b Fer àboucler (placéàl’intérieur de
la brosse de petit diamètre (2d)),
pour réaliser des coiffures encore
plus bouclées y compris sur
cheveux courts.
2c Brosse chauffante de diamètre
large, permettant de réaliser des
boucles plus amples, créer des
vagues et donner du volume àune
coiffure.
2d Brosse chauffante de petit
diamètre, pour boucler et coiffer
aussi les cheveux courts.
Important: àutiliser sur cheveux secs
exclusivement. Si vous décolorez
vos cheveux régulièrement, ils seront
plus sensibles àla chaleur. Dans ce
cas, ne pas laisser trop longtemps la
brosse sur la même mèche.
Utilisation de la brosse 3-in-1 curl
La brosse Braun 3-in1 curl comprend
trois appareils en un. Choisissez
chaque fois l’élément le plus adapté
en fonction du style de coiffure que
vous désirez et de votre longueur de
cheveux. Si vous choisissez d’utiliser
la brosse de diamètre large, l’autre
brosse de plus petit diamètre sera
rangée et logée àl’intérieur de la
poignée de l’appareil (5a).
Si vous souhaitez vous coiffer grâce à
la brosse de petit diamètre, poussez
simplement le bouton auto-bloquant
(3), sortez l’ensemble de la brosse
3-in-1 curl de son logement,
retournez-la et rentrez-la àl’intérieur
de la poignée, aussi loin que possible,
jusqu’à ce que vous entendiez un
«déclic»audible (5b).
Utilisation du fer à boucler
Si vous voulez utiliser le fer àboucler,
poussez sur l’extrémitédu fer et
enlevez la brosse chauffante (4a). Puis
appuyer sur le bouton qui permet de
releverlabarredufer(4b) etplacer une
4563150_TCC30 Seite 5 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

6
mèche entre la barre et le corps
cylindrique du fer.
Utilisation de la brosse chauffante
dé petit diamètre
L’ouverturedans la partie inférieurede
la brosse chauffante doit se super-
poser sur le cercle de couleur se
trouvant sur le fer (4a).
Poussez la brosse chauffante de petit
diamètre sur le fer jusqu’à
l’enclenchement (4a).
Chauffage de l’appareil
Branchez la brosse Braun 3-in-1 curl
et en quelques minutes le point rouge
indicateur de chauffe devient noir (6).
VotrebrosseBraun3-in-1curl aatteint
la bonne température et elle est prête
àl’utilisation.
Attention : Si vous souhaitez vous
coiffer en utilisant successivement
plusieurs éléments de votre brosse
3-in-1 curl, utilisez d’abord la brosse
chauffante de large diamètre puis la
brosse de plus petit diamètre ou le fer
àboucler, car ces deux derniers
éléments chauffent plus vite.
Conseils d’utilisation
Coiffez-vous mèche après mèche,
en choisissant des mèches de 5 cm
au plus. Tournez le boucles dans le
sens désiré. En travaillant une mèche
plus longtemps avec la brosse
Braun 3-in-1 curl, vous obtiendrez
une boucle plus affinée et plus ronde.
Laissez refroidir vos boucles avant
de brosser vos cheveux, vous
conserverez ainsi votre coiffure plus
longtemps.
Rangement
Pour un rangement facile le Braun
3-in-1 curl est équipéd’un anneau de
suspension (7).
Entretien
Débrancher toujours l’appareil et le
laisser refroidir avant de le nettoyer.
Essuyer les brosses et le fer avec
un chiffon humide. S’assurer que
l’appareil est parfaitement sec avant
de le rebrancher.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux
normeseuropéennes fixées par
ladirective89/336/EECetparla
directive basse tension (73/23 EEC).
Español
Importante
•Conecte su aparato únicamente
a una toma de corriente alterna (~) y
asegúrese de que el voltaje de su
hogar se corresponde con el voltaje
marcado en el producto.
•Evite que el aparato
se moje.
•Desconecte siempre el aparato
tras su uso. Incluso apagado, es
peligrosomantener el aparato cerca
del agua.
•Como protección adicional se
aconseja que instale un mecanismo
para la corriente residual (RCD) con
unaintensidaddecorrienteoperativa
residualquenoexcedalos30mAen
el sistema eléctrico de su cuarto de
baño. Pida consejo a su instalador.
•Es imposible un calentamiento
excesivo del aparato, siempre y
cuando se sigan las instrucciones
de uso, sin embargo, el aparato no
debe permanecer en funciona-
miento durante más de 30 minutos
seguidos. Desenchufe el aparato
siempre que no lo use. Su Braun
3-in-1 curl genera calor, para evitar
daños innecesarios procure no
tocar la pinza rizadora y las partes
entre las hileras de púas. No cloque
el rizador cuando estécaliente o
conectado sobre objetos sensibles
al calor.
•No enrolle el cable de corriente
alrededor del aparato. Compruebe
regularmente que el cable de
corriente no estádeteriorado.
El cable de corriente del aparato
sólo puede ser reemplazado por un
Servicio de Asistencia Técnica de
Braun. Cualquier reparación no
realizada por un servicio autorizado
puede ocasionar perjuicios al
usuario.
Aparato y accesorios
1 Aparato montado.
2a Carcasa (mango).
2b Pinza rizadora (en el cepillo
pequeño (2d)). Para peinados
rizados y rizos duraderos incluso
con el cabello corto.
2c Cepillo rizador grande: Para rizos
grandes, ondas suaves y pro-
porcionar volumen al cabello.
2d Cepillo rizador pequeño: Para
peinados con rizos incluso con el
cabello corto.
Atenciòn: Utilice el aparato sólo con
el cabello seco. Proceda con cuidado
si se tiñe el pelo regularmente.
No mentenga el aparato en su cabello
durante mucho rato.
Como utilizar el rizador
Su Braun 3-in-1 curl combina 3 apa-
ratos en uno. Escoja el accesorio más
adecuado dependiendo del tipo de
peinado que desee y de la longitud de
su cabello. Cuando utilice el cepillo
grande, el cepillo pequeño permanece
guardado en el mango del aparato (5a).
Si desea utilizar el cepillo pequeño,
presione el interruptor (3) y desplace
el elemento rizador, dele la vuelta e
introdúzcalo en el interior del mango
hasta oir un «clic»(5b).
Como utilizar la pinza rizadora
Si desea utilizar la pinza rizadora,
presione el extremo de ésta y extraiga
el cepillo (4a).
Luego presione el botón para abrir la
pinza (4b) y coloque un mechón de
cabello entre la pinza y la caña.
Como utilizar el cepillo pequeño
La obertura en el borde inferior del
cepillotienequecoincidircon el punto
de color de la pinza (4a).
Coloque el cepillo pequeño sobre la
pinza hasta que queden ensamblados
(4a).
Como calentar el aparato
Enchufe el Braun 3-in-1 curl, en unos
minutos el punto indicador de tem-
peratura cambiaráde rojo a negro (6),
entonces su Braun 3-in-1 curl habrá
alcanzado la temperatura adecuada
para el uso.
Nota: Si quiere utilizar los dos cepillos
alternativamente (o también la pinza
rizadora), es preferible utilizar primero
el cepillo grande y luego el cepillo
requeño o la pinza rizadora, porque el
cepillo grande se calienta antes.
Como formar los rizos
Separe un mechón de cabello de un
ancho no superior a 5 cm, enrolle el
mechón en la dirección deseada.
Cuanto más tiempo mantenga el
Braun 3-in-1 curl en su cabello más
duradero seráel rizo. Para conseguir
una mayor duración del peinado deje
enfriar el rizo antes de cepillar el
cabello.
Conservación
Para guardar, su Braun 3-in-1 curl
tiene un práctico colgador que se
encuentra en el mango (7).
Limpieza
Desenchufe el aparato de la red y
deje que se enfrie antes de proceder
a su limpieza. Limpie los cepillos y la
pinza rizadora con un paño húmedo.
4563150_TCC30 Seite 6 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

7
Asegúrese que el aparato estécom-
pletamente seco antes de volverlo a
usar.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para
Bajo Voltaje (73/23 EEC).
Português
Importante
•Ligue o aparelho apenas a uma
tomada de corrente alterna (~)
e assegure-se que a voltagem
dasuacasacorrespondeàqueestá
marcada no aparelho.
•Nãodeixequeoseuaparelho
se molhe.
•Desligue-o da corrente depois
da sua utilização. Mesmo quando
estádesligado, o aparelho corre
riscos se estiver perto de água.
•Para mais segurança, éaconse-
lhável instalar um dispositivo para a
corrente residual (RCD) com uma
intensidade de corrente operativa
residual que não exceda os 30 mA
no sistema eléctrico da sua casa de
banho. Aconselhe-se com o seu
electricista.
•E impossível a aparelho aquecer
demasiado, se for usado conforme
as instruções. No entanto, não deve
ficar ligado mais de 30 minutos.
Desligueoaparelhosemprequenão
o use. Uma vez que o ferro de
enrolar e os espaços entre as filas
de cerdas ficarão quentes, evite o
contracto com a pele para evitar
queimaduras. Não coloque o
aparelho quente, ou quando ligado,
em superfícies sensíveis ao calor.
•Não enrole o cabo àvolta do
aparelho. Verifique periodicamente
se o cabo de alimentação não se
encontra danificado. O cabo do
aparelho sópode ser substituído
numServiçode Assistência Técnica
Braun. Reparações realizadas por
entidades não qualificadas podem
causar danos graves ao utilizador.
Aparelho e acessórios
1 Aparelho montado.
2a Cobertura (pega).
2b Ferro de enrolar (na escova de
enrolar pequena (2d)), por
exemplo para um aspecto
encaracolado e caracois firmes;
também para cabelo curto.
2c Escova de enrolar grande, por
exemplo para caracois grandes,
ondas, para alisar e dar volume.
2d Escova de enrolar, por exemplo
para cabelo curto.
Nota: Use sómente em cabelo seco.
Se pinta o seu cabelo regularmente,
ele serámais sensível ao calor.
Por essa razão não deve deixar o
aparelho no cabelo durante muito
tempo.
Como usar 3-in-1 curl
A Braun 3-in-1 curl combina três
aparelhos num só. Escolha a peça
apropriada de acordo com o aspecto
desejado e comprimento do seu
cabelo.
Enquanto estáa usar, por exemplo, a
escova de enrolar grande, a escova
pequena pode ser colocada dentro da
pegadoaparelhoparapoupar espaço
(5a). Se desejar pentear o seu cabelo
com a escova de enrolar pequena,
bastaempurraro botão (3), puxarpara
fora toda a peça, virála e voltar a
colocá-la dentro da pega o mais para
dentro possível atéouvir um «clic»
(5b).
Utilização da pinça moldeadora
Sedesejarutilizarapinçamoldeadora,
pressioneaextremidadedesta e retire
a escova (4a).
Depoispressione obotãopara soltara
mola (4b) e coloque a peça entre a
barra e a mola.
Utilização da escova moldeadora
pequena
A abertura na extremidade inferior da
escova tem que coincidir com o ponto
de cor da pinça (4a).
Coloque a escova pequena sobre a
pinça de forma a ficarem encaixadas
(4a).
Aquecimento do aparelho
Ligue o Braun 3-in-1 curl a uma ficha;
dentro de poucos minutos a marca
colorida respectiva mudaráde
vermelho para preto (6). O seu Braun
3-in-1 curl estáàtemperatura
adequada e pronto a ser usado.
Nota: Se deseja pentear o seu cabelo
com ambas as escovas (ou o ferro de
enrolar), serámelhor usar primeiro a
escova grande e depois a pequena ou
o ferro, uma vez que estes aquecem
mais rápidamente.
Estilo
Separe uma madeixa de cabelo,
com não mais de 5 cm de espessura.
Enrole as madeixas de cabelo na
direcção desejada. Quanto mais
tempo o Braun 3-in-1 curl ficar no
cabelo, mais firmes os caracois
ficarão.Deixe oscaracoisarrefecerem
antes de escovar o cabelo, o que fará
o penteado durar mais tempo.
Como arrumar
Para uma arrumação conveniente, o
seu Braun 3-in-1 curl tem um prático
gancho (7).
Limpeza
Desligue sempre o aparelho e deixe-o
arrefecer antes de o limpar. Limpe
as escovas e o ferro com um pano
húmido. Certifique-se de que o apa-
relho estábem seco antes de o usar
novamente.
Sujeito a alteração sem notificação.
Este produto cumpre as
normas de Compatibilidade
Electromagnética (CEM)
estabelecidas pela Directiva Europeia
89/336/EEC e as Regulações para
Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Italiano
Importante
•Collegate l’apparecchio solo a
corrente alternata (~) e controllate
che la tensione di rete corrisponda
•a quella indicata sull’apparecchio.
•Attenzione, non utilizzate
l’apparecchio nella vasca da
bagno, in doccia o sopra
lavandini pieni di acqua.
•Spegnete sempre l’apparecchio
prima di appoggiarlo dopo l’uso, sia
pure per una breve interruzione.
•Per ulteriore sicurezza, èopportuno
installare un dispositivo di corrente
residua (RCD) con una percentuale
di corrente residua operante non
eccedente a 30 mA nel circuito
elettrico del vostro bagno. Chiedete
al vostro elettricista.
•Il surriscaldamento èimpossibile,
se l’apparecchio viene utilizzato
secondo le istruzioni. Tuttavia, non
dovrebbe restare collegato alla
corrente per piùdi 30 minuti.
Staccatelo sempre quando non lo
utilizzate. Dato che il ferro arriccia-
capelli e le parti tra le file di setole
diventano bollenti, evitatene il
4563150_TCC30 Seite 7 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

8
contatto con la pelle per prevenire
ustioni. Quando l’arricciacapelli èin
funzione o comunque caldo, evitate
di appoggiarlo su superfici sensibili
al calore.
•Non avvolgete mai il cordone
intorno all’apparecchio.
Di tanto in tanto controllate che il
cordone non sia danneggiato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo dai Centri di
Assistenza Tecnica Autorizzati
Braun.Unariparazione effettuata da
personale incompetente potrebbe
essere di estremo rischio.
Apparecchio e accessori
1 Apparecchio assemblato.
2a Alloggiamento (impugnatura).
2b Ferro arricciacapelli (contenuto
nella spazzola arricciacapelli
piccola (2)), es. per una messa in
piega riccia o per fissare i ricci
anche con i capelli corti.
2c Spazzola arricciacapelli grande,
es. per ricci piùmorbidi, onde, per
lisciare e dare volume ai capelli.
2d Spazzola arricciacapelli piccola,
es. per fare i ricci anche con i
capelli corti.
Nota: usatelo solo sui capelli asciutti.
Se schiarite i capelli regolarmente,
questidiventano piùsensibili alcalore.
Quindi, non lasciate l’apparecchio nei
capelli troppo a lungo.
Uso del 3-in-1 curl
Braun 3-in-1 curl riunisce tre appa-
recchi in uno. Scegliete l’accessorio
adatto al look che volete ottenere
e alla lunghezza dei capelli. Mentre
usate, per esempio, la spazzola
arricciacapelli grande, riponete la
spazzola arricciacapelli piccola nel
l’apposito spazio, posto nell’im-
pugnatura dell’apparecchio (5a).
Se desiderate mettere in piega i
Vostri capelli con la spazzola piccola,
spingete semplicemente il fermo a
scatto (3), estraete l’intero accessorio,
giratelo e spingetelo il piùpossibile
nell’impugnatura fino a quando
scatta (5b).
Uso del ferro arricciacapelli
Se volete usare il ferro arricciacapelli,
premete la punta del ferro arriccia-
capelli e sfilate la spazzola (4a). Quindi
premete il bottone per aprire la molla
(4b) e mettete una ciocca di capelli tra
la molla e il fermo.
Uso della spazzola arricciacapelli
piccola
La piccola apertura circolare nella
parte inferiore della spazzola deve
corrispondere al puntino colorato
posto sul ferro arricciacapelli (4a).
Inserite la spazzola arricciacapelli che
desiderate usare sul ferro fino a
quando si blocca (4a).
Riscaldamento
Collegate Braun 3-in-1 curl ad una
presa di corrente ed in pochi minuti il
puntino rosso diventerànero (6).
AdessoilVostroBraun3-in-1curlha la
giusta temperatura ed èpronto all’uso.
Nota: Se desiderate mettere in piega
i capelli con entrambe le spazzole
(o il ferro), èmeglio usare prima la
spazzola grande e poi la spazzola
piccola o il ferro, perchèquesti si
riscaldano piùvelocemente.
Styling
Prendete una ciocca di capelli, non
piùlarga di 5 cm. Avvolgete ciocca
per ciocca nella direzione desiderata.
Piùa lungo tenete il Vostro Braun
3-in-1 curl nei capelli, piùcompatto
saràil Vostro ricciolo. Prima di
pettinarVi i capelli aspettate che i
riccioli si raffreddino, questo
consentiràdi mantenere la piega piùa
lungo.
Come riporre l’apparecchio
L’apparecchio èdotato di un pratico
gancio per appenderlo (7).
Pulizia
Staccate sempre l’apparecchio dalla
presa di corrente e lasciatelo
raffreddare prima di pulirlo. Strofinate
l’apparecchio con un panno umido.
AccertateVi che l’apparecchio sia
completamente asciutto prima di
usarlo nuovamente.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto èconforme
alle normative EMC come
stabilito dalla direttiva
CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CEE 73/23).
Nederlands
Belangrijk
•Uw haardroger alleen op wissel-
spanning (~) aansluiten. Controleer
altijd of de op het apparaat aan-
gegeven netspanning overeenkomt
met die van het lichtnet.
•Zorg ervoor dat het apparaat
niet nat wordt.
•Wanneer u de haardroger in de
badkamer gebruikt, trek dan altijd
de stekker na gebruik uit het
stopcontact. Zelfs uitgeschakelde
apparaten kunnen nog gevaar
opleveren in een vochtige omge-
ving, als de stekker niet uit het
stopcontact is.
•Voor extra bescherming adviseren
wij om (indien niet aanwezig) een
stopcontact in de badkamer te
installeren welke is aangesloten
achtereen beveiligdegroep meteen
aardlekschakelaar die een uitval-
stroom heft van 30 mA.
Vraag uw installateur om advies.
•Wordt het apparaat volgens de
gebruiksaanwijzing gebruikt, dan is
oververhitting van de Braun 3-in-1
curl niet mogelijk. Desondanks het
apparaatniet langerdan eenhalfuur
achter elkaar gebruiken. Wanneer u
uw Braun 3-in-1 curl niet gebruikt,
trek dan steeds de stekker uit het
stopkontakt.Daardekrultangenhet
gedeelte tussen de borstels heet
wordt, raden wij u aan het kontakt
met de huid te vermijden. Leg het
warme apparaat nooit op een
warmte gevoelige ondergrond.
•Wind het snoer nooit rond het
apparaat en controleer het snoer
regelmatig op beschadigingen of
slijtage. Als het snoer vervangen
moet worden dan mag dit alleen
geburen door medewerkers van
de Braun service afdeling of door
Braun erkende servicediensten.
Indiendevervangingbijnieterkende
servicediensten plaatsvindt, kan dit
leiden tot enorme risico’s voor de
gebruiker.
Apparaat en accessoires
1 De Braun 3-in-1 curl.
2a Handvat.
2b Krultang (bevindt zich in de
krulborstel met kleine diameter
(2d)), voor een kleine stevige krul
of voor kort haar.
2c Krulborstel met grote diameter,
voor grovere krullen en meer
volume.
2d Krulborstel met kleine diameter,
voor kleinere krullen en/of voor
kort haar.
Voorzichtig: Gebruiken bij droog haar.
Wanneer u uw haaar regelmatig
blondeert, dan is uw haar gevoeliger
voor warmte. Laat het apparaat in dat
geval niet te lang in uw haar.
Gebruik van de 3-in-1 curl
De Braun 3-in-1 curl is een drie-in-één
apparaat bestaande uit 2 verschil-
lende krulborstels en 1 krultang.
4563150_TCC30 Seite 8 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

9
U kunt dus precies de haarstijl kiezen
die bij u past en variëren zoveel u wilt.
Alsudegrotekrulborstelgebruikt, dan
is de kleine krulborstel èn de krultang
opgeborgen in het handvat van het
apparaat (5a).
Om de kleine krulborstel te gebruiken,
drukt u eenvoudig de knop in (3) en u
duwthetgehele3-in-1curlelementuit
het handvat. Draai het om en duw de
grote krulborstel zover in het handvat
tot u een duidelijke «klik»hoort (5b).
De krultang
Wanneer u de krultang wilt gebruiken,
dan drukt u op het door pijltjes aan-
gegeven knopje op de krultang en
schuift de krulborstel van de tang (4a).
Met de grote knop kunt u de klem van
de tang bedienen (4b). Met een lok
tussen de klem draait u de krul in.
De kleine krulborstel
Deopening in deondersterand vande
borstelmoet over degekleurdestip op
de krultang schuiven (4a).
Schuif de kleine krulborstel over de
krultang totdat deze op zijn plaats
klikt (4a).
Opwarmen van het apparaat
Sluit de Braun 3-in-1 curl op het
lichtnet aan. Na een paar minuten
verkleurt de kleine punt van rood naar
zwart (6). Uw Braun 3-in-1 curl heeft
dan de juiste temperatuur bereikt.
Let op: Wanneer u voor het stylen van
uw haar beide borstels (of een borstel
en de krultang) wilt gebruiken, is het
beter eerst de grote krulborstel en
daarna de kleine borstel of de krultang
tegebruiken.Deze laatstezijnnamelijk
sneller op temperatuur.
Styling
Draai haarlokken, tot ± 5 cm breed, in
de gewenste richting. Hoe langer u de
kruller in de krul houdt, des te steviger
wordt de krul. Laat de krullen eerst
afkoelen voordat u ze uitborstelt, dan
blijven de krullen beter zitten.
Opbergen
Bij het opbergen kunt u het handige
haakje aan het snoer gebruiken (7).
Reinigen
Trek de stekker uit het stopkontakt en
laat het apparaat voor het reinigen
eerst afkoelen. Reinig de borstels en
de tang met een vochtige doek.
Voordat u het apparaat weer gebruikt,
moet het volkomen droog zijn.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan
de EMC-voorschriften volgens
de EEG richtlijn 89/336 en aan
de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Dansk
Vigtigt
•Apparatet måkun tilsluttes veksel-
strøm (~). Check, at spændingen på
lysnettet stemmer overens med
spændingsangivelsen påapparatet.
•Apparatet måikke
blive vådt.
•Træk altid stikket ud efter brug.
Selv om apparatet er slukket, bør
detikkekommei nærheden af vand.
•Ledningen bør aldrig rulles omkring
apparatet. Undersøg med jævne
mellemrum, om ledningen skulle
værebeskadiget.Ledningenmåkun
udskiftes af et autoriseret Braun
servicecenter. Ukvalificeret
reparation kan forårsage ulykker for
brugeren. I tilfælde af ukvalificeret
reparation bortfalder garantien.
•Det er umuligt at overophede
apparatet, hvis det bliver benyttet
som beskrevet i brugsanvisningen.
Imidlertid anbefales det kun at have
apparatet tilsluttet i højst 30 min. ad
gangen. Tag altid stikket ud, når
apparatet ikke benyttes.
Da klemkrøllejernet og områderne
mellem rækkerne af børster bliver
varme, bør De undgå, at Deres hud
kommer i nær kontakt met klem-
krøllejernet og disse områder for
dervedatundgåevt.forbrændinger.
Nårapparatetervarmt ellertilsluttet,
mådet ikke anbringes påflader,
som kan tage skade af varmen.
Krøllejern og tilbehør
1 Apparatet er samlet.
2a Hus (håndtag).
2b Klemkrøllejern (til den lille børste
(2d)), f.eks. til småfaste krøller,
ogsåi kort hår.
2c Stor børste, f.eks. til bløde krøller
og fald, giver håret form og fylde.
2d Lille børste, f.eks. til krøller i
kortere hår.
Vigtigt: Måkun bruges i tørt hår.
Vær forsigtig med at krølle Deres hår,
hvis det er affarvet.
Braun 3-in-1 curl i brug
Braun 3-in-1 curl er et 3-i-ét krøllejern.
Vælg den rigtige krølledel alt efter
længden påDeres hår og den frisure,
De ønsker. Mens De f.eks. bruger den
store børste, er den lille børste gemt
væk i apparatets håndtag (5a).
Hvis De vil krølle Deres hår med den
lille børste, trykker De blot påden
låseknap (3), trækker hele 3-in-1 curl
elementet ud, vender det om og
skubber det sålangt ind i håndtaget,
somdetkan komme, til Dehøreretlille
«klik»(5b).
Brug af klemkrøllejernet
Hvis De ønsker at anvende klem-
krøllejernet,trykker De blot påspidsen
af klemkrøllejernet og trækker børsten
af (4a).
Tryk derpåpåden taste for at løsne
klemmen (4b) og anbring en hårlok
mellem stav og klemme.
Brug af den lille børste
Åbningen i den nederste kant på
børsten skal være ud for klemkrøl-
lejernet, farveskiftende markering (4a).
Sæt den lille børste over klemkrøl-
lejernet, til den sidder fast (4a).
Opvarmning
Braun 3-in-1 curl tilsluttes lysnettet. I
løbet af fåminutter skifter det lille røde
punktfarve tilsort (6).Apparatethatnu
den rigtige temperatur og er klar til
brug.
Vigtigt: Hvis De vil krølle hår med
begge børster (eller klemmen) er det
bedst at bruge den store børste
først og derpåden lille børste eller
klemmen, da disse opvarmes
hurtigere.
Styling
Skil en hårlok fra, men ikke bredere
end5cm. Håret rulles op om klemmen
i den ønskede retning. Jo længere De
holder Braun 3-in-1 curl i Deres hår, jo
fastere krøller får De. Lad krøllerne
køle af, inden De reder dem igennem,
såholder frisuren længere.
Opbevaring
Braun 3-in-1 curl har en praktisk
ophængningsøsken til nem obevaring
(7).
Rengøring
Træk altid stikket ud af stikkontakten
og lad apparatet køle af, inden De
rengør det. Børsterne og klemmen
tørres at med en fugtig klud. Inden
apparatetbenyttesigen;skaldet være
fuldkommen tørt.
Ændring forbeholdes.
Dette produkt opfylder EMC-
bestemmelserne i EU-direktiv
89/336/EEC og
Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).
4563150_TCC30 Seite 9 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

10
Norsk
Viktig
•Støpselet skal kun koples til et
strømuttak med vekselstrøm (~) og
forsikre deg om at nettstrømmen i
huset ditt korresponderer med
spenningsangivelsen markert på
produktet.
•La aldri produktet
bli vått.
•Ta alltid ut støpselet etter bruk.
Selv når apparatet er slått av, kan
det representere en risiko
i nærheten av vann.
•For ytterligere beskyttelse anbefaler
vi åinstallere jordfeilbryter (RCD)
hvor jordfeilstrømmen ikke
overskrider 30 mA i den elektriske
kretsen påbadet. Spør din instal-
latør om råd.
•Overoppheting er ikke mulig så
lenge apparatet blir brukt i henhold
til bruksanvisningen. Uansett bør
ikke apparatet være tilkoblet mer
enn 30 min. pr. gang. Ta alltid ut
støpselet nåapparatet ikke er i
bruk. For åunngåforbrenning, bør
direkte hudkontakt med krølltangen
og delene mellom børsteradene
unngås –da de blir varme. En
oppvarmet eller tilkoblet krølltang/
børste måikke plasseres på
varmefølsom overflate.
•Ledningen skal ikke vikles rundt
apparatet. Sjekk ledningen
regelmessig for slitasje eller skade.
Apparatets ledning skal kun skiftes
ved et autorisert Braun service-
verksted. Ukvalifiserte reparasjoner
kan utsette brukeren for stor risiko/
fare.
Apparat og tilbehør
1 Apparatet sammensatt.
2a Hus (håndtak).
2b Krølltang (inne i den minste
krøllbørsten (2d)), for små, faste
krøller ogsåpåkort hår.
2c Storkrøllbørste,for storekrøllerog
bølger, glatter ut og gir håret
volum.
2d Liten krøllbørste, krøller ogsåpå
kort hår.
NB! Benyttes kun påtørt hår.
Hvis du bleker håret regelmessig, blir
det mer følsomt for varme. Bruk derfor
ikke apparatet for lenge i håret hver
gang.
Bruk av 3-in-1 curl
Braun 3-in-1 curl kombinerer 3 ap-
parater i ett. Velg det tilbehør som
passerbesttillengdenpåhåretogden
frisyre du vil ha. Mens du bruker f. eks.
den store krøllbørsten, oppbevares
den minste krøllbørsten i apparatets
håndtak (5a).
Ønsker du åfrisere med den minste
krøllbørsten, trykk påden smekklåsen
(3), trekk ut hele 3-in-1 curl elementet,
snudetrundt og skyv det sålangt som
mulig inn i håndtaket, til du hører et
tydelig «klikk»(5b).
Bruk av krølltangen
Dersom du ønsker åanvende
krølltangen, trykker du påtuppen av
tangen og trekker av krøllbørsten (4a).
Trykk såned løfteanordning for
klemmen (4b), og plasser ønsket
hårmengde mellom elementet og
klemmen.
Bruk av smal krøllbørste
Åpningen i nedre kant av børsten må
korrespondere med fargepunktet på
krølltangen (4a).
Skyv den smale krøllbørsten over
krølltangen til den går i lås (4a).
Oppvarming av apparatet
Sett i støpselet og innen fåminutter vil
detrespektivefargeforandringsmerket
forandres fra rødt til svart (6). Da har
apparatet nådd riktig temperatur og er
klar til bruk.
NB: Ønsker du åfrisere med begge
børstene (eller krølltangen), lønner det
seg åbruke den store krøllbørsten
først og deretter den minste krøll-
børsten eller tangen, da disse varmes
opp hurtigere.
Frisering
Ta ønsket hårmengde, ikke bredere
enn 5 cm. Vikl opp i ønsket retning.
Desto lenger du har Braun 3-in-1 curl i
håret,jofastere blir krøllen. Lakrøllene
avkjøle før du børster gjennom håret –
da vil frisyren holde lenger.
Oppbevaring
Din Braun 3-in-1 curl er utstyrt med en
praktisk opphengsring (7).
Rengjøring
Ta alltid ut støpselet og la apparatet
avkjølefør rengjøring. Tørk krølltangen
og børsten med en fuktig klut. Forviss
deg om at børsten/tangen er helt tørr
før neste gangs bruk.
Endring forbeholdes.
Svenska
Viktigt
•Anslutapparatenendast till uttag för
växelström (~) och kontrollera att
nätspänningen stämmer överens
med den påapparaten angivna
spänningen.
•Apparaten får aldrig
bli våt.
•Dra alltid ut sladden efter använd-
ning. Apparaten kan utgöra fara i
närheten av vatten även när den är
frånslagen.
•För ytterligare skydd, rekom-
menderar vi installation av en
jordfelsbrytare (RCD) med maximalt
30 mA i badrummet. Fråga en
elinstallatör om råd.
•Detäringen risk för överhettning om
apparaten används enligt anvis-
ningarna. Den bör dock inte vara
påkopplad mer än 30 minuter. Drag
alltidurkontaktennärapparateninte
används. Eftersom locktången och
ytornamellanradernamedborst blir
heta, bör man vara försiktig såatt
huden inte kommer i kontakt med
locktången och dessa ytor. Lägg
aldrig ifrån Dig den varma borsten
pånågot värmekänsligt underlag.
•Vira inte sladden runt apparaten.
Kontrollera regelbundet att
nätsladden inte slitits eller skadats.
Nätsladden får endast bytas av en
auktoriseradBraun serviceverkstad.
Okvalificerade reparationer kan
utsätta användaren för stor risk.
Lockborsten/tången och tillbehör
1 Lockborsten/tången ihopsatt.
2a Hölje (handtag).
2b Locktång (i den lilla lockborsten
(2d)), för en lockig stil och fasta
lockar även med kort hår.
2c Stor lockborste, för större lockar,
vågor, slätar till och ger volym.
2d Liten lockborste, för lockar även
med kortare hår.
Obs!Får endast användas påtorrt hår.
Om Du regelbundet bleker håret blir
det mer känsligt för värme. Ha därför
inte Braun 3-in-1 curl i håret för länge
åt gången.
Användning av 3-in-1 curl
Braun 3-in-1 curl kan med sina
tillbehör locka påtre olika sätt.
Beroende påden stil man vill ha och
längden påhåret kan man välja vilken
typ man vill använda. Medan man
använder t.ex. den stora lockborsten,
4563150_TCC30 Seite 10 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

11
är den lilla lockborsten instoppad i
handtaget pålockborsten/tången (5a).
Om man vill forma håret med den
lilla lockborsten, trycker man påden
tryckknappen (3), drar ut hela lock-
borsten, vänder påden och trycker in
densålångt det går i handtagettillsett
«klick»hörs (5b).
Användning av locktången
Om du vill använda tången trycker du
påhållare i änden påden och tar av
borsten (4a). Därefter trycker man på
den knappen för att frigöra klämman
(4b) och placerar en hårslinga under
klämman.
Användning av den lilla lockborsten
Öppningen i den lägre kanten på
borsten måste motsvara färgpunkten
påtången (4a).
Tryck den lilla borsten över tången tills
den låses (4a).
Upphettning av lockborsten/tången
Anslut 3-in-1 curl till ett vägguttag.
Inom ett par minuter har färgpunkten
ändrats från rött till svart (6).
Detta betyder att 3-in-1 curl har rätt
temperatur och är färdig att användas.
Obs! Om man vill forma håret med
hjälp av båda borstarna (eller
locktången), är det bättre att först
använda den stora lockborsten och
därefter den lilla lockborsten eller
locktången, eftersom dessa värms
upp snabbare.
Formning av frisyr
Tag en hårslinga som inte är mer än
5 cm bred. Vira hårslingan åt det håll
Du vill. Ju längre Du håller Braun
3-in-1 curl i håret, desto fastare blir
locken. Låt lockarna svalna innan Du
kammar igenom håret –detta gör att
frisyren vara längre.
Förvaring
Braun 3-in-1 curl kan förvaras
upphängd i öglan, som finns på
sladden (7).
Rengöring
Drag alltid ur kontakten och låt
apparaten svalna före rengöring.
Torka av lockborstarna och lock-
tången med en fuktig trasa. Se till
att apparaten är helt torr innan Du
använder den igen.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt är anpassad til
EMC-föreskrifterna89/336/EEC
och till lågspänningsdirektivet
(73/23 EEC).
Suomi
Tärkeää
•Kytke laite ainoastaan normaaliin
vaihtojännitepistorasiaan (~) ja
varmista, ettäkäytössäsi oleva
jännite vastaa laitteen pohjaan
merkittyäjännitettä.
•Äläanna laitteen
kastua.
•Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen. Pistorasiaan
kytkettynäsähkölaite saattaa veden
äärelläolla vaarallinen vaikka virta
olisi katkaistu.
•Tämän lisäksi suosittelemme
vikavirtakytkimen, jonka
toimintavirta ei ylitä30 mA,
asentamista. Lisätietoja saat
sähköalan liikkeestä.
•Laitteen ylikuumeneminen on
mahdotonta, mikäli sitäkäytetään
käyttöohjeiden mukaisesti.
Äläkuitenkaan jätälaitetta seinään
yli 30 minuutiksi. Irrota aina pistoke
pistorasiasta, kun laite ei ole
käytössä. Koska kiharruspihti ja
piikkirivien väliset osat kuumenevat,
vältänäiden osien koskettelemista
palovammojen estämiseksi. Älä
koskaan aseta kuumaa kiharrinta
pinnalle, joka ei kestälämpöä.
•Äläkiedo verkkojohtoa laitteen
ympärille. Tarkasta verkkojohdon
kunto säännöllisesti. Verkkojohdon
saa vaihtaa vain valtuutettu Braun-
huoltoliike. Virheellinen, epäpätevä
korjaustyövoi aiheuttaa vahinkoja
tai vammoja käyttäjälle.
Laite ja lisävarusteet
1 Laite käyttövalmiina.
2a Ulkokuori (kahva).
2b Kiharruspihti(pienenkiharrinharjan
sisällä(2d)),esim. pienten, tiiviiden
kiharoiden tekoon, myös aivan
lyhyille hiuksille.
2c Iso kiharrinharja esim. suurten
kiharoiden ja laineiden tekoon ja
pehmeän, ilmavan kampauksen
muotoiluun.
2d Pieni kiharrinharja esim. pienten
kiharoiden tekoon lyhyisiin
hiuksiin.
Huom: Käytävain kuiviin hiuksiin.
Jos hiuksesi ovat voimakkaasti
vaalennetut, ne ovat herkemmät
kuumuudelle.Äläsilloinpidäkiharrinta
liian kauaa hiuksissa.
Näin käytät 3-in-1 curl-kiharrinta
Braun 3-in-1 curl-kihartimessa on
kolme kiharrinta yhdessä. Valitse
sopiva kiharrinosa haluamasi
kiharatyypin tai hiustesi pituuden
mukaan. Kun käytät esim. isoa
kiharrinharjaa, pieni harja on kätevästi
laitteen kahvan sisällä(5a).
Jos haluat käyttää pientäkihar-
rinharjaa, paina nappia (3) ja työnnä
kokokiharrinelementtiesiin,käännäse
ympäri ja työnnäiso harjaosa kahvan
sisään niin syvälle, ettäkuulet pienen
naksahduksen (5b).
Kiharruspihtien käyttö
Jos haluat käyttää kiharruspihtejä,
paina kiharruspihtien kärkeäja vedä
harjaosa pois (4a).
Paina kahvassa olevaa painiketta
vapauttaaksesi kiharanpitimen (4b).
Kiharra hiussuortuva kerrallaan
asettamalla se kihartimen ja pitimen
väliin.
Ohuen harjakihartimen käyttö
Hrjanalaosassaolevanpyöreänaukon
tulee osua kiharruspihdeissäolevan
väriämuuttavan täplän kohdalle (4a).
Työnnäohut harjaosa kiharruspihtien
päälle, kunnes se naksahtaa
paikalleen (4a).
Kihartimen lämmittäminen
Kytkepistokepistorasiaan.Muutaman
minuutin kuluttua punainen täplä
muutuumustaksi (6), jolloin kiharrin on
riittävän kuuma ja valmis
käytettäväksi.
Huom: Jos haluat käyttää molempia
kiharrinharjoja (tai kiharruspihtiä)
samalla kerralla, on parasta käyttää
isoa harjaa esin ja vasta sitten pientä
harjaa tai kiharruspihtiä, koska ne
kuumenevat nopeammin.
Kihartaminen
Ota enintään 5 cm leveähiussuortuva.
Taivutasuortuvahaluamaasisuuntaan
kihartimen ympärille. Mitäpidempään
pidät kiharrinta hiuksissasi, sitä
tiukempi kiharasta tulee. Anna
kiharoiden jäähtyä, ennen kuin
kampaat hiuksesi, silloin saat
kestävämmät kiharat.
Säilytys
Braun 3-in-1 curl-kihartimessa on
käteväripustuskoukku (7).
Puhdistus
Irrota laite pistorasiasta ja anna sen
jäähtyäennen puhdistamista. Pyyhi
harjaosat ja kiharruspihti kostealla
kankaalla. Varmista, ettälaite on täysin
kuiva, ennen kuin käytät sitäuudelleen.
4563150_TCC30 Seite 11 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

12
Muutosoikeus pidätetään.
Tämätuote täyttää EU-
direktiivin89/336/EECmukaiset
EMC-vaatimukset sekä
matalajännitettäkoskevat säännökset
(73/23 EEC).
Ελληνικ
Προσοχ
•
Χρησιµοποιεστε τη συσκευ
µνο σε εναλλασµενο ρεµα
(~)
και βεβαιωθετε τι το βολτζ του
ρεµατοσ που γρφει η πλακ τα
τησ συσκευσ σασ εναι διο µε
αυτ τησ ηλεκτρικσ εγκα-
τστασησ του σπιτιο σασ.
•
Μην αφνετε το σεσουρ
να βραχε.
•
Να βγζετε πντα τη συσκευ
απ την πρζα µετ απ τη χρση.
Ακµα και ταν η συσκευ εναι
κλειστ εναι επικνδυνο να
βρσκεται κοντ στο νερ.
•
Για επιπλ ον προστασα
συνιστοµε να εγκαταστσετε
στο ηλεκτρικ κκλωµα τ
ου
µπνιου σασ, ναν αυτµατο
ειδικ κατ τησ ηλεκτροπληξασ,
µε ορισµ νο ρεµα διαρροσ
που δεν θα ξεπερν τα 30
m
Α.
Παρακαλοµε να συµβου-
λευτετε τον τεχνικ
εγκα-
τστασησ τησ συσκευσ.
•
Η υπερθ ρµανση εναι αδνατη
αν χρησιµοποιεται την συσκευ
σµφωνα µε τισ οδηγεσ
χρσεωσ. Η συσκευ δεν θα
πρ πει να µ νει συνδεδεµ νη µε
το ρεµα περισστερο απο 30
λεπτ. Βγζετε την συσκευ απο
την µπρζα ταν δεν την χρησιµο-
ποιεται. Απο την µασι και
την στιγµ που το θερµαινµενο
τµµα τησ συσκεησ χει
ζεσταθε, αποφγετε την επαφ
µε τα χ ρια, διτι υπρχει
κνδυνοσ να καετε. Εν ρα
λειτουργασ µην ακουµπτε την
συσκεη σε επιφνειεσ υλικ
πο εναι ευασθητα στη
θερµοκρασα.
•
Μην τυλγετε το καλδιο γρω
απ τη συσκευ. Επσησ να
ελ γχετε τακτικ το καλδιο για
φθορ βλβη. Το καλδιο
τροφοδοσασ µπορε να
αντικατασταθε µνο απ να
εξουσιοδοτηµ νο κατστηµα
σ ρβισ τησ
Braun.
Συσκευ και εξαρτµατα
1 Συναρµολογηµ νη συσκευ.
2aΚ λυφοσ (λαβ).
2bΜασι για µποκλεσ (µ σα στην
µικρ βορτσα (2d)) για να
φορµρετε µποκλεσ ακµη και
σε κοντ µαλλι.
2cΜεγλη βορτσα, για να
φορµρετε π.χ. µακρι σ
µποκλεσ κµατα να δνετε
γκο στα µαλλι.
2dΜικρ βορτσα φορµαρσµατοσ
για να φορµρετε π.χ. µικρ σ
µποκλεσ σε κοντ µαλλι.
Σηµεωση: χρησιµοποιετε τη
συσκευ µνο σε στεγν µαλλι.
Αν βφετε τακτικ τα µαλλι σασ,
γνονται πι ευασθητα στη
θερµτητα. Γι αυτ µην αφνετε
την θερµαινµενη βορτσα για
πολλ ρα στα µαλλι σασ.
Χρση της Braun 3-in-1 curl
Η Braun 3-in-1 curl συνδυζει τρεσ
συσκευ σ σε µα. ∆ιαλ γετε την
µασι µα απο τησ δο βορτσεσ,
ανλογα µε το χτ νισµα που
επιθυµετε και το µκροσ των
µαλλιν σασ. Οσο χρησιµοποιετε
π.χ. την µεγλη βορτσα, η µικρ
βορτσα φυλσσεται στην λαβ τησ
συσκευσ, εξοικονοµντασ χρο
(5α).
Αν θ λετε να φορµρετε τα µαλλι
σασ µε την µικρ βορτσα, απλα
πι ζετε το κλεστρο (3), τραβτε
ξω λο το σστηµα, το γυρζετε
ανποδα, και το πι ζετε µ σα στην
λαβ, µ χρι να ακοσετε να
ελαφρ «κλικ» (5b).
Πς χρησιµοποιεται το ψαλδι
Εαν θελετε να χρησιµοποισετε το
ψαλδι, πατστε τα ακρα τησ
βορτσασ και βγαλτε την (4α).
Επειτα πι ζετε το κουµπ για να
ελευθερσετε την λαβδα τησ
µασισ και τοποθετστε την τοφα
µαλλιν µεταξ τησ ρβδου και τησ
λαβδασ.
Πς χρησιµοποιεται η µικρ
ο!ρτσα
Η µικρ τρπα στο κατω µ ροσ τησ
βορτσασ πρεπει να «πεφτει»
επνω στο χρωµατιστο σηµαδακι
που υπαρχει στο ψαλδι (4α).
Τοποθετστε την µικρη βορτσα
πανω απο το ψαλδι µεχρι να
«κλεσει» (4α).
Πως θερµανεται η συσκευ
Συνδ στε την συσκευ µε το ρεµα
και µ σα σε λγα λεπτ η λυχνα
αλλζει χρµα και γνεται απο
κκκινη µαρη (6). Η συσκευ σασ
χει ττε αναπτξει την σωστ
θερµοκρασα και εναι τοιµη για να
την χρησιµοποιεσετε.
Σηµεωση: Εαν θ λετε να φορµ-
ρετε τα µαλλι σασ διαδοχικ και
µε τισ δο βορτσεσ (η την µασι),
εναι προτιµτερο ναρχσετε
πρτα µε τη µεγλη βορτσα και
να συνεχσετε πειτα µε την µικρ
βορτσα τη µασι, διτι τα δυο
τελευταα εξαρτµατα θερµανον-
ται πιο γργορα.
Φορµρισµα
Χωρζετε τα µαλλι σασ σε τοφεσ,
χι πιο πλατι σ απο 5 εκατοστ.
Τυλγετε την κθε τοφα
ξεχωριστ γρω απο την βορτσα
( τη µασι), στην κατεθυνση που
επιθυµετε. Οση περισστερη ρα
αφνετε τα µαλλι γρω απο τη
βορτσα, τσο πιο ντονη γνεται η
µποκλα. Αφηστε τισ µποκλεσ να
κρυσουν πριν τισ χτενσετε. Αυτ
θα κνει το χτ νισµ σασ να
κρατσει περισστερο.
Φ!λαξη
Για την εξυπηρετικ φλαξ τησ, η
συσκευ φορµαρσµατοσ τησ Braun
διαθ τει ναν πρακτικ θλακα για
να µπορεται να την κρεµτε στον
τοχο (7).
Καθαρισµ$ς
Πριν να καθαρσετε την συσκευ,
βγζετε πντα το καλδιο απο την
µπρζα και αφνετε την συσκευ να
κρυσει. Καθαρστε τισ βορτσεσ
και τη µασι µε να υγρ παν.
Σιγουρευτετε τι η συσκευ εναι
απλυτα στεγν, πριν την
ξαναχρησιµοποιεσετε.
Μ τν πιφλαξη τροποποισεων.
Αυτ το προϊν
ανταποκρνεται στισ
απαιτσεισ τησ Ευρωπαϊκσ
κοιντητασ, πωσ αυτ σ
αναφ ρονται στην οδηγα του
Συµβουλου 89/336/EOK και µε τισ
διατξεισ περ Χαµηλν
Ηλεκτρικν Τσεων (73/23 EOK).
усск
о
•бо с одкл
олко к с ого ок
( ), убдс, о
с соосу ,
укоу бо.
• доуск од
лг бо.
4563150_TCC30 Seite 12 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

13
•Обло ск
лку ок осл сол-
о. Д кло
сосо бо дсл
осос, сл о одс
бл од.
• л доолло
кодус усо
лкско с
о ко усосо дл
улл осо око,
ол бо осо-
ок кооого
30 . Обс ко-
д к у усоку.
•сл буд слдо
сук о кслуу, о
г усос скл.
с слду д
усосо кл с
бол 30 у. осл
кло усосо б
со. слу ого, о
сдк к дл уклдк
олос о бо сло
гс, бг кок
с ок с л.
Усосо лу сло
ло, ооу - -
ло кслу усо-
с оо оог.
• со у
бо. гуло о
сосо сого у
д ос л од-
. Со у усос
о б олко
ооо сс-
ф Braun. о бо,
ол клфо
соло, огу сод
су осос дл оло-
л.
Усосо длос
1 Усосо сбо.
2 Коус (ук).
2bо ( л-
ко к дл уклдк (2d)).
Дл лк куд ло
локоо, к дл коок
олос.
2cБол к дл уклдк.
Дл бол локоо, сод
ол, гл д-
об.
2dлк к дл уклдк.
Дл ло локоо, к
дл коок олос.
: оо бо
олко с су олос.
сл гуло оод
обс олос, о о с-
ос бол усл к
лу. о с слду
слко, долго д ку/
олос.
оого
усос 3-in-1 curl
оо усосо 3-in-1 curl
дсл собо коб
боо одо. о л
о бо о б
с, сод ого, кку
о сдл ску кко
дл у с олос. сл, -
, олус боло
ко дл уклдк, о лку
ку дл уклдк, о
уб уку усос (5).
сл о соло
лку ку дл уклдк
олос, досоо оо
ок-фксо (3), с
оо усосо лко,
у го с уку
до ко, о дол д-
с сл лок (5b).
о ло
сл о соло -
о , слду
фксо у осо о (4).
сд ку дл уклдк
с о о
до ко, до фкс (4b).
г усос
кл усосо с,
сколко у соо-
су ок, ,
ксо с о (6).
о о, о к/
бл буу уу
гоо дл бо.
: л бус
соло об к (л
л), лу с боло
к, бо лко
л , к кк о г-
с бс.
Уклдк олос
Одл д бол 5 с
о. о д олос
буо л.
дол д ку/
олос, сл фкс-
ус локо. Д локо
ос, д
сс, о слу
уклдк буд дс дол.
Дл удобс до
усос дусо к-
кок (7).
ск
д су к ск,
слду у у ок
д усосу ос. к дл
уклдк олос дл -
к слду о ло
ко. д со
соло усосо, об-
одо удосос о, о
оо о суо.
оо б д-
лого удол.
До дл
соосу с
бу оск
оссск сд
босос гг.
о -к 14 ,
Сдло Слок
Бу Г, Г
, Vavreãka 311
02901 NÁMESTOVO, Slovakia
Укск
Уг
•к с лк
оку суо ( )
коус, о уг у
оу до дод уг,
к оу со.
• доуск оу-
со.
•сл косу д
к с ок.
кол к со
со у о «ко»,
с л собо бку,
ко од од.
• о додкоого су
кодус сол
лд дл лкоого суу
(С) оо лко-
обо суо, к
у 30 у лкоу
кол о о к.
окосулус о-
ко.
• косу обо
додо до ог сук
г ол. Одк,
о л б доглду
б ого бл 30 л.
д к б, кол
косоу ого, оу о
длк, к дс ку,
с дк олоск
оу сло гс, у-
к коку длк
4563150_TCC30 Seite 13 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

14
дл обг ок. кл-
д г б буд-к
о, к ул до
л.
• обоу со у
коло со. гуло
со у
о бо с око-
д. Со у со
о лк у
додоу Обслугоу-
ф Braun. о,
дс клфко
особ, о л собо
ду бку дл
косу.
б кссу
1 б у боу с.
2 Коус (ук).
2bок дл к ( лоу
гб дл к (2d)),
клд, дл д ого
глду к локо
коокоу олосс.
2cлк гб дл к,
клд, дл бл локо-
, глу д
фо.
2dл гб дл к,
клд, дл локо
коокоу олосс.
к: косоу
кло суоу олосс.
ко гуло бл
со олосс, оо с бл
ул до л. оу л-
б до дого олосс.
обо обо Braun 3-in-1 curl
дл к Braun 3-in-1 curl
оду об одоу. б-
об су дл
к у додос б
до доо олосс.
кос лкого гб дл
к, л гб дл -
к уо, бго
с, ос у обу
(5).
ко б сфоу со
олосс бко (3), г
с л 3-in-1 curl, о
ого коло коог дл с-
ого уку, ок оу
кл (5b).
кос к дл
к
ко о кос ок
дл к, с к
к дл к г
гб дл к (4). о
с коку, об л
ск (4b) оклд ок
о с ск.
кос лого гб
дл к
О ду гб
дл к дод о,
о кол, ку дл
к.
о одг гб дл
к оок дл к до
кл.
г обу
д д б Braun 3-in-1 curl
; ого клко л
ок с кол оо до
оо (6). гб дл
к Braun 3-in-1 curl
уу, обду дл
обо гоо дл кос.
к: ко о -
с со олосс до гб
(бо ко дл к), к
кос соку лк г-
б дл к, о л
гб дл к бо ок,
осклк о гс
д.
Уклдк
ддл со, о бл
5 с. олосс у б-
оу ку. до б
Braun 3-in-1 curl лс у
оу олосс, оск
буду локо. Д олс
олосс оолоу д д
ко фо, к оо
ос бго
до.
бг
Дл уого бг с г-
б дл к Braun 3-in-1 curl
у го (7).
ск
д к б д
оу олс оолоу д
ско. олоск дл -
к ок олого ко.
с, о б ос со
д оо кос.
оу бу с б
одого одол.
4563150_TCC30 Seite 14 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

15
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für
dieses Gerät –nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer –eine Garantie von
1Jahr ab Kaufdatum.Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleißund
VerbrauchsowieMängel,diedenWert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienst-
partner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das
Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift für Deutschland
können Sie kostenlos unter
0800/27286463 erfragen.
English
Guarantee
We grant 1 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase.Withinthe guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use as well as defects that
have a negligible effect on the value or
operation of the appliance.
Theguarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie d’un an
sur ce produit, àpartir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement àsa charge la
réparation des vices de fabrication ou
dematières, en seréservantle droit de
décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou
encore si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate ou rangement
(branchement sur courant continu,
erreur de voltage, prise inappropriée,
choc, l’utilisation de détartrants
vendus dans le commerce, le
rangement du fer avec une semelle
humide),l’usurenormaleetlesdéfauts
ne portant préjudice ni au bon
fonctionnement ni àla valeur de
l’appareil excluent toute prétention à
la garantie.
La garantie devient caduque si des
réparations ont étéeffectuées par des
personnesnon agréées parBraunetsi
des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont étéutilisées.
La garantie ne sera valable que si, la
date d’achat ainsi que le cachet et la
signature du magasin figurent sur la
carte de garantie et la carte de
contrôle.
Cette garantie est reconnue dans tous
les pays oùBraun ou son distributeur
exclusif commercialise l’appareil et où
aucune restriction d’importation ou
règlement officiel n’empêchent
d’assurer le service prévu par la
garantie.
Pour toutes réclamations intervenant
pendant la période de garantie,
envoyez l’appareil ainsi que sa carte
de garantie àvotre revendeur ou àla
station service Braun la plus proche.
Toutes autres formes de prétention à
la garantie sont exclues sauf si des
dispositions légales spécifient le
contraire.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus
relatives aux garanties offertes par la
sociétéBraun au-delàdu champ
d’application de la garantie légale
prévue par le Code civil français, par
exemple, après l’expiration du bref
délai de l’article 1648 du Code civil,
s’applique en tout état de cause la
garantie légale qui oblige le vendeur
professionnel àgarantir l’acheteur
contre toutes les conséquences des
défauts ou vices cachés de la chose
vendue ou du service rendu dans les
conditions des articles 1641 et
suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 1 año
de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del período de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como
a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
Esta garantía no ampara averías por
uso indebido (funcionamiento a
distinto voltaje del indicado, conexión
a un enchufe de inadecuada
conducción eléctrica, rotura),
desgaste normal y defectos que
causen disminución en el valor o
funcionamiento del aparato.
La garantía perderásu efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
usados recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrávalidez
si la fecha de compra es confirmada
porelcomerciante mediantesufirmay
sello sobre la garantía y tarjeta de
registro.
Esta garantía tiene validez en todos
los paises donde este producto sea
distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun y
donde las normas oficiales no
restrinjanlasimportacionesniimpidan
que se facilite el servicio bajo garantía.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Cualesquiera otras reclamaciones no
especificadas están excluídas, a
menosquela ley prevea otra cosa con
carácter obligatorio.
Sólo para España
Servicioyreparación:Paralocalizarsu
Servicio de Asistencia Técnica Braun
4563150_TCC30 Seite 15 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

16
más cercano, Ilame al teléfono
93/4 01 94 40.
Servicio al consumidor: En caso de
que tenga
Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le
rogamos contacte con el teléfono del
servicio al consumidor 901-11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 1 ano
de garantia, a partir da data de
compra.
Quàlquer defeito do aparelho
imputável quer aos materiais quer ao
fabrico, que torne necessário reparar,
substituirpeças outrocar deaparelho,
dentrodo período degarantianãoterá
custos adicionais.
Esta garantia não contempla avarias
provocadas por uso indevido
(funcionamento com voltagem contra
indicada, ligação a uma tomada que
apresente condução eléctrica
inadequada, quebra), desgaste
normal e defeitos que causem
diminuição do seu valor ou do
funcionamento do aparelho.
A garantia perderáo seu efeito no
casodeserem efectuadas reparações
por pessoas não autorizadas ou
quando forem utilizadas peças ou
acessórios não originais.
A garantia sóterávalidade desde que
a data de compra seja confirmada
pelovendedor através do seucarimbo
comercial.
Em caso de reclamação contemplada
por esta garantia, entregue o aparelho
completo,
juntamente com a garantia
vigente, aos serviços
de assistência
técnica da Braun mais próximos.
Quaisquer outras reclamações não
especificadas ficam excluídas, a
menos que exista legislação com
carácter obrigatório que as
contemple.
Válido unicamente para Portugal
Assistência técnica e reparações:
Para localizar o seu serviço de
assistência técnica mais perto chame
o telefone: 217 24 31 30.
Serviço ao Consumidor:
Em caso de lhe surgir alguma dúvida
relativamenteaofuncionamentodeste
aparelho, solicitamos-lhe que
contacte o telefone do Serviço ao
Consumidor: 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole
per la durata di 1 anno dalla data di
acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno
eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti
di fabbrica o di materiali, sia riparando
il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni
derivanti dall’uso improprio del
prodotto, la normale usura
conseguente al funzionamento dello
stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono
effettuate riparazioni da soggetti non
autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il
periodo di garanzia, ènecessario
consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più
vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een
garantie van 1 jaar geldend vanaf
datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten
gratis door ons worden verholpen,
hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aange-
stelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beinvloeden vallen
niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of
gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Omgebruiktemakenvanonzeservice
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 1 års garanti pådette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egenregningafhjælpefabrikations-og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af appara-
tet. Denne garanti gælder i alle lande,
hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på
værdien eller funktionsdygtigheden af
apparatet. Garantien bortfalder ved
reparationer udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og hvor
originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele appa-
ratet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 1 års garanti påproduktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette even-
tuelle fabrikasjons- eller materialfeil,
enten ved reparasjon eller om vi finner
det hensiktsmessig åbytte hele
produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader
pågrunn av feil bruk, normal slitasje
eller skader som har ubetydelig effekt
påproduktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert
person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes
sammen med kopi av kjøpskvittering
4563150_TCC30 Seite 16 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

17
til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for åbli henvist til
nærmeste autoriserte Braun service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
1 års garanti i henhold til NEL’s
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för ett år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten
efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
dennaapparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada pågrund av
felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en
försumbar inverkan påapparatens
värde eller funktion. Garantin upphör
att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garanti-
tiden skall den kompletta apparaten
lämnas in tillsammans med inköps-
kvittot, till ett auktoriserat Braun
verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 1 vuoden
takuun ostopäivästälukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksettakaikki viat,jotkaaiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Korvaustapahtuuharkintammemukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, ettälaitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat
viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai
viat,jollaonvähäinenmerkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessätai jos
laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiävaraosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoatakuuseenliittyvistäasioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
EÏÏËÓÈο
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠¤Ó· (1) ¯ÚfiÓÔ
ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜
·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘
ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ
·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜
›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ
¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·
Braun.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ:
ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË,
õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù·
ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏
ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ
ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹
ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË
·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ
Ù˘ Braun.
êÛÒÒÍËÈ
ÉÄêÄçíàâçõÖ éÅüáÄíÖãúëíÇÄ
îàêåõ BRAUN
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ
„‡‡ÌÚ˲ ̇ Ó‰ËÌ „Ó‰, ̇˜Ë̇fl Ò
ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡
Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ
ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚Â
Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË
‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ò
á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·Ë-
ÚÂÎÂÈ.
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓÎ ÍÓ
ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl
Ô˜‡Ú ˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ ˛ ‰Ë·
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ
ÓË„Ë̇ΠÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂΠ̇ ‚
β·ÓÈ Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ
ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ
BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï
‰ËÒÚË· ˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍËÂ
Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË
‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ
ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ
ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË
ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl
„‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÌÂÔ‡‚ËÎ Ì˚Ï ËÒÔÓÎ ÁÓ‚‡ÌËÂÏ
(ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ)
ÌÓχΠÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı
ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,
Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂÎ Ì˚È
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚
ÔË·Ó‡.
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË
ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ÌÂ
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë
ÂÒÎË ËÒÔÓÎ ÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ
ÓË„Ë̇ΠÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚
BRAUN.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl
ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ
„‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎËÂ
ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï
Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚
Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚
BRAUN.
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl
Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,
ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚
Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò
ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹
2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚÂ
Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË
4563150_TCC30 Seite 17 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

18
ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ
«é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë
«äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡-
ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ
BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚
̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ
„Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË
Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ
ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË
·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓÎ ÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡-
ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎËÂ
ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ
Á̇˜ËÚÂÎ ÌÓ ·ÓÎ ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚,
˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ
Á‡ÍÓÌÓÏ.
ëÎÛ ‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-
χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂÎ ÒÚ‚‡ÏË;
– ËÒÔÓÎ ÁÓ‚‡ÌË ‚
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇ΠÌ˚ı ˆÂÎflı;
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
– ÌÂÔ‡‚ËΠ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇
̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË
˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ
˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË
ÔË·ÓÓ‚);
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ
·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,
β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ
ÔÓÎ ÁÓ‚‡Ú Òfl ÚÓÎ ÍÓ
Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl
ÒÂÚ͇.
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇ΠÌ˚È
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚
Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È
ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·Ë-
ÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ
ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl
‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl
̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ
ˆÂÌÚÂ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl
ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡Ì-
ÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ ·‡
ÒÓÓ·˘‡Ú Ó· ˝ÚÓÏ ‚
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡
ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095)
258 62 70.
Укск
Г обо´ ф
Braun
Дл с об до г
од к, о оу
дб обу.
ого гого оду
бло усуо ло
оу, дл бо
сого обу буд-к одск
дфк, клк досо
кс л бо склд.
У дку олос оу
г од б о бу
о бо лог
додо до коу о с
со.
Г бу сл л, ко
д кул ддус
ко дсо дл
(гу) оглоу
гоу ло Braun бо
ос со огло
сук кслу Braun,
к ко о бу г
лоо.
г дс у буд-к к,
ку б ослс
фо Braun бо
дсбо, д од
об оу бо
о оло код-
д гого
обслугоу.
дс гого
обслугоу л ду
к у г.
Г с
кус о к
г д б. Г
ок окод, клк
кос (д.
ко лк ) ол
с сок о дл
гол, дфк, о
о л кс обо
лду.
г слу, ко
о дсс оо-
о дл ого особо , ко
косоус огл
дл ф Braun.
У дку д´л кл
уо до г, -
д б лко о
г лоо у буд-к
ссого обслугоу
ф Braun.
с ог, о ог
дкоду бк, дс,
ко додлс
сол ко о.
дк, к
оосдус г:
–дфк, клк фос-
о обс;
–кос офсо
о;
–оу ог сук
кслу;
– сол уг
л (ко
гс);
–дс ;
– окод;
–дл лд, о
бк − обо
дод бо
со б
к,
буд-к окод,
клк
со бо дк
бк);
–дл б − ’ бо о
фолг.
У дку к склдо
ко гого бо
слгого обслугоу
о с до ссого
у ф Braun Ук.
4563150_TCC30 Seite 18 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

19
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service Centers
Bureaux de garantie
et centrales service après-vente
Oficinas de garantia
y oficinas centrales del servicio
Entidade de garantia
e centros de serviço
Uffici e sede centrale
del servizio clienti
Garantiebureauxen service-centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta
Εγγ!ηση και Εργαστριο επισκευν
Сс-
гого обслу
Г сс
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg,
“00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
“0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖSüd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
“00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores W.L.L.,
18 Bab-Al Bahrain Road,
P.O. Box 158,
Manama,
“21 09 59
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
“431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Chernyshevskogo Str. 10 A,
220015 Minsk,
“271 11 92 11
Belgium
Gillette Group Belgium N.V./S.A.,
J. E. Mommaertslaan 18 a,
1831 Diegem,
“02/71 19 211
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P.O. Box HM 2705, Hamilton,
“2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
Jd. Aeroporto –CEP 04360-040,
São Paulo –SP,
“0800 11 50 51
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Street,
1407 Sofia, “29 62 50 00
Canada
Gillette Canada,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“(905) 712 54 00
Ceská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 2 663 105 74
Chile
Viseelec,
Av. Concha y Toro 4399,
Puente Alto,
Santiago,
“2 288 25 18
China
Braun (Shanghai) International
Trading Co., Ltd.,
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“800 820 13 57
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“1-6 60 17 77
Curacao
Boolchand Pessoomal,
Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,
Curacao, 00802, Netherlands Antilles,
“9 61 22 62
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
Papavasiliou Building,
70, Kennedy Ave.,
P.O. Box 20790,
1663 Nicosia,
“3572 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allé15,
2450 Kobenhavn SV,
“70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti, “35 19 91
Egypt
Zahran Trading Co.,
14 May Road –Semouha,
21615 Alexandria,
“20 03-42 66 664
España
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona), “93 40 19 440
Estonia
Serwest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
“627 87 32
France
Groupe Gillette France - Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Liste Centres-Service sur demande
4563150_TCC30 Seite 19 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08

20
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Great West Road,
Isleworth TW7 5NP;
Middlesex,
“0800 783 70 10
Greece/Ellas
Berson S.A.,
47, Agamemnonos Str.,
17675 Athens,
“1-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. AndréHaan S.A.,
B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
“26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George’s Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong, “25 24-93 77
Hungary
Kisgep KFT,
Pannonia u. 23,
1136 Budapest,
“1 349 49 55
Iceland
Verzlunin Pfaff h.f.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“5 33 22 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
Irtuc Building,
No 874 Enghelab Ave.,
P.O. Box 15815-1391,
Tehran 11318,
“9821 6702175
Ireland (Republic of)
Gavins Shaver Centre,
83/84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
“1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517,
“1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
c/o Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano, “02 / 6678623
Jordan
A. Dajani & Sons Co.,
Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser
Street,P.O. Box 926976,Amman 11110,
“962-6552 5545
Kenya
Radbone-Clark Power Technics Ltd.,
P.O. Box 49197,
Mombasa Road,
Nairobi, “2 82 36 60
Korea
STC Industries Corp.Braun Division,
32, Mullae-Dong 3-KA,
Youngdeungpo-Ku,
Seoul 150-090,
“080 258 25 89
Kuwait
Union Trading Co. W.L.L.,
P.O. Box 28,
Safat Code 13001, Kuwait,
“4 83 46 05
Latvia
Latintertehserviss Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
“2 40 37 19
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
P.O. Box 110-773,
Beirut, “1 51 20 02
Lithuania
Elektronas AB,
Joint Stock Company,
Kareiviu 6,
2600 Vilnius,
“277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A.,
1 Dernier Sol, BP 1941,
1019 Bonnevoie,
“4 00 50 51
Libya
Al-Muddy Joint-Stock Co.,
Istanbul Street,
P.O. Box 4996, Tripoli,
“21 333 3421
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,
Braun Customer Service,
11 A Persiaran Selangor,
P.O. B. 7013,
40200 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan,
“3 55 19 21 16
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“24 71 18
Maroc
Indimar S.A.,
86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert),
Casablanca, 20 000,
“2 26 86 31
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France Cedex,
“73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
Bld DBM Industrial Estate, Stage 11,
Plaine Lauzun,
“2 12 53 13
Mexico
Braun de México y Cia. de C.V.,
Calle Cuatro No.4,
Fracc. Industrial Alce Blanco,
Naucalpan de Juárez
53370, Estado de México,
“01(800) 508 58 00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 20-22,
2288 ER Rijswijk,
“070-4 13 16 58
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o Gillette NZ,
59-63 Druces Rd.,
Manakau City,
Auckland,
“9-262 58 38
Nippon
Braun Gillette Japan Inc.,
Siber Hegner Bldg., 7th Floor,
89-1 Yamashita-cho, Naka-ku,
P.O. Box 247,
Yokohama 231-0023,
“4 56 81 79 53
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
Postboks 79 Bryn,
0611 Oslo,
“88 02 55 03
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee & Co. LLC.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Ltd.,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
“21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Asunción,
“21203350/48/46
4563150_TCC30 Seite 20 Freitag, 22. Juni 2001 8:39 08
Other Braun Styling Iron manuals

Braun
Braun Quick Style Compact LS 30 User manual

Braun
Braun AS 400 User manual

Braun
Braun 3589 User manual

Braun
Braun Independent Steam C 100 TS User manual

Braun
Braun Smoothliner MS 1 User manual

Braun
Braun Professional ES1 User manual

Braun
Braun C 21 User manual

Braun
Braun Satin Hair 7 ST 710 User manual

Braun
Braun C 21 User manual

Braun
Braun 3554 User manual

Braun
Braun AS 330 User manual

Braun
Braun Satin Hair 5 ST 510 ESS User manual

Braun
Braun Satin-Hair 5 ESW User manual

Braun
Braun Satin Hair 3 User manual

Braun
Braun ST 760 User manual

Braun
Braun SATIN ST 750 User manual

Braun
Braun Professional ES1 User manual

Braun
Braun 3588 User manual

Braun
Braun Satin-Hair 5 User manual

Braun
Braun Satin Hair 5 ST 550 User manual