Braun BN10 User manual

Digital watch
BN10
BRAUN Manual.indd 1 15.8.2011 13:08:25

BRAUN is a registered trademark of BRAUN GmbH,
Kronberg, Germany used under license by Zeon Ltd.
Operating manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de funcionamento
Bedieningshandleiding
取扱説明書
操作手册
BRAUN Manual.indd 2-3 15.8.2011 13:08:26

Scroller
Rotacteur
giratorio
スクローラー
滚动指示器
Power-saving
- Push scroller and backlight button simultanously
for 4 sec.; release after a “beep” sound: Watch is
completely shut down. Push scroller to resume
operation. (Resetting required)
- Keep scroller and backlight button pushed for an-
other 4 sec.; release after another “beep”: LC display
will now shut down, when watch is not moved for
2 min., setting remains and display resumes instantly,
when watch is moved. Disable this function by
repeating the procedure.
Energie sparen
- Drücken Sie Scroller und Licht-Knopf gleichzeitig
4 Sekunden lang und lassen Sie diese nach Ertönen
eines Piep-Tons los: Die Uhr ist jetzt komplett aus-
geschaltet. Drücken Sie den Scroller, um sie wieder
einzuschalten. (Neu-Einstellung erforderlich)
- Halten Sie Scroller und Licht-Knopf weitere 4 Sek.
gedrückt und lassen sie nach einem erneuten Piep-
Ton los. Wenn die Uhr länger als 2 Minuten nicht
bewegt wird, erlischt das Display; die Einstellung
bleibt erhalten. Wird die Uhr bewegt, erscheint sofort
das Display wieder. Wiederholen Sie den Vorgang,
um diesen Sparmodus auszuschalten.
Economie d’énergie
- Maintenez la molette et le bouton de la lumière
simultanément enfoncés pendant 4 s ; relâchez-les
lorsque le « bip » retentit : la montre est alors com-
plètement arrêtée. Pour la remettre en marche, il suft
d’appuyer sur la molette (la montre doit être réglée à
nouveau).
- Continuez de maintenir la molette et le bouton de
la lumière enfoncés pendant 4 autres s ; relâchez-les
lorsqu’un nouveau « bip » retentit. L’afchage s’éteint
si la montre ne bouge pas pendant 2 mn ; il ne se
rallume qu’en cas de mouvement, le réglage restant
conservé. Répétez cette procédure pour désactiver
ce mode d’économie.
LED backlight
LED Beleuchtung
Eclairage LED
Retroilluminazione LED
Retroiluminación por LED
Retroiluminação LED
LED verlichting
LED バックライト
LED 背光
BRAUN Manual.indd 4-5 15.8.2011 13:08:27

Risparmio di energia
- Premere scroller e pulsante luce contemporanea-
mente per 4 secondi e rilasciarli dopo l’emissione di
un „beep“: l’orologio è arrestato completa-mente.
Per rimetterlo in funzione è suf-ciente una pressione
sullo scroller. (L’orologio deve essere reimpostato).
- Tenere scroller e pulsante luce premuti per altri 4
secondi e rilasciarli all’emissione di un nuovo „beep“;
lo schermo si spegne quando l’orologio non viene
utilizzato per oltre 2 minuti e ricompare al primo
movimento. Le impostazioni restano memorizzate.
Ripetere la procedura per escludere questa modalità
risparmio.
Para ahorrar energía
- Apriete simultáneamente el botón de desplazamien-
to y el de la luz durante 4 seg. y suéltelos después de
escuchar la señal acústica. Ahora el reloj estar completa-
mente desconectado. Al pulsar el botón de desplaza-
miento, el reloj volverá a ponerse en funcionamiento.
(Será necesario volver a ajustar la hora.)
- Mantenga pulsados el botón de desplazamiento y el
de la luz otros 4 segundos más y suéltelos después de
escuchar de nuevo la señal acústica. Ahora se apagará
el display cuando deje de moverse el reloj más de 2 min.
utos. Al producirse un movimiento volverá a apa
recer
el display pero se mantendrá el ajuste. Repita el proce-
so para desconectar este modo de ahorro de energía.
Poupar energia
- Pressione o Scroller e o botão de luz simultaneamente
por 4 segundos e solte-os após o som “beep”. Agora, o
relógio está desligado. Ao premir o Scroller, o relógio será
reactivado. (É necessário acertar o relógio novamente.)
-
Mantenha o Scroller e o botão de luz pressionados por
mais 4 segundos e solte-os após mais um som “beep”.
Agora, o indicador apagar-se-á, se o relógio não for
movimentado por mais de 2 min. Ele será reactivado
logo após um movimento e continuará acertado.
Repita este processo para desligar este modo de
poupança.
Energiebesparing
- Houd de rolknop en verlichtingsknop gelijktijdig 4 sec-
onden ingedrukt en laat deze los na de ‘piep’. Het hor-
loge is nu volledig uitgeschakeld. Druk de rolknop in
om het horloge weer aan te zetten (waarbij het wel
opnieuw ingesteld dient te worden)
- Houd de rolknop en verlichtingsknop weer gelijktijdig
4 seconden ingedrukt en laat deze los na de tweede
‘piep’. Het LC-display zal nu uitgeschakeld worden
wanneer het horloge 2 minuten lang niet bewogen
wordt. Het horloge hoeft niet opnieuw ingesteld te
worden en het display zal weer oplichten wanneer
deze bewogen wordt. Deze functie kan uitgeschakeld
worden door de volledige procedure te herhalen.
パワーセービング機能
スクローラーとバックライト・プッシャーを同時に4秒押
し、ビープ音でシステムが終了します。
この場合、スクローラーを押して再度設定を行う必要
があります。
更に、スクローラーとバックライト・プッシャーを同時に4
秒押し、ビープ音で時計はスリープモードに入ります。
時計が不動のまま2分間経過しますと、液晶表示は
消えます。動きを感知しますと時計の液晶が表示され
ますが、
この機能の乱用は故障の原因となりかねますのでご
注意下さい。
省电功能
• 请同时按下滚动指示器及背光按钮4秒,听到嘟一
声后松开。
手表将完全关閉。如要恢复运行,请按滚动指示器并
重新调效功能。
• 请再同时按下滚动指示器及背光按钮4秒,听到嘟
一声后松开。
2分钟內沒有任何动态下,液晶显示器将进入備用狀
態。要恢复运行,只要一動便可并毋須重新调效功
能。如要关掉此设定,请重覆以上步骤。
BRAUN Manual.indd 6-7 15.8.2011 13:08:27

Interactive online manual:
Online-Bedienungsanleitung:
Mode d’emploi interactive en ligne:
Manuale interattivo online:
Manual de instrucciones interactivo:
Manual On-line interactivo:
Interactieve online handleiding:
オンラインマニュアルは以下のサイトでご覧頂けます
网上互动手册
www.braun-clocks.com/watches
Symbols:
Scroll / Drehen / Tourner / Girare / Virar /
まわす / 滚动
1x Press / Drücken / Pousser / Stringere
Presionar / 一回押す / 按一次
3 sec Press / Drücken / Pousser / Stringere
Presionar / 三秒押す / 按三秒钟
EasySkroll® is an internationally registered Trademark of
Ventura Watch SA.
Start Stop
Start Stop
Reset 00 00 00
Reset
EasySkroll®Operating System v.2.0
BRAUN Manual.indd 8-9 15.8.2011 13:08:28

Setting • Einstellungen • Règlages Impostazione • Ajustes • Conguração
設定 • 设定
Year / Jahr / An / Anno / Año / Ano /
年
Month / Monat / Mois / Mese / Mes /
Mês / 月
Date / Datum / Data / Fecha / 日
Language (Day) / Sprache (Tag) / Langue
(Jour) / Lingua (Giorno) / Lengua (Dia) /
曜日表示言語 / 平日语言显示
En >DE >FR >IT >ES >PO >
DF Date Format / Datum- / Data- /
Fecha-Format / 日 表示選択 /
日期格式
24H / 時 <>12H / 時
H / 時
Min. / 分
Sec. / 秒(00)
WD:
Day-Date
Tag-Datum
Jour-Date
Giorno-Data
Dia-Fecha
Dia-Data
曜日–
平日– 日
DM:
Date-Month
Datum-Monat
Mois-Date
Data–Mese
Fecha-Mes
Data-Mês
日–月
MD:
Month-Date
Monat-Datum
Mois-Date
Mese-Data
Mes–Fecha
Mês–Data
月– 日
BRAUN Manual.indd 10-11 15.8.2011 13:08:28

T1 T2
Set T2 (@ 30 Min.)
Set International Date Line
D = Date T1
D+ plus 1 day
D- minus 1 day
Set H 時
Set Min. 分
EndEnd
Alarm off Alarm on
BRAUN Manual.indd 12-13 15.8.2011 13:08:29

Start
Start.......
00’00.00
Stop
Stop
< 1H: Min., Sec., 1/100th sec.
> 1H: H., Min., Sec.
Chronograph
Start Count down
Stop / Start / Stop
etc.
«Beep» (00.00)
Set H 時
Set Min. 分
Example: / Beispiel / Esempio / Ejempio
Exemplo / 操作例 / 例
Count down = 1H 時
Count down / Compte à rebours
BRAUN Manual.indd 14-15 15.8.2011 13:08:29

En Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship
defects. The guarantee is valid in those countries
where the watch is ofcially being sold.
The warranty is conditional to presentation of an
evidence of the date of purchase, such as the origi-
nal, correctly lled-in warranty card or the dealers’
invoice. The service technician appointed by the
manufacturer or its ofcial distributor will be the nal
judge in determining, whether the cause of defect is
within the manufacturers responsibility.
Excluded from his guarantee: Batteries, crystals,
wear and tear, damage caused by misuse, acci-
dents or neglect.
Warning! Do not dispose of empty batteries in the
household waste. Take them to special local collec-
tion site.
Garantie
2 Jahre Garantie auf Materialschäden und Verar-
beitungsfehler. Die Garantie ist in allen Ländern
gültig, in denen die Uhr ofziell verkauft wird.
Voraussetzung ist die Anerkennung solcher Män-
gel durch unsere Uhrentechniker.
Bei Inanspruchnahme der Garantie muss zwing-
end der vom Händler abgestempelte Original-Ga-
rantieschein bzw. die Kaufquittung vorgewiesen
werden. Von der Garantie ausgenommen sind
Batterien, Gläser und durch Unfall bzw. unsach-
gemäße Benutzung entstandene Schäden.
Achtung! Entsorgen Sie leere Batterien nicht im
Hausmüll, sondern über die speziellen lokalen
Sammelstellen.
Garantie
2ans de garantie contre les défauts de matéri-
aux et de fabrication. La garantie est valable dans
les pays où la montre est ofciellement mise en
vente.
Aucune garantie est accordée sans la presenta-
tion de l’original du coupon de garantie daté et
étampé par le revendeur ou d’une autre preuve
d’achat.
Exclus de cette garantie sont: Batteries, Verres,
domages causées par usure, accidents et négli-
gence.
Attention! Ne pas jeter les piles usagées dans les
ordures ménagères. Prenez-les à un site de collec-
tion local spécialisé.
Garanzia
2 anni di garanzia contro difetti di materiale e fab-
bricazione. La garanzia è valida in quei paesi in
cui l’orologio è ufcialmente venduto.
La garanzia è valida e applicabile a condizione
che questi difetti vengano riconosciuti da parte
dei nostri orologiai. Inoltre, in caso di richiesta di
applicazione della garanzia, è obbligatorio pre-
sentare il certicato di garanzia originale con il
timbro del rivenditore o lo scontrino.
Batterie e vetri del quadrante rotti o crepati non
sono coperti da Garanzia.
Attenzione! Non gettare le batterie scariche in-
sieme ai riuti comuni. Gettarle negli appositi
contenitori.
F
D It
BRAUN Manual.indd 16-17 15.8.2011 13:08:29

Garantía
Garantiza contra defectos de material y mano de
obra (menos pilas) durante un período de dos años.
La garantía tendrá validez en los países de ventas
ociales del reloj.
Es un requisito previo que nuestros técnicos re-
lojeros reconozcan tal deciencia. Además, para la
reclamación de la garantía es imprescindible pre-
sentar previamente la garantía original sellada por
el distribuidor, es decir, la factura de compra. Esta
garantía no cubre pilas, cristales rotos o rajados.
¡Precauciones! No trate las baterías vacías como
residuos domésticos normales. Entréguelas en el
punto de recogida de su barrio.
Garantia
Garantia de 2 anos contra defeitos de material e
fabrico. A garantia é válida nos países onde este
relógio é ocialmente vendido.
A garantia só é válida quando acompanhada da
prova de compra original, um cartão de garan-
tia correctamente preenchido ou um recibo do
vendedor. O técnico de serviço designado pelo
fabricante ou o seu distribuidor ocial terão a de-
cisão nal relativamente à causa do defeito ser da
responsabilidade do fabricante.
Encontram-se excluídas desta garantia: Pilhas,
Cristais, desgaste devido ao uso, danos resul-
tantes de uso indevido, acidentes ou negligên-
cia.
Aviso! Não coloque as pilhas no lixo doméstico.
Entregue-as num local especíco de recolha.
国際保証
この時計は、厳重な検査を経て、常に最良の状態
で販売しております。
万一ご購入日より2年以内に、正常な状態でご使
用中に故障した場合は、無料で修理、調整いたし
ますので、保証書を添えてお求めの正規販売店に
ご依頼ください。
製造元の公認した輸入元が、ご依頼品を確認した
上で無償・有償の判断をします。ご購入後2年以
内で保証条件が認められた場合は、無償修理が適
応されますが、保証期間を経過した場合や保証適
応外は有償となります。
電池やクリスタルガラス等の部品、事故、乱用
また誤った使用が原因の破損には保証が適応さ
れません。
また間接的な破損、損害、第3者からのクレーム
等には責任を負いかねます。
使用済みの電池の回収にご協力下さい。
保证
我们给予两年物料或工艺保证。此保证只有效于认
可销售之国家。
此保证需附有效证明文件如保证咭或发票。
本司将保留最终之维修决定。
此保证并不包括电池,水晶玻璃,日常耗损,因疏
忽或错误使用而导至之损毁。
警告!请勿弃置用完之电池并协助回收。
Es
Po 中文
BRAUN Manual.indd 18-19 15.8.2011 13:08:30

Garantie
De fabrikant en de aangewezen distributeurs
geven een garantie van twee jaar op fabricage-
en materiaalfouten aan uw horloge. De garantie
is geldig in de landen waar het uurwerk ofcieel
wordt verkocht.
Onze reparateurs dienen te beoordelen of een
fout onder de garantiebepalingen valt.
Bovendien moet bij aanspraak op garantie het
originele garantiebewijs met stempel van de
verkoper, dan wel de aankoopfactuur overlegd
worden. Batterij, gebroken of gebarsten lenss-
chermen worden niet gedekt door de garantie.
Waarschuwing! Werp de lege batterijen niet bij
het huishoudelijk afval. Neem ze naar een spe-
ciale lokale verzamelplaats.
NL
BRAUN Manual.indd 20-21 15.8.2011 13:08:30

International warranty, register online:
Internationale Garantie, Online Registrierung:
Garantie international, enregistrez-vous sur cite:
Garanzia internationale, registrazione dal sito:
Garantía internacional, regístrese en:
Garantia internacional, encrevase on-line
Internationale garantie, registreer uw horloge op:
国際保証のオンライン登録
国际保修,请在网上登记
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Dealer: Händler: Revendeur: Rivenditore:
Vendedor: Revendedor: 取扱店 经销商
BRAUN Serial # シリアル番号 #: 编号
Date of sale: Verkaufsdatum: Date d’achat: Data
di acquista: Fecha de venta: Data de venda
ご購入日 发售日期
:
BRAUN Helpline
Tel. No. +44 20 8208 1833
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
BRAUN Manual.indd 22-23 15.8.2011 13:08:30

BRAUN Manual.indd 24 15.8.2011 13:08:30
Table of contents
Other Braun Watch manuals

Braun
Braun BN0087 User manual

Braun
Braun BN0095 5030.D Ronda User manual

Braun
Braun AW 24 User manual

Braun
Braun BN0221 User manual

Braun
Braun BN0278 User manual

Braun
Braun BN0265 User manual

Braun
Braun BN0111 User manual

Braun
Braun AW 12 User manual

Braun
Braun AW 200 User manual

Braun
Braun AW 55 User manual