BREIL OS80 Manta User manual

Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 17
Gebrauchsanleitung pag. 33 • Manuale di funzionamento pag. 49
Manual de instrucciones pag. 65
CHRONO PROFESSIONAL
OS80_COP ok 28-11-2003 11:29 Pagina 3

I
II
I
8
0I
I
II
I
7
5
I
II
I
7
0I
I
II
I
65
I
II
II
I
6
0
T
A
C
H
Y
ME
T
E
R
I
40
0
I
3
00
I
2
4
0
90
III
I1
00
II
II
11
0
I1
20
I
14
0
I1
60
I1
80
I
20
0
(0) (1) (2)
OS80_COP ok 28-11-2003 11:29 Pagina 1

When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left
unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are
those referred to in the section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration
de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.)
utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à
ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend
gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick
behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung
verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in
dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema
illustrativo dell’orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.)
usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a
quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema
ilustrativo del reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien
visible. Los símbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de
instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se
utilizan en este esquema.
OS80_COP ok 28-11-2003 11:29 Pagina 2

Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please
read these instructions carefully.
In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee
terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the
watch at the time of purchase.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une
montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les
instructions contenues dans ce livret.
Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être
présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL Uhr
erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir
Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu
lesen.
Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die
Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin
genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un orologio BREIL.
Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo libretto.
Al momento dell’acquisto controllate che insieme all’orologio Vi venga fornita anche la
garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el
reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto.
Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantía que debe ser
presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
OS80_COP ok 28-11-2003 11:29 Pagina 4

INDEX
MAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TIME SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DATE SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ALARM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
STOPWATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TACHYMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . .12
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
GB
A
B
C
D
E
F
G
H
I
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 1

MAIN COMPONENTS
Stopwatch second hand Button
Minute hand Button
Alarm hand Button
Continuous second hand or stopwatch Crown
1/20 second hand
Alarm on/off hand
Stopwatch hour hand
Hour hand
Stopwatch minute hand
Crown operation
(0) Normal position : free
(1) First click : date setting
(2) Second click : time setting
Button operation
: Start/Stop the stopwatch
: Stopwatch mode
: Alarm on/off
2
A
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 2

FEATURES
The Manta Chrono Professional quartz watch Cal.0S80 is an analogue watch
featuring calendar, alarm, stopwatch and tachymeter functions.
The time is indicated by the hour, minute and small second hands. The date is
indicated by the numeral shown in the calendar window.
The stopwatch can measure up to 12 hours in 1/20 second increments.
3
B
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 3

4
CTIME SETTING
1. Unscrew the crown and pull it all the way out to the second click so that the second
hand is set in the “0” position.
2. Turn the crown to set the hour and minute hands to the desired time.
3. Push the crown back into the normal position when the time signal sounds, and the
small second hand will begin working.
4. Screw the crown back in.
I
II
I
8
0I
I
II
I
7
5
I
II
I
7
0I
I
II
I
65
I
II
II
I
6
0
T
A
C
H
Y
ME
T
E
R
I
40
0
I
3
00
I
2
4
0
90
III
I1
00
II
II
11
0
I1
20
I
14
0
I1
60
I1
80
I
20
0
Hour hand
Minute hand
Crown 2 (extended position)
Setting the time
Second hand
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 4

5
D
I
II
I
8
0I
I
II
I
7
5
I
II
I
7
0I
I
II
I
65
I
II
II
I
6
0
T
A
C
H
Y
ME
T
E
R
I
40
0
I
3
00
I
2
4
0
90
III
I1
00
II
II
11
0
I1
20
I
14
0
I1
60
I1
80
I
20
0
Crown 1 (extended position)
DATE SETTING
1. Unscrew the crown and pull it out to the first click.
2. Turn the crown anti-clockwise to set the date.
* Do not set the date between 9.00 P.M. and 1.00 A.M. as the date may not change
properly.
3. Once the date has been set, push the crown back to the normal position and
screw it in again.
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 5

ALARM
Pull out button . The alarm will begin sounding when the hour hand reaches the
time at which the alarm is set.
[Alarm time setting]
1. Unscrew the crown and pull it out to the first click (1).
2. Turn the crown clockwise to set the alarm hand to the desired time.
* To set the date, turn crown anticlockwise.
3. Push the crown back in to normal position.
4. Pull out button o turn on the alarm.
5. The alarm will sound when the hour hand reaches the position to which the alarm
hand is set.
E
6
I
II
I
8
0I
I
II
I
7
5
I
II
I
7
0I
I
II
I
65
I
II
II
I
6
0
T
A
C
H
Y
ME
T
E
R
I
40
0
I
3
00
I
2
4
0
90
III
I1
00
II
II
11
0
I1
20
I
14
0
I1
60
I1
80
I
20
0
Alarm mark (ON/OFF)
Button
Button
Button
Hour hand Minute hand
Crown 1 (extended position)
Alarm time setting
Alarm hand
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 6

7
[Alarm engagement/disengagement]
* Pull out button : ALARM ON
* Push button
back: ALARM OFF
[Alarm disengagement]
* When alarm sounds, press button to turn it off.
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 7

8
FSTOPWATCH
* The stopwatch can measure up to 12 hours in 1/20 second increments.
* The 1/20 second hand of the stopwatch will continue moving for around 30
seconds to return then to “0” position.
I
II
I
8
0I
I
II
I
7
5
I
II
I
7
0I
I
II
I
65
I
II
II
I
6
0
T
A
C
H
Y
ME
T
E
R
I
40
0
I
3
00
I
2
4
0
90
III
I1
00
II
II
11
0
I1
20
I
14
0
I1
60
I1
80
I
20
0
Button
Button
Stopwatch minute hand
Stopwatch second hand
Stopwatch 1/20 second hand
Stopwatch hour hand
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 8

9
Stopwatch operation
1. Press button to switch to stopwatch mode.
* The continuous second (4) hand will stop in “0” position.
2. Start and stop the stopwatch by pushing button .
* The stopwatch 1/20 second hand will stop at the “0” position after 30 seconds.
When you push button to stop the stopwatch, the 1/20 second hand will move
rapidly forward to show the amount of time measured.
3. Press button to stop measurement and reset the hands.
Reset Start Stop
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 9

10
Setting the stopwatch hands
If the stopwatch hands to return to “0” position when the stopwatch is reset or the
battery is replaced, perform the procedure below to reset them to “0”.
1. Unscrew the crown and pull it all the way out (second click).
2. Press button to reset the stopwatch second hand to “0”.
3. Press button to reset the stopwatch 1/20 hand to “0”.
* The hands move quickly if the button or are kept pressed.
4. Once the hands have been reset, set the time again, then push the crown back in
to normal position and screw it in.
5. Press button to check that the stopwatch hands go back to “0”.
I
II
I
8
0I
I
II
I
7
5
I
II
I
7
0I
I
II
I
65
I
II
II
I
6
0
T
A
C
H
Y
ME
T
E
R
I
40
0
I
3
00
I
2
4
0
90
III
I1
00
II
II
11
0
I1
20
I
14
0
I1
60
I1
80
I
20
0
Stopwatch minute hand
Button
Button
Stopwatch second hand
Crown (second click)
Setting stopwatch
hands to “0” position
Stopwatch 1/20 second hand
Stopwatch hour hand
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 10

G
11
TACHYMETER*
The tachymeter is used to measure the speed of a vehicle. By knowing how many
seconds it takes the vehicle to travel one kilometre, the tachymeter can measure the
approximate average speed in km/h during a journey (over a maximum measurable
time of 60 seconds). If the chronograph is started at the same time as the start of the
distance measurement and stopped after one kilometre, the average speed can be
calculated from the position of the second hand. If the vehicle covers a distance of
one kilometre in 45 seconds, then the approximate average speed is 80 km/h.
* Not available on all models.
80
120
180
60
T
AC
HI
ME
TE
R
Second hand
Tachymeter
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 11

12
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
H
- In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never
pull the crown out when the watch is wet.
- If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt
water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried
thoroughly.
Indication Use
“WATER RESISTANT” may sometimes be abbreviated to “WATER RESIST”
A
B
C
D
E
Dial
-
WATER RESISTANT
30M (3ATM)
WATER RESISTANT
50M (5ATM)
WATER RESISTANT
100M (10ATM)
WATER RESISTANT
200M (20ATM) or more
Case
-
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
Spray, sweat, light
rain, washing, etc.
NO
YES
YES
YES
YES
Swimming,
etc.
NO
NO
YES
YES
YES
Degree of
water
resistance
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 12

13
- Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.
- As internal parts of the watch can retain moisture, when the outside temperature is
lower than the inside, the watch glass may mist-up.
This phenomenon is purely temporary and should not create any problems.
However, if it persists for any length of time, the watch should be checked by the
shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre.
in water
* Always keep the crown in its normal position. * Full tighten crown screw lock.
Skin-diving
NO
NO
NO
YES
YES
Scuba diving
NO
NO
NO
NO
YES
Water-resistance
characteristics
Not water resistant. Must be kept away from water and moisture
Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light rain,
washing, etc. during daily use
Can be worn while swimming but not diving
Suitable for skin-diving.
Suitable for scuba diving.
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 13

Temperature
Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long
periods of time.
Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually
shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions.
Impact
This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally
imparted by non-contact sports. Serious damage, however, may result if the watch is
dropped or subjected to severe shock.
Magnetic fields
This watch is antimagnetic up to 60 gauss, and is therefore not affected by magnetic
fields produced by normal domestic appliances. If used near strong magnetic fields, its
operation may be temporarily affected.
Static electricity
The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity. If the
watch is exposed to intense electrical fields, the time display may temporarily lose some
of its accuracy.
Chemicals and gases
Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances. Parts of
the watch may discolour, dissolve or even break if brought into contact with benzol or
petroleum based products such as solvents, thinners, detergent, adhesives etc.
Pay special attention to avoiding contact with chemicals.
14
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 14

The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a
broken thermometer or other equipment.
Keeping the watch clean
Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass.
Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin
irritation.
Cleaning the watch strap:
•Metal bands: use a toothbrush and soapy warm to wash the dirt off.
•Plastic or rubber straps: wash with water. Do not use solvents.
•Leather straps: gently rub the face of the strap using a soft dry cloth. Clean the
opposite side with a cloth and alcohol.
Periodic inspection
In order to guarantee long trouble-free operation, it is advisable to have the watch
checked by an Authorised Assistance Centre once every two years.
Keep batteries out of the reach of children
If a battery is accidentally swallowed, consult a doctor immediately
15
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 15

16
TECHNICAL DATA
1. Movement:
2. Type :
3. Loss/gain (monthly rate)
4. Crystal oscillator frequency
5. Useable temperature range
6. Display modes
“Calendar”
“Alarm”
“Stopwatch”
7. Battery
8. Battery life
Cal. 0S80
Analogue quartz watch with multi-display
Less than 20 seconds at normal
temperature range (5°C - 35° C)
32,768 Hz (Hertz, cycles/sec)
- 10° C to + 60° C
Date display
Alarm sounds for 3 minutes 15 times
(sounds for 15 seconds with 165 second
pause)
Measures in 1/20 second increments up
to 11 hours, 59 minutes and 59 seconds
One SR927W battery
Approx. 2 years (if alarm sounds for
no more than 15 seconds per day and
chronograph is used no more than
12 hours per day)
I
In order to improve the product, the technical specifications may be modified
without prior notice.
OS80_GB ok 28-11-2003 11:17 Pagina 16
Table of contents
Languages:
Other BREIL Watch manuals

BREIL
BREIL OT10 User manual

BREIL
BREIL Manta P.R.O User manual

BREIL
BREIL CHRONO OS11 User manual

BREIL
BREIL TRIBE User manual

BREIL
BREIL Watch User manual

BREIL
BREIL AS10 User manual

BREIL
BREIL 2025 User manual

BREIL
BREIL ABARTH 595 SCORPIONEORO User manual

BREIL
BREIL Time 1M52 User manual

BREIL
BREIL CHRONO VD57 User manual

BREIL
BREIL CHRONO FS20 User manual

BREIL
BREIL CHRONO OS10 User manual

BREIL
BREIL CHRONO ALARM YM52 User manual

BREIL
BREIL 3S10 User manual

BREIL
BREIL 6U50 User manual

BREIL
BREIL ABARTH 595 SCORPIONEORO User manual

BREIL
BREIL SUNON PE 902 User manual

BREIL
BREIL CHRONO YM92 User manual

BREIL
BREIL Chrono 8162 User manual

BREIL
BREIL Chrono OS20 User manual