BREIL CHRONO OS10 User manual

Instruction book pag. 1 •Mode d’emploi pag. 11
Gebrauchsanleitung pag. 21 •Manuale di funzionamento pag. 31
Manual de instrucciones pag. 41
CHRONO
CAL OS10

Thank you very much for purchasing a BREILWATCH.To ensure its correct use,
please read these instructions carefully.
In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the
guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is
supplied with the watch at the time of purchase.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant
une montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement
les instructions contenues dans ce livret.
Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra
être présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Wir danken Ihnen für dasVertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL
QUARTZ-Uhr erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen
können, möchten wir Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen
Anweisungen gewissenhaft zu lesen.
Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die
Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die
darin genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un orologio BREIL.
Per un corretto uso dello stesso,Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo libretto.
Al momento dell’acquisto controllate che insieme all’orologioVi venga fornita
anche la garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar
correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas
en este folleto.
Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantía que debe ser
presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.

When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the
left unfolded and in full view.The symbols (A, B, etc.) on the diagram
are those referred to in the section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration
de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.)
utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à
ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend
gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick
behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung
verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen
in dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema
illustrativo dell’orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.)
usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a
quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema
ilustrativo del reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien
visible. Los símbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de
instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se
utilizan en este esquema.

.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
.
l
l
l
l
l
6
0
0
5
1
0
1
5
2
0
2
5
3
0
3
5
4
0
4
5
5
0
5
5
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
6
01
0
2
0
3
0
4
0
5
0
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
6
01
0
2
0
3
0
4
0
5
0
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
1
22
4
6
8
1
07
(0) (1) (2)
251
4
6 3
A
B
C

CONTENTS
GB
A
B
C
D
E
F
G
H
I
MAIN COMPONENTS
SETTINGTHETIME
SETTINGTHE DATE
CHRONOGRAPH OPERATION
ADJUSTINGTHE CHRONOGRAPH
TACHYMETER
TELEMETER
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
TECHNICAL DATA
3
3
3
4
5
5
5
6
10

2

MAIN COMPONENTS
Hour hand
Minute hand
Continuous second hand
CHR hour hand
CHR minute hand
A
1
2
SETTINGTHETIME
When the small second hand (3) is on “0” seconds, pull out the crown (C) to position
(2) to stop the watch.
Tu rn the crown to adjust the hands to the correct time.
Restart the watch by pushing the crown back to position (0).
B
1.
2.
3.
SETTINGTHE DATE
Pull out the crown (C) to position (1)
Rotate the crown anticlockwise until the required date appears.
* Do not set the date between 9.00 p.m. and 1.00 a.m. in that it is during this period
that the automatic date change mechanism is active and may be damaged.
Push the crown back to position (0)
C
1.
2.
3.
3
3
4
5
CHR second hand
CHR start/stop button
CHR reset button
Crown
6
A
B
C
Legend: CHR = chronograph

If the hands of the chronograph do not return to the "0" position when the
chronograph is reset:
1.
2.
3.
4.
5.
Pull the crown out to position (2).
Press button to move the second hand of the CHR to the “0” position.
Set the watch to the correct time.
Push the crown back to position “0”.
Press button to reset the CHR minute hand and hour hand to “0”.
CHRONOGRAPH OPERATION
With the crown in its normal position.
The chronograph can measure up to 12 hours in one second intervals.
Press button or as required:
D
START
A
<Standard measurement>
START
A
<Accumulated elapsed time measurement>
STOP
A
STOP
A
RESET
B
RESTART
A A
RESET
B
Pressing button repeats the accumulation.
*
The hour hand and minute hand show the correct time even when the chronograph is in use.
A
A B
STOP
ADJUSTINGTHE CHRONOGRAPHE
A6
B
4

TA CHYMETER*F
6
0
T
A
C
H
I
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
5
7
0
6
5
9
0
9
5
1
0
0
1
1
0
1
2
0
1
3
0
1
4
0
1
5
0
1
6
0
1
8
0
2
0
0
TELEMETER*
* Not available on all models
G
0
T
E
L
E
M
E
T
E
R
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
The tachymeter is used to measure the speed of an automobile.
By knowing how many seconds it takes for the vehicle to travel
one kilometre, the tachymeter can measure the approximate
average speed in km/h during a journey (over a maximum
measurable time of 60 seconds).
If the chronograph is started at the same time as the start of the
distance measurement and stopped after one kilometre, the
average speed can be calculated from the position of the second
hand. If the vehicle covers a distance of one kilometre in 45
seconds, then the average approximate speed is 80 km/h.
The telemeter is a distance indicator which allows distance to
be calculated on the basis of the speed of sound. It is useful,
therefore, for aviation, navy, army and artillery purposes. It can
also measure how far away a thunderstorm is.
The hand is started the second a flash, smoke or lightning is
seen and stopped when the actual sound is heard.The
distance, from 1 to 20 kilometres, between the observer and
the explosion or storm is read from the telemetry scale.
5

6
The words “WATER RESISTANT” may sometimes be abbreviated to “WATER RESIST”.
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
B
—
A—
—
Indication
Dial Case
Spray, sweat,
light rain,
washing, etc.
Swimming,
etc.
Use in
NO
YES
NO
NO
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
H
In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never pull
the crown out when the watch is wet.
If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt
water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried thoroughly.
Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.
–
–
–
CWATER RESISTANT YES YES
DWATER RESISTANT
100M (10bar) WATER RESISTANT YES YES
E
WATER RESISTANT
200M (20bar) or more
WATER RESISTANT YES YES
Degree of water
resistance

7
*Always keep the crown in its normal position. *Fully tighten crown screw lock.
Skin-diving Scuba diving
water
Water-resistance
characteristics
NO
NO
NO
NO
Not water resistant. Must be kept away from water and moisture
Average water resistance. Can withstand spray, sweat,
light rain, washing, etc. during daily use
Suitable for skin-diving
As the internal parts of the watch can retain moisture, when the outside
temperature is lower than the inside, the watch glass may mist-up.This
phenomenon is purely temporary and should not create any problems. However, if
it persists for any length of time, the watch should be checked by the shop where
it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre.
–
NO NO Can be worn while swimming but not diving
YES NO
Suitable for scuba diving
YES YES

8
Temperature
Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long
periods of time.
Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually
shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions.
Impact
This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally
imparted by non-contact sports such as golf and baseball. Serious damage, however,
may result if the watch is dropped or subjected to severe shock.
Magnetic fields
This watch is antimagnetic up to 60 gauss, and is therefore not affected by magnetic
fields produced by normal domestic appliances. If used near strong magnetic fields, its
operation may be temporarily affected.
Static electricity
The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity. If the
watch is exposed to intense electrical fields, the time display may temporarily lose some
of its accuracy.
Chemicals and gases
Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances.
Par ts of the watch may discolour, dissolve or even break if brought into contact with
benzol or petroleum based products such as solvents, thinners, detergents,
adhesives etc.

9
Cleaning the watch strap.
•
•
•
Periodic inspection
In order to guarantee long trouble-free operation, it is advisable to have the watch
checked by an authorised assistance centre once every 12 months or two years.
Keep batteries out of the reach of children
If a battery is accidentally swallowed, consult a doctor immediately.
Metal bands:
Use a toothbrush and soapy warm water to wash the dirt off.
Plastic or rubber straps:
Wash with water. Do not use solvents.
Leather straps:
Gently rub the face of the strap using a soft dry cloth. Clean the
opposite side with a cloth and alcohol.
Pay special attention to avoiding contact with chemicals.
The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a
broken thermometer or other equipment.
Keeping the watch clean
Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass.Wearing
the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin irritation. Keeping
the watch clean also keeps shirt cuffs clean.

10
TECHNICAL DATAI
1. Type: Multi-hand analog quartz watch
2. Calibre: Miyota OS10
3. Accuracy: ±20 seconds per month at normal temperatures (5°C/41°F - 35°C/95°F)
4. Quartz oscillation frequency: 32,768 Hz (Hz= vibrations /second)
5. CI: one (1) C-MOS-LSI
6. Effective operating temperature range: -10°C/14°F to +60°C/140°F
7. Calendar: date
8. Additional characteristics:
• Chronograph with hour, minute and second hands
• Energy saving feature
9. Battery life: Approximately 2 years
10. Battery: Type SR927W
In order to improve the product, the technical specifications may be modified without prior
notice.

INDEX
F
A
B
C
D
E
F
G
H
I
PIECES PRINCIPALES
COMMENT REGLER L'HEURE
COMMENT ENREGISTRER LA DATE
FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE
REGLAGE DU CHRONOGRAPHE
TACHYMETRE
TELEMETRE
PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
INFORMATIONSTECHNIQUES
13
13
13
14
14
15
15
16
20
11

12

PIECES PRINCIPALES
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des secondes continues
Aiguille des heures du CHR
Aiguille des minutes du CHR
A
1
2
COMMENT REGLER L'HEURE
En extrayant la couronne (C) en position 2, arrêter la montre au moment où la petite
aiguille des secondes (3) se trouve sur 0 sec.
Faire tourner la couronne pour placer les aiguilles sur l'heure désirée.
Remettre la montre en marche en replaçant la couronne (pos. 0).
B
1.
2.
3.
COMMENT ENREGISTRER LA DATE
Tirer sur la couronne (C) de façon à la placer en position (1).
Faire tourner la couronne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que la date souhaitée apparaisse.
* Eviter d'enregistrer la date entre 21.00 heures et 1.00 heure du matin car, le système
de changement automatique du jour étant déjà activé, des problèmes de
fonctionnement pourraient surgir.
Replacer la couronne sur la position (0).
C
1.
2.
3.
13
3
4
5
Aiguille des secondes du CHR
Bouton marche/arrêt du CHR
Bouton de mise à zéro du CHR
Couronne
6
A
B
C
Légende CHR : chronographe

Tirer sur la couronne jusqu'à la position (2).
Appuyer sur le bouton pour placer les aiguilles des secondes du CHR sur
la position “0”.
Régler la montre sur l'heure courante.
Replacer la couronne sur la position (0).
Appuyer sur le bouton pour replacer les aiguilles du CHR des minutes et des
heures sur la position “0”.
FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE
La couronne est en position normale. Le chronographe peut enregistrer jusqu'à 12
heures en fractions d'une seconde.
Appuyer sur le bouton ou en fonction des indications.
D
MARCHE
A
< Mesure standard >
MARCHE
A
< Mesure du temps écoulé >
STOP
A
STOP
A
MISE A ZERO
B
MARCHE
A A
MISE A ZERO
B
Possibilité d'accumuler de façon répétée en appuyant sur
*
Les aiguilles des heures et des minutes marquent l'heure courante même quand le chronographe est utilisé.
A
A B
STOP
REGLAGE DU CHRONOGRAPHEE
Si les aiguilles du chronographe ne reviennent pas sur la position “0” quand le
chronographe est remis en marche:
1.
2.
3.
4.
5.
A6
B
14

TACHYMETRE*F
6
0
T
A
C
H
I
M
E
T
E
R
4
0
0
3
0
0
2
5
0
8
0
7
5
7
0
6
5
9
0
9
5
1
0
0
1
1
0
1
2
0
1
3
0
1
4
0
1
5
0
1
6
0
1
8
0
2
0
0
TELEMETRE*
* Fonction disponible seulement sur certains modèles.
G
0
T
E
L
E
M
E
T
E
R
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
Le tachymètre est un instrument qui mesure la vitesse d'une
automobile.En sachant en combien de secondes une voiture
couvre une distance d'un kilomètre, le tachymètre peut
mesurer la vitesse horaire moyenne approximative pendant un
voyage (jusqu'à un maximum de 60 secondes).
Si le chronographe est en même temps mis en marche puis
arrêté à un kilomètre, la vitesse moyenne horaire peut être
déterminée en fonction de la position de l'aiguille des
secondes.Si la voiture couvre la distance d'un kilomètre en 45
secondes, la vitesse moyenne approximative sera de 80 km/h.
Le télémètre, indicateur des distances, permet le calcul des
distances en fonction de la vitesse du son. Il est donc utile
dans l'aviation, dans la marine, dans l'armée et dans l'artillerie.
Il indique également à quelle distance se trouve un orage. Si
l'on fait partir l'aiguille au moment où l'on aperçoit une flamme,
de la fumée, ou un éclair et si on l'arrête au moment où l'on
entend le son, on aura l'indication de la distance entre le lieu
où a eu lieu l'explosion ou bien où est tombée la foudre et le
point d'observation. Cette lecture sera effectuée sur l'échelle
télémétrique spéciale qui porte des indications de 1 à 20 km.
15

16
L’indication “WATER RESISTANT” (étanche) peut parfois être abrégée en “WATER RESIST”. * To
u
Niveau
d’étanchéité
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
B
—
A—
—
Indication
Cadran Boîtier
Eclaboussure,
sueur, pluie légère,
ablutions, etc.
Natation,
etc.
Utilisation
NON
OUI
NON
NO
PRECAUTIONS D'UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
H
Pour éviter que l'eau entre dans le mécanisme interne de la montre, la couronne ne
doit jamais être extraite quand la montre est mouillée.
Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l'eau sont exposées à
l'eau salée ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l'eau douce puis
complètement essuyées.
Dans certains cas, l'eau peut provoquer un endommagement de la qualité de
certains bracelets en cuir.
–
–
–
CWATER RESISTANT OUI OUI
DWATER RESISTANT
100M (10bar) WATER RESISTANT OUI OUI
EWATER RESISTANT
200M (20bar) ou plus WATER RESISTANT OUI OUI
Table of contents
Languages:
Other BREIL Watch manuals

BREIL
BREIL Time 1M52 User manual

BREIL
BREIL TRIBE User manual

BREIL
BREIL CHRONO 251.471 User manual

BREIL
BREIL CHRONO ALARM YM52 User manual

BREIL
BREIL AS10 User manual

BREIL
BREIL CHRONO FS10 User manual

BREIL
BREIL 6U50 User manual

BREIL
BREIL 6T51 User manual

BREIL
BREIL SUNON PE 902 User manual

BREIL
BREIL CHRONO VD57 User manual

BREIL
BREIL 1L12 - DUAL TIME GMT User manual

BREIL
BREIL ABARTH 595 SCORPIONEORO User manual

BREIL
BREIL YM62 User manual

BREIL
BREIL CHRONO FS20 User manual

BREIL
BREIL CHRONO OS11 User manual

BREIL
BREIL 1L10 User manual

BREIL
BREIL ABARTH 595 SCORPIONEORO User manual

BREIL
BREIL AW00 User manual

BREIL
BREIL Manta P.R.O User manual

BREIL
BREIL 1S13 User manual