BREIL 1S13 User manual

7
(0) (1) (2)
421
3
(C)

When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded
and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the
section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d’emploi, gardez le schéma d’illustration de la montre
ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.) utilisés dans les différents
chapitres du mode d’emploi correspondent à ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend gezeigte
Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick behalten. Die in den
einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung verwendeten Zeichen (A, B, usw.)
entsprechen den Kennzeichnungen in dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema illustrativo
dell’orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.) usati nelle sezioni delle
istruzioni sul funzionamento corrispondono a quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del
reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los símbolos (A, B,
etc.) utilizados en las secciones de instrucciones sobre el funcionamiento,
corresponden a los que se utilizan en este esquema.
Durante a leitura deste manual de instruções, mantenha o esquema ilustrativo do
relógio aberto e à vista do lado esquerdo. Os símbolos (A, B, etc.) usados nas secções
das instruções de funcionamento, correspondem aos indicados neste esquema.

CONTENTS
A
B
C
D
MAIN COMPONENTS
SETTING THE TIME
SETTING THE DATE
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
3
3
3
4
39
ENGLISH

2

If your watch has a locking screw-type crown, first unscrew the crown.
1.
2.
3.
MAIN COMPONENTS
Hour hand
Minute hand
Second hand
(some models only)
A
1
2
SETTING THE
Stop the second hand at “0” by pulling out the crown (C) to position (1)
(position (2) if the model has a date display).
Tu rn the crown to adjust the hands to the correct time.
Restart the watch by pushing the crown (C) back to position (0).
B
SETTING THE DATE (some models only)
Pull out the crown (C) to position (1)
Rotate the crown until the required date appears.
Put the crown (C) back to position (0)
C
1.
2.
3.
3
3
Date
(some models only)
Crown
6
(C)

The words “WATER RESISTANT” may sometimes be abbreviated to “WATER RESIST”.
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
B
—
A—
—
Indication
Dial Case
Spray, sweat,
light rain,
washing, etc.
Swimming,
etc.
Use in
NO
YES
NO
NO
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
D
In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never pull
the crown out when the watch is wet.
If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt
water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried thoroughly.
Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.
–
–
–
CWATER RESISTANT YES YES
DWATER RESISTANT
100M (10bar) WATER RESISTANT YES YES
E
WATER RESISTANT
200M (20bar) or more
WATER RESISTANT YES YES
Degree of water
resistance
4

*Always keep the crown in its normal position. *Fully tighten crown screw
Skin-diving Scuba diving
Water
Water-resistance
characteristics
NO
NO
NO
NO
Not water resistant. Must be kept away from water and moisture
Average water resistance. Can withstand spray, sweat,
light rain, washing, etc. during daily use
Suitable for skin-diving
As the internal parts of the watch can retain moisture, when the outside
temperature is lower than the inside, the watch glass may mist-up. This
phenomenon is purely temporary and should not create any problems. However,
if it persists for any length of time, the watch should be checked by the shop
where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre.
–
NO NO Can be worn while swimming but not diving
YES NO
Suitable for scuba diving
YES YES
5

6
Impact
This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally
imparted by non-contact sports such as golf and baseball. Serious damage, however,
may result if the watch is dropped or subjected to severe shock.
Magnetic fields
This watch is antimagnetic up to 60 gauss, and is therefore not affected by magnetic
fields produced by normal domestic appliances. If used near strong magnetic fields, its
operation may be temporarily affected.
Chemicals and gases
Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances.
Parts of the watch may discolour, dissolve or even break if brought into contact with
benzol or petroleum based products such as solvents, thinners, detergents,
adhesives etc.
Pay special attention to avoiding contact with chemicals.
The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from a
broken thermometer or other equipment.
Keeping the watch clean
Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass.
Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin irritation.
Keeping the watch clean also keeps shirt cuffs clean.

7
Cleaning the watch strap.
•
•
•
Periodic inspection
In order to guarantee long trouble-free operation, it is advisable to have the watch
checked by an authorised assistance centre once every 12 months or two years.
If your watch is fitted with a quartz movement
Temperature
Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long
periods of time.
Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually
shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions.
Static electricity
The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity. If the
watch is exposed to intense electrical fields, the time display may temporarily lose
some of its accuracy.
Keep batteries out of the reach of children
In order to improve the product, the technical specifications may be modified without
prior notice.
Metal bands: use a toothbrush and soapy warm water to wash the dirt off.
Plastic or rubber straps: wash with water. Do not use solvents.
Leather straps: gently rub the face of the strap using a soft dry cloth. Clean the
opposite side with a cloth and alcohol.

INDEX
A
B
C
D
PIECES PRINCIPALES
COMMENT REGLER L’HEURE
COMMENT REGLER LA DATE
PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
CONDITIONS DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE
9
9
9
10
41
8
FRANÇAIS

Si votre montre est à couronne avec vis de blocage, dévisser la couronne.
1.
2.
3.
PIECES PRINCIPALES
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des secondes
(seulement sur certains modèles)
A
1
2
COMMENT REGLER L’HEURE
Arrêter l’aiguille des secondes sur 0 heure en extrayant la couronne (C) sur la
position (1) (si le modèle a la fonction de date, sur la position 2).
Faire tourner la couronne pour placer les aiguilles sur l’heure souhaitée.
Remettre la montre en marche en replaçant la couronne (C) sur la position 0.
B
COMMENT REGLER LA DATE (seulement sur certains modèles)
Extraire la couronne (C) sur la position (1)
Faire tourner la couronne pour régler la date
Replacer la couronne (C) sur la position (0).
C
1.
2.
3.
9
3
Date
(seulement sur certains modèles)
Couronne
6
(C)

L’indication “WATER RESISTANT” (étanche) peut parfois être abrégée en “WATER RESIST”. * Tou
Niveau
d’étanchéité
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
B
—
A—
—
Indication
Cadran Boîtier
Eclaboussure,
sueur, pluie légère,
ablutions, etc.
Natation,
etc.
Utilisation
NON
OUI
NON
NON
PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES
D
Pour éviter que l’eau entre dans le mécanisme interne de la montre, la couronne ne
doit jamais être extraite quand la montre est mouillée.
Si les montres conçues pour le sport ou pour fonctionner sous l’eau sont exposées
à l’eau salée ou à une sueur abondante, elles doivent être rincées à l’eau douce puis
complètement essuyées.
Dans certains cas, l’eau peut provoquer un endommagement de la qualité de
certains bracelets en cuir.
–
–
–
CWATER RESISTANT OUI OUI
DWATER RESISTANT
100M (10bar) WATER RESISTANT OUI OUI
EWATER RESISTANT
200M (20bar) ou plus WATER RESISTANT OUI OUI
10

jours placer la couronne dans sa position normale. * Serrer complètement la vis de la couronne.
Immersion Immersion en
profondeur
sous l’eau
Caractéristiques
d’étanchéité
NON
NON
NON
NON
Non étanche. Doit être protégée de l’eau et de l’humidité.
Etanchéité normale. Résiste aux éclaboussures, à la sueur, à la pluie
légère, aux ablutions, etc. pendant l’utilisation quotidienne.
Adaptée à la plongée peu profonde.
Les parties internes de la montre peuvent retenir l’humidité quand la température externe
est plus basse de celle interne et le verre du cadran peut parfois s’embuer. Si le
phénomène est momentané, cela ne crée aucun problème, mais si il persiste dans le
temps, il faut informer le revendeur de la montre ou le Centre d’Assistance autorisé le
plus proche.
–
NON NON Utilisation possible pendant la natation mais
déconseillée pour la plongée.
OUI NON
Adaptée à la plongée en profondeur.
OUI OUI
11

12
Chocs
Cette montre peut supporter les chocs et les secousses qui ont lieu normalement pendant
l’utilisation quotidienne et lors de la pratique de sports ne comportant pas de contacts
directs, comme le golf ou le base-ball. Si la montre tombe par terre ou est soumise à des
chocs très forts, elle peut être endommagée ou mal fonctionner.
Champs magnétiques
Cette montre est anti-magnétique jusqu’à 60 Gauss et n’est donc pas influencée par les
champs magnétiques produits par les appareils électroménagers normaux. Si elle est
utilisée près de champs magnétiques très forts, ses fonctions peuvent momentanément
être altérées.
Substances chimiques et gaz
Ne pas porter la montre en présence de substances chimiques fortes ou de gaz.
Si la montre entre en contact avec des solvants, comme le benzène, ou avec des produits
contenant des substances telles que essence, cires, détergents, adhésifs, ses pièces
peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particulièrement attention à éviter
les substances chimiques. Le boîtier de la montre et le bracelet peuvent se décolorer s’ils
entrent en contact avec le mercure d’un thermomètre cassé ou de toute autre provenance.
Maintenir la montre propre
Frotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l’humidité sur le verre de la montre. Si
la montre est portée quand l’arrière du boîtier et le bracelet son sales, cela peut provoquer
une irritation cutanée car ils sont en contact direct avec la peau. Maintenir la montre propre
également pour ne pas salir les poignets de chemise.

13
Comment nettoyer le bracelet.
•
•
•
Inspection périodique
Nous recommandons de faire contrôler la montre par un centre d’assistance autorisé une
fois par an ou tous les deux ans pour assurer une utilisation prolongée et sans problèmes.
Si votre montre a un mouvement à quartz:
Température
Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits
extrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une longue période. Cela pourrait en
effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou
encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les
autres fonctions.
Electricité statique
Les circuits intégrés utilisés dans la montre sont sensibles à l’électricité statique. Si la
montre est exposée à une électricité intense, l’indication de l’heure peut perdre en
précision.
Tenir les piles hors de la portée des enfants
En raison de l’amélioration du produit, les notices techniques peuvent subir des
modifications sans préavis.
Bracelet en métal : laver les endroits sales avec une brosse à dents mouillée avec de
l’eau tiède savonneuse.
Bracelet en plastique ou en caoutchouc : laver à l’eau. Ne pas utiliser de solvants.
Bracelet en cuir : frotter délicatement sur le côté extérieur avec un chiffon doux et
sec. Pour le nettoyage du côté opposé, utiliser un chiffon humidifié avec de l’alcool.

INHALT
A
B
C
D
HAUPTBESTANDTEILE DER UHR
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
EINSTELLUNG DES DATUMS
HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR
GARANTIEBESTIMMUNGEN
15
15
15
16
43
14
DEUTCH

Falls Ihre Uhr über eine Stellschraube verfügt, die Stellkrone losdrehen.
1.
2.
3.
HAUPTBESTANDTEILE DER UHR
Stundenzeiger
Minutenzeiger
Sekundenzeiger
(nur auf einigen Modellen
verfügbar)
A
1
2
EINSTELLUNG DER UHRZEIT
Stoppen Sie den Sekundenzeiger auf 0 Uhr und ziehen Sie die Stellkrone (C) bis zur
Raststellung (1) (bei Modellen mit Datumseinstellung bis zur Raststellung (2)) heraus.
Stellen Sie die Zeiger durch Drehen der Stellkrone auf die gewünschte Uhrzeit ein.
Lassen Sie die Uhr weiterlaufen, indem Sie die Stellkrone (C) wieder in
Ausgangsstellung (0) bringen.
B
EINSTELLUNG DES DATUMS
(nur auf einigen Modellen verfügbar)
Ziehen Sie die Stellkrone (C) bis zur Raststellung (1) heraus.
Drehen Sie die Stellkrone, bis das gewünschte Datum erscheint.
Bringen Sie die Stellkrone (C) in Ausgangsstellung (0) zurück.
C
1.
2.
3.
15
3
Datumseinstellung
(nur auf einigen Modellen verfügbar)
Stellkrone
6
(C)

Die Angabe “WATER RESISTANT” (wasserdicht) wird gelegentlich als “WATER RESIST” abgekürzt. * Bring
e
Wasser-
dichtheit
WATER RESISTANT
50M (5bar)
WATER RESISTANT
B
—
A—
—
Angabe
Ziffernblatt Gehäuse
Spritzwasser,
Schweifl,
leichter Regen,
Waschen, usw.
Schwimmen
usw.
Einsatz
NEIN
JA
NEIN
NEIN
HINWEISE ZUM TRAGEN DER
D
Damit kein Wasser in das Uhrwerk eindringen kann, darf man die Stellkrone nie bei
nasser Uhr herausziehen.
Uhren, die für Sportaktivitäten oder zum Tauchen geeignet sind, muß man bei Kontakt
mit Salzwasser oder viel Körperschweiß nach dem Gebrauch mit Süßwasser abwaschen
und anschließend vollständig abtrocknen.
Wasser kann in einigen Fällen eine Qualitätsminderung der Lederbänder bewirken.
–
–
–
CWATER RESISTANT JA JA
DWATER RESISTANT
100M (10bar) WATER RESISTANT JA JA
EWATER RESISTANT
200M (20bar) o più WATER RESISTANT JA JA
16

e
n Sie die Stellkrone immer in ihre Normalstellung. * Ziehen Sie dei Schraube der Stellkrone vollständig
Tauchen Tieftauchen
in Wasser
Dichtheit
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
Nicht wasserdicht. Vor Wasser und Feuchte schützen.
Normal wasserdicht. Widersteht Spritzwasser, Schweiß,
leichtem Regen, Waschen usw. im täglichen Gebrauch.
Zum Tauchen ohne Flaschen geeignet.
Die inneren Bauteile der Uhr können Feuchtigkeit enthalten. Wenn die Außentemperatur
niedriger als die Innentemperatur ist, kann das Glas über dem Ziffernblatt beschlagen.
Wenn diese Erscheinung nur kurz anhält, ist sie nicht von Bedeutung. Sollte Sie dagegen
länger andauern, so sollten Sie das Problem Ihrem Fachhändler, bei dem sie die Uhr
gekauft haben, oder dem nächsten Kundendienst mitteilen.
–
NEIN NEIN Kann zum Schwimmen eingesetzt werden, zum Tauchen
nicht empfohlen.
JA NEIN
Zum Tieftauchen geeignet.
JA JA
17

18
Stoßfestigkeit
Diese Uhr widersteht allen Stößen und Schlägen, die bei normalem täglichem Gebrauch
oder Sportarten ohne direkten Körperkontakt wie Golf oder Baseball auftreten.
Fällt die Uhr hingegen auf den Boden fällt oder sehr schweren Stößen ausgesetzt ist,
kann sie Schaden nehmen und ihre Funktion beeinträchtigt sein.
Magnetfelder
Diese Uhr ist bis zu einer induktiven Feldstärke von 60 Gauss antimagnetisch und wird
daher durch magnetische Felder, die von üblichen Haushaltsgeräten erzeugt werden,
nicht beeinflußt. Kommt die Uhr in sehr starke magnetische Felder, so können ihre
Betriebsfunktionen vorübergehend verändert sein.
Chemikalien und Gase
Tr agen Sie die Uhr nicht in Räumen, in denen aggressive chemische Substanzen oder
Gase vorhanden sind. Kommt die Uhr mit Lösungsmitten wie Benzol oder chemischen
Substanzen wie Benzin, Poliermittel, Waschflüssigkeiten oder Klebstoffen in Berührung,
können ihre Komponenten entfärben, sich auflösen oder zerbrechen.
Achten Sie besonders darauf, daß Sie Chemikalien meiden.
Gehäuse und Armband der Uhr können entfärben, wenn sie z. B. mit dem Quecksilber
eines zerbrochenen Thermometers in Berührung kommen.
Sauberkeit der Uhr
Reinigen Sie das Uhrglas mit einem weichen, saugfähigen Tuch von Staub und
Feuchtigkeit. Wenn Sie die Uhr mit verschmutztem Gehäuseboden und Band anlegen,
kann dies an den Berührungsstellen zu Hautreizungen führen. Halten Sie die Uhr auch
sauber, um die Ärmel nicht zu verschmutzen.
Table of contents
Languages:
Other BREIL Watch manuals

BREIL
BREIL YM91 User manual

BREIL
BREIL CHRONO OS10 User manual

BREIL
BREIL Chrono FS00 User manual

BREIL
BREIL OS80 Manta User manual

BREIL
BREIL AS10 User manual

BREIL
BREIL SUNON PE 902 User manual

BREIL
BREIL CHRONO FS10 User manual

BREIL
BREIL Chrono OS20 User manual

BREIL
BREIL CHRONO OS11 User manual

BREIL
BREIL AW00 User manual

BREIL
BREIL CHRONO FS20 User manual

BREIL
BREIL 6T51 User manual

BREIL
BREIL ABARTH 595 SCORPIONEORO User manual

BREIL
BREIL 1L10 User manual

BREIL
BREIL ABARTH 595 SCORPIONEORO User manual

BREIL
BREIL FS41 User manual

BREIL
BREIL CHRONO YM92 User manual

BREIL
BREIL Time 1M52 User manual

BREIL
BREIL 2025 User manual

BREIL
BREIL TRIBE User manual