BREIL CHRONO YM92 User manual

Instruction book pag. 1 •Mode d'emploi pag. 17
Gebrauchsanleitung pag. 33 •Manuale di funzionamento pag. 49
Manual de instrucciones pag. 65
CHRONO
YM92
Cal YM92_COP 26-09-2003 11:44 Pagina 3

(1) (2) (3)
Cal YM92_COP 26-09-2003 11:44 Pagina 1

When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left
unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are
those referred to in the section describing the operating instructions.
Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration
de la montre ci-contre ouvert et bien en vue. Les symboles (A, B, etc.)
utilisés dans les différents chapitres du mode d'emploi correspondent à
ceux indiqués sur ce schéma.
Zur Lektüre dieser Gebrauchsanleitung sollten Sie die nebenstehend
gezeigte Übersichtsdarstellung der Uhr ausklappen und im Blick
behalten. Die in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung
verwendeten Zeichen (A, B, usw.) entsprechen den Kennzeichnungen in
dieser Übersicht.
Durante la lettura di questo manuale di istruzioni, tenere lo schema
illustrativo dell’orologio a sinistra aperto e in vista. I simboli (A, B, ecc.)
usati nelle sezioni delle istruzioni sul funzionamento corrispondono a
quelli indicati in questo schema.
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema
ilustrativo del reloj aquí presentado al lado izquierdo, abierto y bien
visible. Los símbolos (A, B, etc.) utilizados en las secciones de
instrucciones sobre el funcionamiento, corresponden a los que se
utilizan en este esquema.
Cal YM92_COP 26-09-2003 11:44 Pagina 2

Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please
read these instructions carefully.
In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee
terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the
watch at the time of purchase.
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en achetant une
montre BREIL. En vue d'une utilisation correcte de celle-ci, lire attentivement les
instructions contenues dans ce livret.
Lors de l'achat, contrôlez que la montre soit accompagnée de la garantie qui devra être
présentée pour obtenir les prestations qui y sont décrites.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie uns mit dem Kauf einer BREIL Uhr
erwiesen haben. Damit Sie Ihre Uhr immer einwandfrei gebrauchen können, möchten wir
Sie bitten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen gewissenhaft zu
lesen.
Beim Kauf sollten Sie kontrollieren, ob Ihnen zusammen mit der Uhr auch die
Garantiekarte ausgehändigt wurde, denn diese Karte müssen Sie vorlegen, um die darin
genannten Leistungen in Anspruch nehmen zu können.
Vi ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un orologio BREIL.
Per un corretto uso dello stesso, Vi preghiamo leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo libretto.
Al momento dell’acquisto controllate che insieme all’orologio Vi venga fornita anche la
garanzia, da presentare per ottenere le prestazioni in essa descritte.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utilizar correctamente el
reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contenidas en este folleto.
Al comprarlo, controle que junto al reloj le sea entregada la garantía que debe ser
presentada para obtener los servicios que en la misma se describen.
Cal YM92_COP 26-09-2003 11:44 Pagina 4

INDEX
MAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DISPLAY AND CROW OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SETTING THE TIME AND ADJUSTING CHRONOGRAPH HAND
POSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SETTING THE DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CHRONOGRAPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PRECAUTION AND USEFUL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . .12
A
B
C
D
E
F
GB
G
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 1

2
MAIN COMPONENTS
Hour hand Button
Minute hand Button
Chronograph second hand Crown
Date
Small second hand
Chronograph hour hand
Chronograph minute hand
Chronograph 1/20 second hand
A
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 2

FEATURES
3
B
[TIME]
• indicated by the hour minute and small second hands.
[DATE]
• displayed in numerals
[CHRONOGRAPH]
• measure up to 12 hours in 1/20 second increments.
• split time measurement
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 3

DISPLAY AND CROW OPERATION
C
4
Crown :
(A)Normal position : free
(B) First click : date setting
(C) Second click : time setting; adjusting the chronograph hand position.
chronograph hour
hand
small
second
hand
Chronograph 1/20
second hand
hour hand minute hand
chronograph minute
hand
chronograph second
hand
Date
(1) (2) (3)
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 4

5
SETTING THE TIME AND ADJUSTING
CHRONOGRAPH HAND POSITION
D
This watch is so designed that:
• time setting and
• Chronograph hand position adjustment are both made with the crown at the second
click position
Once the crown is pulled out to the second click, be sure to make the above
adjustments at the same time.
[ Time setting ]
small
second
hand
Hour hand minute hand
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 5

6
1. put out the crown to the second click when the small second hand is at the 12 0’clock
position. If the chronograph is measuring or stopped, it is automatically reset to 0
2. Turn the crown to set the hour and minute hands. It is recommended that the hands
be set to the time a few minutes ahead of the current time, taking into consideration
the time required to adjust the chronograph hand position if necessary.
Note: • When setting the hour hand, be sure to check that AM/PM is correctly set. The
watch is so designed that the date changes once in 24 hour.
• When setting the minute hand, first advance it 4 to 5 minutes ahead of the
desired time and than turn it back to the exact.
[If the chronograph hands are not in the “0” position, follow the procedure below
to set them to the 0 position]
Chronograph
hour hand
Chronograph
second hand
Chronograph 1/20
second hand
chronograph
minute hand
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 6

7
1. Press button
for 2 seconds to select the chronograph hand (s) to be adjusted this
selection is made in the following order by pressing button
for 2 seconds.
chronograph
second
hand
Chronograph
1/20 second
hand
chronograph
hour and minute
hand
*The select hand(s) turn(s) a full circle.
2. Press button
repeatedly to set the selected chronograph hand(s) to the “0”
position. The hand moves quickly if button
, is kept pressed.
3. After all adjustments are completed, push the crown back into the normal position in
accordance with a time signal, checking that the hour and minute hands for time
display indicate the current time.
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 7

8
SETTING THE DATE
• Before setting the date, be sure to set the time.
• It is necessary to adjust the date at the and of February and 30 day months.
E
1. Pull out the crow to the first click
2. Turn the crown clockwise until the desired date appears
3. Push the crown back into the normal position.
Note: Do not set the date between 9:00 p.m and 1:00 a.m . Otherwise, the date may
not change properly.
Date
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 8

9
CHRONOGRAPH
• The chronograph can measure up to 12 hours in 1/20 second increments.
• The measured time is indicated by the four chronograph hands that move
independently of the hands for time display.
• When the measurement reaches 12 hours, the chronograph automatically stops
counting.
F
Chronograph
minute hand
Chronograph 1/20
second
hand
Chronograph
second
hand
Chronograph hour
hand
Ex: 2 hours, 30 minutes and 10.35 seconds
Start /
Stop
Split / split
Release / Reset
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 9

10
MOVEMENT OF THE CHRONOGRAPH 1/20 – SECOND HAND
• After the chronograph is started, the chronograph 1/20 second hand moves for about
10 minutes and automatically stops at the 0 position.
• When the measurement is stopped or split time is measured, it moves to indicate
the elapsed 1/20 – seconds.
• After the measurement is restarted or split time is released the chronograph 1/20
second hand moves for about 10 minutes and stop automatically.
• In the same manner, as the chronograph is stopped and restarted repeatedly or split
time is measured and released repeatedly the chronograph 1/020 second hand
moves for about 10 minutes and stops automatically.
Before using the chronograph, be sure to check that the crown is set at the normal
position and that the chronograph hands are reset to the 0 position.
• If the hands do not return to the 0 position, follow the procedure in ISETTING THE
TIME AND ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HAND POSITION.
CHRONOGRAPH OPERATION
[Standard measurement]
AAB
Start Stop Reset
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 10

11
[Accumulated elapsed time measurement]
AAAAB
Start Stop Restart Stop Reset
Restart and stop of chronograph can be replaced by
pressing button .
[Split time measurement]
ABBAB
Start
split Release Stop Reset
Split
[Measurement of two competitors]
Measurement and release of split time can be repeated by
pressing button .
ABABB
Start 2nd
competitor
finishes
Finish time
of 2nd
competitor
Reset
Finish time
of 1st
competitor
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 11

12
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION
G
- In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, never
pull the crown out when the watch is wet.
- If any watches designed for sportswear or use in water come into contact with salt
water or heavy sweating, they should be rinsed in fresh water and dried
thoroughly.
Indication Use
“WATER RESISTANT”may sometimes be abbreviated to “WATER RESIST”
A
B
C
D
E
Dial
-
WATER RESISTANT
30M (3ATM)
WATER RESISTANT
50M (5ATM)
WATER RESISTANT
100M (10ATM)
WATER RESISTANT
200M (20ATM) or more
Case
-
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
Spray, sweat, light
rain, washing, etc.
NO
YES
YES
YES
YES
Swimming,
etc.
NO
NO
YES
YES
YES
Degree of
water
resistance
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 12

13
- Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.
- As internal parts of the watch can retain moisture, when the outside temperature is
lower than the inside, the watch glass may mist-up.
This phenomenon is purely temporary and should not create any problems.
However, if it persists for any length of time, the watch should be checked by the
shop where it was purchased or by the nearest Authorised Service Centre.
in water
* Always keep the crown in its normal position. * Full tighten crown screw lock.
Skin-diving
NO
NO
NO
YES
YES
Scuba diving
NO
NO
NO
NO
YES
Water-resistance
characteristics
Not water resistant. Must be kept away from water and
moisture
Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light
rain, washing, etc. during daily use
Can be worn while swimming but not diving
Suitable for skin-diving.
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 13

14
Temperature
Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long
periods of time.
Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually
shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions.
Impact
This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally
imparted by non-contact sports. Serious damage, however, may result if the watch is
dropped or subjected to severe shock.
Magnetic fields
This watch is antimagnetic up to 60 gauss, and is therefore not affected by magnetic
fields produced by normal domestic appliances. If used near strong magnetic fields,
its operation may be temporarily affected.
Static electricity
The integrated circuits present inside the watch are sensitive to static electricity. If the
watch is exposed to intense electrical fields, the time display may temporarily lose
some of its accuracy.
Chemicals and gases
Avoid wearing the watch in the presence of strong gases or chemical substances. Parts
of the watch may discolour, dissolve or even break if brought into contact with benzol or
petroleum based products such as solvents, thinners, detergent, adhesives etc.
Pay special attention to avoiding contact with chemicals.
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 14

The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury from
a broken thermometer or other equipment.
Keeping the watch clean
Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass.
Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin
irritation.
Cleaning the watch strap:
•Metal bands: use a toothbrush and soapy warm to wash the dirt off.
•Plastic or rubber straps: wash with water. Do not use solvents.
•Leather straps: gently rub the face of the strap using a soft dry cloth. Clean the
opposite side with a cloth and alcohol.
Periodic inspection
In order to guarantee long trouble-free operation, it is advisable to have the watch
checked by an Authorised Assistance Centre once every two years.
Keep batteries out of the reach of children
If a battery is accidentally swallowed, consult a doctor immediately.
15
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 15

16
Cal YM92_GB 26-09-2003 11:43 Pagina 16
Table of contents
Languages:
Other BREIL Watch manuals

BREIL
BREIL Abarth 500e User manual

BREIL
BREIL OS80 Manta User manual

BREIL
BREIL Chrono FS00 User manual

BREIL
BREIL CHRONO 251.471 User manual

BREIL
BREIL FS41 User manual

BREIL
BREIL Chrono OS20 User manual

BREIL
BREIL CHRONO OS10 User manual

BREIL
BREIL CHRONO OS11 User manual

BREIL
BREIL Time 1M52 User manual

BREIL
BREIL X.LARGE PRO User manual

BREIL
BREIL 3S10 User manual

BREIL
BREIL 6U50 User manual

BREIL
BREIL Manta P.R.O User manual

BREIL
BREIL ABARTH 595 SCORPIONEORO User manual

BREIL
BREIL TRIBE User manual

BREIL
BREIL 6T51 User manual

BREIL
BREIL 1L10 User manual

BREIL
BREIL Chrono 8162 User manual

BREIL
BREIL AS10 User manual

BREIL
BREIL YM91 User manual