Bright Starts Playful Pinwheels 60413-NA User manual

MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ™ • ©2014 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU,TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • RU © 2014 Kids II, Inc. • 604013_6NA_IS041514rev1 • Printed in China • Imprimé en Chine
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
60413-NA
Full Size Swing
Mecedora DeTamaño Completo
Balancelle Grand Format
Schaukel in Normalgröße
Balanço de tamanho grande
Полноразмерные качели
BrightStarts
Playful Pinwheels™
™

– 2 –
CAUTION
• This product contains small parts. Adult assembly required.
IMPORTANT
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
• This product has not been designed for sleeping. Should your child need to
sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
WARNING
EN
To Prevent Serious Injury Or Death From Children Falling Or Being
Strangled In Straps:
• Use the product only if the child meets ALL of the following conditions:
• Cannot sit up by himself or herself (approximately six months of age)
• Is not an active child who may be able to climb out of the seat
• Weighs more than 6 lbs. (3kg) and less than 25 lbs. (11kg)
• NEVER leave child unattended.
• ALWAYS use restraint system.
• Not intended for carrying baby
• Never move or lift the product while child is in the seat.
• NEVER lift swing using a toy bar as a handle.
• NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
• FALL HAZARD: NEVER place the swing on countertops, tables, on or near
steps or on other elevated surfaces. • ALWAYS use on the oor.
To Prevent Serious Injury or Death
• Use only in reclined position until child is at least 4 months old AND can hold
head unassisted. Young infants have limited head and neck control. If the
swing is too upright, infant’s head can drop forward, compress the airway,
and result in DEATH.
• This product is not intended for prolonged periods of sleeping.
• NEVER use as an infant carrier for automobile or airline travel.
• To avoid injury, ensure that children are kept away when unfolding and
folding this product.
• Do not let children play with this product.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on soft surface (bed, sofa, cushion), as
seat may tip over and cause suocation.

– 3 –
PRECAUCIÓN
• Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de
un adulto.
IMPORTANTE
• Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la mecedora.
• Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas,
extraviadas o sueltas.
• NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
• De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
• Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir,
debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
ADVERTENCIA
ES
Para evitar lesiones graves o la muerte de niños al caerse o al ser
estrangulados en las correas:
• Use el producto solo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones:
• No se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis
meses de edad)
• No es un niño activo que pudiera bajarse del asiento
• Pesa más de 3 kg y menos de 11 kg
• NUNCA deje al niño desatendido.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción.
• Este producto no está diseñado para cargar bebés.
• Nunca mueva ni levante el producto mientras el niño esté en el asiento.
• NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija.
• NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales en el producto ni en la barra de
juguetes.
• PELIGRO DE CAÍDAS: NUNCA coloque el columpio en mostradores, mesas, en
escalones o cerca de ellos, ni en ninguna otra supercie elevada. • SIEMPRE
úselo sobre el suelo.
Para evitar lesiones graves o la muerte
• Utilícelo únicamente en la posición inclinada hasta que el niño tenga al
menos 4 meses Y pueda sostener la cabeza sin ayuda. Los bebés tienen
un control limitado de la cabeza y el cuello. Si el columpio está demasiado
vertical, la cabeza del bebé puede caer hacia delante, restringir las vías
respiratorias y provocar la MUERTE.
• Este producto no está diseñado para períodos prolongados de sueño.
• NUNCA lo utilice como un portabebés al viajar en un automóvil o en un avión.
• Para evitar lesiones, asegúrese de que los niños estén alejados al plegar y
desplegar este producto.
• No deje que los niños jueguen con este producto.
• PELIGRO DE ASFIXIA: No lo utilice NUNCA sobre una supercie blanda (cama,
sofá, almohadón) ya que el asiento puede volcarse y provocar asxia.

– 4 –
MISE EN GARDE
• Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte.
IMPORTANT
• Prière de lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliserla balançoire.
• Prendre toutes précautions requises lors du déballage et de l’assemblage.
• Examiner régulièrement le produit an de vous assurer qu’aucune de ses pièces
n’est endommagée, manquante ou mal xée.
• NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont
endommagées ou cassées.
• Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instruc-
tions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
• Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a
sommeil, il doit être placé dans un lit ou un berceau adapté.
Pour éviter tout risque d’accident grave ou de décès des enfants à la suite
d’une chute ou d’un étranglement avec les sangles :
• Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suiv-
antes :
• L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois)
• L’enfant n’est pas actif et susceptible de sortir du siège tout seul
• L’enfant pèse plus de 3 kg et moins de 11 kg
• NE JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance.
• TOUJOURS utiliser le système de retenue.
• Ce produit n’est pas prévu pour le transport des bébés.
• Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
• NE JAMAIS soulever la balançoire en utilisant la barre d’activités comme poignée.
• NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou
à la barre d’activités.
• RISQUE DE CHUTE : NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de travail, une
table, sur ou à proximité d’un escalier ou sur toute autre surface élevée. • TOU-
JOURS la poser à même le sol.
An d’éviter tout risque d’accident grave ou de décès
• Utiliser uniquement en position inclinée jusqu’à ce que le bébé ait au moins 4
mois ET qu’il puisse tenir sa tête droite sans aide. Les très jeunes enfants ont un
contrôle limité de leur tête et de leur cou. Si l’inclinaison n’est pas susante, la
tête du nourrisson peut tomber vers l’avant, comprimer les voies respirations et
provoquer un DÉCÈS.
• Ce produit n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées.
• NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
• An d’éviter tout risque de blessure, s’assurer d’éloigner les enfants avant de
déplier et de replier ce produit.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit.
• RISQUE D’ASPHYXIE : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, canapé, cous-
sin), car le siège pourrait basculer et provoquer l’asphyxie de l’enfant.
AVERTISSEMENT
FR

– 5 –
Zur Verhütung schwerer oder tödlicher Verletzungen durch Stürze von
Kindern oder Strangulieren in den Gurten:
• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden
Voraussetzungen erfüllt:
• Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt)
• Ist kein aktives Kind, das möglicherweise aus seinem Sitz klettern könnte
• Wiegt zwischen 3 kg und 11 kg
• Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt.
• IMMER das Gurtsystem verwenden.
• Nicht zum Tragen des Babys geeignet.
• Das Produkt niemals vom Platz bewegen oder hochheben, während sich das
Kind im Sitz bendet.
• NIEMALS die Schaukel am Spielzeugbügel tragen.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am Spielzeugbü-
gel anbringen.
• STURZGEFAHR: Die Schaukel NIEMALS auf Arbeitsächen, Tischen, auf oder
im Bereich einer Treppe oder auf anderen erhöhten Flächen abstellen. • IM-
MER auf den Fußboden stellen.
Zum Verhindern schwerer oder tödlicher Verletzungen
• Immer in liegender Position verwenden, bis das Kind mindestens 4 Monate
alt ist UND den Kopf selbst halten kann. Babys verfügen nur über eine einge-
schränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses. Ist die Schaukel zu aufrecht,
kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen, die Luftröhre zusammenpres-
sen und zum TOD führen.
• Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen.
• NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder außer Reichweite sind, wenn Sie das Produkt
auseinander- oder zusammenfalten, um Verletzungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
• ERSTICKUNGSGEFAHR: NIEMALS auf einer weichen Oberäche (Bett, Sofa, Kis-
sen) verwenden, da der Sitz umkippen und das Kind ersticken könnte.
WARNUNG
DE
VORSICHT
• Dieses Produkt enthält kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem Er-
wachsenen vorgenommen werden.
WICHTIG
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen.
• Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
• NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt
werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
• Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen muss,
legen Sie es in eine geeignete Krippe oder ein Bett.
Other Bright Starts Baby Swing manuals

Bright Starts
Bright Starts Whimsical Wild 11803 User manual

Bright Starts
Bright Starts Comfort 2 Go Portable Swing Whimsical Wild User manual

Bright Starts
Bright Starts Bounce n Spring Deluxe User manual

Bright Starts
Bright Starts FINDING NEMO Sea of Activities Jumper User manual

Bright Starts
Bright Starts MINNIE MOUSE PeekABoo Activity Jumper User manual

Bright Starts
Bright Starts Disney baby Minnie Mouse Mouse Forever Besties Activity... User manual

Bright Starts
Bright Starts 60125-ES User manual

Bright Starts
Bright Starts 6931-ES User manual

Bright Starts
Bright Starts Safari Blast Infant to Toddler Rocker User manual

Bright Starts
Bright Starts Giggle Bugs Activity Jumper 60028-6WS User manual