
1
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ, SICHERHEITSMAßNAHMEN
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Important Safety Instructions,
Please read the following precautions carefully before using this equipment. This unit contains high voltage
circuits that may expose you to the danger of electric shock.
Do not mount the unit to unstable, irregular or non-vertical surfaces.
Do not place heavy objects on top of the unit.
Do not attempt to place items (such as screwdrivers) into the moving parts of the Pumphead.
Do not power the unit outside of the values stated on the rating label.
Do not use damaged or frayed cables.
Do not dismantle or modify this equipment.
Always ensure that care is taken when handling chemicals.
Importantes recommandations de sécurité, Wichtige
Sicherheitsanweisungen, Instrucciones importantes de seguridad
Veuillez lire attentivement les précautions suivantes avant d'utiliser l'équipement.
Bitte lesen Sie folgende Anweisungen aufmerksam bevor Sie dieseAusrüstung benutzen.
Se ruega estudiar las siguientes observaciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento.
Ne montez pas l'unité sur des surfaces peu stables, irrégulières ou non verticales.
Montieren Sie die Einheit nicht an unstabilen, unregelmäßigen oder nicht vertikalen Flächen.
No montar el dosificador en superficies inestables, irregulares o que no estén en el plano vertical.
Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus de l'unité.
Legen Sie keine schweren Objekte auf die Einheit.
No colocar objetos pesados encima del dosificador.
N'essayez pas de placer d'objets tels que des tourne-vis dans les pièces en mouvement de la tête de pompe.
Bringen Sie keine Gegenstände (wie beispielsweise Schraubendreher) in die beweglichen Teile des Pumpenkopfes.
No intentar introducir objetos (como por ejemplo destornilladores) en las partes móviles del cabezal de bomba.
Ne faites pas fonctionner l'unité en dehors des limites des valeurs nominales mentionnées sur l'étiquette.
Betreiben Sie die Einheit nicht mit Strom, der den Werten, die auf dem Kennschild angegeben sind, nicht entspricht.
No conectar el dosificador a la red si la corriente se encuentra fuera de los valores nominales que indica el marbete.
N'utilisez pas de câbles endommagés ou éraillés.
Verwenden Sie keine beschädigten oder durchgescheuerten Kabel.
No emplear cables dañados o raídos.
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet équipement.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.
No desmantelar ni modificar este equipo.
Soyez toujours prudent lors de la manutention de produits chimiques.
Gehen Sie stets vorsichtig mit Chemikalien um.
Manejar productos químicos con sumo cuidado.
BRIGHFLOW DISHWASH SYSTEMS
OPERATION FONCTIONNEMENT, BETRIEB, FUNCIONAMIENTO
This dispensers provides a precision power and run time controlled dose of one product. The unit also
incorporates an Initial charge.
Ce distributeur offre une puissance de précision et utilise une dose contrôlée par la durée d'un produit unique. L'unité
comprend également un chargement Initial.
Dieses Dosiergerät liefert eine präzise, leistungs- und betriebsgeschwindigkeitsgesteuerte Dosierung für ein Produkt. Die
Dosierpumpe bietet auch eine Anfangsladung.
Este dispensador es capaz de dosificar un solo producto con gran precisión en función del tiempo transcurrido y potencia. La
unidad también cuenta con una carga inicial.
SAFETY PRECAUTIONS