manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BRN
  6. •
  7. Bicycle Accessories
  8. •
  9. BRN 59 WIRELESS User manual

BRN 59 WIRELESS User manual

C
B
3
10
6
89
11 12 14
LR44 1.5v
45
A.A.2
1
13
B-a
B-b.
1
2
3
12
3
2
1
3232
1
3
2
1
3
2
12
2
handlebar
13
13
3
handlebar
13
2
1
2
1
13
13
3
2
1
2
12
32
1
3
2
2
32
2
1
2
2
13
12
2
12
2
3
1.
2.
1.
B.B.
10 11
1.
2.
3.
C.
1.5V
battery
(LR44)
SPEED TRANSMITTER
BATTERY CHANGE
For
Flat
Spoke
For
Round
Spoke
$
8
9
6
8
9
6
8
9
7
7
7
7
S
2.
For round spoke
Für runde speichen
Pour rayon classique.
Voor ronde spaak
Para radios redondos
Para raio redondo
Per raggio tondo
Kerek küllőhöz
Do okrągłych szprych
Pro kulatý paprsek kola
ラウンド・スポークの場合
Для круглой спицы
Pre okrúhly lúč
For rund eike
Til runde eger
Pyöreisiin pinnoihin
För rund eker
For flat spoke
Für flachspeichen
Pour rayon plat.
Voor platte spaak
Para radios planos
Para raio plano
Per raggio piatto
Lapos küllőhöz
Do płaskich szprych
Pro plochý paprsek kola
フラット・スポークの場合
Для плоской спицы
Pre plochý lúč
For flat eike
Til flade eger
Litteisiin pinnoihin
För flat eker
4403009541_20140813

Mode Key
SET KEY

MAIN UNIT SETUP
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)(Fig. 1)
1. A battery is already loaded in the main unit when purchased.
2. Hold down the MODE button and SET button simultaneously for
more than 3 seconds to initiate the computer and clear all data.
IMPORTANT : Be sure to initiate the computer before it being used,
otherwise the computer may run errors.
3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
4. Press MODE button to stop LCD test, then the flickering "KM/H".
UNIT SELECTION (Fig. 2)
Press MODE button to choose KM/H or M/H. Then press the SET button
to store selection.
WHEEL CIRCUMFERENCE (Fig. 3)
1. Roll the wheel until the valve stem at its lowest point close to the ground,
then mark this first point on the ground. (Fig. a)
2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to
its lowest point. Mark the second point on the ground. (Sitting on the bike
achieves a more accurate reading since the weight of the rider slightly
changes the wheel circumference).
3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to
set the wheel circumference. Option: Get a suitable
circumference value from the table. (Fig. b)
4. Adjust the wheel circumference as the data setting process.
5. Unit will change to the normal operation after this circumference setting.
CLOCK SETTING (Fig. 4)
1. Change the LCD display to CLK screen.
2.
Press the SET button

to enter the clock adjusting screen to setting the
clock.
3. A quick press of the MODE button to select 12HR or 24HR.
4. Adjust the clock data as the data setting procedures.
ODO DATA SETTING (Fig. 5)
The function is designed to re-key in former data of ODO when battery is
replaced. A new user does not need to set this data.
BUTTON AND OPERATIONS
MODE BUTTON (Fig. 6)
Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen
to another.
TROUBLE SHOOTING
English
English
FUNCTIONS
SET BUTTON (Fig. 7)
Press this button to get in or out the setting screens when you want to reset the
bike computer, or the current time of the CLK.
RESET OPERATION (Fig. 8)
1.
Hold down the MODE button

till the LCD digit is blanked, then release it.
The computer will reset AVG, DST, RTM and MAX data from stored values to zero.
2. It cannot reset ODO, CLK, DST/D.
AUTOMATIC START/STOP (Fig. 10)
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop
counting data when riding is stopped. The flickering symbol " " indicates that
the computer is at start status.
POWER AUTO ON/OFF
To preserve battery, this computer will automatically switch off and just displays
the CLK data when it has not been used for about 15 minutes. The power will
be turned on automatically by riding the bike or by pressing the button .
*If the computer is not used for more than 15 minutes but less than 48 hours,
it will be automatically turned on in 30 seconds after it is used again.
If the computer enters the power-saving mode for more than 48 hours,
it will be automatically turned on in 2 minutes after it is used again.
LOW BATTERY INDICATOR (Fig. 10)
1. The symbol " " will appear to indicate the battery is nearly exhausted.
2.
Replace battery with a new one within a few days after the symbol was appeared,
otherwise the stored data may be lost when the battery voltage is too low.
BATTERY CHANGE (Fig.11)
1. All data will be cleared when battery is replaced.
2. This computer allows you to re-key in data of ODO which you have had rode
after replacing battery.
3. Keep record the ODO data before you remove the old battery.
4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the
computer with the positive (+) pole toward the battery cap.
5. Initiate the main unit again.
PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.
4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.
5. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories
when they become dirty.
6. Remember to pay attention to the road while riding.
Problem
Check Item Remedy
Check the following before taking unit in for repairs.
Current speed
Average speed
Maximum speed
Trip distance
Odometer
Riding time
Distance per day
12/24H clock
0-199.9km/h 0-120.0m/h
0-199.9km/h 0-120.0m/h
0-199.9km/h 0-120.0m/h
0-999.99km/mile
0-999999km/mile
0H:00M:00S-99H:59M:59S
0-999.99km/mile
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S
Functions Specification


2s


2s

2s
+

2s

2s
0~3

1. All Clear
2. Unit Selection 3. Circumference Setting 4. Clock Setting
LCD
segments
auto test
DATA SETTING
5. ODO Setting

2s
0000~3999
0~9
000000~999999
2s

OK!
End Setting
Current
Speed
6. FUNCTION SCREEN
9.
POWER AUTO ON/OFF

2s
10. Low battery
+
CR 2032
11. Battery change
18 Inch
20 Inch
22 Inch
24x1.75
24 Inch
24x 1 3/8
26x1.40
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.1
1436 mm
1596
1759
1888
1916
1942
1995
2030
2045
2099
2133
b.
Popular Tires Circumference Reference TableWheel Circumference
a.
2nd 1st
2117
2092
2112
2124
2136
2155
2164
2174
2193
2234
2281
700C Tubular
700x20C
700x23C
700x25C
700x28C
700x32C
700x35C
700x38C
27.5 Inch
28 Inch (700B)
28.6 Inch
Tire Size
Circumference Nunber
Tire Size
Circumference Nunber
8. Date reset
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap.
1. Refer to the setting procedure and
complete the adjustment.
2. Refer to Installations and readjust
position and gap correctly.
3. Refer to "Circumference Setting"
and enter correct value.
4. Refer to Installations to adjust
distance or angle between the
main unit and the sensor.
5. Replace with a new battery.
6. Move away from the source of
interference.
Refer to the "Main Unit Setup" and
initiate the computer again.
Place main unit in the shade to return
to normal state. No adverse effect on
data.
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
Main unit
No
display
No
current
speed
or
Incorrect
data
Irregular
display
LCD is
black
Display is
slow
1. Is the battery dead?
2. Is there incorrect battery
installation?
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or
another setting screen?
2. Are the relative positions and gap
between sensor and magnet correct?
3. Is the circumference correct?
4. Is the sensing distance too long or
the installation angle of the sensor
incorrect?
5. Is the sensor battery nearly
exhausted?
6. Is any strong interference source
nearby?
Did you leave main unit under direct
sunlight when not riding the bike for a
long period of time?
Is the temperature below 0°C (32°F)?
: Velocità di corsa
La velocità di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso indica
la velocità di corsa fino ad un massino di 199.9 KM/H o 120 Miglia/h (M/H) (per ruote
con un diametro superiore a 24 pollici).
DST: Distanza del percorso
La funzione DST calcola la distanza dall’ultima operazione di RESET (azzeramento)
fino a quando la bicicletta non si ferma.
ODO: Odometro
La funzione ODO totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta.
Questi dati possono essere cancellati solo con la funzione ALL CLEAR (AC).
CLK: Orologio a 12 ore o 24 ore
Visualizza l’ora esatta. Può essere impostato a 12 o 24 ore.
: SCAN
1. Modalità di visualizzazione Scansione automatica
Premere il pulsante MODE nché non viene visualizzato il simbolo .
Il computer passerà automaticamente da una modalità di visualizzazione all'altra in
sequenza chiusa ogni 5 secondi.
2. Modalità di visualizzazione ssa
Premere il pulsante MODE per spegnere il simbolo e selezionare la modalità
di visualizzazione desiderata. Il computer interrompe la visualizzazione Scansione
automatica.
AVG: Velocità media
1.
La velocità media viene calcolata dividendo la DST (distanza del percorso) per RTM.
La media viene quindi calcolata dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino
al punto attuale.
2. Quando RTM è inferiore a 4 secondi, verrà visualizzato "0.0".
3. Quando RTM è superiore a 4 secondi, la funzione viene aggiornata ogni secondo.
MAX: Velocità massima
La funzione MAX visualizza la velocità più elevata raggiunta dopo l’ultima operazione di
RESET (azzeramento).
RTM: Durata del percorso
1. La funzione RTM calcola la durata del percorso dall’ultima operazione di RESET
(azzeramento).
2. Quando RTM è inferiore a un’ora, il display visualizza incrementi di 1 secondi mentre
passa a incrementi di un secondo quando RTM è superiore a un’ora. Dopo 100 ore
ricomincerà da zero.
DST/D: Distanza odierna
La funzione DST/D calcola la distanza totale percorsa in un giorno. Il dato viene
cancellato automaticamente alle 12:00:00 AM (0:00:00).
Italiano
Italiano
PREPARAZIONE DEL COMPUTER
AVVIO DEL COMPUTER (azzeramento) (Fig. 1)
1. Al momento dell’acquisto il computer è già dotato di una batteria.
2. Premere contemporaneamente il pulsante MODE e SET per oltre
tre secondi per avviare il computer e cancellare tutti i dati.
IMPORTANTE: Accertarsi di eseguire le operazioni di avviamento del computer
prima di utilizzarlo, altrimenti potrà fornire risultati errati.
3. Quando si avvia il computer, viene effettuata una scansione automatica dei
segmenti del display a cristalli liquidi.
4. Premere il pulsante MODE per interrompere la scansione. L’indicazione
"KM/H" lampeggia.
SCELTA DELL’UNITA’ DI MISURA (Fig. 2)
Premere il pulsante MODEper selezionare KM/H (chilometri all’ora) o M/H
(miglia all’ora). Premere quindi il pulsante SET per confermare la scelta.
CIRCONFERENZA DELLA RUOTA (Fig. 3)
1.
Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto più basso
perpendicolare al terreno e segnare per terra questo primo punto di contatto.
2. Salire sulla bicicletta e farsi spingere leggermente in avanti finche la ruota
non compie un giro completo e la valvola non torna nel punto di partenza.
Segnare questo secondo punto di contatto sul terreno. (Sedendo sulla
bicicletta si ottiene una lettura più precisa, in quanto il peso della persona
modifica leggermente la circonferenza della ruota).
3. Misurare la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come
circonferenza della ruota.Alternativa: Rilevare una circonferenza
adeguata dalla tabella di riferimento. (Fig. b)
4. Regolare la circonferenza della ruota seguendo il procedimento di
impostazione dati.
5. Una volta inserita la misura della circonferenza della ruota, l’unità tornerà allo
schermo di visualizzazione standard.
OROLOGIO (Fig. 4)
1. Premere il pulsante SET per accedere al display che consente di
regolare l’orologio.
2. Premere velocemente il pulsante MODE per selezionare l’orologio a 12
ore o 24 ore.
3. Regolare l’orologio seguendo il procedimento di impostazione dati.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO (Fig. 5)
La funzione è stata studiata per conservare i dati di ODO quando la batteria
viene sostituita. Un nuovo utilizzatore non ha bisogno di inserire questi dati.
PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI
PULSANTE MODE (Fig. 6)
Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza da un display
di una funzione all’altro.
PULSANTE SET (Fig. 7)
Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione
quando si vuole inserire la circonferenza della ruota della bicicletta oppure
regolare l’orologio CLK per sincronizzarlo con l’ora esatta.
OPERAZIONE RESET (AZZERAMENTO) (Fig.8)
1.
Tenere premuto il pulsante MODE finchè sullo schermo a cristalli liquidi non
sarà visualizzato alcun dato, quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererà i
dati memorizzati di AVG, DST, RTM e MAX.
2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati ODO, CLK, DST/D.
START / STOP AUTOMATICO (Fig.10)
Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si
inizia la corsa, mentre smetterà di conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo
" " lampeggiante significa che il computer si trova nello stato di START (avvio).
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e mostra
solo l’orologio CLK quando non viene utilizzato per circa 15 minuti. Si accenderà
automaticamente quando si riprende la corsa o si preme il pulsante .
*Se il contatore per computer non viene utilizzato per oltre 15 minuti, ma meno di
48 ore, verrà automaticamente attivato in 30 secondi una volta utilizzato di nuovo.
Se il contatore per computer entra in modalità di risparmio energetico per oltre
48 ore, verrà automaticamente attivato in 2 minuti una volta utilizzato di nuovo.
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA (Fig.10)
1. Il simbolo " " apparira per indicare che la batteria e quasi esaurita.
2.
Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando e
comparso il suddetto simbolo, altrimenti i dati memorizzati potrebbero andare
perduti nel caso in cui il voltaggio della batteria raggiunga un livello troppo basso.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig.11)
1. Tutti i dati vengono cancellati quando la batteria viene sostituita.
2. Questo computer consente di conservare i dati ODO che sono stati
precedentemente registrati, dopo che la batteria e stata sostituita.
3.
Registrare comunque per sicurezza i dati ODO prima di rimuovere la batteria vecchia.
4. Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 e collocarla nel
vano situato nella parte posteriore del computer con il polo positivo (+) verso
il coperchio del vano batteria.
5. Avviare di nuovo l'unita principale.
PRECAUZIONI
1. Questo computer può essere usato in caso di pioggia ma non dovrebbe
essere utilizzato sott cqua.
2. Non lasciare l nità principale sotto l sposizione diretta dei raggi solari a meno
che non si stia utilizzando la bicicletta.
3. Non smontare l nità principale o i suoi accessori.
4.
Controllare periodicamente la posizione e la distanza del sensore e del magnete.
5. Non fare uso di diluenti, alcool o benzina per pulire l nità principale o i suoi
accessori quando sono sporchi.
6. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.
Nessuna
indicazione
sul
display
Non
compare la
velocità di
corsa o i
dati non
sono
corretti
Visualizzazi
o ne
irregolare
Il display è
scuro
La
visualizzazine
è troppo lenta
TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking unit in for repairs.
Problema Cosa Controllare Rimedio
Functions Specification
SPD Velocità corrente 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
AVG Velocità media 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
MAX Velocità massima 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
DST Distanza percorsa 0-999.99 km/miglia +/- 0.1%
ODO Contachilometri 0-999999 km/miglia +/- 0.1%
RTM Empo di marcia 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
DST/D Distanza odierna 0-999.99 km/miglia +/- 0.1%
CLK Orologio formato 12 ore/24 ore
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
: Aktuelle Geschwindigkeit
Die aktuelle Geschwindigkeit wird beim Fahren immer im oberen Teil angezeigt. Es
zeigt eine aktuelle Geschwindigkeit von bis zu 199,9 Km/h oder 120 Meilen/H (Mile/h)
(bei Raddurchmessern von über 24 inches) an.
DST: Fahrstrecke
Die DST-Funktion akkumuliert die Daten der reinen Fahrzeit vom letzten Reset bis zum
aktuellen Zeitpunkt.
ODO: Gesamtkilometerstand
Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke, die Sie mit Ihrem Fahrrad
gefahren sind. Der Kilometerzähler kann nur durch den “Alles-Lösch”-Vorgang gelöscht
werden.
CLK: 12-Stunden oder 24-Stunden Uhr
Zeigt die aktuelle Zeit entweder in der 12-Stunden- oder 24-Stunden-Anzeige an.
: Auto scan
1. Anzeige mit automatischem Durchsuchen
Drücken Sie die Taste MODE, bis das Symbol angezeigt wird. Der Computer
ändert die Anzeige automatisch alle 5 Sekunden in einer Schleife.
2. Fest eingestellte Anzeige
Drücken Sie die Taste MODE, um das Symbol auszuschalten, und wählen
Sie die gewünschte Anzeige aus. Der Computer beendet die Anzeige mit
automatischem Durchsuchen.
AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit
1.
Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird errechnet aus der DST geteilt durch die RTM.
Der Durchschnittswert wird vom letzten Reset bis zum aktuellen Standort gezählt.
2. Die Anzeige "0,0" erscheint, wenn RTM weniger als 4 Stunden beträgt.
3. Die Daten werden sekündlich aktualisiert, sobald RTM über 4 Sekunden beträgt.
MAX: Höchstgeschwindigkeit
Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, welche seit den letzten Reset gefahren wurde.
RTM: Fahrzeit
1. Die RTM gibt die Gesamtfahrzeit vom letzten Reset bis zum aktuellen Zeitpunkt an.
2. Es zeigt den Zuwachs in Schritten von 1 Sekunden an, wenn RTM weniger als 1
Stunde beträgt. Sobald RTM mehr als eine Stunde beträgt, werden die Zuwächse in
1 Sekunden Schritten angezeigt. Es stellt sich von alleine auf 0 zurück, sobald mehr
als 100 Stunden erreicht werden.
DST/D: Tagesstrecke
Die DST/D-Funktion akkumuliert die Kilometeranzahl, die an einem Tag gefahren
wurde. Die Werte werden um 12.00 AM (00.00 Uhr) automatisch gelöscht.
Deutsch
Deutsch
FUNKTIONEN
EINSTELLUNG DES HAUPTTEILES
STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) (Abb. 1)
1. Beim Kauf des Hauptteiles ist die Batterie bereits eingesetzt.
2.
Drücken Sie den Modus-Knopf und Set-Knopf gleichzeitig mindestens 3
Sekunden lang, um den Computer zu starten und um alle Daten zu löschen.
Wichtig :
Starten Sie den Computer, bevor Sie ihn erstmals benutzen.
Andernfallskönnen Fehler auftreten.
3. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.
4. Drücken Sie den Modus-Knopf , um den LCD-Test zu stoppen.
Anschließend erscheint das flackernde "KM/H".
EINHEITSAUSWAHL (Abb. 2)
Drücken Sie den Modus-Knopf , um zwischen KM/H und Meilen zu wählen.
Anschließend drücken Sie den Set-Knopf , um Ihre Auswahl zu speichern.
EINSTELLUNG DES RADUMFANGES (Abb. 3)
1. Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt am Boden
befindet. Markieren Sie diesen Punkt am Boden. (Abb. a)
2. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie sich von einem Helfer
soweit nach vorne schieben bis das Ventil sich wieder am untersten Punkt
am Boden befindet. Markieren sie diesen Punkt ebenfalls.
(Dadurch daß Sie
auf dem Fahrrad sitzen, erreichen Sie eine genauere Messung, denn das
Gewicht des Fahrers beeinflußt in geringem Ausmaß den Umfang des Rades).
3. Messen Sie in Millimetern die Entfernung zwischen den beiden Punkten.
Geben Sie diesen Wert ein, um den Radumfang zu bestimmen.
Alternative: Wählen Sie aus der Tabelle (Abb. b) einen
passenden Wert aus.
4.
Die Eingabe des Radumfanges erfolgt genauso wie der Dateneinstellungsvorgang.
5. Der Hauptteil wechselt nach der Eingabe des Radumfanges in den normale
Anzeige.
EINSTELLEN DER UHRZEIT (Abb. 4)
1. Drücken Sie den SET-Knopf , um in das Einstellungsmenü der Uhrzeit
zu gelangen.
2. Durch schnelles Drücken des Mode-Knopfes j, wechseln Sie zwischen der
12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige.
3.
Geben Sie die Uhrzeit entsprechend der Angaben des Werteeingabevorganges ein.
Einstellung von ODO Daten (Abb. 5)
Diese Funktion ist dafür entwickelt, um ODO Daten nach einem
Batteriewechsel wieder eingeben zu können. Der Erstbenutzer braucht diese
Daten nicht eingeben.
KNÖPFE UND NORMALBETRIEB
MODE-KNOPF (Abb. 6)
Durch schnelles drücken des Knopfes durchläuft man nacheinander alle
Funktionsmenüs.
SET-KNOPF (Abb. 7)
Wenn Sie zu oder aus den Einstellungsmenü des Rad, Radumfanges oder der
Uhrzeiteinstellung möchten, müssen Sie den Set-Knopf drücken.
RESET-OPTIONEN (Abb. 8)
1.
Halten Sie den Modus-Knopf solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer
ist und lassen Sie ihn dann los. Der Computer wird nun die Werte von AVG,
DST, RTM und Max auf 0 setzen.
2. Die Werte von ODO, CLK, DST/D können nicht auf Null gesetzt werden.
START/STOP AUTOMATIK
Der Computer fängt automatisch an zu zählen, sobald Sie losfahren und hört
auf zu zählen, wenn Sie ihre Fahrt beenden. Das aufblinkende " " Symbol
zeigt an, daß der Computer im Startmodus ist.
AUTOMATISCHES EIN-UND AUSSCHALTEN (Abb. 9)
Um die Batterie zu schonen, schaltet der Computer sich automatisch aus, wenn
er länger als 15 Minuten nicht benutzt wird, und zeigt nur das CLK an.
Sobald Sie wieder losfahren oder wenn Sie einen der Knöpf drücken,
schaltet er sich wieder an.
*Falls das Computermessgerät länger als 15 Minuten, jedoch weniger als 48
Stunden nicht genutzt wird, schaltet es sich automatisch nach 30 Sekunden
ein, nachdem eine Eingabe erfolgt ist.
Falls sich das Computermessgerät mehr als 48 Stunden im Energiesparmodus
befindet, schaltet sich das Gerät automatisch innerhalb von 2 Minuten ein,
nachdem eine Eingabe erfolgt ist.
WARNANZEIGE: LEERE BATTERIE (Abb. 10)
1. Das Symbol " " leuchtet auf, um anzuzeigen, das die Batterie fast
verbraucht ist.
2. Ersetzen Sie die Batterie innerhalb von wenigen Tage nachdem das Symbol
aufgeleuchtet ist. Andernfalls konnen, wenn die Batteriespannung zu gering
ist, die gespeicherten Daten verloren gehen.
BATTERIEWECHSEL (Abb. 11)
1. Alle Daten werden geloscht, wenn die Batterie gewechselt wird.
2. Der Computer bietet Ihnen die Moglichkeit die von Ihnen bereits gefahrenen
Daten von ODO nach den Batteriewechsel wieder einzugeben.
3. Notieren Sie daher die Daten von ODO bevor Sie die alte Batterie ersetzen.
4. Die neue CR2032 Batterie tuen Sie in das Batteriefach mit dem Pluspol (+)
zum Deckel hin.
5. Starten Sie das Hauptteil wieder.
VORSICHTSMAßNAHMEN
1. Dieser Computer kann im Regen benutzt werden, jedoch nicht unter Wasser.
2. Lassen Sie das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen, wenn Sie nicht
am fahren sind.
3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
4. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe
der Lücke zwischen Magnet und Sensor.
5. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des
Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.
6. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad
fahren!
Problema Cosa Controllare Rimedio
keine
Anzeige
Keine
aktuelle
Geschwindig-
keitsanzeige
oder falsche
Daten
Irreguläre
Anzeige
Schwarze
LCD-Anzeige
DieDarstellung
ist langsam
FEHLERBESEITIGUNG
Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zum reparieren bringen.
Specification
SPD Aktuelle Geschwindigkeit 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
AVG Durchschnittsgeschwindigkeit 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
MAX Höchstgeschwindigkeit 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
DST Fahrstrecke 0-999.99 km/meilen +/- 0.1%
ODO Gesamtkilometerstand 0-999999 km/meilen +/- 0.1%
RTM Fahrzeit 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
DST/D Tagesstrecke 0-999.99 km/meilen +/- 0.1%
CLK 12-Stunden oder 24-Stunden Uhr
1H:00M:00S-12H:59M:59S0H:00M:00S-23H:59M:59S +/- 0.03%
Funktionen

7. Date setting mode
1. La batteria è scarica?
2. La batteria è stata installata in
modo corretto?
1. Si è allo schermo di regolazione
dell’unità principale o
dell’orologio?
2. Le posizioni relative e la distanza
tra sensore e magnete sono
corrette?
3. La circonferenza impostata è
corretta?
4. La distanza di percezione è
troppa o l’angolo di installazione
non è corretto?
5. La batteria del sensore è quasi
esaurita?
6. C’è una fonte di interferenza
nelle vicinanze?
L’unità principale è stata esposta ai
raggi diretti del sole per un periodo
in cui la bicicletta non era in
movimento?
La temperatura è inferiore a 0°C
(32°F)?
1. Sostituire la batteria.
2. Assicurarsi che il polo positivo della
batteria sia rivolto verso il coperchio
della batteria.
1. Fare riferimento alle istruzioni di
effettuare le operazioni in modo
corretto.
2. Fare riferimento alle Installazioni
correggere posizione e distanza.
3. Fare riferimento al paragrafo
“Circonferenza” ed inserire il dato
corretto.
4. Fare riferimento alla Installazioni
per regolare distanza o angolo tra
unità principale e sensore.
5. Sostituire la batteria.
6. Allontanarsi dalla fonte.
Fare riferimento al paragrafo
“Preparazione dell’unità principale” e
riavviare il computer
Riporre l’unità principale all’ombra per
riportarla allo stato di normalità.
Questo fenomeno non compromette in
alcun modo i dati.
Ritornerà allo stato normale appena la
temperatura aumenta.
Sensor with Transmitter:
Suitable Fork Size:
Wireless Sensing Distance:
Wheel Circumference Setting:
Operation Temperature:
Main Unit Battery Power:
Dimensions and Weigh
No Contact Magnet sensor with Wireless Transmitter.
12mm to 50mm (0.5" to 2.0") Forks.
70cm between the transmitter and the main unit.
0mm - 3999mm (1mm increment)
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is about 1 years.
(Based on an average of 1.5 hours use per day)
Main Unit: 42 x 48 x 17.8mm/ 24.9g
Sensore con trasmettitore:
Distanza di percezione senza filo:
Regolazione circonferenza ruota:
Temperatura operativa:
Temperatura di stoccaggio:
Batteria dell’unità principale:
Dimensioni e Peso:
Sensore magnetico senza contatti con trasmettitore senza fili.
70 cm tra il trasmettitore e l’unità principale
da 0 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)
da 0°C a 50° C (da 32°F a 122°F)
da -10°C a 60°C (da 14°F a 140°F)
1 batteria da 3 V (tipo CR2032). La durata media della
batteria è circa 1 anni, considerato un uso di 1,5 ore
al giorno.
Unità principale:42 x 48 x 17.8mm/ 24.9g
1. Ersetzen Sie die Batterie.
2.
Versichern Sie sich, daß der Pluspol der
Batterie zum Verschlußdeckel zeigt.
1.
Lesen Sie in der Einstellungsanleitung
die zu vervollständigen Schritte nach.
2. Sehen Sie in der ANBAU nach und
machen Sie die entsprechenden
Korrekturen.
3. Sehen Sie unter der Radumfang
-Einstellung nach und geben Sie die
korrekten Daten ein.
4.
Sehen Sie in ANBAU nach und machen
Sie die entsprechenden Längen- oder
Winkelanpassungen zwischen dem
Hauptteil und dem Sensor.
5.
Ersetzen Sie die alte durch eine neue
Batterie.
6.
Bewegen Sie sich von der Störquelle fort.
Sehen Sie in den Einstellungen für das
Hauptteil nach und starten Sie den
Computer entsprechend neu.
Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis
die normale Anzeige wieder erscheint. Die
Daten werden hiervon nicht beeinflußt.
Die Haupteinheit kehrt in den normalen
Betrieb zurück, sobald die Temperatur
steigt.
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
1. Befinden Sie sich im
Einstellungsmenü des Hauptteil oder
einem anderen Einstellungsmenü ?
2. Ist die Position des Sensor und
der Abstand zwischen dem
Magneten und dem Sensor
ordnungsgemäß?
3.
Ist der Radumfang korrekt eingestellt?
4. Ist die Übertragungsdistanz zu
groß oder der eingestellte Winkel
des Sensors falsch?
5.
Ist die Sensorbatterie fast verbraucht?
6. Gibt es eine starke,
konfliktträchtige Störquelle in der
Nähe?
Hatten Sie das Hauptteil in der
prallen Sonne gelassen, während
Sie nicht gefahren sind?
Is die Temperatur unter 0°C(32°F)?
Sensor mit Übertragungseinheit:
kabellose Übertragungsstrecke:
Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Batterie der Haupteinheit:
Abmessung und Gewicht: Haupteinheit:
kontaktloser Magnetsensor mit
70 cm zwischen der
0mm – 3999 mm (Zunahme um 1 mm).
Übertragungseinheit und dem Hauptteil.
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).
Eine 3V Batterie (CR2032). Die Lebensdauer beträgt
in etwa 1 Jahre (basierend auf einem
durchschnittlichen Gebrauch von 1.5 Stunden pro Tag).
42 x 48 x 17.8mm/ 24.9g
“Power auto off” in 15 min
15m15m
2m2m
48hr...
“Power auto on” in 2 min
 


CLK DST RTM
AVG
MAX
DST/D
SCAN
ODO
 




CLK DST RTM
AVG
MAX
SCAN
DST RTM
AVG
CLK
MAX
SCAN
Auto scan
5s
  
  


SPD
AVG
MAX
DST
ODO
RTM
DST/D
CLK
4403010680 _20140814
: Current Speed
The current speed is always displayed on the upper set when riding. It displays
current speed up to 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h (for wheel diameters over 24 inches).
DST: Trip Distance
The DST function accumulates the distance data from the last RESET operation as
long as the bike is being ridden.
ODO: Odometer
The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is running, the ODO data
can be cleared by the All Clear operation only.
CLK: 12HR or 24HR Clock
It can display the current time either in 12HR or 24HR clock.
: Auto SCAN
1. Auto-Scanning Display Mode.
Press the MODE button till the symbol is displayed. The computer will
change the display modes in a loop sequence automatically every 5 seconds.
2. Fixed Display Mode.
Press the MODE button to turn off the symbol and select a desired display
mode; the computer will stop the auto-scanning display operation.
AVG: Average Speed
1. It is calculated from the DST divided by the RTM. The average data counted is from
the last RESET to current point.
2. It will display "0.0" when RTM is less than 4 seconds.
3. It is updated about one second when RTM is over 4 seconds.
MAX: Maximum Speed
It shows the highest speed from the last RESET operation.
RTM: Riding Time
1. The RTM totals the riding time from the last RESET operation.
2. It displays in 1 second increments when RTM is less than 1 hour and changes to 1
Minute increments after 1 hour. It will restart from zero after 100 hours.
DST/D: Distance Today
The DST/D function accumulates the distance data for one day rode. The data will be
cleared at AM 12:00:00 (0:00:00) automatically.
FUNZIONI

Other BRN Bicycle Accessories manuals

BRN WIRED 58 User manual

BRN

BRN WIRED 58 User manual

BRN MY-NAVI User manual

BRN

BRN MY-NAVI User manual

BRN DISPLAY 500 User manual

BRN

BRN DISPLAY 500 User manual

BRN MY-NAVI TRACK GPS 03 User manual

BRN

BRN MY-NAVI TRACK GPS 03 User manual

Popular Bicycle Accessories manuals by other brands

VDO Cyclecomputing Z2 instruction manual

VDO Cyclecomputing

VDO Cyclecomputing Z2 instruction manual

TBA e-Doctor user manual

TBA

TBA e-Doctor user manual

Rixen & Kaul KLICKfix 0391KLIK quick start guide

Rixen & Kaul

Rixen & Kaul KLICKfix 0391KLIK quick start guide

Menabo IRON FLOGGER Fitting instructions

Menabo

Menabo IRON FLOGGER Fitting instructions

Syntace VECTOR 7075 manual

Syntace

Syntace VECTOR 7075 manual

Deda Elementi WD30ALCL user manual

Deda Elementi

Deda Elementi WD30ALCL user manual

Fortis FSBBBSKLDBA user guide

Fortis

Fortis FSBBBSKLDBA user guide

Kabuto VITT instruction manual

Kabuto

Kabuto VITT instruction manual

Marzocchi MAX COMP + ETA - 105 manual

Marzocchi

Marzocchi MAX COMP + ETA - 105 manual

Cube ACID Carrrier Rear Light PRO-E HPP Original operating instructions

Cube

Cube ACID Carrrier Rear Light PRO-E HPP Original operating instructions

Biktrix 850C manual

Biktrix

Biktrix 850C manual

Cateye CC-VT100W owner's manual

Cateye

Cateye CC-VT100W owner's manual

Pelago RASKET Assembly instructions

Pelago

Pelago RASKET Assembly instructions

Profile Design A3a manual

Profile Design

Profile Design A3a manual

HASE Bikes SEATMESH user manual

HASE Bikes

HASE Bikes SEATMESH user manual

Marzocchi Shiver SC 2005 Technical instructions

Marzocchi

Marzocchi Shiver SC 2005 Technical instructions

Magicshine ALLTY 1000 user manual

Magicshine

Magicshine ALLTY 1000 user manual

Bike Tow Leash 1-Running-Dog BTL manual

Bike Tow Leash

Bike Tow Leash 1-Running-Dog BTL manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.