Broan QTRE080C2S User manual

Page 1
MODEL QTRE080C2S
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer at the address or telephone
number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and
lock the service disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such
as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified personnel
in accordance with all applicable codes and standards,including
fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent
backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration andAir Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit (ceiling
installation only).
8. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any
solid state speed control device.
9. This unit must be grounded.
10.When applicable local regulations comprise more restrictive installation
and/or certification requirements, the aforementioned requirements
prevail on those of this document and the installer agrees to conform
to these at his own expenses.
11. When performing installation, servicing or cleaning this unit, it is
recommended to wear safety glasses and gloves.
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further information and
requirements.
SELECT-AIR
VENTILATION FAN
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CLEANING & MAINTENANCE
WARRANTY
BROAN THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of
three (3) years from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
During this three-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge,
any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR
TUBES, BULBS OR BATTERIES, FILTERS, DUST, ROOF CAPS, WALL CAPS AND
OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan),
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as specified
for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL
BETHE PURCHASER’S SOLEAND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR
PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address or telephone number
stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the
nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model Number and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For U.S. customers: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
For canadian customers: Broan-NuTone Canada Inc.
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca 888-882-7626
Installer: Leave this manual with the homeowner.
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance -
lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting brush
attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor
bearings are making excessive or unusual noises, replace the blower
asssembly (includes motor and impeller).
OPERATION
BB0001
Canadian customer,
register your product
online at www.broan.ca
This ventilator can be operated using either a two-function wall control
(ON/OFF and High/Low speed) or, for continuous low speed with boost
to high speed operation, a standard single function wall control; controls
to be purchased separately. See “Connect Wiring” for details.
Released April 2011
U.S. customer,
register your product online
at www.broan.com
30042446A

Page 2
MODEL QTRE080C2S
TYPICAL INSTALLATIONS
Housing mounted to I-joists.
Housing mounted
anywhere between trusses
using hanger bars.
PLAN THE INSTALLATION
The unit will operate most quietly and efficiently when located where the
shortest possible duct run and minimum number of elbows will be needed.
Use a roof cap or wall cap that has a built-in damper to reduce backdrafts.
Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate power
cable.
Housing mounted
anywhere between I-joists
using hanger bars.
Housing mounted to joists. Housing mounted
anywhere between joists
using hanger bars.
Housing mounted
anywhere between trusses
using hanger bars.
Cooking
Equipment
Floor
COOKING AREA
Do not install above or
inside this area.
45º 45º
NOT FOR USE IN
A COOKING AREA.
ROOF
CAP *
4-IN. ROUND
ELBOW(S) *
4-IN.
ROUND
DUCT *WALL
CAP *
*Purchase
separately
INSULATION
(Can be placed
around and over
fan housing.)
FAN
HOUSING
INSTALL HOUSING & DUCT
BD0001
1a. Mount housing to
joist or I-joist.
Use pliers to bend
housing TABS out to
90°. Hold housing in
place so that the housing
tabs contact the bottom
of the joist. The housing
mounts with four screws
or nails. Screw or nail
housing to joist through
lowest holes in each
mounting flange, then
through highest holes.
NOTE: Mounting to
I-JOIST (shown)
requires use of
SPACERS (included)
between the highest
hole of each mounting
flange and the I-joist.
SPACER
(use for mounting to I-Joist)
I-JOIST
TABS
1b. Mount housing anywhere between trusses, joists,
or I-joists using hanger bars.
Sliding hanger bars are provided to allow for accurate
positioning of housing anywhere between framing.They can be used
on all types of framing (I-joist, standard joist, and truss construction)
and span up to 24”.
OR
PLAN THE INSTALLATION (CONT’D)

Page 3
MODEL QTRE080C2S
BJ0002
BJ0001
2. Attach damper/
duct connector.
Snap damper/duct
connector onto
housing. Make sure
connector is flush
with top of housing
and damper flap falls
closed.
INSTALL HOUSING & DUCT (CONT’D)
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using the SCREWS
supplied. Make sure TABS face “up” as shown. Use the set of channel
mounting holes (marked “STD”) to mount the housing flush with the
bottom of the drywall. Use the other set of holes (not marked) to mount
the housing flush with the top of the drywall.
Extend HANGER BARS to the width of the framing.
Hold ventilator in place with the hanger bar tabs wrapping around the
BOTTOM EDGE OF THE FRAMING.
NAIL ventilator to framing or fasten with screws (not provided) through
HOLES near nails.
*To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars together with
SCREWS or use pliers to crimp mounting channels tightly around
hanger bars.
*SCREW (2)
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
NAIL (4)
BOTTOM EDGE
OF FRAMING
BD0002
STD
HANGER
BAR (4)
SCREWS (4) TAB
MOUNTING
CHANNEL (2)
3. Install 4-inch
round duct-
work.
Connect 4-inch
round ductwork
to damper/duct
connector. Run
ductwork to a roof
cap or wall cap.
Tape all ductwork
connections to
make them secure
and air tight.
INSTALL HOUSING & DUCT (CONT’D)
WHITE (neutral)
BLACK (high speed) RED
GROUND
(bare)
ORANGE (low speed)
SWITCH BOX
ON/OFF
FAN SPEED
(HIGH/LOW)
DUAL CONTROL
WIRING
PLATE
120 VAC
Two-Function Wall Control
(For Manual Selection of On/Off,
and High Speed/Low Speed)
CONNECT WIRING
OR
WHITE (neutral)
BLACK (high speed) RED
GROUND
(bare)
ORANGE (low speed)
SWITCH BOXHIGH SPEED SWITCH
WIRING
PLATE
120 VAC LINE IN
Standard Single-Function Wall Control
(For Continuous Low Speed with Boost
to High Speed Operation)
4. Connect electrical wiring.
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use proper UL
approved connector to secure house wiring to wiring plate. Connect
wires as shown in wiring diagrams, according to the control type to
be connected.
1
2
3
GRD GRD
BLK
WHT
WHT
BLK BLK
WHT
UNIT
SWITCH BOX
LINE
IN
ON / OFF
SWITCH
FAN SPEED
SWITCH
ORG
BLK
WHT
RED
1
2
BLK
1
2
3
GRD GRD
BLK
WHT
WHT
BLK BLK
WHT
UNIT
SWITCH BOX
LINE
IN
HIGH SPEED
SWITCH BLK
WHT
RED ORG
BLK
1
2

Page 4
MODEL QTRE080C2S
SERVICE PARTS
INSTALL GRILLE
6. Attach grille to
housing.
Squeeze grille
springs and insert
them into slots on
each side of
housing.
BO0001
7. Push grille
against ceiling.
5. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out around housing.
SERVICE NOTE
To remove Blower Assembly:
Unplug motor (6).
Remove screw (4) from motor plate flange.
Find the single TAB on the motor plate (located next to the screw hole).
Push up near motor plate tab while pushing out on side of housing. Or
insert a straight-blade screwdriver into slot in housing (next to tab) and
twist screwdriver.
3
4
1
5
2
7
8
9
9
10
10
6
TAB
Key
No. Part No. Description
1 97016466 Housing
2 97016449 Duct Connector 4"
398010102 Wiring Plate
4 99170245 Screw no. 8-18 x .375"
510941351 Wire Panel/Harness Assembly
610941352 Blower Assembly (QTRE080C2S)
7 97016497 Grille Assembly (incl. key no. 8)
8 99140199 Grille Spring (2 req’d)
9 99111293 Spacer (2 supplied)
10 97016909 Hanger bars
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.”
REPLACEMENT PARTS AND REPAIR:
In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition,
you must use Broan genuine replacement parts only. Broan genuine
replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured
to comply with all the applicable certification standards and maintain a
high standard of safety.Any third party replacement part used may cause
serious damage and drastically reduce the performance level of your unit,
which will result in premature failing. Broan also recommends to contact a
Broan certified service depot for all replacement parts and repair.

Page 5
MODÈLE QTRE080C2S
VENTILATEUR
SELECT-AIR
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si
vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou
au numéro de téléphone indiqué dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au pan-
neau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa remise
en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut être
verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par exemple
une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par du personnel qualifié en respectant les normes et
règlements en vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment
en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion
et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des équipements à
combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous
aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National
Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde
de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui
pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Cet appareil peut être installé au-dessus d’une douche ou d’une
baignoire lorsque relié à un circuit terminal protégé par un disjoncteur
de fuite à la terre (DDFT) (installation au plafond seulement).
8. Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser
ce ventilateur avec une commande de vitesse à semi-conducteur.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10.Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle
comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document
et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
11. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors
de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil.
ATTENTION
!
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
2. Afin d’éviter tout dommage au roulement du moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez l’appareil à l’abri des
poussières de gypse ou de construction/rénovation, etc.
3. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques
de votre ventilateur pour de plus amples renseignements et exigences.
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
UTILISATION ET ENTRETIEN
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de
défauts dans les matières premières ou la main-d’œuvre pour une période de trois (3) ans
à compter de la date d’achat originale.IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU
IMPLICITES,Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES POUR
FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période de trois ans, Broan, à son choix, réparera ou remplacera gratuitement tout
produit ou pièce qui s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES OU
LESTUBES, LESAMPOULES OU LES PILES, LES FILTRES, LECONDUIT, LES CAPUCHONS
DE TOITURE, LES CAPUCHONS MURAUX ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUIT.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce
endommagés à la suite d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident, d’un entretien
inapproprié ou d’une réparation (autre qu’effectuée par Broan), d’une mauvaise installation
ou d’une installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de trois ans telle qu’elle est
spécifiée pour la garantie exprimée. Certains États ne permettent pas de limite de temps
sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière
limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACERAU CHOIX DE BROAN,
DOIT ÊTRE LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE ENVERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN
NE DOIT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS
OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE
SES PRODUITS OU EN RAPPORT AVEC CELLES-CI. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux.Si tel est le cas,
veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres
droits qui varient d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour obtenir le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez (a) aviser Broan
à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et
l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce.
Lorsque vous demandez le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez présenter
une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N°du modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE
Pour les clients américains: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800 558-1711
Pour les clients canadiens : Broan-NuTone Canada Inc.
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca 888 882-7626
Installateur: laisser ce manuel au propriétaire.
Pour préserver un fonctionnement optimal et silencieux, une longue durée
de vie, ainsi qu’une belle apparence, abaisser ou retirer la grille et passer
l’aspirateur à l’intérieur de l’appareil à l’aide de la brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié à vie. Ne pas huiler. Si les roulements du moteur
sont plus bruyants qu’à l’habitude, remplacer le bloc moteur (comprend
le moteur et la roue du ventilateur).
FONCTIONNEMENT
Clients canadiens,
veuillez enregistrer
votre produit en ligne
à www.broan.ca
Ce ventilateur fontionne autant avec une commande à deux fonctions
(Marche/Arrêt et Haute/Basse vitesse) ou bien, pour un fonctionnement
en continu en basse vitesse et ponctuel en haute vitesse, qu’avec
une commande à fonction unique (commandes non comprises). Voir
«Branchement électrique » pour les détails.
Émise en avril 2011
Clients américains,
veuillez enregistrer
votre produit en ligne
à www.broan.com
30042446A

Page 6
MODÈLE QTRE080C2S
MONTAGES TYPES
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Boîtier monté sur des
solives en I.
Boîtier monté n’importe
où entre des
poutres triangulées à l’aide
de barres de suspension.
Boîtier monté n’importe où
entre des solives en Ià l’aide
de barres de suspension.
Boîtier monté sur des solives. Boîtier monté n’importe où
entre des solives à l’aide de
barres de suspension.
Boîtier monté n’importe
où entre des
poutres triangulées à l’aide
de barres de suspension.
Pour un fonctionnement optimal et plus silencieux de l’appareil, utiliser
un conduit droit et court et le moins de coudes possible.
Utiliser un capuchon de toit ou de mur avec un clapet intégré pour réduire
les retours d’air.
Prévoir d’alimenter l’appareil avec la tension et le câble d’alimentation appropriés.
Cuisinière ou
plaque de cuisson
Plancher
ZONE DE CUISSON
N’installez pas au-dessus
ou à l’intérieur de
cette zone.
45º 45º
NE PAS UTILISER DANS
UNE ZONE DE CUISSON.
CAPUCHON
DE TOIT*
COUDE(S) ROND(S)
DE 4 po*
CONDUIT ROND
DE 4 po*
CAPUCHON
MURAL*
*Vendus
séparément
ISOLANT
(Peut être placé autour
et par-dessus le boîtier
du ventilateur.)
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
BH0043F
ENTRETROISE
POUR SOLIVE EN « I»
BRIDES
DE MONTAGE
SOLIVE
EN « I»
GRILLE
BOÎTIER
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
GRILLE
SOLIVE
EN « I»
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BRIDES
DE MONTAGE
SOLIVE
DE PLAFOND
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND GRILLE
SOLIVE
DE PLAFOND
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
MATÉRIAU
DE PLAFOND GRILLE
BOÎTIER
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
POUTRE
TRIANGULÉE
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND GRILLE
BOÎTIER
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
POUTRE
TRIANGULÉE
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
PLANIFICATION
DE L’INSTALLATION (SUITE)
INSTALLATIONDUBOÎTIERETDUCONDUIT
1a. Installation du
boîtier à la solive
ou à la solive en I.
Utiliser des pinces pour
plier les PATTES du
boîtier à 90°. Maintenir
le boîtier en place afin
que ses pattes touchent
au bas de la solive. Le
boîtier est installé à
l’aide de quatre vis ou
clous. Visser ou clouer
le boîtier à la solive à
travers les trous les plus
bas dans chaque bride
de montage, puis dans
les trous plus haut.
NOTE : L’installation à la
SOLIVE EN I(illustrée
ci-haut) requiert l’utilisation
d’ENTRETOISES
(incluses) entre les trous
les plus hauts de chaque
bride de montage et la
solive en I.SOLIVE en I
ENTRETOISE (utiliser pour
installer à la solive en I)
BD0001
PATTES
OU
1b. Installation du boîtier n’importe où entre des poutres
triangulées, des solives ou des solives en Ià l’aide
des barres de suspension.
Des barres de suspension à glissière sont fournies pour permettre un
positionnement du boîtier n’importe où entre les éléments d’armature.
Ellespeuventêtreutiliséessurn’importequeltyped’armature(soliveenI,
solive standard et poutre triangulée) et peuvent s’étirer jusqu’à 24 po.

Page 7
MODÈLE QTRE080C2S
BJ0002
BJ0001
INSTALLATION DU BOÎTIER
ET DU CONDUIT (SUITE)
Fixer les GLISSIÈRES au boîtier en utilisant les VIS fournies. S’assurer
que les PATTES soient vers le haut tel qu’il est illustré. Utiliser l’ensemble
des trous de montage (marqués STD) pour fixer le boîtier à ras avec le
matériau du plafond. Utiliser l’autre ensemble de trous pour fixer le boîtier
à ras avec le dessus du matériau de plafond.
BD0002
STD
BARRES DE
SUSPENSION (4)
VIS (4) PATTE
GLISSIÈRE (2)
Étirer les BARRES DE SUSPENSION à la largeur entre deux poutres.
Maintenir le ventilateur en place à l’aide des pattes des barres de
suspension appuyées sur le rebord inférieur de l’armature.
CLOUER le ventilateur à l’armature ou le visser (vis non fournies)
dans les TROUS près des clous.
*Pour un fonctionnement silencieux: fixer les barres de suspension
ensemble à l’aide de VIS ou utiliser des pinces pour bien serrer les
glissières sur les barres de suspension.
CLOU (4)
REBORD INFÉRIEUR
DE L’ARMATURE
2. Fixation du
clapet/raccord
de conduit.
Installer le
clapet/raccord de
conduit sur le boîtier.
S’assurer qu’il est à
ras avec le dessus
du boîtier et que le
clapet se
ferme parfaitement.
3. Installation
d’un conduit
rond de 4 po.
Fixer un conduit
rond de 4 po au
clapet/raccord de
conduit. Acheminer
le conduit au
capuchon de toit
ou de mur. Sceller
hermétiquement
tous les joints à l’aide
de ruban à conduits.
TROU POUR VIS DE
MONTAGE OPTIONNELLE (4) *VIS (2)
INSTALLATION DU BOÎTIER
ET DU CONDUIT (SUITE)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Commande à double fonction (Pour sélection manuelle
de Marche / Arrêt et haute vitesse / basse vitesse)
1
2
3
1
2
NOIR
APPAREIL
NOIR
ROUGE
ORANGE
BLANC
MISE À
LA TERRE
NOIR
BLANC
BOÎTIER
D’INTERRUPTEUR
ENTRÉE
DE
COURANT
INTERRUPTEUR
MARCHE / ARRÊT
INTERRUPTEUR
VITESSE
VENTILATEUR
MISE À
LA TERRE
BLANC
NOIR
BLANC
NOIR
BLANC (neutre)
NOIR (haute vitesse) ROUGE
MISE À LA TERRE
(fil nu)
ORANGE (basse vitesse)
BOÎTIER DE
L'INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
VITESSE DE
VENTILATEUR
(HAUTE/BASSE)
COMMANDE À
DEUX FONCTIONS
PLAQUE DE
BRANCHEMENT
ENTRÉE DE
120 V c.a.
OU
Commande à fonction unique (Pour fonctionnement en continu
en basse vitesse et ponctuel en haute vitesse)
1
2
3
1
2
NOIR
INTERRUPTEUR
HAUTE VITESSE
NOIR
APPAREIL
NOIR
ROUGE
ORANGE
BLANC
MISE À
LA TERRE
NOIR
BLANC
BOÎTIER
D’INTERRUPTEUR
ENTRÉE
DE
COURANT
MISE À
LA TERRE
BLANC
NOIR
BLANC
4. Branchement des fils électriques.
Acheminer un fil de 120V c.a. jusqu’à l’emplacement de l’installation.
Utiliser un connecteur approprié et homologué UL pour fixer le
fil d’alimentation à la plaque de branchement. Selon le type de
commande à raccorder, brancher les fils tel qu’il est illustré dans
les paires de diagrammes ci-dessus.
BLANC (neutre)
NOIR (haute vitesse) ROUGE
MISE À LA TERRE
(fil nu)
ORANGE (basse vitesse)
BOÎTIER DE
L'INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
HAUTE VITESSE
PLAQUE DE
BRANCHEMENT
ENTRÉE DE 120 V c.a.

Page 8
MODÈLE QTRE080C2S
PIÈCES DE RECHANGE
INSTALLATION DE LA GRILLE
6. Fixation de la
grille au boîtier.
Serrer les ressorts de la
grille et les insérer dans
les fentes de chaque
côté du boîtier.
7. Pousser la grille
contre
le plafond.
5. Finition du plafond.
Installer le matériau de plafond. Découper autour du boîtier.
BO0001
Commander les pièces de rechange par n° de pièce
et NON par n° de repère.
NOTE POUR SERVICE
Pour retirer le bloc ventilateur:
Débrancher le moteur (6).
Retirer la vis (4) de la plaque du moteur.
Repérer l’unique PATTE sur la plaque moteur
(située pès du trou de la vis).
Pousser vers le haut près de la patte de la plaque du moteur,
tout en poussant vers l’extérieur sur le côté du boîtier, ou insérer
un tournevis à lame plate dans la fente du boîtier (à côté de la
patte) et faire tourner le tournevis.
3
4
1
5
2
7
8
9
9
10
10
6
PATTE
Repère n° Pièce n° Description
1 97016466 Boîtier
2 97016449 Raccord de conduit (4 po)
398010102 Plaque de branchement
4 99170245 Vis n° 8-18 x 0,375 po
510941351 Panneau de branchement/harnais
610941352 Bloc ventilateur (QTRE080C2S)
7 97016497 Ensemble grille (incl. le n° 8)
8 99140199 Ressort de la grille (2 requis)
9 99111293 Entretoise (2 fournies)
10 97016909 Barres de suspension
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE :
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pièces d’origine provenant de Broan.Les pièces d’origine de Broan
sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification
de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant
pas de Broan pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner
une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance
prématurée. Broan recommande également de toujours vous référer à une
entreprise de services compétente et reconnue par Broan pour vos pièces
de remplacement et appel de service.

Página 9
MODELO QTRE080C2S
VENTILADOR
SELECT-AIR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Sólo personal cualificado debe realizar el trabajo de instalación y el
cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las normas
correspondientes, incluidos los códigos y las normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de
humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin
de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y AireAcondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE)
y las autoridades normativas locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se
conecte a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un
circuito de derivación protegido (sólo en instalación de cielo raso).
8. Para reducir el riesgo de encendidos o de descargas eléctricas, no utilice
este ventilador con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores.
9. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
10.Cuando la legislación local correspondiente incluya requisitos de
instalación y/o de certificación más estrictos, los requisitos ya
mencionados prevalecen sobre los de este documento, y el instalador
acepta cumplir con ellos a sus propias expensas.
11. Cuando realice la instalación, el servicio o la limpieza de esta unidad,
se recomienda que use gafas de seguridad y guantes.
PRECAUCIÓN
!
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver
información y requisitos adicionales.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE BROAN
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos
estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de tres (3) años
a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante este período de tres años, Broan, a su criterio, reparará o reemplazará sin cargo
alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales
de uso y servicio.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS
ARRANCADORES, BOMBILLAS O BATERÍAS, FILTROS, CONDUCTO, TAPONES DE
TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS DE CANALIZACIÓN. Esta garantía no
cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) ningún producto o piezas que se hayan
sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada
(no hecha por Broan), instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de
instalación recomendadas.
La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años como se especifica
para la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de una garantía
implicíta, de manera que las limitaciones antedichas podrían no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE BROAN,
SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
BROAN NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O
ESPECIALES QUE SURJAN DE, O EN RELACIÓN CON, EL USO O RENDIMIENTO DEL
PRODUCTO.Algunos estados no permiten excluir o limitar daños incidentales o resultantes,
de manera que es posible que la limitación antedicha nose aplique en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos que
varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan a la dirección
o número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la
identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o
la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un
comprobante con la fecha de la compra original.
Fecha de instalación Contratista o instalador
N.°del modelo y descripción del producto
SI NECESITA AYUDA O SERVICIO
Para los clientes americano: Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Para los clientes canadiense: Broan-NuTone Canada Inc.
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
www.broan.ca 888-882-7626
A la persona que realiza la instalación: deje este manual
con el dueño de la casa.
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, así como también
larga vida y una apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla
y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir
polvo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo
o inusitado, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el
impulsor).
FUNCIONAMIENTO
Clientes canadiense,
registre su producto
en Internet en:
www.broan.ca
El ventilador puede hacerse funcionar con el control de pared de dos
funciones (Encendido/apagado y alta/baja velocidad) o bien, para
velocidad baja continua con refuerzo para funcionar a alta velocidad, con
el control de pared de una función estándar; los controles se compran por
separado. (Vea los detalles en la sección “Conexión eléctrica”.)
Publicado en abril de 2011
Clientes americano,
registre su producto
en Internet en:
www.broan.com
30042446A

Página 10
MODELO QTRE080C2S
INSTALACIONES TÍPICAS
PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Montaje de la cubierta en
viguetas “I”.
Montaje de la cubierta
en cualquier parte entre
armaduras por medio de
barras de suspensión.
Montajedela cubierta en cualquier
parte entre las viguetas“I”por
medio de barras de suspensión.
Montaje de cubierta
en viguetas.
Montajedela cubierta en cualquier
parte entre las viguetas por
medio de barras de suspensión.
Montaje de la cubierta
en cualquier parte entre
armaduras por medio de
barras de suspensión.
El ventilador funcionará con más eficiencia y menos ruido si se ubica en
un sitio donde requiera el tramo de conductos más corto posible y una
cantidad mínima de codos.
Instale una tapa de techo o de pared que tenga un regulador de tiro
integrado, con el fin de reducir los contratiros.
Alimente la unidad con el voltaje de línea y el cable alimentador apropiados.
Equipo
de cocina
P
iso
Á
REA DE COCINA
No instale el equipo
sobre o dentro
de esta área.
45º 45º
NO LA USE EN UN
ÁREA DONDE COCINE.
TAPA
DE TECHO*
CODOS REDONDOS
DE PULG.
*
CONDUCTO
REDONDO
DE 4 PULG.
TAPA DE
PARED*
*Se compra
por separado
AISLAMIENTO
(Puede ponerse
alrededor y sobre la
cubierta del ventilador.)
CUBIERTA
DEL VENTILADOR
BH0043E
*
BLOQUE SEPARADOR
DE VIGUETAS “ I”
LENGÜETAS
DE MONTAJE
VIGUETA “ I”
REJILLA
CUBIERTA
CABLE
ELÉCTRICO
MATERIAL DEL
CIELO RASO
BARRAS DE SUSPENSIÓN
(se extienden hasta 24 pulg.)
CUBIERTA
VIGUETA “ I”
REJILLA
CUBIERTA
CABLE
ELÉCTRICO
MATERIAL DEL
CIELO RASO
LEGÜETAS
DE MONTAJE
VIGUETA DE
CIELO RASO
REJILLA
CUBIERTA
CABLE
ELÉCTRICO
MATERIAL DEL
CIELO RASO
BARRAS DE SUSPENSIÓN
(se extienden hasta 24 pulg.)
VIGUETA DE
CIELO RASO
REJILLA
CUBIERTA
CABLE
ELÉCTRICO
MATERIAL DEL
CIELO RASO
CUBIERTA
VIGA
BARRAS DE SUSPENSIÓN
(se extienden hasta 24 pulg.)
REJILLA
CABLE
ELÉCTRICO
MATERIAL DEL
CIELO RASO
CUBIERTA
VIGA
BARRAS DE SUSPENSIÓN
(se extienden hasta 24 pulg.)
REJILLA
CABLE
ELÉCTRICO
MATERIAL DEL
CIELO RASO
CUBIERTA
PLANEACIÓN
DE LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALELA CUBIERTAY ELCONDUCTO
1a. Instale la cubierta
en las viguetas o
viguetas “I”.
Con un alicate, doble
las LENGÜETAS
de la cubierta a 90°.
Sostenga la cubierta
en su lugar de manera
que las lengüetas de la
cubierta hagan contacto
con la parte inferior
de la vigueta. Para el
montaje de la cubierta se
utilizan cuatro tornillos
o clavos. Atornille o
clave la cubierta a la
vigueta a través de los
orificios más bajos de
cada brida de montaje,
y seguidamente a través
de los más altos.
NOTA: El montaje en la
VIGUETA“I”(mostrada)
requiere utilizar
SEPARADORES (incluidos)
entre el orificio más alto de cada brida de montaje y la vigueta “I”.
VIGUETA I
SEPARADOR (Utilice para
el montaje a la vigueta I)
BD0001
LENGÜETAS
O BIEN
1b. Instale lacubierta encualquier parte entre las armaduras,
viguetaso viguetas“I”por mediode barrasdesuspensión.
Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar
la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la
estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras
(construcciones de viguetas “I”, viguetas estándar y armaduras) y
se extienden a un máximo de 24 pulg.

Página 11
MODELO QTRE080C2S
BJ0002
INSTALE LA CUBIERTA
Y EL CONDUCTO (CONTINUACIÓN)
Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los tornillos incluidos.
Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara hacia arriba, tal como
se muestra. Utilice el conjunto de orificios de montaje del canal (marca-
dos como “STD”) para montar la cubierta al ras con la parte inferior de
la tablarroca. Utilice el otro conjunto de orificios (sin marca) para montar
la cubierta al ras con la parte superior de la tablarroca.
BD0002
STD
BARRAS DE
SUSPENSIÓN (4)
TORNILLOS (4) LENGÜETA
CANAL DE
MONTAJE (2)
Abra las barras de suspensión hasta el ancho de la estructura.
Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de las
barras de suspensión alrededor del borde inferior de la estructura.
Clave el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no incluidos)
a través de los orificios que están cerca de los clavos.
* Para lograr un montaje silencioso: Acople y fije las barras de
suspensión con tornillos, o doble con un alicate los canales de montaje
bien justos alrededor de las barras de suspensión.
CLAVOS (4)
BORDE INFERIOR DE
LA ESTRUCTURA
2. Acople el
conectador del
regulador de
tiro/conducto.
Conecte a presión el
conector del regulador
de tiro/conducto en la
cubierta. Asegúrese
de que el conector
esté al ras con la
parte superior de la
cubierta y que la aleta
del regulador caiga
cerrada.
3. Instale el
conducto
redondo
de 4 pulg.
Conecte el conducto
redondo de 4 pulg.
al conector del
regulador/conducto.
Extienda el conducto
hacia una tapa de
techo o tapa de
pared.Encinte todas
las conexiones de
los conductos para fijarlas y hacerlas herméticas al aire.
ORIFICIO PARA MONTAJE
OPCIONAL CON TORNILLO (4) *TORNILLOS (2)
INSTALE LA CUBIERTA
Y EL CONDUCTO (CONTINUACIÓN)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Control de pared de dos funciones (Para la selección manual de
encendido/apagado y alta velocidad/baja velocidad)
1
2
3
1
2
NEGRO
UNIDAD
NEGRO
ROJO
NARANJA
BLANCO
TIERRA
NEGRO
BLANCO
CAJA DEL
D’INTERRUPTOR
LÍNEA
DE
ENTRADA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
INTERRUPTOR DE
VELOCIDAD DE
VENTILADOR
TIERRA
BLANCO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
BLANCO (neutro)
NEGRO (alta velocidad) ROJO
TIERRA
(desnuda)
NARANJA (baja velocidad)
CAJA DEL
INTERRUPTOR
ENCENDIDO/APAGADO
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
(ALTA/BAJA)
DOBLE CONTROL
PLACA DE
CABLEADO
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
O BIEN
Control de pared de una función estándar (Para velocidad baja
continua con refuerzo para el funcionamiento de alta velocidad)
1
2
3
NEGRO
1
2
INTERRUPTOR DE
ALTA VELOCIDAD NEGRO
UNIDAD
NEG.
ROJO
NARANJA
BLANCO
TIERRA
NEGRO
BLANCO
CAJA DEL
INTERRUPTOR
LÍNEA
DE
ENTRADA
TIERRA
BLANCO
NEGRO
BLANCO
BLANCO (neutro)
NEGRO (alta velocidad) ROJO
TIERRA
(desnuda)
NARANJA (baja velocidad)
CAJA DEL
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE
ALTA VELOCIDAD
PLACA DE
CABLEADO
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
4. Conecte los cables eléctricos.
Extienda el cableado de la casa de 120 VCA al lugar de la instalación.
Utilice una conexión aprobada por UL para afianzar el cableado de la
casa a la placa de cableado.Conecte los cables tal como se muestra en
diagramas de cableado, de acuerdo con el tipo de control a conectar.

Página 12
MODELO QTRE080C2S
PIEZAS DE SERVICIO
INSTALE LA REJILLA
6. Acople la rejilla
a la cubierta.
Apriete los resortes de
la rejilla e insértelos
en las ranuras que se
encuentran a cada lado
de la cubierta.
7. Empuje la rejilla
contra el techo.
5. Termine el techo.
Instale el material del techo. Recorte alrededor de la cubierta.
BO0001
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el
número de la pieza (no el número de la clave).
NOTA DE SERVICIO
Para desmontar el conjunto del ventilador:
Desenchufe el motor (6). Saque el tornillo (4) de la brida de la
placa del motor.
Localice la LENGÜETA única de la placa del motor
(se encuentra junto al orificio del tornillo).
Empuje hacia arriba cerca de la lengüeta de la placa del motor
al mismo tiempo que empuja hacia afuera el costado de la
cubierta.
O bien, introduzca un desarmador de punta plana en la ranura
de la cubierta (junto a la lengüeta) y dele vuelta.
3
4
1
5
2
7
8
9
9
10
10
6
LENGÜETA
Clave n.° Pieza n.° Descripción
1 97016466 Cubierta
2 97016449 Conector de conductor, 4 pulg.
398010102 Placa de cableado
4 99170245 Tornillo, 8-18 x 0.375 pulg.
510941351 Conjunto del panel de cableado/arnés
610941352 Conjunto del ventilador (QTRE080C2S)
7 97016497 Conjunto de la rejilla (incluye la clave n.º 8)
8 99140199 Resorte de la rejilla (se requieren 2)
9 99111293 Separador (se suministran 2)
10 97016909 Barras de suspensión
PIEZAS DE REPUESTOY REPARACIÓN:
Para poder garantizar que su unidad de ventilación se mantenga en buenas
condiciones de trabajo, debe utilizar únicamente piezas de repuesto genuinas
de Broan. Las piezas de repuesto genuinas de Broan están diseñadas
especialmente para cada unidad y se fabrican para cumplir con todas las
normas de certificación correspondientes y mantener una norma elevada de
seguridad. Cualquier pieza de repuesto de un tercero que se utilice puede
ocasionar daños graves y reducir considerablemente el nivel de desempeño
de su unidad, lo cual ocasionará fallas prematuras.Broan recomienda también
comunicarse con un centro de servicio certificado de Broan para todas las
piezas de reemplazo y las reparaciones.
Table of contents
Languages:
Other Broan Fan manuals

Broan
Broan LOSONE SELECT L400 Series User manual

Broan
Broan B180H75rT Use and care manual

Broan
Broan HRV100H User manual

Broan
Broan SensAire Series User manual

Broan
Broan LP50100DC User manual

Broan
Broan InVent Series User manual

Broan
Broan ERV250 ECM User manual

Broan
Broan 682 User manual

Broan
Broan LOSONE SELECT L100 SERIES User manual

Broan
Broan 355SOBK User manual
Popular Fan manuals by other brands

Sonnet
Sonnet FV-05VF2 installation instructions

ARDES
ARDES AR5CIR01 Instructions for use

Ebmpapst
Ebmpapst W3G650-CK07-13 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst K3GA00-PV03-01 operating instructions

Oriental motor
Oriental motor ORIX MRS18V2 operating manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection 91144 Use and care guide