Brock SSM 4001 XL User manual

DE SANDWICHTOASTER
GB SANDWICH MAKER
LV KARSTMAIŽU PAGATAVOŠANAS IERĪCE
RU СЭНДВИЧНИЦА
LT SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS
EE VÕILEIVAGRILL

BROCK
SANDWICHTOASTER
SSM 4001 XL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrter Kunde:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz
anschließen, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Sandwich-Toasters
sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Wenn Sie dieses Gerät an einen Dritten weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls
ausgehändigt werden.
Falsche Bedienung und Handhabung kann zu Fehlfunktionen des Geräts und Verletzungen des Benutzers
führen.
Dieses Gerät ist weder für die gewerbliche Nutzung noch für den Einsatz im Freien geeignet.
Bevor Sie den Stecker in die Netzsteckdose stecken, überprüfen Sie bitte, ob die Strom- und
Spannungsversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor der
Reinigung.
Teile des Geräts werden während des Gebrauchs heiß. Deshalb darf das Gerät nur am Griff gehalten
werden.
Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Kinder sind nicht in der Lage, die Gefahren zu erkennen, die mit der falschen Handhabung von
Elektrogeräten verbunden sind. Deshalb sollten Kinder elektrische Haushaltsgeräte nie unbeaufsichtigt
benutzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen,
wenn das Gerät auf den Boden gefallen oder anderweitig beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in solchen
Fällen zur Überprüfung und gegebenenfalls Reparatur zu einem Fachmann.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten gehängt wird und halten Sie es von
heißen Gegenständen und offenen Flammen fern.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche und nicht zu nah an heiße Gegenstände oder offene
Flammen (z. B. Kochplatten).
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Betriebs des Geräts hoch sein.
Brot kann verbrennen. Deshalb sollten Röster nicht in der Nähe von oder unter Vorhängen und
brennbaren Materialien verwendet werden. Sie müssen beaufsichtigt werden.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
-Entfernen Sie alle Verpackungen.
-Reinigen Sie die Toastflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie sie
anschließend ab.
-Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
-Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an.
-Die roten und grünen Lichter leuchten auf und die Toastflächen erwärmen sich.
-Das Gerät muss vor dem Grillen aufgeheizt werden. Bereiten Sie in der Zwischenzeit Ihr Essen
vor.
-Sobald sich das Gerät aufgeheizt hat, erlischt das grüne Licht.
-Sie können jetzt mit dem Grillen beginnen.
DE

-Öffnen Sie das Gerät an dem Verschluss.
-Schließen Sie das Gerät an und vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung eingerastet ist.
-Vorsicht: Wenn die Lebensmittel zu viel Füllung haben, kann das Gerät nicht geschlossen
werden. Nehmen Sie einen Teil der Füllung raus. Wenden Sie niemals Gewalt an, um das Gerät
zu schließen.
-Während des Toastvorgangs schaltet sich der Temperaturregelthermostat aus und wieder ein.
Auch die Kontrollleuchte schaltet sich aus und wieder ein.
-Nach Beendigung des Grillvorgangs (ca. 2-3 Minuten) öffnen Sie den Verschluss und
entnehmen Sie die Speisen mit Hilfe eines flachen Holz- oder Kunststoffspatels. Verwenden
Sie niemals scharfe oder metallische Gegenstände (z. B. Messer, Metallspatel etc.), da dadurch
die Teflonbeschichtung beschädigt wird.
-Wenn Sie Lebensmittel grillen möchten, schließen Sie das Gerät wieder und warten Sie, bis sich
die Toastflächen ausreichend erwärmt haben.
-Wenn die Kontrollleuchte wieder aufleuchtet, können Sie den Toastvorgang wie oben
beschrieben wiederholen.
-Ziehen Sie nach Beendigung des Grillvorgangs sofort den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät
bei geöffnetem Gerät abkühlen.
Vorsicht:
-Die Grillflächen sowie die Seiten und die Oberseite des Geräts werden sehr heiß. Vermeiden
Sie jeglichen Kontakt. Es besteht Verbrennungsgefahr! Nur am Griff anfassen.
-Das Gerät muss während des Gebrauchs immer horizontal aufgestellt werden.
-Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
-Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten ein.
-Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann während des Betriebs des Geräts hoch sein.
-WARNUNG: Holzkohle oder ähnliche brennbare Brennstoffe dürfen mit diesem Gerät nicht
verwendet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie zunächst den Netzstecker!
2. Reinigen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche und die Toastflächen des Sandwich-Toasters mit einem
weichen, feuchten Tuch.
4. Am einfachsten ist es, Toast oder Lebensmittelbrösel mit einer sehr weichen Bürste zu
entfernen.
5. Verwenden Sie zur Reinigung niemals scheuernde Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände
(z. B. Schrubber oder Messer).
6. Vorsicht: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhäuser
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
- Umgebungen vom Typ Bed and Breakfast.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240~ 50Hz
Leistung: 1000W
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN AUSRÜSTUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in die Begleitdokumentation bedeutet, dass
elektrische oder elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Bringen Sie das alte Gerät in eine spezialisierte Sammelstelle für Sekundärrohstoffe. Somit tragen
Sie zur Erhaltung der wertvollen natürlichen Ressourcen der Erde bei und helfen die mögliche
negative Auswirkung auf der Umwelt und Gesundheit der Menschen zu verringern. Weitere
Informationen über die Entsorgung dieses Produkts können Sie in der lokalen
DE

Gemeindeverwaltung oder in der Sammelstelle bekommen. Für eine unsachgemäße Entsorgung
von Produkten dieser Art sind Sie gemäß der nationalen Gesetzgebung strafbar.
Dieses Symbol gilt in der Europäischen Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen
möchten, fordern Sie die notwendigen Informationen über die korrekte Entsorgungsmethode
vom Gemeinderat oder von Ihrem Lieferanten an. Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden
Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics GmbH“
Telefon: +371 67297762
Email: gtcl@gtcl.lv
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Technischer Dienst: Telefonnummer +371 28683856, serviss@gtcl.eu
DE

BROCK
SANDWICH MAKER
SSM 4001 XL
Please read these operating instructions thoroughly before connecting your device to the mains, in
order to prevent damage due to improper use. Pay particular attention to the safety information.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these operating instructions thoroughly before first operating the sandwich toaster and keep
them in a sate place.
If you pass this appliance on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
Incorrect operation and handling can lead to malfunction of the appliance and injures to user.
This appliance is not suitable for commercial use nor for use in the open air.
Before inserting the plug into the mains socket, please check that the current and power supply comply
with the specifications on the type plate.
Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning .
Parts of the appliance become hot during use. Therefore, the appliance must only be held by the handle.
Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
Children are unable to recognize the hazards associated with incorrect handling of electrical appliances.
Therefore, children should never use electric household appliances unsupervised.
Do not use the appliance if the mains cable or plug show signs of damage, if the appliance has fallen on
the floor or has otherwise been damaged. In such cases take the appliance to a specialist for checking
and repair if necessary.
Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open
flames.
Place the appliance on a stable, level surface and not dose to hot objects or open flames (e. g.
hotplates).
Never leave the appliance unattended during use.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Bread may bun. Therefore roasters not used near or below curtains and combustible matenals. They
must be watched
GB

BEFORE INITIAL USE
Remove all packaging.
Clean the toasting surfaces with a soft damp cloth and then dry them.
Unwind the mains cable completely.
USING THE DEVICE
Connect the appliance to an appropriate socket.
The control lights illuminate and the toasting surfaces heat up.
The appliance must be heated up before grilling. In the meantime prepare your food.
As soon as the appliance has heated up, the control light goes out.
You can now begin grilling .
Open the appliance at the catch.
Close the appliance, making sure that catch is engaged.
Caution: If the foods have too much filling on, it will not be possible to close the appliance. Take some
of the filling off. Never use force to close the appliance.
During toasting the temperature regulating thermostat switches off and on again. The control light also
switches off and on again.
After completion of the grilling process (approx. 2-3 minutes) open the catch and remove the foods
with the help of a flat wooden or plastic spatula. Never use sharp or metal object (e. g. knives, metal
spatulas, etc.) as this will damage the Teflon coating.
If you wish to grill move food, close the appliance again and wait until the toasting surfaces have
reheated sufficiently.
When the control light illuminates again you can repeat the toasting process as described above. After
completion of the grilling process disconnect the mains plug immediately. With the appliance open
allow it to cool down.
Caution:
The grilling surfaces as well as the sides and top of the appliance get very hot. Avoid any contact.
Danger of burning! Only hold by the handle.
The appliance must always be positioned horizontally during use.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not immerse the appliance in any liquid.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Firstly, disconnect the mains plug!
Only clean when the appliance has completely cooled down.
Clean the housing surface and the toasting surfaces of the sandwich toaster with a soft, damp cloth.
It is easiest to remove toast or food crumbs with a very soft brush.
Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e. g. scrubbing brush or knife) for cleaning.
Caution: Do not immerse the appliance in water or other liquids. There is danger to life due to electric
shock.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shop,offices and other working environments
- farm houses
- by clients in hotels,motels and other residential type environments
- bed and breakfast type environments.
GB

TECHNICAL DATA
Voltage.............................................................................................................220-240 V~50/60 Hz
Power....................................................................................................................................1000 W
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products
must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over
these products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states or
other European countries you may return your products to the local retailer when buying an equivalent
new product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and prevents
damage to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities or collection
facility for more details. In accordance with national regulations penalties may be imposed for the
incorrect disposal of this type of waste. If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask
your retailer or supplier for the necessary information.
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product,
request the necessary information about the correct disposal method from the local council or from
your vendor. This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it.
Trademarks BROCK Electronics GmbH
Phone: +371 67297762
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
GB

BROCK
KARSTMAIŽU PAGATAVOŠANAS IERĪCE
SSM 4001 XL
Cienītais pircēj!
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
PIESLĒGUMS ELEKTROTĪKLAM
Elektroierīci drīkst pieslēgt tikai pie kontaktligzdas ar zemējumu, kas ierīkots atbilstoši spēkā
esošajiem noteikumiem. Elektrotīkla spriegumam ir jāatbilst tam, kas uzrādīts uz preces marķējuma
uzlīmes. Šī ierīce atbilst CE marķējuma izmantošanas tiesību saņemšanai obligāto direktīvu prasībām.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms elektroierīces pieslēgšanas pie elektrības padeves ir jāpārliecinās par to, ka ierīce, tās barošanas
vads, nav bojāts. Gadījumā, ja ierīce nokrīt uz cietas virsmas, lūdzu, vairs nelietojiet to, jo pat
nemanāms defekts var negatīvi iespaidot ierīces ekspluatācijas drošību.
Regulāri pārbaudiet elektrības vadu, lai tas nebūtu bojāts. Konstatējot bojājumu, nelietojiet ierīci.
Šī ierīce strādā ar ļoti augstu temperatūru.
Esat uzmanīgi: ierīce darbības laikā ļoti sakarst. Ar rokām nepieskarieties karstajām virsmām.
Uzmanieties no karstā tvaika, jo var ar to applaucēties. Bez uzraudzības neatstājiet ieslēgtu ierīci.
Vienmēr izvelciet elektrības kontaktdakšu no elektrības ligzdas:
- pēc ierīces izmantošanas;
- jebkāda bojājuma gadījumā;
- pirms ierīces tīrīšanas.
- Lai izvilktu elektrības kontaktdakšu no elektrības ligzdas, nekad nevelciet to aiz vada, bet tikai aiz
pašas elektrības kontaktdakšas.
- Sekojiet tam, lai elektrības vads nepieskaras ierīces karstajām daļā.
- Neļaujiet ierīcei vai elektrības vadam saskarties ar karstām virsmām vai siltuma avotiem.
- Uzstādiet ierīci uz siltumizturīgas virsmas, brīvas no citiem priekšmetiem. Neuzstādiet un
neizmantojiet ierīci blakus vai zem virtuves skapīšiem vai piekārtiem priekšmetiem, tādiem kā aizkari
vai citi viegli uzliesmojošie materiāliem.
- Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu personas ar ierobežotām fiziskām, taustes maņām vai bez
intelektuālām spējām. Neļaut lietot ierīci personām bez pietiekošas pieredzes vai prasmēm (t.i. bērni),
kamēr, par drošību atbildīgā persona neiemāca viņus rīkoties ar šo ierīci. Neatstājiet bērnus bez
uzraudzības, lai tie nesāk spēlēties ar ierīci.
Brīdinājums: glabājiet iepakošanas materiālus bērniem nepieejamā vietā! Bērns var uzvilkt paku uz
galvas un nosmakt!
Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies sakarā ar ierīces nepareizu lietošanu vai šīs
instrukcijas norādījumu pārkāpšanu.
Šī ierīce ir paredzēta tikai un vienīgi lietošanai mājas apstākļos un to nedrīkst izmantot komercdarbībai.
Saskaņā ar drošības tehnikas prasībām un, lai novērstu iespējamās traumas, elektrisko ierīču remontu,
tai skaitā arī elektrības vada nomainīšanu, drīkst veikt tikai kvalificēts personāls. Remonta
nepieciešamības gadījumā, lūdzu, nogādājiet ierīci mūsu servisa darbiniekiem. Telefona numurs un e-
pasts norādīts lietošanas instrukcijas beigās.
LV

PIRMĀ IESLĒGŠANA
Atbrīvojiet ierīci no visiem iepakošanas materiāliem un noņemiet visas uzlīmes, ja tādas ir.
Pirmajā lietošanas reizē plātnes ar pretpiedeguma pārklājumu viegli jāieziež ar eļļu vai taukiem un
jāļauj ierīcei sasilst ar cieši sakļautām cepšanas plātnēm, apmēram 10 minūtes. Tā var izvairīties no
tipiskās smakas, kas parasti veidojas, pirmoreiz ieslēdzot šāda veida ierīces.
IERĪCES LIETOŠANA
Iespraudiet elektrības kontaktdakšu elektrības ligzdā: iedegsies galvenā indikācijas spuldzīte.
Pēc neilgas sasilšanas apmēram 8 minūšu laikā ierīce būs gatava lietošanai. Kad tiek sasniegta
vajadzīgā temperatūra, iedegas zaļā indikācijas spuldzīte. Atveriet vaļā abas cepšanas plātnes.
Divas sagatavotas sviestmaizes lieciet uz apakšējām cepšanas plātnēm un uzmanīgi aizveriet virsējās
cepšanas plātnes.
Sakļaujiet abas ierīces daļas kopā un stingri saslēdziet tās ar slēdža palīdzību.
Uzmanību! Necenšaties sakļaut cepšanas plātnēm ar spēku; ja tās grūti sakļaujas, samaziniet ēdiena
apjomu. Pagatavošanas laiks parasti ir no 3 līdz 4 minūtēm atkarībā no maizes veida un sviestmaižu
pildījuma.
Atbrīvojiet slēdzi, atveriet ierīci un izņemiet ārā sviestmaizes. Lai nebojātu plātņu pretpiedeguma
pārklājumu, sviestmaižu izņemšanai neizmantojiet asus vai priekšmetus ar smailiem galiem.
Vēloties vēlreiz pagatavot sviestmaizes, aizveriet virsējās plātnes un uzgaidiet, kamēr atkal aizdegas
zaļā gatavības indikācijas spuldzīte.
Pēc ierīces lietošanas izvelciet elektrības dakšu no elektrības ligzdas un galvenā indikācijas spuldzīte
nodzisīs.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
Pirms ierīces tīrīšanas izvelciet elektrības kontaktdakšu ārā no elektrības ligzdas un ļaujiet ierīcei
atdzist ar atvērtām cepšanas plātnēm.
Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, nemazgājiet ierīci ar ūdeni un neiegremdējiet to tajā.
Nelietojiet tīrīšanai abrazīvus un stiprus mazgāšanas līdzekļus.
Pateicoties, cepešplākšņu pretpiedeguma pārklājumam, ierīce ir ļoti vienkārši kopjama. Cepešplātnes
var tīrīt ar mīkstu, mitru drāniņu vai mīkstu birsti.
No ārpuses ierīces korpusu var noslaucīt ar samitrinātu neplūksnainu audeklu.
TEHNISKIE PARAMETRI
Nominālais spriegums un frekvence .............................................................. 220-240 V~50/60 Hz
Nominālā jauda................................................................................................ ....................1000 W
INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IERĪČU
UTILIZĀCIJAI
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā pavaddokumentācijā nozīmē, ka nederīgās elektriskās vai
elektroniskās ierīces nedrīkst izmests ārā kopā ar sadzīves atkritumiem. Nogādājiet veco ierīci
specializētā otrreizējo izejvielu savākšanas vietā. Tādējādi tiek taupīti vērtīgie dabas resursi un jūs
palīdzat novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēka veselību. Papildu informāciju
par šī izstrādājuma utilizāciju jūs varat saņemt vietējā pašvaldībā vai tuvākajā atkritumu savākšanas
vietā. Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts pie atbildības atbilstoši
nacionālai likumdošanai.
Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību un
elektrodrošību.
LV

Preču zīmes "BROCK Electronics GmbH”
Tālr: +371 67297762
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Tehniskais serviss: Tālr. +371 28683856, serv[email protected]
LV

BROCK
CЭНДВИЧНИЦА
SSM 4001 XL
Перед тем, как приступить к использованию данного устройства, внимательно прочтите
руководство пользователя, даже в том случае, если вы уже пользовались раньше аналогичными
приборами. Используйте данный продукт только в соответствии с инструкциями,
приведенными в данном руководстве. Сохраните руководство по эксплуатации в надежном
месте, чтобы к нему всегда можно было обратиться при необходимости.
Рекомендуется сохранить оригинальную картонную упаковку, упаковочные материалы, чек и
гарантийный талон в течение всего срока действия гарантии. При необходимости
транспортировки используйте для упаковки изделия только оригинальные материалы.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Дети старше 8 лет и люди с ограниченными физическими или умственными возможностями или
люди, не имеющие опыта пользования подобными устройствами могут пользоваться им только
под присмотром человека, отвечающего за их безопасность или после того, как они будут
соответствующим образом проинструктированы о безопасном использовании устройства и
поймут потенциальную опасность не правильного использования. Детям не разрешается играть
с этим устройством. Дети до 8 лет могут ухаживать за сэндвичницей только под присмотром
взрослых. Храните сэндичницу в недоступном для маллолетних детей месте.
Данное устройство не предназначено для управления с помощью запрограммированного
устройства, внешнего таймера или дистанционного управления.
- Перед тем, как подключить устройство в розетку, проверьте соответствие напряжения на
табличке с техническими характеристиками устройства с напряжением сети.
- Подключайте устройство только в заземленную должным образом розетку.
- Данное устройство предназначено для домашнего использования. Не используйте для
коммерческих целей.
- Не используйте данное устройство в промышленной среде или вне помещений!
- Не используйте данное устройство в целях, для которых оно не предназначено.
- Не помещайте устройство на электрическую или газовую плиту или поблизости от нее.
- Не ставьте устройство на край рабочей поверхности или на неустойчивую поверхность.
Устройство должно быть установлено на твердой и ровной поверхности.
- После подключения устройства к электросети, рабочая поверхность и само устройство
начинает нагреваться. Не прикасайтесь к горячей поверхности. Чтобы закрыть или открыть
верхнюю рабочую поверхность используйте термоизолированную ручку, а для снятия
сэндвичей деревянную или термоустойчивую пластиковую лопатку.
- При работе устройства необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха вокруг
устройства. Не кладите никаких предметов в разогретую поверхность.
- Всегда отключайте и отсоединяйте устройство от источника питания, если планируется
оставить его без наблюдения, если оно не будет использоваться или если необходимо его
очистить.
- Перед тем, как перенести устройство в другое место, почистить его или убрать на хранение
дождитесь его полного охлаждения.
- После каждого использования очищайте поверхность гриля как это описано в разделе
Обслуживание и уход.
- Во избежание травмы или поражения электрическим током не мойте устройство под
проточной водой и не погружайте в воду или любую другую жидкость.
- Убедитесь в том, что контакты сетевой розетки не соприкасались с водой или любой другой
жидкостью.
- Не тяните за кабель питания, чтобы отсоединить его от электросети. Это может повредить
кабель питания или сетевую розетку. Чтобы отсоединить шнур питания от розетки, слегка
RU

потяните вилку шнура.
- Если сетевой шнур поврежден, замените его в центре технического обслуживания.
Запрещается использовать устройство, если поврежден шнур питания или штепсельная вилка.
- Во избежание риска получения травмы или поражения электрическим током, не
ремонтируйте устройство самостоятельно и не делайте никаких настроек устройства. Любой
ремонт или настройку устройства необходимо выполнять в авторизованном сервисном центре.
Попытки самостоятельного ремонта устройства во время срока действия гарантии могут
привести к ее аннулированию.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- Распакуйте сэндвичницу и удалите все упаковочное материалы.
- Протрите рабочие поверхности влажной тканью или губкой и вытрите насухо бумажным
полотенцем.
- Подключите сэдвичницу к сети и оставьте ее включенной по крайней мере на 5–7 минут для
удаления запаха.
Примечание:
При первом включении возможно появление легкого дыма. Это происходит из-за нагрева
внутренних компонентов и прекращается через минуту.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- Смажьте рабочие поверхности небольшим количеством сливочного или растительного масла.
- Подключите сэндвичницу к сети. Оба индикатора на верхней панели горят. Красный
индикатор указывает на то, что устройство подключено к сети. Зеленый индикатор указывает на
то, что нагреваются рабочие поверхности.
- Закройте сэнвичницу для того, чтобы рабочие поверхности быстрее прогрелись.
- Во время нагревания рабочих поверхностей подготовьте сэндвичи. Для одного сэндвича вам
нужно два куска хлеба для тостов и начинка. Положите начинку между кусками хлеба. Если
начинки будет слишком много, сэндвичница будет плохо закрываться. При необходимости
уберите часть начинки. Не прикладывайте слишком много усилий для того, чтобы закрыть
сэндвичниц, вы можете сломать ее.
Примечание!
- Индикатор нагрева включается и выключается. Это говорит о том, что гриль разогревается до
заданной температуры.
- Откройте сэндвичницу и положите один или два сэндвича на нижнюю поверхность. Используя
ручку 3 прижмите верхнюю поверхность к нижней. Зафиксируйте ручки защелкой.
- Через 2–3 минуты снимите блокировку, откройте верхнюю поверхность и вытащите сэндвичи
или при необходимости продолжите их готовить. Чтобы вытащить сэндвичи используйте
деревянные или термоустойчивые лопатки. Не используйте нож или вилку из металла. В
противном случае вы можете повредить не пригорающую поверхность устройства.
ОЧИСТКА И УХОД
- Перед очисткой отключите устройство от источника питания и дайте ему остыть.
- Очищайте не пригорающую поверхность рабочей поверхности после каждого использования.
Это предотвратит образование нагара от остатков продукта. Для очистки используйте влажную
мягкую ткань. Если на поверхности остались остатки продукта сбрызните ее водой с мягким
средством для мытья посуды. Затем протрите чистой влажной тканью.
Совет!
Рабочие поверхности легче мыть теплой водой
- Протрите внешнюю поверхность сэндвичницы мягкой влажной салфеткой и вытрите насухо.
- Никогда не мойте сэндвичницу под проточной водой и не погружайте в воду или любую
другую жидкость.
- Не используйте для очистки абразивные чистящие средства, бензин и разбавители.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение..................................................................................................220-240 В ~ 50/60 Гц
Мощность...........................................................................................................................1000 Вт
RU

ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
Данное обозначение на изделии или на оригинальной документации к нему
означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование не следует
выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Следует передать его в
специализированные центры сбора отходов для утилизации и повторной переработки. Кроме
того, в некоторых странах Европейского Союза отработавшие изделия можно вернуть по месту
приобретения при покупке аналогичного нового продукта. Правильная утилизация данного
изделия позволит сохранить ценные природные ресурсы и предотвратить вредное воздействие
нa окружающую среду.
Дополнительную информацию можно получить, обратившись в местную информационную
службу или в центр сбора и утилизации отходов. В соответствии с местным
законодательством, неправильная утилизация отходов данного типа может повлечь за собой
наложение штрафа.
Для предприятий стран ЕС. Для получения информации о правильной утилизации
электрического или электронного оборудования обратитесь в пункт розничной или оптовой
продажи. Утилизация оборудования в других странах, не входящих в состав ЕС.
Данный символ действителен на территории Европейского Союза. Для получения
информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу или
по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по
электромагнитной совместимости и электробезопасности.
Владелец торговой марки «BROCK Eletronics GmbH”
Телефон +371 67297762,
Электронная почта: [email protected]
www.brockgroup.eu,
www.gtcl.eu
Технический сервис: телефон +371 28683856, serv[email protected]
RU

BROCK
SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS
SSM 4001 XL
Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai perskaitykite šį naudotojo vadovą net ir tuomet, jeigu jau
esate išmokę naudoti tokio tipo prietaisus. Šį prietaisą naudokite tik pagal nurodymus, aprašytus šiame
naudotojo vadove. Laikykite šį naudotojo vadovą saugioje, lengvai pasiekiamoje vietoje, kad uo galima
būtų pasinaudoti ir vėliau.
Rekomenduojame išsaugoti originalią pakavimo dėžę, pakavimo medžiagas, pirkimo čekį ir garantijos
kortelę garantijos galiojimo laikotarpiu. Prireikus gabenti, supakuokite šį prietaisą, naudodami tik
originalias pakavimo medžiagas.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
Šį buitinį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, asmenys su fizine ar psichine negalia, taip
pat –tinkamai prižiūrimi arba apie gaminio saugaus naudojimo ypatumus informuoti nepatyrę
asmenys, kurie supranta kylantį potencialų pavojų. Vaikams turi būti neleidžiama žaisti su buitiniu
prietaisu. Šį buitinį prietaisą gali valyti vaikai iki 8 metų amžiaus ir vyresni, jei tik yra tinkamai
prižiūrimi. Laikykite šį prietaisą ir jo maitinimo kabelį vaikams iki 8 metų amžiaus nepasiekiamoje
vietoje.
Atsargiai!Šis prietaisas nėra skirtas valdyti programuojamu įtaisu, išoriniu laikmačiu arba nuotolinio
valdymo pulteliu.
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir pasidėkite ją, kad prireikus galėtumėte perskaityti.
•Prieš įjungdami prietaisą į elektros lizdą patikrinkite, ar techniniai duomenys ant prietaiso etiketės
atitinka elektros lizdo įtampą.
•Šį prietaisą junkite tik į tinkamai įžemintą elektros lizdą.
•Šis prietaisas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite jo komerciniais pagrindais.
•Nenaudokite jo pramoninėje aplinkoje arba lauke!
•Naudokite šį prietaisą tik pagal numatytąją paskirtį.
•Nestatykite šio prietaiso ant arba šalia elektrinės / dujinės viryklės ar kitų šilumos šaltinių.
•Nestatykite šio prietaiso ant darbastalio krašto arba ant nestabilaus paviršiaus. Prietaisą reikia statyti
ant tvirto, lygaus paviršiaus.
•Prijungus prietaisą prie elektros tinklo, pradeda kaisti kepimo paviršius ir išorinis korpuso paviršius.
Nelieskite karšto paviršiaus. Kepimo dangtį uždarykite ir atidarykite imdami už šilumine izoliacija
padengtos rankenos, o sumuštinius išimkite medine ar šilumai atsparaus plastiko mentele.
•Aplink naudojamą prietaisą turi būti paliekama pakankamai erdvės cirkuliacijai. Ant prietaiso
įkaitusio paviršiaus nedėkite jokių daiktų.
•Visada išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elektros lizdo, jeigu paliksite jį neprižiūrimą arba jo
nenaudosite, o taip pat prieš jį valydami.
•Prieš perstatydami, valydami arba padėdami prietaisą į vietą, palaukite, kol jis visiškai atvės.
•Valykite kepimo paviršius po kiekvieno naudojimo; žr. skyrių „Techninė priežiūra ir valymas“.
•Kad išvengtumėte elektros smūgio galimai sukeliamų sužalojimų, neplaukite prietaiso po tekančiu
vandeniu ir nenardinkite jo į vandenį ar bet kokį kitą skystį.
•Užtikrinkite, kad maitinimo kabelis nesiliestų su vandeniu, drėgme ar įkaitusiu paviršiumi.
•Norėdami atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo kabelio.
Kitaip rizikuojate pažeisti maitinimo kabelį arba maitinimo lizdą. Ištraukite kabelį iš maitinimo lizdo
atsargiai traukdami maitinimo kabelio kištuką.
•Jei pastebėsite, kad pažeistas maitinimo kabelis, nugabenkite prietaisą į techninio aptarnavimo centrą,
kad pakeistų jo maitinimo kabelį. Draudžiama naudoti prietaisą su apgadintu maitinimo laidu arba
LT

kištuku.
•Kad išvengtumėte sužalojimo dėl elektros smūgio, neremontuokite prietaiso patys ir jo nereguliuokite.
Visi prietaiso remonto ar reguliavimo darbai turi būti atliekami įgaliotame serviso centre. Bandant
patiems taisyti arba reguliuoti šį prietaisą garantiniu laikotarpiu, garantija gali nebegalioti.
PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOT
-Išpakuokite sumuštinių keptuvą.
- Nušluostykite kepimo plokšteles drėgna šluoste arba kempine ir visiškai nusausinkite popieriniu
rankšluosčiu arba sausa šluoste.
- Prijunkite sumuštinių keptuvą prie maitinimo tinklo ir palikite įjungtą bent 5–7 minutes, kad
išsisklaidytų kvapai.
Pastaba!
Įjungus prietaisą pirmą kartą, gali pasklisti šiek tiek dūmų. Taip nutinka dėl vidinių komponentų
kaitimo ir po kiek laiko praeis.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Padenkite kepimo plokšteles 6 sviestu arba kepimo aliejumi.
Prijunkite sumuštinių keptuvą prie maitinimo tinklo. Įsijungs abu viršutiniame skydelyje esantys
indikatoriai. Raudonas indikatorius informuoja apie prijungtą maitinimą. Žalias indikatorius nurodo,
kad kaitinamos kepimo plokštelės.
Uždarykite sumuštinių keptuvą, kad greičiau įkaistų kepimo plokštelės.
Kol kaista kepimo plokštelės, paruoškite sumuštinį. Vienam sumuštiniui reikės dviejų skrudinti
tinkamos duonos riekių ir įdaro. Įdėkite įdarą tiksliai tarp dviejų riekių. Jei įdaro bus per daug, gali būti
sunku uždaryti sumuštinių keptuvą. Tokiu atveju gali tekti nuimti šiek tiek įdaro. Neuždarykite
sumuštinių keptuvo per jėgą, nes taip galite jį pažeisti.
Išbandykite toliau pateikiamus receptus.
Patarimas:
Kepimo plokštelėms įkaitus iki nustatytos temperatūros, žaliasis indikatorius išsijungia.
Pastaba:
Kaitinimo indikatorius nuolat įsijungia ir išsijungia. Jis rodo, kad palaikoma nustatyta kepimo
plokštelių temperatūra.
Atidarykite sumuštinių keptuvą ir ant apatinės plokštelės padėkite vieną arba du sumuštinius.
Naudodamiesi rankena, uždarykite dangtį ir prispauskite jį prie apatinės plokštelės. Užfiksuokite
rankenas užraktu .
- Po 2–3 minučių atleiskite užraktą, atidarykite viršutinę plokštelę ir išimkite sumuštinius arba (jei
reikia) palikite kepti toliau. Sumuštiniams išimti naudokite medinę ar šilumai atsparaus plastiko
mentelę. Nenaudokite šakutės, peilio ar kitų metalinių daiktų. Kitaip galite pažeisti nelimpantį paviršių.
Pastaba:
Kepimo trukmė priklauso nuo duonos tipo, įdaro ir jūsų skonio.
- Prieš kepdami kitą sumuštinį, uždarykite sumuštinių keptuvą ir palaukite, kol išsijungs žaliasis
indikatorius 1.
- Baigę naudotis sumuštinių keptuvu, atjunkite maitinimo kabelį nuo elektros tinklo.
VALYMAS IR KONSERVAVIMAS
Prieš valydami prietaisą, visada atjunkite jį nuo elektros tinklo ir palaukite, kol jis atvės.
Po kiekvieno naudojimo nuvalykite kepimo plokštelių nelimpantį paviršių. Taip išvengsite maisto
nuodegų kaupimosi. Valykite drėgna ir minkšta šluoste. Jei ant kepimo plokštelių liktų maisto
nuodegų, papurkškite vandens su švelniu indų plovikliu. Po to nušluostykite švaria drėgna šluoste.
LT

TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa..........................................................................................220-240 V ~ 50/60 Hz
Galia...................................................................................................................................... 750 W
ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA
Šis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad
panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis
buitinėmis atliekomis. Siekiant šiuos gaminius išmesti, perdirbti ar pakeisti susidėvėjusius įrenginius
naujais, juos reikia atiduoti į nustatytus atliekų surinkimo punktus. Arba, alternatyviai, kai kuriose
Europos Sąjungos valstybėse narėse arba kitose Europos šalyse įsigydami atitinkamą naują gaminį,
senus gaminius galite grąžinti vietos pardavėjams. Tinkamai išmesdami šį gaminį, padėsite tausoti
brangius gamtinius išteklius ir išvengti potencialiai neigiamo poveikio aplinkai, kuris gali būti
padarytas netinkamai išmetus atliekas. Išsamesnės informacijos pasiteiraukite savo savivaldybėje arba
artimiausiame atliekų surinkimo punkte. Atsižvelgiant į nacionalinius teisės aktus, už netinkamą šio
tipo atliekų išmetimą gali būti taikomos nuobaudos.
Jeigu norite išmesti elektrinius arba elektroninius prietaisus, reikiamos informacijos teiraukitės pas
savo pardavėją arba tiekėją.
Šis ženklas galioja Europos Sąjungoje. Jeigu norite išmesti šį gaminį, teiraukitės
reikiamos informacijos apie tinkamą atliekų išmetimo būdą vietos savivaldybėje arba pas savo
pardavėją. Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos
reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus.
Prekės ženklo Brock Electronics GmbH
Tel.: +371 67297762;
el. paštas [email protected]
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Techninis servisas: tel. +371 28683856, el. paštas [email protected]
LT

BROCK
VÕILEIVAGRILL
SSM 2001 GY
Lugupeetud ostja!
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult kasutamisjuhend läbi!
ELEKTRIVÕRGUGA ÜHENDAMINE
Seadet tohib ühendada vaid maandatud seinakontakti, mis on paigaldatud kooskõlas kehtivate
nõuetega.
Kohalik võrgupinge peab vastama tootja poolt seadmele kinnitatud andmesildil olevale. Seadme CE-
vastavusmärgis näitab vastavust kohustuslikele direktiivide sätetele.
OLULISED OHUTUSJUHISED
Enne elektriseadme sisselülitamist veenduge, et seade, k.a. toitejuhe ja ka lisaseade, kui seda
kasutatakse, ei oleks kahjustatud. Juhul, kui seade on maha kukkunud, ärge seda enam kasutage, sest
isegi nähtamatu defekt võib seadme ohutut kasutamist mõjutada.
Kontrollige korrapäraselt toitejuhet, et avastada tekkinud kahjustust. Kui juhe on kahjustatud, ärge seda
enam kasutage. Seade töötab väga kõrgel temperatuuril.
Olge ettevaatlik: Seade läheb kasutamise ajal väga tuliseks. Ärge puudutage tulist pinda, hoidke kinni
käepidemetest. Olge ettevaatlik kuuma auru suhtes, see võib tekitada põletust. Ärge jätke sisselülitatud
seadet järelvalveta.
Võtke pistik alati pistikupesast välja:
-pärast kasutamist;
-kahjustuste korral;
-enne seadme puhastamist.
-Ärge tõmmake pistikut pistikupesast juhtmest hoides, vaid pistikust.
-Kontrollige, et toitejuhe ei puutuks vastu seadme tuliseid pindu.
-Toitejuhe ei tohi vabalt rippuda.
-Vältige toitejuhtme kokkupuutumist tuliste pindade ja soojusallikatega.
- Pange seade teistest esemetest vabastatud kuumakindlale pinnale. Ärge asetage seadet seinakapi alla
või kergesti süttivate esemete nt kardinate lähedusse.
-Seadet on keelatud juhtida taimeri või teise seadme kaugjuhtimispuldiga.
-Seadet on keelatud kasutada välistingimustes.
-Seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele, kellel on piiratud füüsilised või vaimsed võimed või
isikutele, kes ei ole piisavalt kogenud või kellel puuduvad vastavad oskused (lapsed). Nad tohivad
seadet kasutada järelvalve all või vastutava isiku juhendamisel. Ärge jätke lapsi järelvalveta, ärge
lubage lastel seadmega mängida.
Hoiatus:
Hoidke pakkematerjale lastele kättesaaamatus kohas! Laps võib pakendi pähe tõmmata ja lämbuda!
Tootja ei vastuta vigastuste eest, mis on tekkinud seadme ebaõige kasutamise tulemusel või
kasutusjuhendit järgimata.
Seade on mõeldud ainult kasutamiseks kodustes tingimustes ja seda ei tohi kasutada ärilisel eesmärgil.
Ohutustehnika nõuete kohaselt ja võimalikke traumasid ennnetades tohib seadet remontida ja toitejuhet
vahetada ainult kvalifitseeritud spetsialist. Remontige seadet meie teeninduskeskuses. Aadress on
kasutusjuhendi lisas.
ESIMENE SISSELÜLITUS
Võtke seade pakendist välja, eemaldage kõik kleepsud. Seadet esimest korda kasutades määrige
külgevõtmatut pinda õli või rasvaga ja pange seade suletud küpsetusplaatidega 10 minutiks soojenema.
Nii on võimalik vältida omapärast lõhna, mis tekib seadme esmakordsel sisselülitamisel. Õhutage
EE

ruumi piisavalt.
Seejärel puhastage seadet nii, nagu kirjeldatud peatükis “Hooldamine ja puhastamine.
KASUTAMINE
Pange pistik pistikupessa: sütib märgutuli.
Seade soojeneb umbes 8 minutit ja seejärel on see kasutamiseks valmis. Kui seade on saavutanud
vajaliku temperatuuri, sütib roheline märgutuli.
Avage seade. Pange kaks võileiba alumisele küpsetusplaadile ja langetage ettevaatlikult pealmine plaat
võileibadele.
Vajutage küpsetusplaadid tihedasti kokku ja sulgege lukusti. Ettevaatust! Ärge kasutage plaatide
kokkuvajutamisel jõudu. Kui küpsetusplaate on raske sulgeda, vähendage võileivakatet.
Võileiva röstimine kestab tavaliselt 3 kuni 4 minutit sõltuvalt leivast/saiast ja võileivakattest.
Vabastage lukusti, avage seade ja võtke võileivad välja. Ärge kasutage võileibade väljavõtmiseks
teravaid riistu, mis rikuvad külgevõtmatut pinnakatet.
Kui soovite veel võileibu röstida, sulgege seade ja oodake, kuni uuesti sütib roheline märgutuli.
Pärast seadme kasutamist eemaldage pistik pistikupesast, märgutuli kustub.
HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE
Enne seadme puhastamist eemaldage pistik seinakontaktist, avage küpsetusplaadid ja laske seadmel
jahtuda.Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge peske seadet veega ega kastke vette. Küpsetusplaatide
puhastamiseks ärge kasutage abrasiivseid ega tugevatoimelisi pesemisvahendeid.
Tänu küpsetusplaatide külgevõtmatu pinnale on seadet lihtne hooldada. Puhastage seda pehme niiske
lapi või harjaga. Seadme väliskorpust võib puhastada niiske sileda lapiga.
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge.........................................................................................................220-240 V~50/60 Hz
Võimsus.............................................................................................................1000 W
TEAVE KASUTAJATELE ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE SEADMETE
HÄVITAMISE KOHTA
See sümbol tootel või sellele lisatud dokumentatsioonile tähendab, et kasutuselt kõrvaldatud
elektri-või elektroonikaseadmeid ei tohi visata olmejäätmete kogumise konteinerisse. Viige
vana seade spetsialiseeritud jäätmekäitlusjaama. Selliselt säästate väärtuslikud loodusvarad
ja saate aidata vältida võimalikke negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. Lisainfot
käesoleva seadme hävitamise kohta saate oma kohalikust omavalitsusest või lähimast kogumiskohast.
Ebaõige seda liiki jäätmete käitluse eest Teid võidakse võtta vastutusele vastavalt kohalikele
õigusaktidele. Juriidilistele isikutele Euroopa Liidu riikides.
Vajalikku teavet elektri-ja elektroonikaseadmete hävitamise kohta küsige oma edasimüüjalt või
tarnijalt. Hävitamine teistes Euroopa Liidu välistes riikides.
See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni
käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja
käest. See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja
elektriohutuse kohta ootja: BROCK.
Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GmbH
Telefon +371 67297762
e-mail: [email protected]
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
EE

Garantieschein
Garantijas talons
Гарантийный талон
Garantinė kortelė
Garantiitalong
Warranty card
Verkäufer:
Seller:
Pārdevējs:
Продавец:
Pardavėjas:
Müüja:
Verkaufsdatum:
Purchase date:
Pārdošanas datums:
Дата покупки:
Pardavimo data:
Müügi kuupäev:
Stempel des Verkäufers:
Seller's stamp:
Pārdevēja zīmogs:
Печать:
Pardavėjo antspaudas:
Müüja pitsat:
Kopie des Kassenbons:
Copy of purchase receipt:
Čeka kopija:
Копия чека покупки:
Čekio kopiją:
Tšeki koopia:
Table of contents
Languages:
Other Brock Kitchen Appliance manuals

Brock
Brock SPM 2005 RD User manual

Brock
Brock MC 1003 User manual

Brock
Brock SGM 2002 RD User manual

Brock
Brock MC 5104 W User manual

Brock
Brock HZ 3012 User manual

Brock
Brock MC 3601 User manual

Brock
Brock SSM 3008 WH User manual

Brock
Brock MC 6601 SS User manual

Brock
Brock SSM 3001 User manual

Brock
Brock SSM 2003 RD User manual