Buki 7250 User manual


2
Dévissez le capot du compartiment ; Insérez les piles en
respectant les polarités ; Fermez le capot et vissez.
L’installation des piles doit être effectuée par un adulte. En n de vie
les piles doivent être remises au rebut de façon sure. Les déposer
dans un bac de collecte. Consulter le schéma pour savoir comment
enlever ou mettre en place les piles. Les piles ne doivent pas être
rechargées; Les accumulateurs doivent être chargés uniquement
sous le contrôle d’un adulte; Les accumulateurs doivent être enlevés
du jouet avant d’être chargés; Les différents types de piles ou
accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne
doivent pas être mélangés; Les piles ou accumulateurs doivent être
mis en place en respectant la polarité (voir schéma); Les piles ou
accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet; Les bornes d’une
pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
Unscrew the cover, insert the batteries, respecting the
polarity, and screw the cover back on.
Batteries are to be changed by an adult. The batteries are classied
as WEEE and should be disposed of safely when no longer required.
See the diagram to know how to remove and insert batteries. Do
not attempt to recharge non-rechargeable batteries; Rechargeable
batteries should only be recharged under adult supervision;
Rechargeable batteries must be removed from the toy before
charging; Do not mix different types of batteries, or new batteries
with used batteries; Batteries must be inserted with the correct
polarity (see diagram); Used batteries must be removed from the toy;
Do not short-circuit the terminals of a battery.
Die Kappe des Fachs aufdrehen, die Batterien in der
richtigen Richtung einlegen, die Kappe wieder zudrehen.
Die batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt
werden. Altbatterien müssen sicher entsorgt werden. Deponieren Sie
sie in den dafür vorgesehenen Behältern. Einlegen und Auswechseln
der Batterien. Die Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen sein;
Die Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen
wiederaufgeladen werden; Die Akkus müssen vor dem Auaden
vom Spielzeug entfernt werden; Die verschiedenen Batterien oder
Akkutypen oder neuen und verbrauchten Batterien und Akkus dürfen
nicht vermischt werden; Die Batterien oder Akkus müssen unter
Beachtung der Polarität (siehe Schema) eingesetzt werden; Die
leeren Batterien oder verbrauchten Akkus müssen vom Spielzeug
entfernt werden; Die Pole einer Batterie oder eines Akkus dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
Schroef het deksel van het batterijvak los; plaats de
batterijen met inachtneming van de polariteit; sluit het
deksel en schroef het vast.
De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen. Op het
einde van hun levenscyclus moeten batterijen op een veilige manier
weggegooid worden. Deponeer ze in de inzamelbakken. Onnodig de
batterijen te herladen; Wijze waarop vervangbare batterijen moeten
worden verwijderd en ingelegd. De herlaadbare batterijen mogen
enkel onder toezicht van een volwassene worden opgeladen; Haal
de herlaadbare batterijen uit het speelgoed alvorens ze op te laden;
Houd de verschillende types (herlaadbare) batterijen en de nieuwe en
gebruikte (herlaadbare) batterijen gescheiden; Plaats de (herlaadbare)
batterijen volgens hun polariteit (zie schema); Haal opgebruikte
(herlaadbare) batterijen uit het speelgoed; Veroorzaak geen kortsluiting
met de klemmen van een (herlaadbare) batterij.
Retire el tornillo que sujeta la tapa del compartimento de
las pilas. Instale las pilas observándola la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa en su sitio y sujétela con su tornillo.
Un adulto debe cambiar las pilas. Las pilas no deben ser tirados en
la basura normal. Use los puntos de recogida y reciclaje de su zona
para tirar estos productos. Consultar el diagrama para saber cómo
retirar e introducir las pilas. No recargue las pilas convencionales; Los
acumuladores solo deberán recargarse bajo la supervisión de un adulto;
Antes de recargar los acumuladores, retírelos del juguete. No mezcle
entre sí diferentes tipos de pilas o acumuladores, ni tampoco pilas o
acumuladores nuevos con otros usados. Tanto pilas como acumuladores
deberán instalarse observando la polaridad correcta (véase el diagrama);
Asegúrese de retirar del juguete las pilas o los acumuladores agotados;
No cortocircuite los terminales de pilas o acumuladores.
Svita il coperchio del comparto; inserisci le pile rispettando
le polarità; chiudi il coperchio e avvita.
Le batterie devono essere cambiate da un adulto. Le batterie non
devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Siete pregati di riciclare
questo prodotto in un punto di raccolta idoneo. Osservare il diagramma
per capire come togliere ed inserire le pile. Le pile non ricaricabili non
devono essere ricaricate; Le pile ricaricabili devono essere ricaricate
esclusivamente con l’aiuto di un adulto; Prima di essere ricaricate, le pile
ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo; Non si devono mischiare
diversi tipi di pile e di pile ricaricabili oppure pile o pile ricaricabili nuove e
usate; La pile o le pile ricaricabili devono essere posizionate rispettando
la polarità (vedere lo schema); Le pile o le pile ricaricabili usate devono
essere tolte dal giocattolo; I morsetti di una pila o di una pila ricaricabile
non devono essere messi in corto circuito.
Installation des piles - Fitting the batteries - Einlegen der Batterien
Installatie van de batterijen - Instalación de las pilas - Inserimento delle pile
CONTENU - CONTENTS
INHALT - INHOUD
CONTENIDO DEL EMBALAJE - CONTENUTO
Globe d’observation - Observation globe
Beobachtungsglobus - Observatiebol
Globo de observación - Globo di osservazione
1
Planétarium - Planetarium - Planetarium
Planetarium - Planetario - Planetario
2
2 dômes - 2 domes - 2 Kuppeln
2 koepels - 2 bóvedas - 2 volte
3
3 disques - 3 discs - 3 Fotoscheiben
3 schijven - 3 discos de diapositivas - 3 dischi
4
1
2
3
4
FR NL
EN
ES
DE
IT

3
MODE DÔME LUMINEUX - LUMINOUS DOME MODE
MODUS LEUCHTKUPPEL -*LICHTGEVENDE KOEPEL
MODO DE BÓVEDA LUMINOSA - MODALITÀ VOLTA LUMINOSA
1. Place un des deux dômes noirs à l’emplacement
de l’ampoule et verrouille-le en tournant
légèrement dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
2. Place ensuite le globe d’observation et verrouille-
le en tournant légèrement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
3. Mets l’interrupteur du côté « DOME PROJECTOR »
4. Tu peux également projeter les constellations
ou les étoiles sur le plafond ou les murs en
enlevant le globe d’observation.
1. Place one of the two black domes over the
bulb and lock it in place by turning it gently
anticlockwise.
2. Now put on the observation globe and lock
it in place by turning it gently anticlockwise.
3. Set the switch to «PROJECTOR DOME».
4. You can also project constellations or stars
on to the ceiling or walls by removing the
observation globe.
1. Setze eine der zwei schwarzen Kuppeln in das
Fach im Gehäuse ein und drehe sie entgegen
dem Uhrzeigersinn fest.
2. Lege darauf den Beobachtungsglobus und
drehe ihn im Uhrzeigersinn fest.
3. Stelle den Schalter auf „DOME PROJECTOR“
4. Du kannst auch die Sternbilder oder Sterne
an die Decke oder Wand projizieren, wenn du
den Beobachtungsglobus herausnimmst.
1. Plaats een van de twee zwarte koepels op de
plaats van de lamp en vergrendel hem door
hem iets tegen de klok in te draaien.
2. Breng vervolgens de observatiebol aan en
vergrendel hem door hem met de klok mee
te draaien.
3. Zet de schakelaar op «PROJECTOR KOEPEL»
4. Je kunt de sterrenbeelden of sterren ook op
het plafond of de muur projecteren door de
observatiebol te verwijderen.
1. Coloca una de las dos bóvedas negras en el
extremo que incluye la lámpara y bloquéala
en su sitio girándola ligeramente en sentido
contrario al de las agujas del reloj.
2. Seguidamente, coloca encima el globo de
observación y bloquéalo en su sitio girándolo
ligeramente en el sentido de las agujas del reloj.
3. Desplaza el interruptor hasta la posición
“PROYECTOR DE BÓVEDAS»
4. Asimismo, podrás proyectar constelaciones
o estrellas sobre el techo o las paredes
retirando el globo de observación.
1. Posiziona una delle due volte nere dove
si trova la lampadina e bloccala girandola
leggermente in senso antiorario.
2. Posiziona in seguito il globo di osservazione
e bloccalo girandolo leggermente in senso
orario.
3. Accendi l'interruttore "VOLTA PROIETTORE"
4. Puoi anche proiettare le costellazioni o le
stelle sul softto o sui muri togliendo il globo
di osservazione.
FR NL
ES
IT
EN
DE

4
LES CONSTELLATIONS - CONSTELLATIONS
DIE STERNBILDER - DE STERRENBEELDEN
LAS CONSTELACIONES - LE COSTELLAZIONI
Une constellation, c’est un ensemble
d’étoiles reliées entre elles par des
lignes imaginaires. En regardant le ciel
étoilé, les astronomes de l’Antiquité
ont nommés ces constellations pour
honorer leurs dieux et pour mieux se
repérer lors des voyages.
Petite Ourse (A), Grande Ourse (B),
Cocher (C), Dragon (D), Céphée (E),
Hercule (F), Andromède (G), Cassiopée
(H), Persée (I), Taureau (J), Cygne (K),
Pégase (L), Verseau (M), Poisson (N),
Baleine (O)
A constellation is a set of stars linked by
imaginary lines. When looking at the
starry sky, ancient astronomers named
the constellations to honour their gods and
help travellers work out where they were.
Little Bear (A), Great Bear (B), Auriga (C),
Draco (D), Cepheus (E), Hercules (F),
Andromeda (G), Cassiopeia (H), Perseus
(I), Taurus (J), Cygnus (K), Pegasus (L),
Aquarius (M), Pisces (N), Cetus (O)
FR
EN
DE
NL
ES
IT
A
B
C
DE
FGIJ
K
L
MN
O
H
Ein Sternbild ist eine Anordnung von Sternen, die durch gedachte Linien verbunden sind. Während
ihrer Beobachtungen des Sternenhimmels benannten die Astronomen die Sternbilder zu Ehren ihrer
Götter und zur Orientierung auf Reisen.
Kleiner Bär (A), großer Bär (B), Kutscher (C), Drache (D), Kepheus (E), Herkules (F), Andromeda (G),
Kassiopeia (H), Perseus (I), Stier (J), Schwan (K), Pegasus (L), Wassermann (M), Fische (N), Wal (O)
Een sterrenbeeld is een verzameling sterren die door denkbeeldige lijnen met elkaar zijn verbonden.
De astronomen uit de Oudheid die naar de sterrenhemel keken, hebben deze sterrenbeelden een
naam gegeven om hun goden te vereren en om zich beter te kunnen oriënteren tijdens hun reizen.
Kleine Beer (A), Grote Beer (B) Voerman (C), Draak (D), Cepheus (E), Hercules (F), Andromeda (G),
Cassiopeia (H), Perseus (I), Stier (J). ) Zwaan (K), Pegasus (L), Waterman (M), Vis (N), Walvis (O)
Una constelación es un conjunto de estrellas unidas entre sí por líneas imaginarias. Observando
el cielo estrellado, los astrónomos de la antigüedad atribuyeron nombres a las constelaciones en
homenaje a sus dioses y para poder orientarse con mayor precisión durante sus viajes.
Osa Menor (A), Osa Mayor (B), Auriga o el Cochero (C), el Dragón (D), Cefeo (E), Hércules (F),
Andrómeda (G), Casiopea (H), Perseo (I), Tauro (J), el Cisne (K), Pegaso (L), Acuario (M), Piscis (N),
Cetus o la Ballena (O)
Una costellazione sono un insieme di stelle che vengono collegate tra di loro da linee immaginarie.
Guardando il cielo stellato, gli astronomi dell'Antichità hanno dato un nome a queste costellazioni
per onorare i loro dei e per orientarsi meglio durante i viaggi.
Orsa Minore (A), Orsa Maggiore (B), Auriga (C), Dragone (D), Cefeo (E), Ercole (F), Andromeda (G),
Cassiopea (H), Perseo (I), Toro (J), Cigno (K), Pegaso (L), Acquario (M), Pesci (N), Balena (O)

5
LE CIEL ÉTOILÉ - THE STARRY SKY
DAS STERNENHIMMEL - DE STERRENHEMEL
EL CIELO ESTRELLADO - IL CIELO STELLATO
Le dôme ciel étoilé de ton planétarium représente un ciel avec des conditions
d’observation quasi-optimales. Le nombre d’étoiles que tu vois dans le ciel dépend de l’endroit où
tu te situes. En ville, tu ne peux observer qu’une dizaine d’étoiles à cause de la pollution visuelle
des lampadaires. Si tu veux observer le maximum d’étoiles, passe une nuit à la campagne. Il y a
dans l’univers 70000 milliards de milliards d’étoiles. Seules 6000 étoiles sont visibles à l’oeil nu, soit
2000 étoiles dans l’hémisphère Nord dans des conditions optimales. Le dôme étoilé du planétarium
comprend entre 1000 et 1500 étoiles. Le planétarium tourne sur lui-même pour reproduire le
mouvement de la sphère céleste.
Your planetarium's starry sky dome represents a sky under almost perfect viewing conditions. The
number of stars you can see in the sky depends on where you are. In a city, you may only be able
to see about ten stars due to light pollution from the street lights. If you want to see as many stars
as possible, spend a night in the country. There are 70,000 billion billion stars in the universe. Only
6,000 stars are visible with the naked eye, 2,000 of which can be seen in the Northern Hemisphere
under ideal conditions. The planetarium's star dome shows between 1,000 and 1,500 stars. The
planetarium rotates to reproduce the movement of the night sky.
Die Kuppel mit dem Sternenhimmel deines Planetariums stellt den Himmel bei optimalen
Sichtbedingungen dar. Wie viele Sterne du am Himmel siehst, hängt vom Standort ab. In der
Stadt sieht man wegen der starken Beleuchtung nicht viele Sterne. Die meisten Sterne kannst
du in ländlichen Gegenden sehen. Im Universum gibt es 70000 Milliarden Milliarden von Sternen.
Nur 6000 Sterne sind mit bloßem Auge sichtbar, davon 2000 Sterne auf der Nordhalbkugel bei
optimalen Bedingungen. Die Sternenkuppel des Planetariums zeigt zwischen 1000 und 1500 Sterne.
Das Planetarium dreht sich um die eigene Achse wie die Himmelshalbkugel.
De sterrenhemel van je planetarium stelt een hemel onder quasi optimale observatieomstandigheden
voor. Het aantal sterren dat je in de lucht ziet, hangt af van de plaats waar je je bevindt. In de stad kun
je maar een tiental sterren zien wegens de lichtverontreiniging. Als je het maximale aantal sterren
wilt zien, breng dan een nacht op het platteland door. Er zijn 70000 biljoen sterren in het heelal.
Slechts 6.000 sterren zijn zichtbaar met het blote oog, waarvan 2.000 sterren op het noordelijk
halfrond in optimale omstandigheden. De sterrenkoepel van het planetarium bevat tussen 1000 en
1500 sterren. Het planetarium draait rond om de beweging van de hemelse sfeer na te bootsen.
La bóveda de cielo estrellado de tu planetario representa un cielo con condiciones de observación
casi óptimas. El número de estrellas que podrás observar en el cielo dependerá de dónde te
encuentres. En la ciudad, solo podrás observar una decena de estrellas debido a la contaminación
luminosa emitida por las farolas. Si deseas observar el máximo de estrellas posible, pasa una noche
en el campo. Hay unos 70000 trillones de estrellas en el universo. Tan solo 6000 estrellas son
visibles a simple vista; 2000 de las cuales solo son visibles en el hemisferio norte si se dan unas
condiciones óptimas. La bóveda celeste de tu planetario abarca entre 1000 y 1500 estrellas. El
planetario gira sobre sí mismo para reproducir el desplazamiento de la bóveda celeste.
La volta cielo stellato del planetario rappresenta un cielo con condizioni di osservazione quasi
ottimali. Il numero di stelle che vedi in cielo dipende dal luogo in cui ti trovi. In città, puoi vedere
soltanto una decina di stelle, a causa dell'inquinamento luminoso dei lampioni. Se vuoi osservare il
massimo delle stelle, passa una notte in campagna. Nell'universo ci sono 70.000 miliardi di miliardi
di stelle. Ad occhio nudo sono visibili soltanto 6.000 stelle e dall'emisfero Nord del pianeta sono
soltanto 2.000 in condizioni ottimali. La volta stellata del planetario prevede tra le 1.000 e le 1.500
stelle Il planetario gira su se tesso per riprodurre il movimento della sfera celeste.
FR
EN
DE
NL
ES
IT

6
MODE PROJECTEUR - PROJECTOR MODE
PROJEKTIONSMODUS - PROJECTOR
MODO PROYECTOR - MODALITÀ PROIETTORE
1. Insère un des trois disques de diapositives dans l’emplacement prévu.
2. Mets l’interrupteur du côté « DISC PROJECTOR »
3. Place ensuite le projecteur entre 1m et 5m d’un mur ou d’un plafond. Règle la netteté de l’image en
tournant l’objectif.
4. Tourne le disque pour changer d’image.
1. Insert one of the three discs of slides into the slot.
2. Set the switch to "PROJECTOR DISC".
3. Now place the projector between 1 m and 5 m from a wall or ceiling. Adjust the focus of the image by
turning the lens.
4. Turn the disc to change the image.
1. Lege eine der drei Diascheiben in das Fach ein.
2. Stelle den Schalter auf „DISC PROJECTOR“
3. Stelle den Projektor 1-5 m vor einer Wand oder zur Decke gerichtet auf. Durch Drehen des Objektivs kannst
du das Bild scharfstellen.
4. Zum Wechseln der Bilder die Scheibe drehen.
1. Plaats een van de drie diaschijven op de voorziene plaats.
2. Zet de schakelaar op "PROJECTOR SCHIJF"
3. Plaats vervolgens de projector op 1 à 5 meter van een muur of plafond. Pas de scherpte van het beeld aan
door aan de lens te draaien.
4. Draai de schijf om het beeld te veranderen.
1. Uno de los tres discos de diapositivas en la ranura prevista a tal efecto del aparato.
2. Desplaza el interruptor hasta la posición "PROYECTOR DE DISCOS"
3. Posiciona seguidamente el proyector a una distancia de entre 1 y 5 m de una pared o techo. Gira el objetivo
para ajustar la nitidez de la imagen.
4. Gira el disco para alternar entre las diferentes imágenes.
1. Inserisci uno dei tre dischi di diapositive nella posizione prevista.
2. Accendi l'interruttore "DISCO PROIETTORE"
3. Posiziona il proiettore ad una distanza che va dall'1 ai 5 metri da un muro o da un softto. Regola la nitidezza
dell'immagine girando l'obiettivo.
4. Gira il disco per cambiare l'immagine.
FR
EN
DE
NL
ES
IT

7
LES ASTRONAUTES AU TRAVAIL - ASTRONAUTS AT WORK
ASTRONAUTEN IM ALL - ASTRONAUTEN AAN HET WERK
ASTRONAUTAS TRABAJANDO - GLI ASTRONAUTI AL LAVORO
Buzz Aldrin, deuxième homme à avoir marché sur la Lune.
Buzz Aldrin, the second man to walk on the moon.
Buzz Aldrin, der zweite Mann, der auf dem Mond gelaufen ist.
Buzz Aldrin, de tweede man die voet op de maan heeft gezet.
Buzz Aldrin; el segundo hombre en poner pie en la luna.
Buzz Aldrin, secondo uomo che ha camminato sulla luna
Bruce McCandless essaye le MMU, un « sac à dos-fusée».
Bruce McCandless tries the MMU rocket pack.
Bruce McCandless testet die MMU, einen „Rucksack mit Düsenantrieb“.
Bruce McCandless test de MMU, een “rugzak met stuwraketten”.
Bruce McCandless prueba la MMU, una "mochila autopropulsada".
Bruce McCandless testa l'MMU, uno "zaino-missile".
Eugene Cernan fait les réglages du rover lunaire.
Eugene Cernan adjusting the lunar rover.
Eugene Cernan stellt das Mondauto ein.
Eugene Cernan stelt de maanrover bij.
Eugene Cernan realizando ajustes en el vehículo lunar.
Eugene Cernan fa le regolazioni del Rover lunare.
Photomontage de la Terre vue du rover lunaire d’Apollo 15
Photomontage of the Earth seen from the Apollo 15 lunar rover
Fotomontage der Erde, gesehen vom Mondfahrzeug von Apollo 15
Fotomontage van de Aarde, vanaf de maanrover van Apollo 15.
Fotomontaje de la Tierra visto desde el vehículo lunar del Apolo 15
Fotomontaggio della Terra vista dal Rover Lunare di Apollo 15
Eugene Cernan à proximité du module lunaire d’Apollo 17.
Eugene Cernan near the Apollo 17 lunar module.
Eugene Cernan nahe der Mondfähre von Apollo 17.
Eugene Cernan bij de maanlander Apollo 17.
Eugene Cernan cerca del módulo lunar del Apolo 17.
Eugene Cernan vicino al modulo lunare di Apollo 17.
R. Curbeam et C. Fuglesang à plus de 400 km au dessus de la Terre.
R Curbeam and C Fuglesang over 400 km above the Earth.
R. Curbeam und C. Fuglesang mehr als 400 km über der Erde.
R. Curbeam en C. Fuglesang op meer dan 400 km boven de Aarde.
R. Curbeam y C. Fuglesang a más de 400 km de altura sobre la Tierra.
R. Curbeam e C. Fuglesang a più di 400 km dalla Terra.
Richard Linnehan sur le bras robot de la Station Spatiale Internationale.
Richard Linnehan on the robot arm of the International Space Station.
Richard Linnehan auf dem Roboterarm der internationalen Raumstation.
Richard Linnehan op de robotarm van het Internationale Ruimtestation.
Richard Linnehan sobre el brazo robótico de la Estación Espacial Internacional.
Richard Linnehan sul braccio robot della Stazione Spaziale Internazionale.
Le sele de Barry Wilmore lors d’une sortie dans l’espace.
Barry Wilmore's sele during a space walk.
Sele von Barry Wilmore im Weltraum.
De sele van Barry Wilmore tijdens een uitstapje in de ruimte.
La autofoto de Barry Wilmore durante un paseo espacial
Il sele di Barry Wilmore durante un'uscita nello spazio.

8
LE MATÉRIEL SPATIAL - SPACE EQUIPMENT
GERÄTE DER WELTRAUMFORSCHUNG - RUIMTEVAARTMATERIEEL
NAVES Y SONDAS ESPACIALES - IL MATERIALE SPAZIALE
La navette Atlantis prête à s’amarrer à la Station Spatiale.
The space shuttle Atlantis ready to dock with the Space Station.
Die Raumfähre Atlantis vor dem Andocken an die Raumstation.
De spaceshuttle Atlantis, klaar om aan het ruimtestation te worden gekoppeld.
El transbordador espacial Atlantis listo para acoplarse a la Estación Espacial Internacional.
La navetta Atlantis è pronta ad ormeggiare sulla Stazione Spaziale.
La sonde Van Allen effectue des mesures sur les radiations solaires.
The Van Allen probe measures solar radiation.
Die Sonde Van Allen führt Messungen der Sonnenstrahlung aus.
De Van Allen-sonde meet de zonnestralingen.
La sonda espacial Van Allen mide valores de radiación solar.
La sonda Van Allen effettua misurazioni delle radiazioni solari.
La navette Discovery au Kennedy Space Center.
The space shuttle Discovery at the Kennedy Space Center.
Die Raumfähre Discovery im Kennedy Space Center.
De spaceshuttle Discovery in het Kennedy Space Center.
El transbordador espacial Discovery en el Centro Espacial Kennedy.
La navetta Discovery presso il Kennedy Space Center.
Ce satellite permet de prévoir la météo et les catastrophes.
This satellite helps forecast the weather and predict disasters.
Dieser Satellit ermöglicht die Vorhersagen des Wetters und von Naturkatastrophen.
Deze satelliet kan worden gebruikt om het weer en natuurrampen te voorspellen.
Este satélite permite pronosticar el tiempo y las posibles catástrofes meteorológicas.
Questo satellite permette di prevedere il meteo e le catastro.
Le lanceur SLS pourra accueillir des vols vers Mars.
The SLS launcher will be able to launch ights to Mars.
Die Trägerrakete SLS kann zum Mars iegen.
De SLS-draagraket kan worden gebruikt om vluchten naar Mars te lanceren.
La lanzadera espacial SLS podrá propulsar las misiones a Marte.
Il razzo vettore SLS potrà accogliere voli verso Marte.
Progress est un vaisseau cargo amenant du matériel dans la Station.
Progress is a cargo vessel carrying equipment to the Station.
Progress ist ein Frachtfahrzeug, das Material zur Raumstation bringt.
Progress is een ruimtevaartuig dat wordt gebruikt om het ruimtestation te bevoorraden.
Progress es un carguero espacial que transporta material y equipo a la estación.
Progress è un'astronave cargo che porta materiale nella Stazione.
En orbite, Atlantis se connecte à la station russe Mir.
Atlantis docks with the Russian Mir space station in orbit.
Im Orbit koppelt sich Atlantis an die russische Raumstation Mir an.
Atlantis in een baan wordt aan het Russische station Mir gekoppeld.
En órbita, la nave Atlantis acoplándose a la estación espacial rusa Mir.
In orbita, Atlantis si connette con la stazione russa Mir.
Après avoir largué son réservoir, la navette atteint la vitesse de 28000 km/h.
Once it has jettisoned its fuel tank, the shuttle reaches a speed of 28,000 km/h.
Nach dem Abwurf des Tanks erreicht die Raumfähre eine Geschwindigkeit von 28000 km/h.
Na het afwerpen van zijn tank, bereikt de spaceshuttle een snelheid van 28.000 km/u.
Tras haberse separado de su depósito externo de combustible, el transportador
alcanza una velocidad de 28 000 km/h.
Dopo aver scaricato il suo serbatoio, la navetta raggiunge la velocità di 28.000 km/h.

9
LES ASTRES - STARS
DIE GESTIRNE - DE HEMELLICHAMEN
LOS ASTROS - LE STELLE
Photomontage de la Lune passant devant le Soleil.
Photomontage of the Moon passing in front of the Sun.
Fotomontage des Mondes vor der Sonne.
Fotomontage van de maan die voor de zon passeert.
Fotomontaje de la Luna pasando delante del Sol.
Fotomontaggio della Luna che passa davanti al Sole.
Saturne possède de nombreuses lunes dont Titan, Dioné, Mimas et Téthys.
Saturn has many moons, including Titan, Dione, Mimas and Tethys.
Saturn besitzt zahlreiche Monde, darunter Titan, Dione, Mimas und Tethys.
Saturnus heeft veel manen, waaronder Titan, Dione, Mimas en Tethys.
Saturno posee numerosas lunas, entre las que se incluyen Titán, Dione, Mimas y Tetis.
Saturno possiede numerose lune tra cui Titano, Dione, Mimas e Teti.
Le Soleil connaît d’importantes éruptions solaires.
The Sun produces huge solar ares.
Auf der Sonne gibt es gewaltige Sonneneruptionen.
Op de zon zijn er soms enorme explosies, zonnevlammen genaamd.
Sobre la supercie del Sol se producen erupciones solares impresionantes.
Sul sole si vericano importanti eruzioni solari.
L’oxygène a permis l’apparition de la vie sur Terre.
Oxygen enabled life to begin on Earth.
Durch Sauerstoff konnte sich auf der Erde Leben entwickeln.
Zuurstof maakte leven mogelijk op aarde.
La presencia de oxígeno hizo posible la aparición de la vida en la Tierra.
L'ossigeno ha permesso la comparsa della vita sulla Terra.
Le module Apollo 11 décolle de la Lune pour revenir sur Terre.
The Apollo 11 lunar module takes off from the Moon to return to Earth.
Das Modul Apollo 11 hebt vom Mond ab, um zur Erde zurückzukehren.
De maanlander Apollo 11 vertrekt op de maan om terug te keren naar de aarde.
El módulo Apolo 11 despega de la luna para regresar a la Tierra.
Il modulo Apollo 11 decolla dalla Luna per tornare sulla Terra.
L’exoplanète HD189733 pourrait être une cousine de notre Terre.
The exoplanet HD189733 could be a cousin of our Earth.
Der Exoplanet HD189733 ähnelt unserer Erde.
De exoplaneet HD189733 zou een neef van onze aarde kunnen zijn.
El exoplaneta HD189733 podría ser un primo de nuestra Tierra.
Il pianeta extrasolare HD189733 potrebbe essere un cugino della nostra Terra.
Un cliché de Saturne et ses anneaux, pris par la sonde Cassini.
An image of Saturn and its rings taken by the Cassini probe.
Ein Bild von Saturn und seinen Ringen, von der Sonde Cassini aufgenommen.
Een foto van Saturnus en zijn ringen, gemaakt door de sonde Cassini.
Una instantánea de Saturno y sus anillos tomada por la sonda Cassini.
Una foto di Saturno e dei suoi anelli scattata dalla sonda Cassini.
Les éruptions solaires sont surveillées par la NASA.
Solar ares are monitored by NASA.
Die NASA beobachtet die Sonneneruptionen.
De NASA houdt toezicht op de zonnevlammen.
Las erupciones solares seguidas de cerca por la NASA.
Le eruzioni solari vengono controllate dalla NASA.

10
A
D
H
E
G
C
F
B
OBSERVER LES PLANÈTES - OBSERVING THE PLANETS
DIE PLANETEN BEOBACHTEN - DE PLANETEN OBSERVEREN
OBSERVACIÓN DE LOS PLANETAS - OSSERVA I PIANETI
Parfois, les planètes peuvent être visibles dans le ciel nocturne. Réfère-toi à un logiciel d’astronomie pour
mieux les repérer. Utilise des jumelles ou un télescope.
Sometimes, planets can be seen in the night sky. Astronomy software can help you identify them. Use
binoculars or a telescope.
Manchmal sind am Nachthimmel Planeten sichtbar. Mit einem Astronomieprogramm kannst du lernen, sie zu
erkennen. Sieh sie dir mit einem Fernglas oder Teleskop an.
Soms zijn de planeten zichtbaar aan de nachtelijke hemel. Doe een beroep op astronomiesoftware om ze te
kunnen lokaliseren. Gebruik een verrekijker of een telescoop.
A veces, algunos planetas están visibles en el cielo nocturno. Consulta algún software de astronomía para
poder identicarlos con mayor precisión. Utiliza prismáticos o un telescopio.
A volte i pianeti possono essere avvistati nel cielo notturno. Utilizza un software di astronomia per individuarli
meglio. Utilizza un binocolo o un telescopio.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
A Mercure / Mercury / Merkur
Mercurius / Mercurio /Mercurio
B Vénus / Venus / Venus /
Venus / Venus / Venere
C Terre / Earth / Erde
Aarde / Tierra / Terra
D Mars / Mars / Mars
Mars / Marte / Marte
E Jupiter / Jupiter / Jupiter
Jupiter / Júpiter / Giove
F Saturne / Saturn / Saturn
Saturnus / Saturno / Saturno
G Uranus / Uranus / Uranus
Uranus / Urano / Uranio
H Neptune / Neptune / Neptun
Neptunus / Neptuno /Nettuno

11
OBSERVER LA LUNE - OBSERVING THE MOON
DEN MOND BEOBACHTEN - DE MAAN OBSERVEREN
OBSERVACIÓN DE LA LUNA - OSSERVARE LA LUNA
La Lune est l’objet le plus visible dans le ciel nocturne. Voici les différentes phases de la Lune :
nouvelle lune (1), premier croissant (2), premier quartier (3), lune gibbeuse (4), pleine lune (5), lune
gibbeuse (6), dernier quartier (7), dernier croissant (8) et nouvelle lune (9). Il faut environ 28 jours
pour qu’une nouvelle Lune apparaisse.
The Moon is the easiest object to see in the night sky. The phases of the Moon are new moon (1),
rst crescent (2), rst quarter (3), gibbous moon (4), full moon (5), gibbous moon (6), nal quarter
(7), nal crescent (8) and new moon (9). About 28 days pass between new moons.
Der Mond ist am Nachthimmel am deutlichsten sichtbar. Die verschiedenen Mondphasen: Neumond (1),
erste Sichel (2), erstes Viertel (3), zunehmender Mond (4), Vollmond (5), abnehmender Mond (6), letztes
Viertel (7), letzte Sichel (8) und Neumond (9). Zwischen den Neumonden liegen ungefähr 28 Tage.
De maan is het meest zichtbare object aan de nachtelijke hemel. De verschillende fasen van de
maan zijn: nieuwe maan (1), (nieuwe) maansikkel (2), eerste kwartier (3), afnemende maan (4) volle
maan (5), wassende maan (6), laatste kwartier (7) (oude) maansikkel (8) en nieuwe maan (9). De
maancyclus duur ongeveer 28 dagen.
La luna es el objeto más visible presente en el cielo nocturno. Las diferentes fases lunares son
las siguientes: luna nueva (1), primer octante (2), cuarto creciente (3), tercer octante (4), luna llena
(5), quinto octante (6), cuarto menguante (7), séptimo octante (8) y otra vez luna nueva (9). Son
necesarios 28 días para que vuelva a aparecer otra luna nueva.
La Luna è l'oggetto più visibile nel cielo notturno. Queste sono le diverse fasi della luna: Luna nuova
(1), Luna crescente (2), Primo quarto (3), Gibbosa crescente (4), Luna piena (5), Gibbosa calante (6),
Ultimo quarto (7), Luna calante (8) e Luna nuova (9). Una Luna nuova appare dopo circa 28 giorni.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
1 2 3 4 5
6 7 8 9

MISE EN GARDE : Uniquement pour enfants de 8 ans et plus.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36
mois. Présence de petits éléments susceptibles d’être ingérés.
Danger d’étouffement.
GARDER L’EMBALLAGE POUR REFERENCE FUTURE. Les
couleurs et le contenu peuvent varier légèrement.
Nécessite 3 piles LR06/AA non-incluses.
L'installation des piles doit être effectuée par un adulte
En n de vie les piles doivent être remises au rebut de façon
sure. Les déposer dans un bac de collecte.
WARNUNG: Für Kinder ab 8 Jahren.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet
wegen verschluckbarer Kleinteile. Erstickungsgefahr.
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG FÜR ZUKÜNFTIGE
REFERENZ. Farben und Inhalte können leicht variieren.
Erfordert 3 Batterien LR06/AA, nicht enthalten
Die batterien müssen von einem Erwachsenen
ausgewechselt werden. Altbatterien müssen sicher
entsorgt werden. Deponieren Sie sie in den dafür
vorgesehenen Behältern.
ADVERTENCIA: Únicamente para niños a partir de 8 años.
¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36
meses ya que contiene piezas pequeñas que podrían ser
ingeridas. Peligro de asxia.
GUARDAR EL EMBALAJE PARA FUTURAS CONSULTAS. Los
colores y contenido pueden variar ligeramente.
Funciona con 3 pilas de tipo LR06 (AA), no incluidas.
Un adulto debe cambiar las pilas. Las pilas no deben ser
tirados en la basura normal. Use los puntos de recogida y
reciclaje de su zona para tirar estos productos.
AVVERTIMENTO: Unicamente per bambini di 8 anni e più.
AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a
36 mesi. Contiene piccole parti che potrebbero essere
ingerite. Pericolo di soffocamento.
CONSERVARE L'IMBALLAGIO PER UNA CONSULTAZIONE
FUTURA. I colori e contenuti possono variare leggermente.
Necessita di 3 pile LR06-AA non incluse.
Le batterie devono essere cambiate da un adulto
Le batterie non devono essere gettati insieme ai riuti
domestici. Siete pregati di riciclare questo prodotto in un
punto di raccolta idoneo.
LET OP: Alleen voor kinderen ouder dan 8 jaar.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 36 maanden, vanwege kleine onderdelen.
Verstikkingsgevaar.
VERPAKKING BEWAREN VOOR REFERENTIE. De kleuren en
inhoud kunnen iets afwijken.
3 LR06/AA-batterijen nodig, niet inbegrepen.
De batterijen moeten door een volwassene worden
vervangen.
Op het einde van hun levenscyclus moeten batterijen op
een veilige manier weggegooid worden. Deponeer ze in de
inzamelbakken.
WARNING: For children aged 8 and over only.
WARNING! Not suitable for children under 36 months due
to small parts which can be ingested. Choking hazard.
RETAIN THE PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE. The
colors and content may slightly vary.
Requires 3 LR06/AA batteries, not included.
Batteries are to be changed by an adult.
The batteries are classied as WEEE and should be
disposed of safely when no longer required.
FR
DE NL
ES IT
EN
Développé et distribué par :
Developed and distributed by :
BUKI France
22 rue du 33ème Mobiles - 72000 Le Mans - FRANCE
Tél: +33 1 46 65 09 92
www.bukifrance.com
This manual suits for next models
1
Other Buki Educational Equipment manuals