Buki 8367 User manual


Exp.
2
11
22
1515
1616
44
33
66
1818
1919
2020 2121
2222
2323 2424
2525
1414
1313 77
88
55
991010 1111
1212
1717
Staon de travail éclairé
Bras arculé
Loupe 5X
Lenlle de Fresnel 3X
Lunees de protecon
Support pour lunees
Cordon pour lunees
Loupe 1.5X
Colorant alimentaire
bleu (5 ml)
Colorant alimentaire
jaune (5 ml)
Colorant alimentaire
rouge (5 ml)
Acétate de sodium (50 g)
Bicarbonate de soude (40 g)
Neige en poudre (20 g)
Sulfate de cuivre (12 g)
3 boîtes de Petri
Filtre noir
2 pipees
Pince
Gobelet
2 béchers mesure 100 ml
Paille
Cuillère mesure
2 bâtonnets
Chion pour oculaires
Illuminated workstaon
Arculated arm
5X magnifying glass
3X Fresnel lens
Protecve goggles
Goggle support
Goggle strap
1.5X magnifying glass
Blue colouring (5 ml)
Yellow colouring (5 ml)
Red colouring (5 ml)
Sodium acetate (50 g)
Sodium bicarbonate (40 g)
Snow powder (20 g)
Copper sulphate (12 g)
3 Petri dishes
Black lter
2 pipees
Tweezers
Beaker
2 x 100 ml measuring cups
Straw
Measuring spoon
2 srrers
Lens cloth
Beleuchteter Arbeitsplatz
Gelenksarm
5-fache Lupe
3-fache Fresnellinse
Schutzbrille
Brillenhalter
Brillenschnur
Lupe 1,5-fach
Blaue Lebensmielfarbe
(5 ml)
Gelbe Lebensmielfarbe
(5 ml)
Rote Lebensmielfarbe
(5 ml)
Natriumacetat (50 g)
Natriumbikarbonat (40 g)
Schneepulver (20 g)
Kupfersulfat (12 g)
3 Petrischalen
Schwarzlter
2 Pipeen
Pinzee
Becher
2 Messbecher 100 ml
Strohhalm
Messlöel
2 Stäbe
Lupentuch
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
DEENFR
CONTENU •CONTENTS •INHALT
INHOUD •CONTENIDO •CONTENUTO

3
1616
1818
2020 2121
2323
Verlicht werkblad
Scharnierarm
Vergrootglas 5X
Fresnel-lens 3X
Veiligheidsbril
Brillensteun
Snoer voor de bril
Vergrootglas 1,5X
Blauwe voedingskleurstof
(5 ml)
Gele voedingskleurstof (5 ml)
Rode voedingskleurstof (5 ml)
Natriumacetaat (50 g)
Natriumbicarbonaat (40 g)
Sneeuwpoeder (20 g)
Kopersulfaat (12 g)
3 petrischaaltjes
Zwarte lter
2 pipeen
Pincet
Beker
2 maatbekers 100 ml
Rietje
Maatlepel
2 staaes
Doekje voor lenzen
Estación de trabajo iluminada
Brazo arculado
Lupa de 5x
Lente de Fresnel de 3x
Gafas protectoras
Soporte para las gafas
Elásco para las gafas
Lupa de 1,5x
Colorante alimentario azul
(5 ml)
Colorante alimentario amarillo
(5 ml)
Colorante alimentario rojo
(5 ml)
Acetato de sodio (50 g)
Bicarbonato de sodio (40 g)
Nieve en polvo (20 g)
Sulfato de cobre (12 g)
3 placas de Petri
Filtro negro
2 pipetas
Pinzas
Vaso contenedor
2 vasos de precipitado de
100 ml
Pajita
Cuchara medidora
2 varillas
Paño para las lentes
Postazione di lavoro illuminata
Braccio snodato
Lente d’ingrandimento 5X
Lanterna di Fresnel 3X
Occhiali di protezione
Supporto per occhiali
Fascia fermaocchiali
Lente d’ingrandimento 1,5X
Colorante alimentare blu
(5 ml)
Colorante alimentare giallo
(5 ml)
Colorante alimentare rosso
(5 ml)
Acetato di sodio (50 g)
Bicarbonato di sodio (40 g)
Neve in polvere (20 g)
Solfato di rame (12 g)
3 piastre di Petri
Filtro nero
2 contagocce
Pinza
Bicchiere
2 becher da 100 ml
Cannuccia
Cucchiaio per misurare
2 bastoncini
Panno per le len
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
ITESNL
= 150 ml = 100 ml
= 3 ml
= 20 ml
= 5 ml

Exp. PRODUITS CHIMIQUES •CHEMICALS •CHEMIKALIEN
CHEMICALIËN •PRODUCTOS QUÍMICOS •PRODOTTI CHIMICI
Jee ta neige toujours dans la poubelle et
jamais dans un évier.
Always dispose of the snow in the bin,
not the sink.
Wirf deinen Schnee immer in den Müll
und niemals in ein Spülbecken.
Gooi je sneeuw achteraf aljd in de vuil-
nisbak en nooit in de gootsteen.
Tira siempre la nieve a la basura, nunca al
fregadero.
Gea sempre la neve nella spazzatura e
mai in un lavandino.
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
4
Neige en poudre
Snow powder
Schneepulver
Sneeuwpoeder
Nieve en polvo
Neve in polvere
CAS : 9003-04-7 – 20 g
CAS 7758-98-7 – 12 g
Sulfate de Cuivre II
Copper Sulphate II
Kupfersulfat II
Kopersulfaat II
Sulfato de cobre II
Solfato di rame II
Nocif en cas d’ingeson. Provoque une sévère irritaon
des yeux. Provoque une irritaon cutanée. Très toxique pour
les organismes aquaques. Très toxique pour les organismes
aquaques, entraîne des eets à long terme. Porter des gants
de protecon, des vêtements de protecon, un équipement
de protecon des yeux, du visage. EN CAS DE CONTACT AVEC
LA PEAU : Laver abondamment à l’eau et au savon. EN CAS
DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer avec précauon à l’eau
pendant plusieurs minutes. Enlever les lenlles de contact si la
vicme en porte et si elles peuvent être facilement enlevées.
Connuer à rincer. Eliminer ce produit et son récipient
dans un centre de collecte des déchets, conformément à la
règlementaon locale.
Harmful if swallowed. Causes serious eye irritaon.
Causes skin irritaon. Very toxic to aquac life. Very toxic to
aquac life with long lasng eects. Wear protecve gloves/
protecve clothing/eye protecon/face protecon. IF ON
SKIN: Wash with plenty of water and soap. IF IN EYES: Rinse
cauously with water for several minutes. Remove contact
lenses if present and easy to do. Connue rinsing. Dispose
of contents and container in a waste collecon centre in
accordance with local regulaon.
Gesundheitsschädlich bei Verschlucken. Verursacht
schwere Augenreizung. Verursacht Hautreizungen. Sehr giig
für Wasserorganismen. Sehr giig für Wasserorganismen mit
langfrisger Wirkung. Schutzhandschuhe / Schutzkleidung
/ Augenschutz / Gesichtsschutz tragen. BEI BERÜHRUNG
MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen. BEI
KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit
Wasser spülen: Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit
enernen. Weiter spülen. Dieses Produkt und seinen Behälter
einer Sammelstelle gemäß der lokalen Gesetzgebung
zuführen.
Schadelijk bij inslikken. Veroorzaakt ernsge oogirritae.
Veroorzaakt huidirritae. Zeer giig voor in het water levende
organismen. Zeer giig voor in het water levende organismen,
met langdurige gevolgen. Beschermende handschoenen,
beschermende kleding, oogbescherming en gelaatsbescherming
dragen. BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep
wassen. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichg afspoelen
met water gedurende een aantal minuten. Contactlenzen
verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen. Inhoud en
verpakking afvoeren naar een afvalinzamelingscentrum
overeenkomsg de lokale voorschrien.
Nocivo en caso de ingesón. Provoca irritación ocular grave.
Provoca irritación cutánea. Muy tóxico para los organismos
acuácos. Muy tóxico para los organismos acuácos, con
efectos nocivos duraderos. Llevar guantes, prendas, gafas y
máscara de protección. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:
lavar con agua y jabón abundantes. EN CASO DE CONTACTO
CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta
fácil. Seguir aclarando. Eliminar ese producto y su recipiente en
un centro de recogida selecva de residuos de conformidad con
la normava local.
Nocivo se ingerito. Provoca grave irritazione oculare.
Provoca irritazione cutanea. Molto tossico per gli organismi
acquaci. Molto tossico per gli organismi acquaci con ee di
lunga durata. Indossare guan/indumen protevi/Proteggere
gli occhi/il viso. IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Lavare
abbondantemente con acqua e sapone. IN CASO DI CONTATTO
CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi
minu. Togliere le eventuali len a contao se è agevole farlo.
Connuare a sciacquare. Smalre il prodoo/recipiente in
conformità alla regolamentazione locale.
FR NL
ES
IT
EN
DE

A uliser exclusivement dans le cadre des expériences du coret.
To be used exclusively for the experiments in the kit.
Nur für die Experimente dieses Koers verwenden.
Mag uitsluitend worden gebruikt voor de experimenten uit het
pakket.
Deberá ulizarse exclusivamente para llevar a cabo los
experimentos descritos en este kit.
Da ulizzare esclusivamente nell’ambito degli esperimen della
scatola.
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
5
Bicarbonate de sodium
Sodium Bicarbonate
Natriumhydrogencarbonat
Natriumwaterstofcarbonaat
Bicarbonato de sodio
Bicarbonato di sodio
Acétate de sodium
Sodium acetate
Natriumazetat
Natriumacetaat
Acetato de sodio
Acetato di sodio
CAS : 144-55-8 – 40 gCAS : 127-09-3 - 50 g
FACILE / EASY / LEICHT
MAKKELIJK / FÁCIL / FACILE
MOYEN / MEDIUM / MITTEL
MATIG / INTERMEDIA / MEDIO
DIFFICILE / HARD / SCHWER
MOEILIJK / DIFÍCIL / DIFFICILE

INSTRUCTIONS
FR
ATTENTION ! NE CONVIENT PAS AUX
ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS. A UTILISER SOUS LA
SURVEILLANCE D’UN ADULTE. CONTIENT DES PRODUITS
CHIMIQUES QUI PRESENTENT UN DANGER POUR LA
SANTE. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION,
S’Y CONFORMER ET LES GARDER COMME REFERENCE.
EVITER TOUT CONTACT DES PRODUITS AVEC LE CORPS,
NOTAMMENT LA BOUCHE ET LES YEUX. ELOIGNER LES
JEUNES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE LA ZONE OU SONT
REALISEES LES EXPERIENCES. METTRE LE COFFRET
D’EXPERIENCES HORS DE PORTEE DES ENFANTS DE MOINS
DE 8 ANS. L’EQUIPEMENT DE PROTECTION DES YEUX POUR
LES ADULTES SURVEILLANTS N’EST PAS INCLUS.
Numéros de téléphone
Centre anti-poisons Hôpital PompiersMédecins
L'élimination des substances et préparations se fera suivant la législation du pays de vente.
Information premiers secours
• Encasdecontactaveclesyeux:laverabondammentàl’eauenmaintenantlesyeuxouvertssi
nécessaire. Consulter immédiatement un médecin.
• Encasd’ingestion:rincerlaboucheabondammentavecdel’eau,boiredel’eaufraîche.Nepas
faire vomir. Consulter immédiatement un médecin.
• Encasd’inhalation:transporterlapersonneàl’extérieur.
• Encas de contact avec la peau et de brûlure : laver abondamment à l’eau lazonetouchée
pendant 10 min.
• Encasdedoute,consulterunmédecinsansdélai.Emporterleproduitchimiqueetsonrécipient.
• Encasdeblessure,toujoursconsulterunmédecin.
Note:lesinformationsrelativesauxpremierssecourspeuventégalementêtreconsultéesdansles
instructionsrelativesàlaconduitedesexpériences.
Lenumérodetéléphoned'unCentreanti-poisonoudel'hôpitaldoitêtreinscrit
ici par l'adulte responsable.
Retrouvezlalistecomplèteducontenuenpage2delanoticeet
lalistecomplètedesproduitschimiquesenpage3delanotice.
A LIRE AVANT DE COMMENCER
6

Conseils de surveillance par des adultes
• Lireetobservercesinstructions,lesrègles
desécurité et lesinformationsrelatives aux
premiers secours, et les garder comme
référence.
• L’utilisation incorrecte des produits
chimiques peut engendrer des blessures
etnuireàlasanté.Réaliseruniquementles
expériencesdécritesdanslesinstructions.
• Ce coffret de chimie est à utiliser
uniquementpardesenfantsdeplusde8ans.
• Compte tenu de très grandes variations
des capacités des enfants, même au sein
d’un groupe d’âge, il convient que les
adultes surveillants apprécient avec sagesse
quelles sont les expériences appropriées
et sans risque pour les enfants. Il convient
que les instructions permettent aux
adultes surveillants d’évaluer chacune des
expériences afin de pouvoir déterminer son
adéquationàunenfantparticulier.
• Il convient que l’adulte surveillant
s’entretienne des avertissements et des
informations de sécurité avec l’enfant
ou les enfants avant de commencer les
expériences. Il convient d’accorder une
attentionparticulièreà la sécurité lors de la
manipulationd’acides,d’alcalisetdeliquides
inflammables.
• Il convient que la zone où sont réalisées
les expériences soit sans obstacles et
ne soit pas située près d’une réserve de
denréesalimentaires. Ilconvient qu’elle soit
bien éclairée et aérée, et à proximité d’une
adduction d’eau. Il convient d’utiliser une
tablesolidedontlasurfaceestrésistanteàla
chaleur.
• Il convient d’utiliser (complètement) les
substances contenues dans des emballages
nonrefermablesaucoursd’uneexpérience,
c’est-à-direaprèsl’ouverturedel’emballage.
CONSEILS D’UTILISATION, DE STOCKAGE
ET D’ENTRETIEN
-Tenirleslunettesd’uneseulemain,sipossiblesans
toucherlesverres.
S’assurerqueleslunettessoientrestéespropres
etsèchesetqu’ellesnesoientpasentréesen
contactavecdesproduitschimiquesoudesobjets
tranchants.
-Laveretlaissersécheraprèsutilisation.Laverà
l’eautièdesavonneuse.Rinceretsécheravecun
chiffondouxaprèsutilisation.
-Stockerleslunettesàtempératureambiante.
ATTENTION !
-Ceslunettesdeprotectionsontàutiliseruniquement
avec ce coffret et ses instructions incluses. Si les
lunettessontabîmées,nepasessayerdelesréparer
andlesjeterimmédiatement.
-Protectioncontrelesparticulesàhautevitesse
-Lesmatériauxquientrentencontactaveclapeau
duporteurpeuventengendrerdesallergieschezles
personnes sensibles
Information sur les lunettes de protection
MARQUAGES SUR LES LUNETTES
Règles de sécurité
• Lirecesinstructionsavantutilisation,s’yconformeret
les garder comme référence.
• Éloigner les jeunes enfants, les animaux et les
personnessanséquipementdeprotectiondesyeuxde
lazoneoùsontréaliséeslesexpériences.
• Toujours porter un équipement de protection des
yeux.
• Ranger ce coffret d’expériences et les cristaux
obtenushorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.
• Nettoyerlatotalitédumatérielaprèsutilisation
• S’assurerquetouslesrécipientssonthermétiquement
fermésetconvenablementstockésaprèsutilisation.
• S’assurer que tous les récipients vides et les
emballages non refermables sont
correctement éliminés.
• Selaverlesmainsunefoislesexpériencesterminées.
• Nepasappliquerdesubstancesousolutionssurle
corps.
• Nepasmettreendéveloppementdescristauxlàoù
des aliments ou des boissons sont manipulés ou dans
leschambresàcoucher.
• Nepasutiliserd’autrematérielqueceluifourniavec
le coffret ou recommandé dans la notice d’utilisation.
• Ne pas manger ou boire dans la zone où sont
réaliséeslesexpériences.
• Evitertout contact des produits chimiques avecles
yeuxoulabouche.
• Nepasremettrelesdenréesalimentairesdansleur
récipientd’origine.Lesjeterimmédiatement.
• Manipulerl’eauchaudeetlessolutionschaudesavec
soin.
S’assurerque,pendantledéveloppementdescristaux,
lerécipientcontenantleliquideesthorsdeportéedes
enfants de moins de 8 ans.
Fabricant:BukiFrance -22ruedu33emeMobiles-
72000LeMans-FRANCE-Téléphone:
+33146650992-[email protected]
EN166
7

EN
INSTRUCTIONS
WARNING!
NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 8 YEARS. FOR
USE UNDER ADULT SUPERVISION. CONTAINS SOME
CHEMICALS WHICH PRESENT A HAZARD TO HEALTH. READ
THE INSTRUCTIONS BEFORE USE, FOLLOW THEM AND
KEEP THEM FOR REFERENCE. DO NOT ALLOW CHEMICALS
TO COME INTO CONTACT WITH ANY PART OF THE BODY,
PARTICULARLY THE MOUTH AND EYES. KEEP SMALL
CHILDREN AND ANIMALS AWAY FROM EXPERIMENTS.
KEEP THE EXPERIMENTAL SET OUT OF REACH OF
CHILDREN UNDER 8 YEARS OLD. EYE PROTECTION FOR
SUPERVISING ADULTS IS NOT INCLUDED.
Telephone numbers
Poison control centre Hospital Fire brigadeDoctors
Disposalofchemicalsshouldbeinaccordancewithlocalregulations
First aid information
• Incaseofeyecontact:Washouteyewithplentyofwater,holdingeyeopenifnecessary.
Seekimmediatemedicaladvice.
• If swallowed: Wash out mouth with water, drink some fresh water. Do not induce
vomiting.Seekimmediatemedicaladvice.
• Incaseofinhalation:Removepersontofreshair.
• Incaseofskincontactandburns:Washaffectedareawithplentyofwaterforatleast
10 minutes.
• Incaseofdoubt,seekmedicaladvicewithoutdelay.Takethechemicalanditscontainer
withyou.
• Incaseofinjury,alwaysseekmedicaladvice.
Note:Firstaidinformationmayalsobefoundintheinstructionsforcarryingoutthe
experiment.
Poisoncenterorhospitalphonenumbershouldbeinsertedherebythesupervisingadult
MUST READ BEFORE STARTING
Findthecompletecontentslistonpage2oftheinstructionsand
thecompletelistofchemicalsonpage3oftheinstructions.
8

Advice for supervising adults
• Read and follow these instructions, the
safetyrulesandthefirstaidinformation,and
keepthemforreference.
• Theincorrectuse of chemicals can cause
injury and damage to health. Only carry out
those experiments which are listed in the
instructions.
• This experimental set is for use only by
childrenover8years.
• Because children's abilities vary so much,
even within age groups, supervising adults
should exercise discretion as to which
experiments are suitable and safe for them.
The instructions should enable supervisors
to assess any experiment to establish its
suitabilityforaparticularchild.
• The supervising adult should discuss the
warnings and safety information with the
child or children before commencing the
experiments. Particular attention should be
paidtothesafehandlingofacids,alkaliesand
flammableliquid.
• The area surrounding the experiment
shouldbekeptclearofanyobstructionsand
away from the storage of food. It should be
well lit and ventilated and close to a water
supply.Asolidtablewithaheatresistanttop
shouldbeprovided.
• Substances in non-reclosable packaging
should be used up (completely) during the
courseofone experiment, i.e. after opening
thepackage.
Instructions for use, storage and maintenance
-Holdgoggleswithonehand,ifpossiblewithout
touchingthelens.
-Ensuregogglesarekeptclean,dryanddonotcome
intocontactwithloosechemicalsorsharpobjects.
-Washwithwarmsoapywater.Rinseanddrywitha
softclothafteruse.
-Storethegogglesunderroomtemperature.
WARNING !
-Thesegogglesareonlytobeusedwiththecontents
and instructions supplied. If goggles become
damaged, do not attempt to repair and discard
immediately.
-Protectionagainsthighspeedparticules.
-Materialswhichmaycomeintocontactwiththe
wearer'sskincouldcauseallergicreactionsto
susceptible individuals
Safety Goggles User Information
GOGGLES MARKINGS
Safety instructions
• Readtheseinstructionsbeforeuse,followthemand
keepthemforreference.
• Keepyoungchildren,animalsandthosenotwearing
eyeprotectionawayfromtheexperimentalarea.
• Alwaysweareyeprotection
• Storethisexperimentalset[andthefinalcrystal(s)]
outofreachofchildrenunder8yearsofage.
• Cleanallequipmentafteruse.
• Make sure that all containers are fully closed and
properly stored after use.
• Ensurethatallemptycontainersandnon-reclosable
packagingaredisposedofproperly.
• Washhandsaftercarryingoutexperiments.
• Do not apply any substances or solutions to the
body.
• Donotgrowcrystalswherefoodordrinkishandled
or in bedrooms.
• Do not use any equipment which has not been
supplied with the set or recommended in the
instructions for use.
• Donoteatordrinkintheexperimentalarea.
• Donotallowchemicalstocomeintocontactwiththe
eyesormouth.
• Do not replace foodstuffs in original container.
Dispose of immediately.
• Take care while handling with hot water and hot
solutions. Ensure that during growing of the crystal
thecontainerwiththeliquidisoutofreachofchildren
under 8 years of age.
Manufacturer:BukiFrance-22ruedu33emeMobiles
-72000LeMans-FRANCE-Phone:+331466509
92-[email protected]
EN166
9

DE
ANLEITUNG
ACHTUNG !
NICHT GEEIGNET FÜR KINDER UNTER 8 JAHREN. BENUTZUNG
UNTER AUFSICHT VON ERWACHSENEN. ENTHÄLT EINIGE
CHEMIKALIEN, DIE EINE GEFAHR FÜR DIE GESUNDHEIT
DARSTELLEN. LIES DIE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH,
BEFOLGESIEUNDHALTESIENACHSCHLAGEBEREIT.BRINGEDIE
CHEMIKALIEN MIT KEINER STELLE DES KÖRPERS IN KONTAKT,
BESONDERS NICHT MIT DEM MUND UND DEN AUGEN. HALTE
KLEINE KINDER UND TIERE BEIM EXPERIMENTIEREN FERN.
BEWAHRE DEN EXPERIMENTIERKASTEN AUSSER REICHWEITE
VON KINDERN UNTER 8 JAHREN AUF. AUGENSCHUTZ FÜR
ÜBERWACHENDE ERWACHSENE IST NICHT EINGESCHLOSSEN.
Telefonnummern
Vergiftungszentrale Krankenhaus FeuerwehrÄrzte
Die Entsorgung von Substanzen und Zubereitungen hat nach der nationalen
Gesetzgebungzuerfolgen.
Informationen zur Ersten Hilfe
• ImFallederBerührungmitdemAuge:SpüledasAugemitreichlichWasserundhalteesoffen,
fallsnotwendig.SucheumgehendärztlicheHilfe.
• ImFalledesVerschluckens:SpüledenMundmitWasseraus,trinkefrischesWasser.Führekein
Erbrechenherbei.SucheumgehendärztlicheHilfe.
• ImFalledesEinatmens:BringediePersonandiefrischeLuft.
• ImFallederBerührungmitderHautundbeiVerbrennungen:SpülediebetroffeneHautfläche
mindestens10MinutenlangmitreichlichWasserab.
• Im Zweifelsfall suche ohne Verzug ärztliche Hilfe. Nimm die Chemikalie zusammen mit dem
Behältermit.
• BeiVerletzungensucheimmerärztlicheHilfe.
Anmerkung: Erste-Hilfe-Informationen dürfen auch in der Anleitung enthalten sein, die das
entsprechendeExperimentbeschreibt.
DieTelefonnummereinerVergiftungszentraleoderdesnächstenKrankenhausesisthier
vomverantwortlichenErwachseneneinzutragen:
DievollständigeListedesPackungsinhaltsfindenSieaufdenSeite2
derAnleitung,dievollständigeListederChemikalienaufdenSeite3.
VOR DEM START LESEN
10

Hinweise zur Aufsicht durch Erwachsene
•DieseAnweisungen,dieSicherheitsregelnund
die Erste-Hilfe-Informationen lesen, befolgen
undnachschlagebereithalten.
• Der falsche Gebrauch von Chemikalien
kann zu Verletzungen oder anderen
Gesundheitsschädigungen führen. Nur
solche Versuche durchführen, die in der
Gebrauchsanleitungbeschriebensind.
•DieserExperimentierkastenistnurfürKinder
über8Jahrengeeignet.
•WeildieFähigkeitvonKindernauchinnerhalb
einer Altersgruppe sehr unterschiedlich sein
kann,solltendieüberwachendenErwachsenen
mitSorgfaltdiejenigenVersucheauswählen,die
geeignetundsicherfürsiesind.DieAnleitungen
sollten den Erwachsenen befähigen, das
ExperimentimHinblickaufdieEignungfürdas
betreffendeKindabzuschätzen.
• Der überwachende Erwachsene sollte die
Warnhinweise und Sicherheitsregeln mit dem
Kind oder den Kindern vor Versuchsbeginn
besprechen.BesondereAufmerksamkeitsollte
demsicherenUmgangmitSäuren,Laugenund
brennbarenFlüssigkeitengewidmetwerden.
•DerPlatzinderUmgebungderVersuchesollte
freivonjeglichenHindernissenundentferntvon
der Aufbewahrung von Nahrungsmitteln sein.
Er sollte gut beleuchtet und gut belüftet und
mit einem Wasseranschluss versehen sein.
Ein fester Tisch mit einer hitzebeständigen
Oberflächesolltevorhandensein.
• Substanzen in nicht wiederverschließbaren
Verpackungen sollten während eines
Versuchs,d.h.nachdemÖffnenderPackung,
(vollständig)aufgebrauchtwerden.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG,
LAGERUNG UND PFLEGE
-DieBrillemiteinerHandhalten,dabeimöglichst
nichtdasGlasberühren.
-Überprüfen,dassdieBrillesauberundtrockenist
undkeineSpurenvonchemischenProduktenoder
Schädenaufweist.
-NachderVerwendungwaschenundtrocknen
lassen.MitlauwarmemSeifenwasserwaschen,
abspülenundmiteinemweichenTuchabtrocknen.
-DieBrillebeiZimmertemperaturaufbewahren.
ACHTUNG!
–DieseSchutzbrilleistausschließlichmitdiesem
KofferunddenenthaltenenAnleitungenzu
verwenden.SolltedieBrillebeschädigtsein,
nichtversuchenzusiereparieren,sondernsofort
entsorgen.
–SchutzvorHochgeschwindigkeitspartikeln.
–Stoffe,diemitderHautinBerührungkommen,
könnenbeiempfindlichenPersonenAllergien
auslösen.
Hinweise zur Schutzbrille
MARKIERUNG AUF DER BRILLE
Sicherheitsbestimmungen
•LiesdieseAnleitungenvorVersuchsbeginn,befolge
sieundhaltesienachschlagebereit.lten.
•HaltekleineKinder,TiereundPersonen,diekeinen
AugenschutztragenvomExperimentierplatzfern.
•TrageimmerdenAugenschutz.
• Bewahre diesen Experimentierkasten und fertige
Kristalle/den fertigen Kristall außer Reichweite von
Kindernunter8Jahrenauf.
•ReinigealleGerätenachdemGebrauch.
• Stelle sicher, dass alle Behälter nach Gebrauch
vollständiggeschlossenundrichtiggelagertwerden.
• Stellen Sie sicher, dass alle leeren Behälter
und nicht wiederverschließbaren Verpackungen
ordnungsgemäßentsorgtwerden.
•ReinigedieHändenachBeendigungderVersuche.
• Lass keine Stoffe oder Lösungen an den Körper
gelangen.
•ZüchtekeineKristalleinRäumen,indenengegessen,
getrunkenundgeschlafenwird.
• Verwende keine anderen Geräte, als solche, die
mit dem Kasten mitgeliefert oder die in der Anleitung
empfohlenwurden.
•IssundtrinkenichtamExperimentierplatz.
•BringekeineChemikalieninKontaktmitdenAugen
und dem Mund.
• Gib Nahrungsmittel nicht in den Originalbehälter
zurück.Entsorgesieunverzüglich.
• Gehe mit heißem Wasser und heißen Lösungen
vorsichtigum.
Stellesicher,dasssichderBehältermitderFlüssigkeit
während der Kristallzucht außer Reichweite von
Kindernunter8Jahrenbefindet.
Hersteller:BukiFrance-22ruedu33emeMobiles-
72000LeMans-FRANCE-Phone:
+33146650992-[email protected]
EN166
11

NL
INSTRUCTIES
WAARSCHUWING!
NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN JONGER DAN 8 JAAR.
GEBRUIKEN ONDER TOEZICHT VAN VOLWASSENEN. BEVAT
EEN AANTAL CHEMICALIËN DIE GEVAARLIJK ZIJN VOOR
DE GEZONDHEID. LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING
EN VOLG DEZE OP. BEWAAR DEZE OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN. LAAT CHEMICALIËN NIET IN AANRAKING KOMEN
MET ENIG DEEL VAN HET LICHAAM, IN HET BIJZONDER MET
MOND EN OGEN. NIET GEBRUIKEN IN DE BUURT VAN KLEINE
KINDEREN OF DIEREN. BEWAAR DE SCHEIKUNDEDOOS
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN JONGER DAN 8 JAAR. BEVAT
GEEN OOGBESCHERMER VOOR TOEZICHT HOUDENDE
VOLWASSENE.
Telefoonnummers
Antigifcentrum Ziekenhuis BrandweerDokters
Devernietigingendebereidingvandestoffengebeurtvolgensdewetgevingvanhet
landwaarditpakketwordtverkocht.
Eerste hulp informatie
•Bijoogcontact:Spoelhetoogovervloedigmetwater,hetoogopenhoudend.Raadpleeg
onmiddellijkeenarts.
• Bij inslikken: Spoel de mond uit met water, drink wat water. Wek geen braken op.
Raadpleegonmiddellijkeenarts.
•Bijinademen:Brengdepersoonindefrisselucht.
• Bij huidcontact en verbranding: Spoel de aangetaste plek overvloedig met water
gedurende 10 minuten.
•Raadpleegbijtwijfeleenarts.Neemdechemischestofsamenmetdeverpakkingmee.
•Raadpleegbijletselaltijdeenarts.
Opmerking:Informatieovereerste hulp kan ookindebeschreven werkwijze van de
proef staan.
HiermoethettelefoonnummervaneenAntigifcentrumofvaneenziekenhuisdoorde
verantwoordelijkevolwassenewordeningvuld:
LEES VOORDAT U BEGINT
Vinddecompletelijstvandeinhoudopdepagina2endecomplete
lijstvandechemicaliënopdepagina3vandegebruiksaanwijzing.
12

Advies betreende toezicht door
volwassenen
• Lees deze aanwijzingen,
veiligheidsmaatregelen en informatie over
eerste hulp en volg deze op, houd deze
binnenhandbereik.
• Het onjuiste gebruik van chemicaliën
kan letsel en schade aan de gezondheid
veroorzaken.Voeralleendieproevenuitdie
indegebruiksaanwijzingzijnbeschreven.
• Deze scheikundedoos is uitsluitend voor
gebruikdoorkinderenouderdan8jaar.
• Omdat de vaardigheden van kinderen
erg variëren, zelfs binnen leeftijdsgroepen,
moet de toezichthoudende volwassene zelf
oordelen welke experimenten geschikt en
veilig voor ze zijn. De instructies moeten
toezichthouders in staat stellen om de
geschiktheidvaneenproefteevaluerenvoor
eenbepaaldkind.
• De toezicht houdende volwassene
moet de waarschuwingen en de
veiligheidsmaatregelen met het kind of de
kinderen bespreken voor het begin van de
proeven. In het bijzonder moet aandacht
worden geschonken aan het veilig omgaan
metzuren,basenenontvlambarevloeistoffen.
•Deomgevingvandeproefmoetvrijworden
gehoudenvanobstakelsenniet indebuurt
vaneen voedselbewaarplaats zijn. Zij moet
goedverlichtengeventileerdzijnendichtbij
een watervoorziening zijn. Er moet gezorgd
worden voor een stevige tafel met een
hittevastoppervlak.
• Stoffen in niet-hersluitbare verpakkingen
dienenindeloopvanéénexperiment,dusna
hetopenen van de verpakking, (volledig) te
wordenopgebruikt.
AANWIJZINGEN BIJ HET GEBRUIK, HET
OPBERGEN EN HET ONDERHOUD
-Houddebrilmeteenenkelehandvast,indien
mogelijkzonderhetglasaanteraken.
-Zorgervoordatdebrilschoonendroogblijften
nietincontactkomtmetchemischeproductenof
scherpevoorwerpen.
-Wasdebrilnagebruikenlaathemdrogen.Was
hemmeteenlauwzeepsopje.Spoelhemnagebruik
afendrooghemafmeteenzachtedoek.
-Bewaardebrilopkamertemperatuur.
OPGELET !
-Dezeveiligheidsbrilmagenkelbijditpakketen
volgenszijngebruiksaanwijzingenwordengebruikt.
Indiendebrilbeschadigdis,probeerhemdanniette
herstellen,maargooihemmeteenweg.
-Beschermingtegenhogesnelheidsdeeltjes.
-Dematerialendieincontactkomenmetdehuid
vandedragervandezebril,kunnenbijgevoelige
personenallergieënveroorzaken.
Informatie over de veiligheidsbrillen
MARKERINGEN OP DE BRIL
Veiligheidsregels
•Leesvoorgebruikdegebruiksaanwijzing,volgdeze
openhouddezebinnenhandbereik.
• Houd jonge kinderen, dieren en zij die geen
oogbescherming dragen weg van de plaats waar de
proevenwordenuitgevoerd.
•Draagaltijdoogbescherming.
•Bewaardezescheikundedoosenhet(de)gemaakte
kristal(len) buiten bereik van kinderen jonger dan 8
jaar.
•Maakalleuitrustingnagebruikschoon.
• Zorg ervoor dat alle verpakkingen volledig zijn
afgeslotenenopdejuistewijzewordenbewaard.
• Zorg ervoor dat alle lege containers en niet-
hersluitbareverpakkingenopdejuistemanierworden
afgevoerd.
•Wasdehandennahetuitvoerenvandeproeven.
•Brenggeen materialenofoplossingophet lichaam
aan.
• Laat geen kristallen groeien op plekken waar met
etenofdrinkenwordtomgegaanofinslaapkamers.
• Gebruik geen uitrusting die niet in de set is
meegeleverd of in de gebruiksaanwijzing wordt
aanbevolen.
•Eetofdrinknietinhetproefgebied.
• Laat chemicaliën niet in aanraking komen met oog
of mond.
• Doe geen levensmiddelen terug in de originele
verpakking.Gooidezeonmiddellijkweg.
•Weesvoorzichtigbijhandelingenmetheetwaterof
heteoplossingen.
Zorg dat gedurende de groei van het kristal de
verpakkingmetdevloeistofbuitenbereikvankinderen
jongerdan8jaaris.
Fabrikant:BukiFrance-22ruedu33emeMobiles-
72000LeMans-FRANCE-Phone:+331466509
92-[email protected]
EN166
13

ES
INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
NO CONVIENE PARA NIÑOS MENORES DE 8 AÑOS. UTILÍCESE
BAJO LA VIGILANCIA DE UN ADULTO. CONTIENE ALGUNAS
SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE PRESENTAN UN PELIGRO PARA LA
SALUD. LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN,
SEGUIRLAS Y CONSERVARLAS COMO REFERENCIA. EVITAR
QUE NINGUNA SUSTANCIA QUÍMICA ENTRE EN CONTACTO CON
CUALQUIER PARTE DEL CUERPO, PARTICULARMENTE LA BOCA
Y LOS OJOS. MANTENER A LOS NIÑOS PEQUEÑOS Y A LOS
ANIMALES ALEJADOS DE LOS EXPERIMENTOS. MANTENGA EL
MONTAJE EXPERIMENTAL FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
MENORES DE 8 AÑOS DE EDAD. NO INCLUYE PROTECCIÓN DE
LOS OJOS PARA ADULTOS.
Números de teléfono
Centro
antienvenenamiento Hospital BomberosMédicos
La eliminación de las sustancias y preparaciones deberá efectuarse según las leyes del
paísdondesehayaadquiridoelproducto.
Información sobre primeros auxilios
•Encasodecontactoconlosojos:Lavarlosojoscongrancantidaddeaguamanteniendosifuera
necesariolosojosabiertos.Consultaraunmédicoinmediatamente
•Encasodeingestión:Lavarlabocaconagua,beberaguafresca.Noprovocarvómitos.Consultar
a un médico inmediatamente.
•Encasodeinhalación:Sacaralapersonaalairelibre.
•Encasodecontactoconlapieloquemaduras:Lavarlaparteafectadacongrancantidaddeagua
durante 10 minutos.
•Encasodeduda,consultarurgentementeaunmédico.Llevarelproductoquímicoysurecipiente.
•Encasodeheridaconsultarsiempreaunmédico.
NOTA: Las informaciones relativas a los primeros auxilios pueden también consultarse en las
instruccionesrelativasaldesarrollodelosexperimentos.
Un adulto responsable debe anotar aquí el número de teléfono de un centro para
intoxicadosodelhospital
LEER ANTES DE empezar
Consultelalistacompletadelcontenidoenlaspágina2delfolleto
ylalistacompletadelosproductosquímicosenlaspágina3.
14

Consejos de vigilancia para los adultos
•Leeryseguirlasinstrucciones,lasreglas
de seguridad y las informaciones relativas
alosprimerosauxiliosyconservarlascomo
referencia.
•Lautilizaciónincorrectadelosproductos
químicos puede producir heridas y
perjudicaralasalud.Solamentesedeben
realizar los experimentos que estén
indicados en las instrucciones.
• Este conjunto experimental es para uso
exclusivodelosniñosmayoresde8años.
• Teniendo en cuenta las grandes
variaciones de la capacidad de
entendimiento de los niños, aún en un
mismogrupodeedad,losadultosquelos
supervisan deberían valorar con prudencia
cualessonlosexperimentosadecuadosy
sinriegoparalosniños.
• El adulto supervisor debería discutir las
Advertencias y las indicaciones relativas
a la seguridad, con el (los) niño(s) antes
de comenzar los experimentos. Se
debería prestar una atención particular a
la seguridad cuando se manipulan ácidos,
álcalisylíquidosinflamables.
• La zona donde se realizan los
experimentosnodeberíatenerobstáculos
y no debería estar cerca de productos
alimenticios. Debería estar bien iluminada
yventilada,próximaaunatomadeagua.
Debería utilizarse una mesa sólida cuya
superficie sea resistente al calor.
• Las sustancias en envases que no se
pueden volver a cerrar deben consumirse
(completamente)duranteel transcursode
unexperimento,esdecir,despuésdeabrir
elpaquete.
CONSEJOS DE USO, DE
ALMACENAMIENTO Y DE LIMPIEZA
-Sujetarlasgafasconunasolamano,siesposible
sin tocar los cristales.
-Asegurarsedequelasgafaspermanezcanlimpias
ysecasyquenoentrenencontactoconproductos
químicosuobjetoscortantes.
-Lavarydejarsecardespuésdesuuso.Lavarcon
aguatempladayjabón.Enjuagarysecarconun
trapo suave después del uso.
-Guardarlasgafasatemperaturaambiente.
¡ATENCIÓN!
-Estasgafasprotectorasdebenutilizarseúnicamente
conestacajaysusinstruccionesincluidas.Silas
gafas se estropean, no intente repararlas, sino tírelas
a la basura inmediatamente.
-Proteccióncontrapartículasdealtavelocidad
-Losmaterialesqueentrenencontactoconlapiel
pueden ocasionar alergias en personas sensibles.
Información sobre las gafas protectoras
INDICACIONES SOBRE LAS GAFAS
Reglas de seguridad
•Leerlasinstrucciones,seguirlasyconservarlascomo
referencia.
• Mantener alejados a los niños de poca edad y a las
personas sin protección para los ojos, así como a los
animales,delazonadondeserealizaelexperimento.
•Llevarsiempreunaprotecciónparalosojos.
•Almacene este conjuntoexperimentaly el cristalfinal
(s) fuera del alcance de los niños menores de 8 años
de edad.
• Limpiar la totalidad del material después de su
utilización.
• Asegúrese de que todos los recipientes están
completamente cerrados y correctamente almacenados
después de su uso.
• Asegúrese de que todos los envases vacíos y
embalajesquenosepuedenvolveracerrarseeliminen
correctamente.
• Lavarse las manos, una vez terminados los
experimentos.
•Noapliqueningunasustanciaosoluciónparaelcuerpo.
•Nohagacrecercristalesdondesemanipulaalimentoso
bebida,oenhabitaciones.
•Noutilizarotrosmaterialesquelossuministradosenel
juegoorecomendadosenlasinstruccionesdeuso.
•Nocomaobebaeneláreaexperimental.
•Evitartodocontactodelosojosylabocaconproductos
químicos.
• No volver a guardar productos alimenticios en sus
recipientes originales. Tirarlos inmediatamente.
• Tenga cuidado al manipular con agua caliente y
soluciones calientes.
Asegúresedequeduranteelcrecimientodelcristaldel
recipiente con el líquido está fuera del alcance de los
niñosmenoresde8añosdeedad
Fabricante: Buki France - 22 rue du 33eme Mobiles -
72000LeMans-FRANCE-Phone:+33146650992
EN166
15

IT
ISTRUZIONI
ATTENZIONE!
NON ADATTO A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 8 ANNI. DA USARE
SOTTO LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO. CONTIENE ALCUNE
SOSTANZE CHIMICHE CHE PRESENTANO UN PERICOLO
PER LA SALUTE. LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO,
ATTENERSI AD ESSE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO
FUTURO. EVITARE IL CONTATTO DELLE SOSTANZE CHIMICHE
CON QUALSIASI PARTE DEL CORPO, IN PARTICOLARE LA
BOCCA E GLI OCCHI. TENERE I BAMBINI PICCOLI E GLI ANIMALI
LONTANI DAGLI ESPERIMENTI. TENERE IL SET SPERIMENTALE
FUORI DALLAPORTATADEI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A8 ANNI.
NON CONTIENE LA PROTEZIONE DEGLI OCCHI PER L’ADULTO
CHE SORVEGLIA.
Numeri utili
Centro antiveleni Ospedale PompieriMedico
Lo smaltimento delle sostanze e delle miscele verrà eseguito conformemente alla
legislazionedelpaesedivendita.
Informazioni di primo soccorso
•Incasodicontattocongliocchi:lavareabbondantementeconacqua,tenendogliocchiapertise
richiesto.Consultareimmediatamenteunmedico.
•Incasodiingestione:lavareabbondantementelaboccaconacqua,beredell’acquafresca.Non
provocare vomito. Consultare immediatamente un medico.
•Incasodiinalazione:portarelapersonaall’ariaaperta.
•Incasodicontattoconlapelleediscottature:lavareabbondantementeconacquaper10minla
zonainteressata.
•Incasodidubbio,consultareimmediatamenteunmedico.Portareconsésiailprodottochimico
sia il recipiente.
Nota–Leinformazionirelativeaiprimisoccorsipossonoessereancheriportatenelleistruzioni
relative al modo di condurre l’esperimento
Ilnumeroditelefonodiuncentroantivelenoodell'ospedaledeveessereannotatoqui
dall'adulto responsabile
LEGGERE PRIMA DI INIZIARE
L'elencocompletodelcontenutodelcofanettositrovaapagina2dellibretto
d'istruzioni,mentrel'elencocompletodeiprodottichimicièapagina3.
16

Consigli per la supervisione da parte degli
adulti
•Leggereeseguirelepresentiistruzioni,regole
disicurezzaeinformazionidiprimosoccorsoe
conservarle come riferimento.
•L'uso impropriodellesostanzechimichepuò
causare lesioni e danni alla salute. Eseguire
solo gli esperimenti che sono elencati nelle
istruzioni.
•Questosetsperimentaledeveessereutilizzato
solodabambinidietàsuperiorea8anni.
• Siccome le abilità dei bambini variano
notevolmente, anche all'interno degli stessi
gruppi di età, gli adulti che sorvegliano
dovrebbero valutare quali sono, a proprio
giudizio, gli esperimenti più adatti e senza
rischioper i bambini.Le istruzioni dovrebbero
permettereagliadultichesorveglianodivalutare
ogniesperimentoestabilirnel'adeguatezzaper
un bambino in particolare.
•L’adulto che sorveglia dovrebbe discutere le
avvertenze e le informazioni di sicurezza con
il(i) bambino(i) prima di iniziare l’esperimento.
Dovrebbeessereprestataparticolareattenzione
allasicurezzadurantelamanipolazionediacidi,
alcalieliquidiinfiammabili.
• L’area attorno all'esperimento dovrebbe
essereprivadiostacolielontanadaluoghiincui
si conservano alimenti. Dovrebbe essere ben
illuminataeventilataevicinaadunaadduzione
diacqua.Dovrebbeessereutilizzatountavolo
solido la cui superficie sia resistente al calore.
• Le sostanze in imballaggi non richiudibili
devonoessereconsumate(completamente)nel
corso di un esperimento, ovvero dopo l’apertura
dellaconfezione.
CONSIGLI DI UTILIZZO, CONSERVAZIONE E
MANUTENZIONE
-Manteneregliocchialiconunasolamano,se
possibilesenzatoccarelelenti.
-Assicurarsichegliocchialisianopulitieasciuttie
chenonsianoentratiincontattoconprodottichimicio
con oggetti taglienti.
-Lavareefareasciugaredopol'utilizzo.Lavarecon
acquatiepidaesapone.Sciacquareeasciugarecon
untessutomorbidodopol'utilizzo.
-Conservaregliocchialiatemperaturaambiente.
ATTENZIONE!
-Questiocchialidiprotezionedevonoessereutilizzati
unicamenteconquestaconfezioneeconleistruzioni
incluse.Segliocchialisubisconodanni,noncercare
di ripararli e gettarli immediatamente.
-Protezionecontroparticelleadaltavelocità.
-Imaterialicheentranoincontattoconlapelle
possonoprovocareallergiepressolepersonepiù
sensibili.
Informazioni sugli occhiali di protezione
MARCHI SUGLI OCCHIALI
Norme di sicurezza
• Leggere le istruzioni prima dell’uso, attenersi ad
esse e conservarle per riferimento.
•Tenere i bambini piccoli,glianimali e coloro che
non indossano la protezione per gli occhi lontani
dallazonadell'esperimento.
•Indossaresemprelaprotezionepergliocchi.
•Conservarequestosetsperimentaleei(l)cristallo/i
finale/ifuoridallaportatadeibambinidietàinferiore
a 8 anni.
•Accertarsichetuttiirecipientisianocompletamente
chiusieripostiinmodoadeguatodopol'uso.
•Accertarsichetuttiicontenitorivuotiegliimballaggi
nonrichiudibilisianosmaltiticorrettamente.
• Lavarsi le mani dopo aver eseguito degli
esperimenti.
• Non applicare alcuna sostanza o soluzione al
corpo.
•Nonfarcrescereicristalliinluoghiincuisiusano
cibi o bevande o in camera da letto.
•Nonutilizzareattrezzaturadiversadaquellafornita
conilsetoconsigliatanelleistruzioniperl'uso.
•Nonmangiareoberenell'areadell'esperimento.
•Evitarequalsiasicontattodeiprodottichimicicon
gliocchiolabocca.
•Nonriporreglialimentinellororecipienteoriginale.
Gettarli immediatamente.
•Fareattenzionedurantel'usodiacquacaldaodi
soluzionicalde.
Assicurarsi che durante la crescita del cristallo
il recipiente con il liquido sia fuori dalla portata di
bambinidietàinferiorea8anni.
Fabbricante : Buki France - 22 rue du 33eme
Mobiles-72000LeMans-FRANCE-Phone:
+33146650992-[email protected]
EN166
17

Exp.
18
Installation des piles •Fitting the batteries •Einsetzen der Batterien
De batterijen inbrengen •Colocación de las pilas •Inserimento delle pile
Nécessite 2 piles LR06-AA non incluses. L'installaon
des piles doit être eectuée par un adulte. En n de vie
les piles doivent être remises au rebut de façon sure. Les
déposer dans un bac de collecte.Consulter le schéma pour
savoir comment enlever ou mere en place les piles. Les piles
ne doivent pas être rechargées; Les accumulateurs doivent
être chargés uniquement sous le contrôle d'un adulte; Les
accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être
chargés; Les diérents types de piles ou accumulateurs ou
des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas
être mélangés; Les piles ou accumulateurs doivent être mis
en place en respectant la polarité (voir schéma); Les piles
ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet; Les
bornes d'une pile ou d'un accumulateur ne doivent pas être
mises en court-circuit.
Requires 2 LR06-AA baeries, not included. Baeries
are to be changed by an adult. The baeries are classied
as WEEE and should be disposed of safely when no longer
required. See the diagram to know how to remove and insert
baeries. Do not aempt to recharge non-rechargeable
baeries; Rechargeable baeries should only be recharged
under adult supervision; Rechargeable baeries must be
removed from the toy before charging; Do not mix dierent
types of baeries, or new baeries with used baeries;
Baeries must be inserted with the correct polarity (see
diagram); Used baeries must be removed from the toy; Do
not short-circuit the terminals of a baery.
2 Baerien LR06-AA erforderlich, nicht enthalten. Die
baerien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt
werden. Altbaerien müssen sicher entsorgt werden.
Deponieren Sie sie in den dafür vorgesehenen Behältern.
Einlegen und Auswechseln der Baerien. Die Baerien dürfen
nicht wiederaufgeladen sein; Die Akkus dürfen nur unter der
Aufsicht eines Erwachsenen wiederaufgeladen werden; Die
Akkus müssen vor dem Auaden vom Spielzeug enernt
werden; Die verschiedenen Baerien oder Akkutypen oder
neuen und verbrauchten Baerien und Akkus dürfen nicht
vermischt werden; Die Baerien oder Akkus müssen unter
Beachtung der Polarität (siehe Schema) eingesetzt werden;
Die leeren Baerien oder verbrauchten Akkus müssen vom
Spielzeug enernt werden; Die Pole einer Baerie oder eines
Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Er zijn 2 LR06-AA baerijen nodig die niet in het pakket
zien. De baerijen moeten door een volwassene worden
vervangen. Op het einde van hun levenscyclus moeten baerijen
op een veilige manier weggegooid worden. Deponeer ze in de
inzamelbakken. Onnodig de baerijen te herladen; Wijze waarop
vervangbare baerijen moeten worden verwijderd en ingelegd.
De herlaadbare baerijen mogen enkel onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen; Haal de herlaadbare baerijen
uit het speelgoed alvorens ze op te laden; Houd de verschillende
types (herlaadbare) baerijen en de nieuwe en gebruikte
(herlaadbare) baerijen gescheiden; Plaats de (herlaadbare)
baerijen volgens hun polariteit (zie schema); Haal opgebruikte
(herlaadbare) baerijen uit het speelgoed; Veroorzaak geen
kortsluing met de klemmen van een (herlaadbare) baerij.
Requiere 2 pilas LR06-AA no incluidas. Un adulto
debe cambiar las pilas. Las pilas no deben ser rados en la
basura normal. Use los puntos de recogida y reciclaje de su
zona para rar estos productos. Consultar el diagrama para
saber cómo rerar e introducir las pilas. No recargue las pilas
convencionales; Los acumuladores solo deberán recargarse bajo
la supervisión de un adulto; Antes de recargar los acumuladores,
rerelos del juguete. No mezcle entre sí diferentes pos de pilas
o acumuladores, ni tampoco pilas o acumuladores nuevos con
otros usados. Tanto pilas como acumuladores deberán instalarse
observando la polaridad correcta (véase el diagrama); Asegúrese
de rerar del juguete las pilas o los acumuladores agotados; No
cortocircuite los terminales de pilas o acumuladores.
Sono necessarie 2 pile LR06-AA non incluse. Le baerie
devono essere cambiate da un adulto. Le baerie non devono
essere gea insieme ai riu domesci. Siete prega di riciclare
questo prodoo in un punto di raccolta idoneo. Osservare il
diagramma per capire come togliere ed inserire le pile. Le pile
non ricaricabili non devono essere ricaricate; Le pile ricaricabili
devono essere ricaricate esclusivamente con l'aiuto di un adulto;
Prima di essere ricaricate, le pile ricaricabili devono essere tolte
dal giocaolo; Non si devono mischiare diversi pi di pile e di
pile ricaricabili oppure pile o pile ricaricabili nuove e usate; La
pile o le pile ricaricabili devono essere posizionate rispeando
la polarità (vedere lo schema); Le pile o le pile ricaricabili usate
devono essere tolte dal giocaolo; I morse di una pila o di una
pila ricaricabile non devono essere messi in corto circuito.
FR NL
EN
ES
DE IT

19
Eclairage •Lighting •Beleuchtung
Verlichting •Iluminación •Illuminazione
L’interrupteur permet d’allumer et éteindre l’éclairage. Certaines expériences ulisent l’éclairage,
tandis que d’autres orent des meilleurs résultats avec le ltre noir. Ces pictogrammes t’indiquent
quel éclairage uliser.
The switch turns the light on and o. Some experiments use the light, while others give beer
results with the black lter. These symbols show which lighng to use.
Mit dem Schalter kannst du die Beleuchtung ein- und ausschalten. Einige Experimente verwenden
die Beleuchtung, während andere mit dem Schwarzlter bessere Ergebnisse liefern. Diese
Piktogramme geben dir an, welche Beleuchtung zu verwenden ist.
Met de schakelaar kun je het licht uit- en aanschakelen. Bij een aantal experimenten wordt
de verlichng gebruikt, bij andere verkrijg je betere resultaten met de zwarte lter. Deze
pictogrammen geven aan welke verlichng je het beste gebruikt.
El interruptor permite encender y apagar la luz de la estación. Algunos experimentos precisan de
luz, mientras que otros dan mejores resultados con el ltro negro. Estos pictogramas indican la
luz que hay que ulizar.
L’interruore consente di accendere e di spegnere l’illuminazione. Alcuni esperimen ulizzano
l’illuminazione mentre altri orono risulta migliori con il ltro nero. Ques piogrammi
indicano il po di illuminazione ulizzare.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
ON

Exp.
Place le bras arculé dans l’emplacement prévu sur
la staon. Tu peux ensuite uliser :
Posion the arculated arm in the hole on the
workstaon. Now you can use:
Bringe den Gelenkarm in die dafür vorgesehene
Önung an der Staon. Du kannst dann:
Schuif de scharnierarm in de hiervoor voorziene
opening in het werkblad. Daarna kun je kiezen uit:
Coloca el brazo arculado en la ranura prevista a tal
efecto. Luego puedes usar:
Posiziona il braccio snodato nella posizione prevista
sulla postazione. Puoi ulizzare:
Place le cordon sur les branches des lunees de
protecon. Fixe la loupe 1,5X sur le support, puis clipse
le support sur les lunees. La loupe 1,5X est une loupe de
travail. Tu peux la relever et l’abaisser librement.
Aach the strap to the arms of the protecve goggles.
Fix the 1.5X magnifying glass to the support and clip the
support on to the goggles. The 1.5X magnifying glass is
your working magnier. You can raise it and lower it as
needed.
Befesge die Kordel an den Bügeln der Schutzbrille.
Bringe die 1,5-fache Lupe an den Halter an und klipse
dann den Brillenhalter an die Brille. Die 1,5-fache Lupe ist
eine Arbeitslupe. Du kannst sie frei auf und ab bewegen.
Schuif het snoer op de armen van de veiligheidsbril. Maak
het vergrootglas 1,5X vast op het werkblad en klem dat
laatste op de bril. Het vergrootglas 1,5X is een staande
loep. Je kunt die vrij omhoog en omlaag bewegen.
Coloca el elásco en las pallas de las gafas protectoras.
Coloca la lupa de 1,5x en el soporte y sujeta el soporte a
las gafas. La lupa de 1,5x es una lupa de trabajo. Se puede
subir y bajar a voluntad.
Aggancia la fascia fermaocchiali alle aste degli occhiali.
Fissa la lente d’ingrandimento 1,5X al supporto e poi
aggancia il supporto agli occhiali. La lente d’ingrandimento
1,5X è una lente d’ingrandimento da lavoro. Puoi sollevarla
e abbassarla a seconda delle esigenze.
La loupe 5X permet d’être au plus près de la réacon
chimique.
The 5X magnifying glass to get a close-up view of
chemical reacons.
Mit der 5-fachen Lupe näher an die chemische
Reakon herangehen.
Het vergrootglas 5X om de scheikundige reace van
dichtbij mee te maken.
La lupa de 5x, que permite acercarse al máximo a la
reacción química.
La lente d’ingrandimento 5X che consente di essere il
più vicino possibile alla reazione chimica.
La lenlle de Fresnel 3X ore une vision plus large.
The 3X Fresnel lens for a wider view.
Die 3-fache Fresnellinse bietet eine breitere Sicht.
De Fresnel-lens 3X voor een breder zichtveld.
La lente de Fresnel de 3x, que aporta una visión
más amplia.
La lanterna di Fresnel 3X che ore una vista più
ampia.
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
FR:
EN:
DE:
NL:
ES:
IT:
1
2
20
Les grossissements • Magnication •Die Vergrößerungen
De uitvergrotingen •Los aumentos •Ingrandimenti
Other Buki Educational Equipment manuals