Burkert 5413 Series User manual

*Betriebsanleitung Seite 2
*Operating instructions page 3
*Instructions de service page 4
*Manual de instrucciones página 5
Type 5413
Fluid Control Systems
Betriebsanleitung / Operating instructions
Instructions de service / Manual de instrucciones
© 1999 BürkertWerke GmbH & Co.
Alle Rechte vorbehalten.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Reservados todos los derechos.

Typ 5413
Fluid Control Systems
Betriebsanleitung Technische Änderungen vorbehalten
Bürkert Werke GmbH Co. Alle Rechte vorbehalten
Betriebsanleitung-Nr.803 435 01/99/02
BÜRKERT GERMANY
Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0
74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0
Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0
Fax (0 79 40) 10-204 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0
Hannover Ph: (05 11) 9 02 76 - 0
München Ph: (0 89) 82 92 28 - 0
Stuttgart Ph: (07 11) 4 51 10 - 0
BÜRKERT INTERNATIONAL
APh. (01) 8 94 13 33 Fax (01) 8 94 13 00
AUS Ph. (02) 96 74 61 66 Fax (02) 96 74 61 67
BPh. (03) 3 25 89 00 Fax (03) 3 25 61 61
CDN Ph. (9 05) 8 47 55 66 Fax (9 05) 8 47 90 06
CH Ph. (0 41) 7 85 66 66 Fax (0 41) 7 85 66 33
CZ Ph. (06 41) 22 61 80 Fax (06 41) 22 61 81
DK Ph. (0 44) 50 75 00 Fax (0 44) 50 75 75
EPh. (93) 3 71 08 58 Fax (93) 3 71 77 44
ET Ph. (0 40) 54 27 38 Fax (0 40) 54 41 65
FPh. (01) 48 10 31 10 Fax (01) 48 91 90 93
GB Ph. (0 14 53) 73 13 53 Fax (0 14 53) 73 13 43
HKG Ph. 24 80 12 02 Fax 24 18 19 45
IPh. (02) 9 52 01 59 Fax (02) 9 52 90 33
JPh. (03) 32 47 34 11 Fax (03) 32 47 34 72
KOR Ph. (02) 34 62 55 92 Fax (02) 34 62 55 94
NPh. (0 63) 84 44 10 Fax (0 63) 84 44 55
MAL Ph. (04) 6 57 66 49 Fax (04) 6 57 21 06
NL Ph. (0 34) 6 59 53 11 Fax (0 34) 6 56 37 17
NZ Ph. (09) 5 70 25 39 Fax (09) 5 70 25 73
PPh. (01) 4 42 26 08 Fax (01) 4 42 28 08
PL Ph. (0 22) 6 27 47 20 Fax (0 22) 6 27 47 20
RC Ph. (02) 27 58 31 99 Fax (02) 27 58 24 99
SPh. (0 40) 66 45 100 Fax (08) 7 24 60 22
SF Ph. (09) 5 49 70 600 Fax (09) 5 03 12 75
SGP Ph. 3 83 26 12 Fax 3 83 26 11
TR Ph. (02 32) 4 59 53 95 Fax (02 32) 4 59 76 94
USA Ph. (9 49) 2 23 31 00 Fax (9 49) 2 23 31 98
ZA Ph. (0 11) 3 97 29 00 Fax (0 11) 3 97 44 28
ERSATZTEILE
DEUTSCH
WIRKUNGSWEISE
LIEBER KUNDE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Bürkert Gerätes.Lesen
Sie bitte zu Ihrer Sicherheit diese Bedienungsanleitung vor der
Installation des Gerätes genau durch.Fragen beant-wortet Ihnen
gerne Ihre zuständige Bürkert-Niederlassung.
TYPE 5413
Verschleißteilsatz 1.Ventil
Verschleißteilsatz Spule
WW G
Verschleißteilsatz 2.Ventil
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des Gerätes an die
allgemeinen Regeln derTechnik.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes Betätigen
oder unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen, Leitungen
undVentile nicht gelöst werden dürfen!
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung
ab!
• Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen
Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso
erlischt die Garantie auf Geräte und Zubehörteile!
• Achtung! Die Oberfläche des Elektromagneten kann bei
Dauerbetrieb sehr heiß werden.Verletzungsgefahr!
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie
die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten gemäß
DatenblattTyp 5413, damit das Gerät einwandfrei funktioniert
und lange einsatzfähig bleibt:
• Elektrischer Anschluß: GerätesteckdoseTyp 2508 an Anschluß-
steckerfahnen der Spule (Schutzart
IP 65); Drehmoment zur Befestigung: 1Nm
• Achten Sie beimVerschrauben der Gerätesteckdose mit der Spule
auf einwandfreien Sitz der Flachdichtung!
• Säubern Sie die Rohrleitungen vor Montage desVentils!
• Decken Sie die Entlüftungsausgänge nicht ab, schützen Sie diese
gegen Eindringen von Staub, Wasser und Fremdkörpern!
• Beachten Sie die Durchflußrichtung!
• Vertauschen Sie die Anschlüsse 1 und 3 nicht!
• Anschluß der Druckleitungen:
Beachten Sie die min. lichteWeite von 6 mm! Max.Anzugs-
drehmoment 8 Nm, bei Ausführungen ohne MS-Buchse 3 Nm;
Gewindelänge max.12 mm; vermeiden Sie konische Gewinde;
dichten Sie die Gewinde mit PTFE-Band ab.
• DieVentile können mit Schrauben M6 befestigt werden (max.
Drehmoment 2,5 Nm).
• Blockmontage:befestigen Sie dieVentile mit Schrauben M5x60,
dichten sie die Anschlüsse 1 und 3 mit O-Ringen 11x2,5 ab.
• Verwenden Sie das Ventil auf keinen Fall als Hebel, wenn Sie die
Rohranschlüsse einschrauben!
• Vermeiden Sie Verspannungen beim Einbau desVentilgehäuses!
•Achtung! Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung (AC)
Spulenüberhitzung!
• Störungen können durch Verschmutzung, Kurzschluß und
Spannungsunterbrechungen entstehen!
• Überprüfen Sie bei Störungen Leitungsanschlüsse, Dichtungen,
Spannungen, Stromart und Betriebsdruck!
Eingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeigne-tem
Werkzeug erfolgen!
Vorgesteuertes 4/2-Wege-Sitzventil mit Magnetantrieb und
Servokolben
• Spule in 4 x 90° Schritten arretierbar, dazwischen um das
Kernführungsrohr beliebig positionierbar
• Anzugsdrehmoment der Befestigungsmutter:max. 5 Nm
• Einbaulage beliebig
• Wirkungsweise G:in Ruhestellung Anschluß 1 mit 2 verbunden
• Medien:Druckluft gefiltert, leicht geölt
• Mindestdruckdifferenz 1 bar
• Max.Temperatur von Medium und Umgebung:+50°C
• Die Spule erwärmt sich im Betrieb
• Gehäuseanschlüsse sind kompatibel zumVorgängertyp 413
Spannung, elektrische Leistung, Druckbereich und Nennweite
entnehmen Sie demTypenschild!
Spannungstoleranz:±10 %
Spannung Leistung Bestell-Nr.
[V] [W]
24 / DC 2 645 464 D
24 / 56 2 645 465 E
110 / 56 2 645 566 F
230 / 56 2 645 567 G
24 / DC 2 645 464 D
24 / 56 2 645 465 E
100 / 56 2 645 568 R
110 / 56 2 645 566 F
200 / 56 2 645 569 J
230 / 56 2 645 567 G
Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen zusätzlich zur
Bestellnummer der Ersatzteile auch die Bestellnummer Ihres
Komplettgerätes an.
Spulensätze Europa
Spulensätze A.P.A.C.
Strom Bestell-Nr.
AC 645 583 Z
DC 645 584 S
Verschleißteilsätze
Vorsteuerung
Satz Bestell-Nr.
1 645 585T
2 645 586 U
VerschleißteilsätzeVentil
Verschleißteilsatz
Vorsteuerung

Type 5413
Fluid Control Systems
Operating instructions We reserve the right to make technical changes without
notice
Bürkert Werke GmbH Co. All rights reserved
Operating Instructions No. 803 435 01/99/02
BÜRKERT GERMANY
Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0
74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0
Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0
Fax (0 79 40) 10-204 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0
Hannover Ph: (05 11) 9 02 76 - 0
München Ph: (0 89) 82 92 28 - 0
Stuttgart Ph: (07 11) 4 51 10 - 0
BÜRKERT INTERNATIONAL
APh. (01) 8 94 13 33 Fax (01) 8 94 13 00
AUS Ph. (02) 96 74 61 66 Fax (02) 96 74 61 67
BPh. (03) 3 25 89 00 Fax (03) 3 25 61 61
CDN Ph. (9 05) 8 47 55 66 Fax (9 05) 8 47 90 06
CH Ph. (0 41) 7 85 66 66 Fax (0 41) 7 85 66 33
CZ Ph. (06 41) 22 61 80 Fax (06 41) 22 61 81
DK Ph. (0 44) 50 75 00 Fax (0 44) 50 75 75
EPh. (93) 3 71 08 58 Fax (93) 3 71 77 44
ET Ph. (0 40) 54 27 38 Fax (0 40) 54 41 65
FPh. (01) 48 10 31 10 Fax (01) 48 91 90 93
GB Ph. (0 14 53) 73 13 53 Fax (0 14 53) 73 13 43
HKG Ph. 24 80 12 02 Fax 24 18 19 45
IPh. (02) 9 52 01 59 Fax (02) 9 52 90 33
JPh. (03) 32 47 34 11 Fax (03) 32 47 34 72
KOR Ph. (02) 34 62 55 92 Fax (02) 34 62 55 94
NPh. (0 63) 84 44 10 Fax (0 63) 84 44 55
MAL Ph. (04) 6 57 66 49 Fax (04) 6 57 21 06
NL Ph. (0 34) 6 59 53 11 Fax (0 34) 6 56 37 17
NZ Ph. (09) 5 70 25 39 Fax (09) 5 70 25 73
PPh. (01) 4 42 26 08 Fax (01) 4 42 28 08
PL Ph. (0 22) 6 27 47 20 Fax (0 22) 6 27 47 20
RC Ph. (02) 27 58 31 99 Fax (02) 27 58 24 99
SPh. (0 40) 66 45 100 Fax (08) 7 24 60 22
SF Ph. (09) 5 49 70 600 Fax (09) 5 03 12 75
SGP Ph. 3 83 26 12 Fax 3 83 26 11
TR Ph. (02 32) 4 59 53 95 Fax (02 32) 4 59 76 94
USA Ph. (9 49) 2 23 31 00 Fax (9 49) 2 23 31 98
ZA Ph. (0 11) 3 97 29 00 Fax (0 11) 3 97 44 28
SPARE PARTS
ENGLISH
CIRCUIT FUNCTION
DEAR CUSTOMER
Congratulations on your purchase of this Bürkert appliance.For your
own safety, please carefully read through these operating
instructions before installing the appliance.Your local Bürkert branch
will be pleased to answer any questions you may have.
TYPE 5413
Set of Wearing Parts 1.Valve
Set of Wearing Parts Coil
WW G
Set of Wearing Parts 2.Valve
• When planning the application of the device, and during its
operation, observe the general technical rules!
• Take suitable measures to prevent unintentional operation or
impermissible impairment!
• Note that lines and valves must not be unscrewed from systems that
are under pressure!
• Always switch off the voltage supply before working on the system!
• If this information is ignored, or if unauthorised work is carried out on
the device, we will not accept liability of any kind, and the warranty will
no longer be valid for the unit and its accessories!
• Warning! The surface of the electromagnet can become very hot
during continuous operation.Danger of injury!
To ensure that the device will function correctly, and have a long
service life,pleasecomplywiththeinformationinthese Operating
Instructions, as well as with the application conditions and
permissible data given in theType 5413 data sheet:
Read the voltage, electrical power, type of protection and
current from the rating plate!
Voltage tolerance: ±10%
• Clean the piping system before installing the valve!
• Do not cover up the vent ports, but protect them from penetration by
dust, water and foreign bodies!
• Pay attention to the correct flow direction (direction of arrow)!
• Do not interchange the 1 and 3 ports!
• Connecting the pressure lines:maintain the min. clearance width of
6 mm! Max.tightening torque 8 Nm, for models without MS sockets,
3 Nm;max. thread lengths 12 mm;avoid tapered threads;seal the
threads with PTFE tape.
• The valves can be fitted with M6 screws (max.tightening torque
2.5 Nm).
• Block assembly:Fit the valves using M5x60 screws (max. tightening
torque 8 Nm).Seal off ports 1 and 3 with O-rings 11x2.5.
• When tightening the pipe connections, never use the valve as a lever!
• Be careful of distortion when installing the valve body!
• Attention:Jammed coils can cause coil overheating with AC!
• Faults can be caused by soiling, short circuits and loss of power!
• In case of faults, check the port connections, voltages, type of current
and operational pressure!
Work on the valve should only be carried out by specialist staff
and with the correct tools!
Servo-assisted 4/2 way seat valve with magnetic drive and
servo-piston
• Coil can be locked in 4 x 90° steps, in between which it can be freely
positioned around the armature guide tube
• Tightening torque of the fixing screws:max. 5 Nm
• Can be mounted in any position
• Valve operation G:service port 1 normally connected to 2 when
inactive.
• Media:filtered compressed air, lightly oiled
• Minimum difference pressure 1 bar
• Max.temperature of medium and surroundings: + 50°C
• The coil heats up during operation
• Port connections are compatible with previous model 413
• Electrical power connection:Instrument socket type 2508 to the tag
connections on the coil (protection class IP 65); tightening torque:
1 Nm
• When screwing down the instrument socket onto the coil, ensure that
the flat seal is well seated!
Voltage Power Order no.
[V] [W]
24 / DC 2 645 464 D
24 / 56 2 645 465 E
110 / 56 2 645 566 F
230 / 56 2 645 567 G
24 / DC 2 645 464 D
24 / 56 2 645 465 E
100 / 56 2 645 568 R
110 / 56 2 645 566 F
200 / 56 2 645 569 J
230 / 56 2 645 567 G
When ordering replacements parts, please also quote the order
number of your complete appliance in addition to the order
number of the replacement parts.
Coil kits Europe
Coil kits A.P.A.C.
Current Order no.
AC 645 583 Z
DC 645 584 S
Sets ofWearing Parts
Pilot Control
Set Order no.
1 645 585T
2 645 586 U
Sets ofWearing Parts
Valve
Set of Wearing Parts
Pilot Control

Type 5413
Fluid Control Systems
Instructions de service Sous resérve de modification techniques.
Bürkert Werke GmbH Co. Tous droits réservés.
Instructions de service no. 803 435 01/99/02
BÜRKERT GERMANY
Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0
74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0
Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0
Fax (0 79 40) 10-204 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0
Hannover Ph: (05 11) 9 02 76 - 0
München Ph: (0 89) 82 92 28 - 0
Stuttgart Ph: (07 11) 4 51 10 - 0
BÜRKERT INTERNATIONAL
APh. (01) 8 94 13 33 Fax (01) 8 94 13 00
AUS Ph. (02) 96 74 61 66 Fax (02) 96 74 61 67
BPh. (03) 3 25 89 00 Fax (03) 3 25 61 61
CDN Ph. (9 05) 8 47 55 66 Fax (9 05) 8 47 90 06
CH Ph. (0 41) 7 85 66 66 Fax (0 41) 7 85 66 33
CZ Ph. (06 41) 22 61 80 Fax (06 41) 22 61 81
DK Ph. (0 44) 50 75 00 Fax (0 44) 50 75 75
EPh. (93) 3 71 08 58 Fax (93) 3 71 77 44
ET Ph. (0 40) 54 27 38 Fax (0 40) 54 41 65
FPh. (01) 48 10 31 10 Fax (01) 48 91 90 93
GB Ph. (0 14 53) 73 13 53 Fax (0 14 53) 73 13 43
HKG Ph. 24 80 12 02 Fax 24 18 19 45
IPh. (02) 9 52 01 59 Fax (02) 9 52 90 33
JPh. (03) 32 47 34 11 Fax (03) 32 47 34 72
KOR Ph. (02) 34 62 55 92 Fax (02) 34 62 55 94
NPh. (0 63) 84 44 10 Fax (0 63) 84 44 55
MAL Ph. (04) 6 57 66 49 Fax (04) 6 57 21 06
NL Ph. (0 34) 6 59 53 11 Fax (0 34) 6 56 37 17
NZ Ph. (09) 5 70 25 39 Fax (09) 5 70 25 73
PPh. (01) 4 42 26 08 Fax (01) 4 42 28 08
PL Ph. (0 22) 6 27 47 20 Fax (0 22) 6 27 47 20
RC Ph. (02) 27 58 31 99 Fax (02) 27 58 24 99
SPh. (0 40) 66 45 100 Fax (08) 7 24 60 22
SF Ph. (09) 5 49 70 600 Fax (09) 5 03 12 75
SGP Ph. 3 83 26 12 Fax 3 83 26 11
TR Ph. (02 32) 4 59 53 95 Fax (02 32) 4 59 76 94
USA Ph. (9 49) 2 23 31 00 Fax (9 49) 2 23 31 98
ZA Ph. (0 11) 3 97 29 00 Fax (0 11) 3 97 44 28
PIÈCES DE RECHANGE
FRANÇAIS
TYPE 5413
FONCTIONNEMENT
CHER CLIENT
Nos compliments chaleureux pour l’achat de cet appareil Bürkert.
Lisez attentivement cette notice de service pour votre sécurité avant
de procéder à l’installation de l’appareil.La succursale Bürkert
compétente pour vous est là pour répondre à vos questions. Jeu de
bobines
Jeu de pièces d'usure
vanne de pilote
Jeu de pièces d'usure 1 vanne
WW G
Jeu de pièces d'usure 2 vanne
• La bobine peut être bloquée par pas de 4 x 90°, et peut être
positionnée entre ces points à volonté autour du tube de guidage du
noyau
• Couple de serrage des vis de fixation:max. 5 Nm
• Position de montage quelconque
• Mode de fonctionnement G:en position de repos,
raccord 1 relié à 2
• Fluide:air comprimé filtré, légèrement huilé
• Différence de pression minimale 1 bar
• Température max.du fluide et ambiante:+ 50°
• La bobine s’échauffe en fonctionnement
• Les raccords du corps sont compatibles avec le type 413 précédent
Vanne à siège pilotée à 4/2 voies,avec actionnement
magnétique et piston de pilotage
• Raccordement électrique: prise d’appareil type 2508 sur les fiches de
raccordement de la bobine (mode de protection IP 65);couple de
serrage de la fixation:1 Nm
• Veiller en vissant la prise d’appareil avec la bobine à une application
parfaite du joint plat!
• Nettoyer les conduites avant le montage de la vanne!
• Ne jamais découvrir les sorties d’échappement d’air, les protéger
contre la pénétration de poussière, d’eau et de corps étrangers!
• Observer le sens d’écoulement!
• Ne pas permuter les raccords 1 et 3!
• Raccord des conduites de pression:respecter l’ouverture libre
minimale de 6 mm! Couple de serrage max.8 Nm, pour les
exécutions sans douille MS 3 Nm; longueur max du filet 12 mm;
éviter les filets coniques;étancher le filet avec du ruban de PTFE.
• Les vannes peuvent être fixées avec des vis M6 (couple de serrage
max. 2,5 Nm).
• Montage en bloc:fixer les vannes avec des vis M5x60, étancher les
raccords 1 et 3 avec des joints toriques 11x2,5
• N’utiliser en aucun cas la bobine comme levier lors du vissage des
raccords!
• Eviter des déformations lors du montage du corps de vanne!
•Attention! un noyau bloqué provoque en cas d’alimentation en
tension alternative (AC) une surchauffe de la bobine!
• Des dérangements peuvent provenir de la saleté, de courts-circuits et
d’interruptions de tension!
• Vérifier en cas de dérangement les raccords des conduites, les joints,
les tensions, le genre de courant et la pression de service!
Des interventions ne doivent être effectuées que par un
personnel qualifié équipé de l’outillage approprié!
Lisez sur la plaquette signalétique la tension, la puissance
électrique, la plage de pression et le diamètre nominal!
Tolérance de tension:±10%;
Nous vous prions d’observer les indications de ces instructions
de service ainsi que les conditions d’utilisation et les données
admissibles selon la fiche technique du type 5413, afin que
l’appareil fonctionne parfaitement et reste longtemps en parfait
état d’utilisation:
• Respectez les règles reconnues de la technique pour le plan
d’utilisation et le fonctionnement de l’appareil!
• Prenez les mesures appropriées afin d’exclure une action
intempestive ou une atteinte inadmissible!
• Observer que les conduites et les vannes des systèmes se trouvant
sous pression ne doivent pas être démontées!
• Déclenchez dans tous es cas la tension électrique avant toute
intervention dans le système!
• Nous déclinons toute responsabilité et la garantie sur l’appareil et les
accessoires expire, en cas de non respect de ces instructions de
même que d’intervention non autorisée sur l’appareil.
•Attention! La surface des électroaimants peut devenir très
chaude en régime continu.Risque de blessure!
Tension Puissance Nocommande
[V] [W]
24 / DC 2 645 464 D
24 / 56 2 645 465 E
110 / 56 2 645 566 F
230 / 56 2 645 567 G
24 / DC 2 645 464 D
24 / 56 2 645 465 E
100 / 56 2 645 568 R
110 / 56 2 645 566 F
200 / 56 2 645 569 J
230 / 56 2 645 567 G
Courant Nocommande
AC 645 583 Z
DC 645 584 S
Jeu Nocommande
1 645 585T
2 645 586 U
Jeu de bobines
Europa
Jeu de bobines
A.P.A.C.
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquez,en plus de
leur numéro de commande,celui de commande de votre appareil
complet.
Jeu de pièces d'usure
Vanne de pilote
Jeu de pièces d'usure
Vanne

Tipo 5413
Fluid Control Systems
Manual de instrucciones Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones tècnicas
sin previo aviso.
Bürkert Werke GmbH Co.Reservados todos los derechos.
Manual de instrucciones no803 435 01/99/02
BÜRKERT GERMANY
Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0
74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0
Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0
Fax (0 79 40) 10-204 Frankfurt Ph: (0 61 03) 94 14 - 0
Hannover Ph: (05 11) 9 02 76 - 0
München Ph: (0 89) 82 92 28 - 0
Stuttgart Ph: (07 11) 4 51 10 - 0
BÜRKERT INTERNATIONAL
APh. (01) 8 94 13 33 Fax (01) 8 94 13 00
AUS Ph. (02) 96 74 61 66 Fax (02) 96 74 61 67
BPh. (03) 3 25 89 00 Fax (03) 3 25 61 61
CDN Ph. (9 05) 8 47 55 66 Fax (9 05) 8 47 90 06
CH Ph. (0 41) 7 85 66 66 Fax (0 41) 7 85 66 33
CZ Ph. (06 41) 22 61 80 Fax (06 41) 22 61 81
DK Ph. (0 44) 50 75 00 Fax (0 44) 50 75 75
EPh. (93) 3 71 08 58 Fax (93) 3 71 77 44
ET Ph. (0 40) 54 27 38 Fax (0 40) 54 41 65
FPh. (01) 48 10 31 10 Fax (01) 48 91 90 93
GB Ph. (0 14 53) 73 13 53 Fax (0 14 53) 73 13 43
HKG Ph. 24 80 12 02 Fax 24 18 19 45
IPh. (02) 9 52 01 59 Fax (02) 9 52 90 33
JPh. (03) 32 47 34 11 Fax (03) 32 47 34 72
KOR Ph. (02) 34 62 55 92 Fax (02) 34 62 55 94
NPh. (0 63) 84 44 10 Fax (0 63) 84 44 55
MAL Ph. (04) 6 57 66 49 Fax (04) 6 57 21 06
NL Ph. (0 34) 6 59 53 11 Fax (0 34) 6 56 37 17
NZ Ph. (09) 5 70 25 39 Fax (09) 5 70 25 73
PPh. (01) 4 42 26 08 Fax (01) 4 42 28 08
PL Ph. (0 22) 6 27 47 20 Fax (0 22) 6 27 47 20
RC Ph. (02) 27 58 31 99 Fax (02) 27 58 24 99
SPh. (0 40) 66 45 100 Fax (08) 7 24 60 22
SF Ph. (09) 5 49 70 600 Fax (09) 5 03 12 75
SGP Ph. 3 83 26 12 Fax 3 83 26 11
TR Ph. (02 32) 4 59 53 95 Fax (02 32) 4 59 76 94
USA Ph. (9 49) 2 23 31 00 Fax (9 49) 2 23 31 98
ZA Ph. (0 11) 3 97 29 00 Fax (0 11) 3 97 44 28
PIAZAS DE RERECAMBIO
ESPAÑOL
TYPE 5413
FUNCIONAMIENTO
QUERIDO CLIENTE
Enhorabuena por la compra de este aparato Bürkert! Antes de la
instalación del aparato y por su propia seguridad, lea atentamente
estas Instrucciones de servicio.El establecimiento competente
Bürkert más próximo le aclarará gustosamente toda clase de
prequentas al respecto. Juego de bobina
Juego del piazas de cierre
válvula de mando previo
Juego del piazas de cierre
1 válvula
WW G
Juego del piazas de cierre
2 válvula
• Para la planificación y operación del aparato, atenerse a las
reglas generales de la técnica!
• Tomar las medidas apropiadas para excluir acciona-miento no
intencionados o perjuicios inadmisibles!
• Prestar atención a que en sistemas que se encuentran bajo presión
no deben desconectarse conducciones y válvulas!
• Antes de proceder a intervenciones en el sistema, desconectar
siempre la tensión!
• La inobservancia de estas indicaciones así como las interven-ciones
inadmisibles en el aparato supone la declinción por nuestra parte de
toda clase de responsabilidad, extinguiéndose asimismo la garantia
de los aparatos y piezas de accesorios.
•Atención: la superficie de los electromagnetos puede calen-
tarse mucho con funcionamiento de régimen continuo. Peligro
de quemaduras!
Se ruega observar las indicaciones contenidas en estas
instrucciones de servicio así como las condiciones de uso
y datos admisibles con arreglo a la hoja de datos Tipo
5413, de modo que el aparato funcione impecablemente y
permanezca durante largo tiempo apto para el empleo:
Tensión, potencia eléctrica, gama de presión y anchura
nominal se deducen de la placa indicadora deTipo
Tolerancia de tensión: ±10 %
• Conexión eléctrica: enchufe eléctrico del aparato Tipo 2508 a la
etiqueta colgante de la bobina (clase de protección IP 65); par de
apriete para la fijación:1Nm
• Al atornillar el enchufe eléctrico del aparato con la bobina, poner
cuidado en que la empaquetadura plana asiente impecablemente!
• Antes del montaje de la válvula, limpiar las tuberías!
• No cubrir las salidas de desaireación, proteger éstas contra la
penetración de polvo, agua y cuerpos extraños!
• Tener en cuenta la dirección de paso (flecha)!
• No cambiar las conexiones 1 y 3!
• Conexión de las tuberías de presión:tener en cuenta la anchura
óptica mínima de 6 mm.Momento de apriete máximo 8 Nm, en
versiones sin hembrillas de MS 3 Nm;evitar roscas cilíndricas;
estanqueizar las roscas con cinta de PTFE.
• Las válvulas pueden sujetarse con tornillos M6 (momento máximo
de apriete 2,5 Nm).
• Montaje de bloque:sujetar las válvulas con tornillos M5x60,
estanqueizar las conexiones 1 y 3 con anillos en O 11X2,5!
• No utilizar en caso alguno la válvula como palanca cuando se
atornillan canalizaciones de aire!
• Evitar las deformaciones durante el montaje de la carcasa de válvula!
•Atención! con tensión alterna (AC), el macho de asiento duro
provoca sobrecalentamiento de la bobina!
• Las averías pueden originarse por contaminación, cortocircuito o
interrupción de tensión!
• En caso de avería, verificar las conexiones de líneas, tensiones,
clase de corriente y presión de operación!
Las intervenciones solamente deben ser llevadas a cabo por
personal especialista y con las herramientas!
Válvula de asiento de 4/2 vías de mando previo
con accionamiento magnético y servoémbolo
• La bobina es bloqueable en pasos 4 x 90°, en el medio y al-rededor
del tubo-guía de macho es posicionable a discreción
• Par de apriete del tornillo de fijación:máx.5 Nm
• Posición de montaje a discreción
• Funcionamiento G:en posición de descanso conexión 1 unida a
conexión 2
• Medios:aire comprimido filtrado, ligeramente lubricado
• Diferencia mínima de presión 1 bar
• Máxima temperatura de medio y ambiente:+50 °C
• La bobina se caliente en operación
• Las conexiones de carcasa son compatibles con elTipo prece-
dente 413
Tensión Potencia Node pedito
[V] [W]
24 / DC 2 645 464 D
24 / 56 2 645 465 E
110 / 56 2 645 566 F
230 / 56 2 645 567 G
24 / DC 2 645 464 D
24 / 56 2 645 465 E
100 / 56 2 645 568 R
110 / 56 2 645 566 F
200 / 56 2 645 569 J
230 / 56 2 645 567 G
Corriente Node pedito
AC 645 583 Z
DC 645 584 S
Juego Node pedito
1 645 585T
2 645 586 U
Juego de bobina
Europa/Europe
Juego de bobina
A.P.A.C.
Con ocasión del pedido de las pieza de repuesto, rogamos indicar
además del número de pedido de la pieza de requesto también el
número de pedido de su aparato completo.
Juego del piazas de cierre
Válvula de mando previo
Juego del piazas de cierre
Válvula
Table of contents
Languages:
Other Burkert Control System manuals

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert 3232 User manual

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert ME02 Installation and operating instructions

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert 8624 User manual

Burkert
Burkert NAMUR 6517 User manual
Popular Control System manuals by other brands

MA lighting
MA lighting MA onPC user guide

Nordson
Nordson Encore HD iControl 2 Installation, troubleshooting, repair

Raven
Raven CR Series installation manual

MLC
MLC LC100 user manual

ADTRAN
ADTRAN Total Access 300 Series Installation and maintenance guide

Siemens
Siemens SIMATIC PCS 7 operating instructions