Burkert 8624 User manual

Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes without notice
DEAR CUSTOMER
Congratulations on your purchase of this Bürkert appliance. For
your own safety, please carefully read through these operating
instructions before installing the appliance.Your local Bürkert
branch will be pleased to answer any questions you may have.
LIEBER KUNDE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Bürkert Gerätes.
Lesen Sie bitte zu Ihrer Sicherheit diese Bedienungsanleitung
vor der Installation des Gerätes genau durch. Fragen beant-
wortet Ihnen gerne Ihre zuständige Bürkert-Niederlassung.
PE
Normsignaleingang /standard signal input
PE
nicht belegt /
notconnected
Ventilausgang/
Valveoutput
Bild 1: Anschlußbelegung
Figure 1:Wiring connections
GND / Earth
24 V DC
24 V DC (Ausgang / output)
GND / Earth
Drucktransmittereingang / pressure transmitter input
GND / Earth
Bild 2: Drehen der Anschlußplatte
Figure 2:Turning the insert
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten, die
in den Datenblättern des verwendeten Proportionalventils
DEUTSCH
sowie des Reglers Typ 8624 spezifiziert sind, damit das Gerät
einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt:
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des Gerätes an
die allgemeinen Regeln der Technik!
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes
Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen!
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,
Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen!
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die
Spannung ab!
• Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie unzulässigen
Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits,
ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile!
Der Regler Typ 8624 in Verbindung mit Proportionalventi-
len dient zur Druckregelung von fließenden Gasen und
Flüssigkeiten
• Geeignet für Proportionalventile der Typen 6022, 6023, 6223,
2832, 2834
• Druckregler mit einstellbarem PI-Regelverhalten
• Direkte Installation am Ventil durch kompakte Bauform des
Gerätes
• Messung des Druckes über einen Drucktransmitter mit
Normsignalausgang
• Direkte Ansteuerung eines Proportionalventiles
• Skalierung
• Sollwertvorgabe über Normsignal
• Programmierung und Anzeige mit Bedieneinheit Typ 8624-B
Eingriffe dürfen nur durc
eignetem Werkzeug erfo
regler vor Eingriffen spa
Inbetriebnahme
• Schließen Sie die Kabel an (B
• Setzen Sie den Deckel bzw. d
• Stecken Sie den Fließdruckre
• Schrauben Sie den Fließdruck
ACHTUNG! Beachten Sie beim
reglers mit dem Proportionalven
Dichtung!
• Schließen Sie an Klemme 5 k
ein 24 V Ausgang zur Versorg
Transmitter)
Richtungsänderung des Kabe
• Unterfassen Sie die Anschluß
Schraubendreherklinge und h
• Drehen Sie die Anschlußplatte
(max. 2 x 90°)
• Setzen Sie die Anschlußplatte
einrastet
ACHTUNG! Drehen Sie die Kab
• Nach dem Einschalten der Be
Druckregler mit den voreinges
Daten)
• Eine Änderung der Parameter
Eingänge ist mit der Bedienein

TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung 24 V DC
Leistungsaufnahme max. 1,5 W
Ausgangsstrom max. 1,0 A
Betriebstemperatur -10 °C bis
Störfestigkeit nach EN5
Störausstrahlung nach EN5
Eingänge
Signaleingänge 2 Normsignaleingänge
4 - 20 mA (Bestell-Nr. 13
0 - 10 V (Bestell-Nr.140
Genauigkeit ±1% v. ME
Anschluß im Gerät 7-polige Klemm
Drahtquerschnitt max. 0,5
Verschraubung PG 9; Ka
Ausgänge
Kabelabgang in 90° - Schritten drehba
Polzahl 2polig und Schutzleiter
Kontaktart Flächenkontakt ähnlich F
(DIN 46247/48)
Gehäuse
Schutzart IP 65
Werkstoff Polyamid
Befestigung Zylinderschraube M 3x45
Maße/Gewicht 32 x 90 x 41,5 mm/ca. 50
Bestell-Nr. 134 073 L (4-20 mA); 140
Bedieneinheit Typ 8624-B zum kompakten Dru
Bestell-Nr. 134 053 Q
Einstellungen des Reglers Typ 8624 bei Auslie
Skalierung 0 - 10
Skalierung Sollwerteingang 0 - 10
Sollwert 0
KP 1,00
TN 0,50
chten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
Einsatzbedingungen und zulässigen Daten, die
tenblättern des verwendeten Proportionalventils
Typ 8624 spezifiziert sind, damit das Gerät
oniert und lange einsatzfähig bleibt:
bei Einsatzplanung und Betrieb des Gerätes an
Regeln der Technik!
gnete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes
unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen!
aß in Systemen, die unter Druck stehen,
entile nicht gelöst werden dürfen!
rEingriffen in das System in jedem Fall die
ung dieser Hinweise sowie unzulässigen
Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits,
die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile!
er Typ 8624 in Verbindung mit Proportionalventi-
zur Druckregelung von fließenden Gasen und
ten
oportionalventile der Typen 6022, 6023, 6223,
einstellbarem PI-Regelverhalten
on am Ventil durch kompakte Bauform des
ruckes über einen Drucktransmitter mit
ang
rung eines Proportionalventiles
über Normsignal
und Anzeige mit Bedieneinheit Typ 8624-B
Eingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit ge-
eignetem Werkzeug erfolgen! Schalten Sie den Druck-
regler vor Eingriffen spannungsfrei!
Inbetriebnahme
• Schließen Sie die Kabel an (Bild 1)
• Setzen Sie den Deckel bzw. die Bedieneinheit auf
• Stecken Sie den Fließdruckregler auf das Ventil
• Schrauben Sie den Fließdruckregler fest
ACHTUNG! Beachten Sie beim Verschrauben des Fließdruck-
reglers mit dem Proportionalventil den einwandfreien Sitz der
Dichtung!
• Schließen Sie an Klemme 5 keine Spannung an! Klemme 5 ist
ein 24 V Ausgang zur Versorgung des Sensors (z. B. 2-Leiter-
Transmitter)
Richtungsänderung des Kabelabgangs
• Unterfassen Sie die Anschlußplatte vorsichtig mit der
Schraubendreherklinge und hebeln Sie sie aus (Bild 2)
• Drehen Sie die Anschlußplatte in die gewünschte Position
(max. 2 x 90°)
• Setzen Sie die Anschlußplatte in das Gehäuse ein, bis diese
einrastet
ACHTUNG! Drehen Sie die Kabelenden nicht ab!
• Nach dem Einschalten der Betriebsspannung arbeitet der
Druckregler mit den voreingestellten Parametern (s.Technische
Daten)
• Eine Änderung der Parameter bzw. eine Umkonfigurierung der
Eingänge ist mit der Bedieneinheit Typ 8624-B möglich
To ensure the devices function correctly, and have along
service life, please comply with the information in these
Operating Instructions, as well as the Applications Condi-
ENGLISH
tions and the permissible values specified in the data sheets for the
proportional valves used, and the type 8624 pressure controller:
• Observe the general technical regulations when planning
application and operation of the unit!
• Take precautions to avoid inadvertent actuation or unwanted
interference!
• Note: pipelines and valves under pressure must not be
disconnected!
• Always isolate the voltage supply before working on the system!
• If this instruction is ignores or disregarded, we cannot accept
liability and the warranty no longer applies to units and
accessories!
The Type 8624 Pressure Controller in combination with
proportional valves is used for the pressure control of
liquid and gas flows
• Suitable for proportional valves of Type 6022, 6023, 6223, 2832,
2834
• The compact construction of the device makes direct installation
to the valve possible
• Pressure controller with adjustable PI regulation
• Measurement of the pressure using a pressure transmitter with a
standard signal output
• Direct control of a proportional valve
• Calibration
• Default set-value for standard signal
• For programming and displaying use the control unit type 8624-B
Work on the unit must only be performed by authorized
skilled personnel using suitable tools! Isolate all voltages
to the pressure controller before working on it!
Initialisation
• Connect the cable (figure 1)
• Put on the cover or the control unit
• Insert the pressure controller onto the valve
• Screw the pressure controller tight
ATTENTION! When screwing the flow controller to the proportional
valve, ensure that the seal is properly located!
• Do not connect any voltages to Terminal 5! Terminal 5 is a 24V
output for supplying the sensor (e.g., 2-wire transmitter)
Changing the direction of the cable outlet
• Carefully prise the cable plug with a screwdriver blade and lever
out (figure 2)
• Turn the insert into the desired position (max. 2 x 90°)
• Press the insert into the housing until it snaps in
ATTENTION! Ensure the cable ends are not twisted!
• After switching on the operating voltage, the pressure controller
works with the preset parameters (see technical data)
• Changing the parameters or re-configuring the inputs is only
possible with the Type 8624-B control unit

TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung 24 V DC
Leistungsaufnahme max. 1,5 W
Ausgangsstrom max. 1,0 A
Betriebstemperatur -10 °C bis +60 °C
Störfestigkeit nach EN50082-2
Störausstrahlung nach EN50081-2
Eingänge
Signaleingänge 2 Normsignaleingänge
4 - 20 mA (Bestell-Nr. 134 073 L) oder
0 - 10 V (Bestell-Nr.140 317 F)
Genauigkeit ±1% v. ME
Anschluß im Gerät 7-polige Klemmleiste + PE
Drahtquerschnitt max. 0,5 mm²
Verschraubung PG 9; Kabel 6 - 7 mm
Ausgänge
Kabelabgang in 90° - Schritten drehbar
Polzahl 2polig und Schutzleiter
Kontaktart Flächenkontakt ähnlich Flachstecker
(DIN 46247/48)
Gehäuse
Schutzart IP 65
Werkstoff Polyamid
Befestigung Zylinderschraube M 3x45mm
Maße/Gewicht 32 x 90 x 41,5 mm/ca. 50 g
Bestell-Nr. 134 073 L (4-20 mA); 140 317 F (0-10V)
Bedieneinheit Typ 8624-B zum kompakten Druckregler
Bestell-Nr. 134 053 Q
Einstellungen des Reglers Typ 8624 bei Auslieferung
Skalierung 0 - 10
Skalierung Sollwerteingang 0 - 10
Sollwert 0
KP 1,00
TN 0,50
TECHNICAL DATA
Operating voltage 24 V DC
Power consumption max. 1.5 W
Output current max. 1.0 A
Operating temperature -10 °C to +60 °C
Noise resistance to EN50082-2
Noise emission to EN50081-2
Inputs
Signal inputs 2 standard signal inputs
4 - 20 mA (Order No.134 073 L) or
0 - 10 V (Order No.140 317 F)
Accuracy ± 1% of full scale
Connection in unit: 7-pole terminal + PE
wire cross-section max. 0.5 mm2
PG9 fitting; cable Ø 6 - 7 mm
Outputs
Cable outlet can be turned in 90° steps
Number of terminals 2 poles and earth
Type of contact terminal tags (DIN 46 247/48)
Housing
Protection class IP 65
Material polyamide
Mounting M3 x 45 mm cheesehead screws
Dimensions/weight 32 x 90 x 41.5 mm / approx. 50 g
Order No. 134 073 L (4 - 20 mA)
Order No. 140 317 F (0 - 10 V)
Control unit type 8624-B for the compact pressure controller
Order No. 134 053 Q
Settings of controller type 8624 at delivery
Calibration 0 - 10
Calibration of set-value input 0 - 10
Set value 0
KP 1,00
TN 0,50
ybe performed by authorized
table tools! Isolate all voltages
before working on it!
it
othe valve
ht
ow controller to the proportional
rly located!
erminal 5! Terminal 5 is a 24V
e.g., 2-wire transmitter)
ble outlet
ha screwdriver blade and lever
osition (max. 2 x 90°)
until it snaps in
sare not twisted!
voltage, the pressure controller
(see technical data)
onfiguring the inputs is only
ntrol unit
Betriebsanleitung-Nr.800403- ind04/dec99 12/99/1'M
BÜRKERTGERMANY
Chr.-Bürkert-Straße13-17 Berlin Ph: (0 30)67 9717 - 0
74653Ingelfingen Dortmund Ph:(0 2373) 96 81- 0
Ph:(0 7940)10-0 Dresden Ph:(035952) 3630- 0
Fax(0 7940) 10-204 Frankfurt Ph: (061 03)9414 -0
Hannover Ph:(05 11)9 02 76- 0
München Ph:(0 89)82 92 28- 0
Stuttgart Ph:(07 11)4 51 10- 0
BÜRKERTINTERNATIONAL
APh. (01)89413 33 Fax (01)894 1300
AUS Ph. (02)9674 6166 Fax (02)967461 67
BPh. (03)32589 00 Fax (03)325 6161
CDN Ph. (0905)84755 66 Fax (0905) 847 90 06
CH Ph. (041)78566 66 Fax (041)785 66 33
CN Ph. (0512)80819 16 Fax (0512) 824 51 06
CZ Ph. (0641)2261 80 Fax (0641)22 61 81
DK Ph. (044)5075 00 Fax (044)50 7575
EPh. (093)37108 58 Fax (093)371 77 44
FPh. (01)4810 3110 Fax (01)489190 93
GB Ph. (01453)7313 53 Fax (01453) 73 13 43
HKG Ph. (02)2480 1202 Fax (02)241819 45
IPh. (02)9590 71 Fax (02)9590 7251
JPh. (03)3247 3411 Fax (03)324734 72
KOR Ph. (02)3462 5592 Fax (02)346255 94
MAL Ph. (04)65764 49 Fax (04)657 2106
NPh. (063)8444 10 Fax (063)84 4455
NL Ph. (0346)5810 10 Fax (0346)56 37 17
NZ Ph. (09)57025 39 Fax (09)570 2573
PL Ph. (022)82729 00 Fax (022)6 274720
RC Ph. (02)2758 3199 Fax (02)275824 99
SPh. (040)66451 00 Fax (040)664 51 01
SA Ph. (011)39729 00 Fax (011)397 44 28
SF Ph. (09)54 97 0600 Fax (09)5031275
SIN Ph. 3832612 Fax 3832611
TR Ph. (0232)45953 95 Fax (0232) 459 76 94
USA Ph. (0949)22331 00 Fax (0949) 223 31 98
www.buerkert.com [email protected]

PE
PE
GND (terre) / GND
24 V DC
GND (terre) / GND
Entrée de transmitteur de presson / Salida de transmisor de presión
GND (terre) / GND
QUERIDO CLIENTE
Enhorabuena por la compra de este aparato Bürkert! Antes de la
instalación del aparato y por su propia seguridad, lea atentamente
estas Instrucciones de servicio. El establecimiento competente
Bürkert más próximo le aclarará gustosamente toda clase de
preguntas al respecto.
CHER CLIENT
Nos compliments chaleureux pour l’achat de cet appareil
Bürkert. Lisez attentivement cette notice de service pour votre
sécurité avant de procéder à l’installation de l’appareil. La
succursale Bürkert compétente pour vous est là pour répondre à
vos questions.
non ocupé / no conectado
Fig.2: Rotation de la plaque de raccordement
Figura 2: Giro de la placa de conexiones
24 V DC sortie / Salida 24 V DC
Sortier de la vanne /
Salida de válvula
Fig.1: Occupation des connexions
Figura 1: Conexiones para tendido de cables
Entrée du signal standard / Entrada de señal normalizada
Sous réserve de modifications techniques
Nos reservamos el derecho de efectuar cambios técnicos sin previo aviso
FRANÇAIS
Nous vous prions de respecter les instructions de cette
notice de service de même que les conditions de mise en
oeuvre et les caractéristiques admissibles spécifiées dans
les fiches techniques des vannes proportionnelles, ainsi que du
régulateur type 8624 utilisés, afin d’assurer un fonctionnement
irréprochable et de longue durée de l’appareil:
• Respectez lorsque vous projetez d’utiliser l’appareil et pendant
son service les règles techniques généralement reconnues!
• Prenez les mesures appropriées pour exclure toute manoeuvre
involontaire ou préjudice inadmissible!
• Observez que dans les systèmes placés sous pression, les
conduites et les vannes ne doivent pas être desserrées!
• Avant toute intervention dans le système coupez toujours la
tension!
• Nous déclinons toute responsabilité et la garantie sur l’appareil et
les accessoires expire, en cas de non respect de ces instructions
de même que d’intervention non autorisée sur l’appareil!
• Convient aux vannes proportionnelles des types 6022, 6023,
6223, 2832, 2834
• Régulateur de pression à comportement de commande
proportionnelle réglable
• Installation directe sur la vanne en raison de la forme compacte
de l'appareil
• Mesure de la pression par und transmetteur de pression avec
sortie de signal standard
• Excitation directe d'une vanne proportionnelle
• Échelle
• Allocation de la valeur de consigne par signal standard
• Programmation et affichage avec l'unité de commande type
8624-B
Le régulateur de débit type 8624 connecté à des vannes
proportionnelles sert à régler l'écoulement de gaz et de
liquides
Les interventions ne doi
personnel qualifié et ave
Mise en serveice
• Connectez les câbles (fig. 1)
• Posez le couvercle resp. l'unité
• mettez le régulateur de pressio
vanne
• Svissez fermement le régulate
Attention! Veillez en vissant le r
vanne proportionnelle à ce que l
place!
• Ne connectez aucune tension
sortie 24 V pour alimenter le c
Changement de direction de la
• Saisir délicatement par dessou
la lame du tournevis et souleve
• Tournez la plaque de raccorde
(max. 2 x 90°)
• Introduisez la plaque de racco
qu’elle s’encliquette
ATTENTION! Ne tordez pas les
• Après enclenchement de la ten
travaille avec les paramètres p
techniques)
• Un changement des paramètre
entrées n’est possible qu’avec

CHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service 24 V DC
Puissance absorbée max. 1,5 W
Courant de sortie max. 1,0 A
Température de service -10 °C à +
Résistance aux parasites d'àpres E
Rayonnement parasite d'àpres E
Entrées
Entrées des signaux 2 entrées de signaux sta
4 - 20 mA (N° de comma
0 - 10 V (N° de command
Précision ±1% de ME
Raccordement Borne plate à 7 pôles da
section de fil max. 0,5 mm
raccord à vis PG 9; câble
Sorties
Sortie de câble pouvant être tournée par
Nombre de pôles 2 + conducteur de protec
Type de contact Contact plat semblable a
plats (DIN 46247/48)
Boîtier
Type de protection IP 65
Matière Polyamide
Fixation Vis à cylindrique M 3x45
Dimensions/poids 32 x 90 x 41,5 mm/env. 5
N° de commande 134 073 L (4 - 20 mA)
N° de commande 140 317 F (0 - 10 V)
Unité de commande type 8624-B pour régulate
N° de commande 134 053 Q
Réglages du régulateur type 8624 à la livraison
Echelle 0 - 10
Echelle entrée valeur de consigne 0 - 10
Valeur de consigne 0
KP 1,00
TN 0,50
sprions de respecter les instructions de cette
service de même que les conditions de mise en
les caractéristiques admissibles spécifiées dans
es des vannes proportionnelles, ainsi que du
24 utilisés, afin d’assurer un fonctionnement
elongue durée de l’appareil:
ue vous projetez d’utiliser l’appareil et pendant
règles techniques généralement reconnues!
ures appropriées pour exclure toute manoeuvre
réjudice inadmissible!
ans les systèmes placés sous pression, les
vannes ne doivent pas être desserrées!
vention dans le système coupez toujours la
toute responsabilité et la garantie sur l’appareil et
expire, en cas de non respect de ces instructions
intervention non autorisée sur l’appareil!
nnes proportionnelles des types 6022, 6023,
4
ression à comportement de commande
réglable
te sur la vanne en raison de la forme compacte
ession par und transmetteur de pression avec
standard
ed'une vanne proportionnelle
valeur de consigne par signal standard
et affichage avec l'unité de commande type
teur de débit type 8624 connecté à des vannes
nnelles sert à régler l'écoulement de gaz et de
Les interventions ne doivent être effectuées que par un
personnel qualifié et avec l'outillage adéquat!
las hojas de servicio de la válvula proporcional así como en el
regulador tipo 8624 utilizados, de modo que el aparato funcione
impecablemente y permanezca durante largo tiempo apto para el
empleo:
Se ruega observar las indicaciones conenidas en estas
Instrucciones de servicio así como las condiciones de uso
y datos admisibles que se encuentran especificados en
Mise en serveice
• Connectez les câbles (fig. 1)
• Posez le couvercle resp. l'unité de commande
• mettez le régulateur de pression d'écoulement en place sur la
vanne
• Svissez fermement le régulateur de pression d'écoulement
Attention! Veillez en vissant le régulateur de pression avec la
vanne proportionnelle à ce que le joint d'étanchéité soit bien en
place!
• Ne connectez aucune tension à la borne 5! Cette borne est une
sortie 24 V pour alimenter le capteur (p.ex. transmetteur à 2 fils).
Changement de direction de la sortie de câble
• Saisir délicatement par dessous la plaque de raccordement avec
la lame du tournevis et soulevez-la (fig 2)
• Tournez la plaque de raccordement dans la position souhaitée
(max. 2 x 90°)
• Introduisez la plaque de raccordement dans le boîtier jusqu’à ce
qu’elle s’encliquette
ATTENTION! Ne tordez pas les extrémités du câble!
• Après enclenchement de la tension de service, le régulateur
travaille avec les paramètres préréglés (v. caractéristiques
techniques)
• Un changement des paramètres ou une reconfiguration des
entrées n’est possible qu’avec l’unité de commande type 1077-6
El regulador tipo 8624 en unión de las válvulas proporcio-
nales sirve para la regulación de presiór de gases fluidos
y líquidos
• Es apto para válvulas proporcionales de los tipos 6022, 6023,
6223, 2832, 2834
• Instalación directa en la válvula gracias a la forma compacta de
contrucción del aparato
• Regulador de presión con comportamiento ajustable de
regulación PI
• Medición de la presión mediante transmisor de presión con
salida de senal normalizada
• Direccionamiento directo a través de una válvula proporcional
• Escalonamiento
• Programación e indicación con unidad de control tipo 8624-B
ESPAÑOL
• Para la planificación y operación del aparato, atenerse a las reg-
las generales de la técnica!
• Tomar las medidas apropiadas para excluir accionamientos no
inencionados o perjuicios inadmisibles!
• Prestar atención a que en sistemas que se encuentrar bajo pre-
sión no deben desconectarse donducciones y válvulas!
• Antes de proceder a intervenciones en el sistema, desconectar
siempre la tensión!
• La inobservancia de estas indicaciones así como las interven-
ciones inadmisibles en el aparato suponen la declinación por
nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de la
extinción de la garantía de los aparatos y de las piezas de
accesorios!
• Fijación previa de valores teóricos a través de la senal normali-
zada Las intervenciones solamente deben Ilevarse a cabo por
parte de personal especialista y con las herramientas
adecuadas. Antes de las intervenciones conectar el
sensor volumétrico de paso libre de tensión!
Puesta en servicio
• Conectar el cable (figura 1)
• Poner la tapa o la unidad de control
• Contactar el sensor volumétrico de paso a la válvula
• Fijar con tornillos el sensor volumétrico de paso
ATENCIÓN! Al atornillar el regulador de presión de flujo con la
válvula proporcional prestar atención al asiento impecable de la
junta!
• No conectar tensión en el borne 5! El borne 5 es una salida 24 V
para el suministro del sensor (p. ej. 2 transmisores conductores)
Cambio de dirección de la salida de cable
• Enganchar duidadosamente la placa de conexiones con la hoja
recambiable de destornillador y alzarla (figura 2)
• Girar la placa de conexiones en la posición deseada
(máx. 2 x 90°)
• Insertar la placa de conexiones en la caja hasta que se engatille
ATTENCION! No girar demasiado los extremos del cable!
• Tras la conexión de la tensión de operación el regulador trabaja
con los parámetros preajustados (vése datos técnicos)
• Una modificación de los parámetros o de la conformación de las
entradas solamente resulta posible para la unidad de control tipo
8624-B

DATOSTÉCNICOS
Tensión de operación 24V DC
Consumo de energía máx. 1.5 W
Corriente de salida máx. 1.0 A
Temperatura de operación -10 °C hasta +60 °C
Resistencia a interferencias conforma a EN50082-2
Emisión de interferencias conforma a EN50081-2
Entradas
Entradas de senales 2 entradas de senal normalizada
4 - 20 mA (N° de pedido 134 073 L) o
0 - 10 V (N° de pedido 140 317 F)
Exactitud ± 1% d. ME
Conexión regleta de bornes terminales de 7 poles +
PE en el aparato; sección transversal de
alambre máx 0.5 mm2
Atornilladura PG 9, cable 6 - 7 mm
Salidas
Salida de cable girable en pasos de 90°
Número de polos 2 polos y conductor de puesta a tierra
Tipo de contacto similar a una clavija plana (DIN 46 247/48)
Caja
Tipo de protección IP 65
Material poliamido
Fijación tornillos de cabeza cilíndrica M 3 x 45 mm
Dimensiones/peso 32 x 90 x 41.5 mm / aprox.50 g
N° de pedido 134 073 L (4 - 20 mA)
N° de pedido 140 317 F (0 - 10 V)
Unidad de control tipo 8624-B para regulador
N° de pedido 134 053 Q
Ajustes del regulador tipo 8624 en el suministro
Escalonamiento 0 - 10
Entrada del valor de consigna de escalonamiento 0 - 10
Valor de consigna 0
KP 1,00
TN 0,50
CHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service 24 V DC
Puissance absorbée max. 1,5 W
Courant de sortie max. 1,0 A
Température de service -10 °C à +60 °C
Résistance aux parasites d'àpres EN50082-2
Rayonnement parasite d'àpres EN50081-2
Entrées
Entrées des signaux 2 entrées de signaux standard
4 - 20 mA (N° de commande134 073 L) ou
0 - 10 V (N° de commande 140 317 F)
Précision ±1% de ME
Raccordement Borne plate à 7 pôles dans l'apareil + PE
section de fil max. 0,5 mm²
raccord à vis PG 9; câble 6 - 7 mm
Sorties
Sortie de câble pouvant être tournée par pas de 90°
Nombre de pôles 2 + conducteur de protection
Type de contact Contact plat semblable aux connecteurs
plats (DIN 46247/48)
Boîtier
Type de protection IP 65
Matière Polyamide
Fixation Vis à cylindrique M 3x45mm
Dimensions/poids 32 x 90 x 41,5 mm/env. 50 g
N° de commande 134 073 L (4 - 20 mA)
N° de commande 140 317 F (0 - 10 V)
Unité de commande type 8624-B pour régulateur
N° de commande 134 053 Q
Réglages du régulateur type 8624 à la livraison
Echelle 0 - 10
Echelle entrée valeur de consigne 0 - 10
Valeur de consigne 0
KP 1,00
TN 0,50
Type 8624
Fluid Control Systems
Betriebsanleitung / Operating instructions
Instructions de service / Manual de instrucciones
sa través de la senal normali-
nte deben Ilevarse a cabo por
sta y con las herramientas
ntervenciones conectar el
olibre de tensión!
rol
de paso a la válvula
métrico de paso
or de presión de flujo con la
n al asiento impecable de la
5! El borne 5 es una salida 24 V
ej. 2 transmisores conductores)
de cable
aca de conexiones con la hoja
lzarla (figura 2)
aposición deseada
nla caja hasta que se engatille
os extremos del cable!
operación el regulador trabaja
(vése datos técnicos)
ros o de la conformación de las
le para la unidad de control tipo
Other manuals for 8624
1
Table of contents
Other Burkert Control System manuals

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert 5413 Series User manual

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert 3232 User manual

Burkert
Burkert ME02 Installation and operating instructions

Burkert
Burkert NAMUR 6517 User manual

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual

Burkert
Burkert 8644 AirLINE User manual
Popular Control System manuals by other brands

Mazak
Mazak STX SC L PLUS CONTROL Training manual

Highway Care
Highway Care BarrierGuard 800 Product and installation manual

CAME
CAME GGT40AGS installation manual

ICS
ICS Auto Sentry Petro installation guide

ITW
ITW SIMCO ION IQ Power HLC Installation and operating instructions

Uponor
Uponor Smatrix Wave quick guide